Tip:
Highlight text to annotate it
X
Svensk översättning: Q-san
Korrigerad och rättad av: Znook
Omsync: TKC
Text hämtad från www.Undertexter.se
FRACTURE
Killen från NTSB är här för att ta
hand om beräkningsproblemet.
Bra, tack.
Där.
- Ska jag ta med algoritmerna?
- Nej.
- Väntar du på spektrometer resultaten?
- Nej.
- Hej.
- Hej.
Vad sägs om en middag ikväll?
Om vi sticker och äter middag
så kanske vi aldrig kommer tillbaka.
Okej.
Jag vill vakna upp med dig...
...Mrs Smith.
Jag vill åtminstone veta var du bor.
Jag bor här...
...Mr Smith.
- Metrodivisionen.
- Kommissarie Nunally, tack.
Kommissarien kommer vid 18.00 ikväll.
- Kan någon annan hjälpa er?
- Nej tack, jag träffar honom senare.
Godkväll, Ciro.
Hallå där.
- Du är hemma tidigt.
- Ja.
Jag tänkte...något viktigt.
Mår du bra?
Ja, jag kan behöva en kram.
Jag har studerat dig när du sover.
På nätterna.
- Det är skrämmande.
- Ja.
Ibland då jag är på jobbet
börjar jag tänka på dig och blir...
...överväldigad.
Och den geometriska kraften
har naglat fast mig på jorden.
Hur saker och ting ändrar sig.
Har du känt så för mig någon gång?
- Jag orkar inte med sånt här ikväll.
- Jag försöker att beskriva min känslor.
Det låter inte som känslor.
Hur låter känslor?
Du tycker att du är smartare än mig.
Det får dig att känna dig mäktig.
Hjälplös, faktiskt.
- Okej, det kanske är dags att prata då?
- Nej.
- Nej?
- Nej.
Bra, då så.
Jag byter om och gör middag.
Jag älskar dig.
Jag vet.
Gör han det...
...Mrs Smith?
- Jag är ledsen.
- Var inte det.
Vetskapen gör ont, jag är van med det.
Inte för att jag inte får någon njutning
i gengäld för smärtan från dig.
Mr och Mrs Crawford?
Är allt bra?
Är alla där inne okej?
Du såg alltså inget ovanligt?
Bara herrn och frun?
- Och ingen annan?
- Nej.
- Flores, hur är det?
- Bara bra.
Jag kanske har ett vittne,
trädgårdsmästaren, han heter Ciro.
- Det här är kommissarie Nunally.
- Trevligt att träffas.
Vad vet vi?
Mr Crawford?
Vem är det?
Jag är kommissarie Robert Nunally.
Jag är gisslanförhandlare.
Mr Crawford?
Okej.
Ni två, kom med.
Bara du, tack.
Mr Crawford?
Jag kommer att öppna dörren lite, okej?
- Hej.
- Hej.
Kan jag kalla dig, Rob?
Visst, om du vill.
Det finns många vampyrer där ute.
Mr Crawford...
Vad säger du om att ge mig vapnet?
Då kan jag vara mer uppmärksam
på vad du har att säga, okej?
Är det där det bästa
du har att komma med, Rob?
Så att säga.
Vi gör så här,
jag gör det om du gör det.
Vi lägger ner vapnen.
Vi lägger ner dem och stiger undan.
Då kan du vara uppmärksam
på vad jag har att säga.
Då måste jag be dig att lägga ner ditt
vapen först. Det har du mitt ord på.
Alla ger med sig lite så ser vi vad vi
kan göra, vi gör som du vill okej?
Lyckligt ***.
Mr Crawford,
er trädgårdsmästare sa att er fru...
- Ted.
- Ursäkta?
Du kan kalla mig Ted.
Ted, perfekt.
Din fru, är hon här?
- Är hon okej?
- Det tror jag inte, jag sköt henne.
- Du sköt din fru?
- Ja, jag blev plötsligt knäpp och...
...tog pistolen och sköt henne i
huvudet. Jag vet att det är fel.
Lyssnar du på mig, Rob?
Herre Jesus!
Jag läste att det bästa stället att
känna pulsen är på artären i låren.
I närheten där benen börjar.
Så om du bara för upp fingrarna
under hennes kjol så hittar du den.
Sluta nu!
Det finns en skadat offer!
Hon har puls!
Rob. Bra jobbat.
- Jag vill vara med i rummet.
- Allt är redan under kontroll.
Ja, jag vet.
Jag ville bara vara med där.
Jag vill ha det här fallet säkrat.
Innan vi ger det till åklagaren.
Sluta skrik, Phil. Jag ringde dig först,
och nu försöker dra fördel av det.
Det gör jag inte, jag försöker
inte stoppa dig enligt klass C.
Min backlog missgynnar inte faktumet
att din klient försökte döda sin svåger.
En golfskada? Phil!
Din klient äger en golfklubba, inga
bollar och olyckan hände i en trappa...
...till en nattlig illegal spelhall.
Vi ses i rätten.
Inte jag, men någon från det här
kontoret gör det. Lös det med dem.
Beachum.
Hallå.
Nej det gjorde jag inte.
Ja.
Wooton Sims?
Wooton Sims?
Kort varsel går bra. Det går bra.
En svart slips? Bra.
Vilken tid? Det blir bra.
Tacka honom från mig. Bra.
- Hur många gånger sa jag bra?
- Ditt arsel!
Du fick jobbet hos Wooton Sims.
Jag blev inte ens en intervjuad.
Jag har jobbat här i fem år.
Jag är din förman.
- Jag tog examen som US Suma.
- Jag behöver en smoking. En smoking?
- Till ikväll, är det möjligt?
- Naturligtvis.
Kan de göra det? Under samma dag?
Kan jag ge dig det här?
Den där är fel, ta den här istället.
- Så vad handlar allt det här om?
- Burt Wilson har en välgörenhets gala.
- Jag blev uppringd och inbjuden.
- Då måste du tänka på stilen.
- Som vadå?
- Kanske... klassiskt.
Klassiskt... klassiskt.
Var då säker på att det finns
manschetter och stoppning.
Det är inte klassiskt. Före och efter.
- Gud, vill träffa dig.
- Vår gud?
Du är kallad till fjärde våningen.
Mr Lobruto? Mr Beachum.
- Sätt dig.
- Tack.
William "utan mellanbokstav" Beachum.
97% fällande domar.
- Det är imponerande.
- Tack.
Du gav ju bort alla dina förlorade
fall till andra advokatbyråer.
Tja...
...jag åtog mig tre eller fyra fall
för varje som jag gav bort.
De kunde inte handskas med fallen
och jag gillar inte att förlora.
Med alla de här segrarna
borde du jobba hos Wooton Sims.
Att jobba hos Wooton Sims
är en seger, är det inte det?
- Allt du behöver är en mellanbokstav.
- Sir?
Killar som spelar squash har mellannamn.
De använder ofta sina mammors flicknamn.
Min mamma har inget flicknamn.
Jag tycker att du hör hit, William.
Med all respekt, sir, jag har inte
jobbat så här hårt för att stanna kvar.
Det trodde jag inte det heller.
Du har din kunskap inom rättstvist,
din möjlighet...
...och ditt jobb mot privat sektorn.
Snart dömer du väl Lakers matcher.
Något annat Los Angeles
kan göra för dig?
Nej, sir, jag tror det var allt.
Det är ett midjeband, Willy.
Den ska sitta runt din midja.
Känns det bra? Bra.
Willy? Willy, kom igen, svara.
- Vad vill du, Norman?
- Vi har ett mordförsök.
En som sköt sin fru, hon ligger i koma.
Förhandlingarna börjar
15.00 med domare Moran.
- Klockan är 15.00 om 15 minuter.
- Du jobbar faktiskt kvar här, Willy.
Hitta någon annan som kan ta det.
Alla är upptagna. Inget svårt fall,
det finns ett vapen med fingeravtryck.
Samt en signerad bekännelse.
Ta uppdraget och vänta på polisen.
- Är det en äkta bekännelse?
- Spontan och undertecknad.
- Kom igen nu, Willy.
- Okej, men...
...det finns ett problem.
Jag har sagt min åsikt. Vill ni
diskutera det får ni göra det utanför.
Ursäkta, herr domare.
Mr Beachum.
- Jag ser en välklädd man i rätten.
- Hemskt ledsen, herr domare.
Hemskt ledsen. Det är en lång historia.
Staten Kalifornien
mot Theodore Crawford.
Herr domare, den allmänna försvararen
för den åtalade Mr Crawfords talan.
Han förstår rätten till en privat
advokat för den fortsatta processen.
Mr Crawford, ni är åtalad enligt
paragraf 664/187 i Kaliforniens-
-brottsbalken, mordförsök.
Har ni läst igenom anklagelsen
och förstått era rättigheter?
Ja, men jag vill...
- Önskar ni säga något till ert försvar?
- Oskyldig.
Jag vill hänvisa till rätten att avsäga
mig advokaten och försvara mig själv.
Ni har säkert inget problem att
få en bra försvarare, Mr Crawford.
Nej, men jag vill göra det själv.
- Om jag får en stund med min klient.
- Jag är inte din klient, förstå det.
Mr Crawford,
ni står inför en allvarlig anklagelse.
Jag råder er att anlita en försvarare.
Det var vänligt, men jag tror
att jag vet om mina rättigheter.
- Utan advokat kan du inte överklaga.
- Jag förstår.
Har ni några invändningar, Mr Beachum?
Herr domare, vi har en uttalad
och underskriven bekännelse.
Så jag vill råda Mr Crawford att...
...att anlita en kompetent försvarare
för att få till ett överklagande.
Det är ganska starka bevis,
vill du ändra ditt beslut?
- Absolut inte.
- Det här kommer att bli en cirkus.
Jag uppskattar din
värdighet för rätten, 007.
Oturligt är mannen en skattebetalare-
-i konstitutionen som försöker
manipulera rättssystemet som alla andra.
Mr Crawford vill föra sin egen talan...
Det kommer att ta sin tid att förbereda.
Sorligt nog kommer jag inte att delta.
Men allmänheten har inget att invända.
Herr domare, jag i egenskap av min
rättighet att skippa förundersökningen-
-och starta rättegången så snabbt som
möjligt.-Kan det hjälpa er, Mr Beachum?
Oroa er inte för Mr Beachum.
Distriktsåklagarkontoret
kan skicka en annan åklagare.
- Nej, jag gillar Mr Beachum.
- Mr Beachum.
Han gillar er.
Ja, fantastiskt.
Eftersom Mr Crawford har förstått
sina rättigheter och möjligheter så...
...är det ditt beslut, Mr Beachum.
- Varför inte?
- Okej.
Fallet tas upp i rätten
vid första möjliga datum.
Beachum.
Du förmodas vara duktig.
Det menar du inte?
Vem fan är du?
Jag är kommissarie Nunally.
Jag fick Crawfords bekännelse.
Okej, vad kan jag hjälpa dig med?
Ska du slutföra det här, eller?
För det verkar
som om du redan är utanför.
Du borde ta det här mera allvarligt.
Var försiktig med den här killen,
det är något med honom som inte stämmer.
Du fick bekännelsen, eller hur?
- Du tog pistolen ur hans hand.
- Ja.
Bra, då är det klart.
Oroa dig inte.
- Har ni bourbon?
- Ja, sir.
Tack.
Är du en haj?
- Ursäkta mig?
- Du har cirkulerat här i en halv timme.
- Och slutar du så skulle du dö.
- Ja, jag är en haj.
Du då, är du också en haj?
Har du hälsat på Burt?
Burt pratar med värden.
Känner jag dig?
Nikki Gardner.
Din nya chef.
- Du är den som skickade inbjudan.
- Jag måste träffa den mystiska mannen.
Som Burt hittade från ingenstans.
Egentligen så känner jag inte Burt.
Alla partners har en
grupp med seniorkollegor.
Varje seniorkontakt
har en grupp med juniorkollegor.
Och du är med i mitt lag, vilket betyder
att jag övervakar dina fall.
Och leder dig i företagets policy.
- Typ som en mentor.
- Mer typ som en övervakare.
Försöker du skrämma mig?
- Får jag ställa en fråga?
- Okej, kom igen.
Vi har en seniorkollega på
kontoret som heter Calvin Tyler.
En stigande stjärna.
Han ställer upp i rätten mot dig,
där hans klients son kört bil på fyllan.
Och plötsligt är Calvin sparkad och
Burt Wooton som aldrig ens intervjuat-
-en juniorkollega eller anlitat någon,
säger att du börjar inom två veckor.
Calvin kom till mig
för att få en uppgörelse.
Så jag sa honom att ordna ett
möte med Mr Wooton, då skulle jag...
Då lägger jag ner fallet.
Han fixade det, han kom till rätten
oförberedd, jag sopade golvet med honom.
Er klient fick maxstraffet, och nästa
dag satt jag i möte med Mr Wooton.
Med Burt.
- Du gjorde egentligen inget fel.
- Jag var inte direkt ärlig mot Calvin.
Ska du inte svara?
Den jag vill prata med står redan här.
Välkommen till Wooton Sims.
Ta samtalet.
- Ja.
- Det är Flores. Jag har dåliga nyheter.
- Vapnet, är inget att ha.
- Vad menar du, inget att ha?
Det är ett bra vapen, men inget bra
bevis, det har aldrig avlossats.
Aldrig avlossats?
Det är väl vapnet från huset?
Ja, det är den åtalades egendom,
köpt för ungefär...en må*** sen.
Vapnet lämnade aldrig huset.
Han var inlåst i huset från det att han
utförde brottet tills han fängslades.
Så vapnet finns där inne.
Så säg inte att vapnet inte finns där.
Åk dit med ett gäng och hitta den.
Nej, det har vi inte. Nej.
Allting har blivit så uppskruvat,
jag trodde väl...Jag vet inte.
Jag trodde väl att han fick
utmärkelsen för att han utmärkte sig.
Vad har de andra juniorkollegorna?
Vad är det för skillnad mellan
en italiensk och en engelsk?
Ja, jag vet att det är två olika länder.
Jag pratade om skillnaden.
Kan du vänta en sekund?
Vad tycker ni det här
har för klassificering?
Mordernt mord?
Jag vet inte,
jag tror jag vet när jag får se det.
Klockan 14.00? Jag vet...
Okej, det kan jag. Hej då.
Vad fan är det här?
En...sak. Den gör saker.
- Vadå? har han gjort den eller?
- Ja, killen.
Titta på det här. En Glock 45
som vi hittade på brottsplatsen.
Vi har inga andra spår efter vapnet,
hittills.
Inget vapen. Inget krutstänk
på hans händer, inget blod på kläderna.
Vi hittade fyra tomhylsor till en 45,
helt utan fingeravtryck.
Fyra skott har avlossats.
Fyra skott saknas ur asken.
Fyra tomhylsor hittades på golvet
utan fingeravtryck.
Och pistolen har aldrig avlossats.
Killen jävlas med oss,
det är han som blandar kortleken.
Hon är vacker.
Lyssna, pistolen finns i det här huset.
Han hade kanske handskar.
Han hade kanske tid att byta om.
Men den är här, det säger jag bara.
Därför att folk bevakade
huset och han kom aldrig ut.
Jag kan ha fel, men jag tror inte vapnet
fick fötter och sprang ut ur huset.
Så behöver du mer folk, ordnar jag det.
Här är en försäkring, de anställda
tecknar en för 6.84 dollar i månaden.
Se till att du inte tecknar avtal i
blod med djävulen som kan binda oss.
Jag ska på ett möte, jag stannade till
för att se om du har allt du behöver.
Jag får mer än jag behöver.
- Jag är sen, vill du eskortera mig?
- Javisst.
Jag skickar tillbaka honom direkt.
Vi har lite pappersjobb kvar
sen ska vi välja färger till chipsen.
Jag som trodde att det var ätbart.
- Jag gillar den
- Jag med. Allt med lila
Jag tar hand om det.
- "Mer än jag behöver", va?
- Jag menade möblerna.
Bli inte för hemmastadd du
kommer inte att vara här så mycket
Om två veckor ska båda
grupperna vara i Chicago.
- Varför det? Vad pågår i Chicago?
- Warfield.
Är det den där bioteknologen som stal
300 miljoner dollar från sitt företag?
Den bioteknologen som inte hade en
aning om vad ledningen höll på med.
- Jag förstår.
- Det här är en prövning, Willy.
- Burt bad mig få in dig i hetluften.
- Jag är bra i hetluften.
Han vill du tillgodogör dig
åtta månaders uppgifter på två veckor.
- Inga problem.
- Har du avslutat allt på förra jobbet?
Oroa dig inte för det.
- Beachum.
- Nej, Danny.
Nej, nej, idén är att
få bort allting härifrån.
Var det idén? Förlåt.
Ta av en geléböna.
- Vilken färg tog du?
- Gul.
- Det är popcorn, äckligt.
- Tack.
Danny, det här är inte ens...
Okej.
Förlåt.
- Hur mår min fru?
- Jag vet inte.
Jag är säker på att hon har mått bättre.
Jag har hört någon gång att man
ska prata med folk som ligger i koma.
Att spela deras favorit musik kan
hjälpa till att få kontakt med dem.
Du är förmodligen för upptagen
med att få fart på Warfieldfallet.
Ursäkta?
Nej... jag dömer inte dig, Willy.
Vem som helst som kommer därifrån du-
-kommer ifrån och kan själv betala för
sina studier på Universitetet i Tulsa-
-genom att göra Princetons
skrivningar över Internet.
Gode Gud, 60,000 dollar
och de 97% vinnande fallen.
Du förtjänar det, grabben.
- Vad har du sysslat med?
- Jag har anlitat en privatdetektiv.
- Inte för att undersöka mig väl?
- Varför inte, du undersöker ju mig.
- För att du sköt din fru.
- Troligen, det är väl så det fungerar?
Om jag inte kan visa något i rätten,
bevis som inte finns, lagligt sett.
- Jag tänker inte spela med i ditt spel.
- Jag är rädd för att du måste, kompis.
Vad är det här?
Är det någon form av kommunikation?
- Du skickade en låda papper till mig.
- Det kallas upptä...
Det kallas upptäckt, okej?
Staten måste enligt lagen,
ge alla bevis...
...till försvaret så du kan
förbereda ditt försvar.
Det finns inget i den, Willy, du har
egentligen inte upptäckt någonting.
Det är ett sätt att se på det.
Ett annat kan vara att
jag har hittat guldgruvan.
Har de hittat pistolen?
Jag behöver inte pistolen
för att fälla dig.
Säg mig...Stör det dig
att jag kallar dig för Willy?
- Nej.
- Nej...Willy.
Willy, jag vill att du
överväger att bli min advokat.
Jag betalar dig stora summor pengar.
- Jag åtalar dig.
- Ja. Men jag ger dig chansen-
-att vara på andra sidan i den
här soppan medan du fortfarande kan.
Är du helt galen?
Jag tror, enligt rådet från advokaten,
så låter jag bli att svara på det.
Jag tackar för erbjudandet,
men jag stannar där jag är.
Åtminstone i en vecka till.
Behåll det här. Skicka inte
tillbaka det, du behöver den.
- Du måste även uppge en vittneslista.
- Jag överlåter vittnesskiten till dig.
- Ska du inte att ha några vittnen?
- Jag behöver inga, jag är oskyldig.
Hur som helst. Du hörde vad domaren sa.
Du vet att du inte kan överklaga.
Men vad fan,
juryn är min jämlike och förrättare.
Exakt.
Min farfar var en hönsfarmare.
Det här handlar inte om
din tuffa barndom, eller?
Nej, jag kontrollerade ägg. Vet du hur?
Man håller upp ett ägg mot ett ljus
och letar felaktigheter.
Första gången bad han mig lägga de
felaktiga äggen i en burk för bageriet.
Och när han återvände en timme senare,
var det 300 ägg i den burken.
Han frågade vad fan jag gjorde.
Jag hittade fel på varenda en av dem.
Tunna släta skal och fina
ytor som inte var spräckta.
Tittar du tillräckligt noga kan du se
den svaga punkten förr eller senare.
- Letar du efter min?
- Jag har redan hittat din.
Vad är det?
Du är en vinnare, Willy.
Jag tror du skämtar med mig, va?
Det kan du hoppa upp och sätta dig på.
Vilken tid var det?
17.00, då han gick in i huset.
Före det, såg du om
Mr Crawford anlände till huset?
- Ja.
- När var det?
Tidigare än vanligt, kanske 16.00.
- Parkerade Mr Crawford på uppfarten?
-Nej
Han parkerar alltid i garaget,
han är noggrann med sin bil.
- Kan du säga att han är noggrann?
- Ja, alltid.
Tack.
Inga fler frågor, fru domare.
- Mr Crawford?
- Ja, fru domare.
Hallå, Ciro.
Nej, Mr Crawford.
Det är er tur att korsförhöra vittnet.
Nej, inga frågor.
- Vilken tid?
- Exakt 17.12.
Vi kallade in SWAT så fort vi
misstänkte ett gisslandrama.
Sen försökte jag få
kontakt via porttelefonen.
- Något svar?
- Inget.
- Sen då?
- Två uniformerade patruller anslöt.
Vi spärrade av utanför muren så
fort som möjligt för att bevaka huset.
Ursäkta mig, Mr Beachum...
Fru domare...
Så huset var helt omringat
när ni anlände?
- Alla fyra sidorna.
- Så varken du eller någon av poliserna-
-såg någon gå in eller
komma ut ur det där huset?
- Nej.
- Och vad hände sen?
Kulan trängde igenom
pannan och temporära loben.
För att slutligen stanna uppe i hennes
högra hjärnhalva mot skallbenet.
- Och skadans omfattning?
- Den anses som svår och dödlig skada.
Dr Kang, kan man med säkerhet säga att
den som orsakat den här typen av skada-
-ämnade att döda?
Ett ögonblick...
- Mr Crawford?
- Ja, fru domare.
Du kanske vill protestera, vittnet kan
inte känna till ert sinnestillstånd.
Nej tack, fru domare.
Fortsätt.
Förlåt.
Efter att du lagt ner din pistol,
vad gjorde Mr Crawford?
Han erkände att han skjutit sin fru.
Han erkände.
Verkade Mr Crawford vara förvirrad...
...berusad eller påverkad på något sätt?
Nej, inte alls, inget av det.
Han visste exakt vad som pågick.
Detektiv Nunally, vad...
...sa Mr Crawford?
Han sa, "jag blev plötsligt knäpp,
jag tog pistolen och sköt min fru.
- Jag sköt henne i huvudet."
- Protest.
- Ursäkta, Mr Crawford, sa du någonting?
- Ja, jag vill protestera.
- På vilka grunder?
- Jag vet inte.
- Fru domare...
- Jag vet inte vad ni kallar det, men...
...det var inte första
gången det hände, men...
Jag... jag kan inte den lagliga termen.
Försök att förklara det
på ett vardagligt språk.
Knulla offret.
Ni sa vardagligt språk.
- Fru domare...
- Ursäkta, men vad kallar ni det.
När polisen som arresterade mig,
har sex med min lagvigda fru?
Jag tycker det är värt att protestera,
eller äckligt, men jag kan ha fel.
Rob?
Skit!
Kan jag få prata med dig en sekund?
Ordning!
Till ordningen, ordning! Fan, snälla!
- Din jävla lögnare!
- Vi tar en paus.
Han hade min vittneslista,
och borde kommit med invändningar.
Mitt misstag, förlåt.
Mr Crawford ni var informerad, ni kan
inte använda det som en ursäkt att leka.
Men det faktumet att det är sant?
Är det inte därför vi är här?
Mr Beachum, är det sant?
Jag har ingen aning, fru domare,
jag hörde det nyss för fem minuter sen.
Sätt honom i båset om du inte tror mig.
Det här börjar hamna utom kontroll.
Han provocerade mitt vittne
med en oförskämd anklagelse.
- Min pitt har bevis.
- Ursäkta.
Privatutredaren, jag kallar honom pitt.
Han borde kallas, Herr Saknade Vittnet.
Sedan tragedin, har han grävt fram
hotelljournaler och vittnen-
-som styrker att min fru och Mr Nunally
hade en affär. Min pitt är bra.
- Fru domare, om det är sant?
- Mr Beachum...
- Även om det var det.
- Ditt vittne var intim med offret.
Och förödmjukade den åtalade i arresten.
Egentligen så försöker vi upprätthålla
min så kallade bekännelse.
- Kom igen.
- Är det ett juridiskt argument?
Tvinga inte mig att komma till andra
sidan bordet, för jag skulle...
Han dikterade och signerade sin
bekännelse på stationen, efter brottet.
Med fruktan för mitt liv, eftersom min
frus älskare, som precis slagit mig var-
-med i rummet med sina vänner
och de andra poliserna.
Var detektiv Nunally närvarande
under förhöret med Mr Crawford?
Det kanske han var, jag vet inte.
Om det var så,
då är både han och bekännelsen ute.
Om Nunally var med,
då var Mr Crawford under press.
Bekännelsen och alla bevis,
med Mr Nunallys närvaro-
-kommer att ses som förgiftad frukt.
- Det här är galenskap.
Det är väl ur bibeln? Frukten från
trädet. Det är Matteus, kanske Markus?
Han har fixat allt det här.
- Det här är en fälla.
- Ursäkta, Mr Beachum, men-
-jag tillåter inga grova
anklagelser i min domstol.
Fru domare, kan jag åka hem nu,
när tacksägelsedagen står på tur.
- Otroligt.
- Försök inte, Mr Crawford.
Vad jag ska göra är att ge Mr Beachum
ett par dagar att komma med nya bevis.
Och om han inte kan det,
då kanske du kan få åka hem.
Då vi samlas åter på måndag morgon.
- Jag tror det var allt.
- Tack, fru domare.
Det var det.
Du hade inte ens modet
att komma och prata med mig?
Jag tänkte göra det.
Efter att jag kommit på...
Hur jag ska sköta det.
Vad får dig att
tro att det är ditt beslut?
- Kopplar du bort mig från fallet?
- Dina väskor är redan packade.
Gå bara.
- Även om jag hittar nya bevis.
- Varifrån, bevisbutiken?
Öppnar de tidigt efter tacksägelsedagen?
Mitt vittne ljög för mig.
Ja, för att han kunde.
För att du såg inte, jag vet varför.
Ditt huvud var i den snabba filen,
med din stora lön.
Du valde det,
det vi gör här är inte viktigt längre.
Så det handlar om det?
- Jag vill inte vara som du om 20 år.
- Du ska vara riktigt försiktig.
Vill du döma mig, varsågod,
men det hela var en fälla.
- Bekännelsen, allting.
- Kanske det.
Men det behövde inte bli en öppen
förnedring för det här kontoret.
Du klev in oförberedd.
Du var arrogant och slapp.
Du har gjort skada,
hur mycket vet vi inte än.
Jag märkte att du inte ens brydde dig
om att fråga. Oroa dig inte, Willy.
Vi städar upp efter dig.
Bourbon.
Så...
...du blev krossad idag.
- Jag beundrar det skickligheten i det.
- Jaså?
Han är djävulen i kostym.
Vad sa Lobruto?
- Han tog bort mig från fallet.
- Bra.
- Är det?
- Ja...Skadekontroll.
- Du känner inte till den här killen.
- Jag hade ett gräl med Burt idag...
Hindrade honom från att avskeda dig.
Du vill det här, eller hur?
Ja.
Bra.
Jag måste vara kvar här i någon timme.
Så... Jag tycker du borde gå hem.
Jag vill att du ringer mig senare.
Ring mig senare.
Du behöver inte gå.
Jo, jag måste.
- Ingen stor familjär tacksägelsedag?
- Nej.
Jag måste...träffa mina,
kom med om du vill?
Okej.
Tack.
Tacka inte mig än.
Mr Beachum, kan jag hjälpa er.
Snälla, Mr Beachum.
Jag vill ha tillbaka det.
Jag tar på mig hela ansvaret
för det som har hänt.
Men jag tror att det skulle
ha hänt vem som helts.
Men om jag varit mer uppmärksam,
så hade det inte hänt mig.
Jag ger inte tillbaka det här fallet
till dig så du kan reparera ditt ego.
Det är inte bara mitt ego,
det är också det faktum att...
Den här killen,
han njuter av allt det här.
Njuter av det här? Det är inget bevis.
Korrekt,
men någon måste stoppa undan honom.
Om du bara gav mig en chans.
Om det finns ett sätt, hittar jag det.
Och om du inte kan det?
Om du lämnar oss nu, ersätter jag dig.
Jag är skyddad, jag gjorde vissa saker.
Men om du fortsätter och du förlorar.
Garanterar jag att ditt
nya fina jobb inte finns kvar.
Och jag kan inte ha dig kvar här.
Det här är ett allmänt kontor,
huvuden måste att rulla.
Vill du fortfarande ha tillbaka det?
Tack.
- Vapnet finns i huset.
- Ja. Förutom att finns, inte.
Så vad gjorde han, detektiven?
Knöt han den i en jävla heliumballong?
Kanske, han kanske löste upp den i syra.
Vet du om en sak?
Din oförmåga att göra ett effektivt jobb
gör det svårt för mig att göra mitt.
Jag är tillbaka i rätten på måndag.
Jag samlar en styrka och går igenom
det en gång till. Det är det sista.
Min fru tog barnen till sin mamma.
Och jag har pressen över hela gården.
Vad tänkte du på?
- Du blev kallad till din flickväns hus.
- Jag visste inte att det var hennes.
Vad är hennes efternamn?
Jag visste inte om hennes efternamn.
Inte det riktiga, i alla fall.
Vi träffades i baren på Miramar.
Samma tid, två gånger i veckan.
Och inga frågor ställdes,
aldrig några telefonsamtal, så är det...
Så var reglerna, våra regler.
Fick du känslan av att hon hade regler
för att hon gjort det med andra killar.
- Var ärlig.
- Nej.
Jag vet inte om du förstår
för att du är en jävla advokat.
Men det vi hade vad det nu var.
Det var äkta, inte bara ett förhållande.
Den här tjejen hon fick mig att känna...
Vad skulle jag göra?
- Berätta för mig.
- Jag försökte varna dig, eller hur?
Nej, du varnade mig om att han är smart.
Du varnade inte mig
om att du var är dum i huvudet.
Din jävla skit, dra åt helvete.
Åt helvete med mig?
Du är redan där.
Jag trodde inte att han visste om det.
Jag kunde omöjligt veta att han visste.
Jag trodde att killen var helt knäpp.
- Ni har väl bevakningskameror?
- Ja, det har vi.
Kan du kopiera banden
från 10:e november?
Så fort jag kan.
Jag är... Jag är under press nu.
- Är det exakt som det var när han åkte?
- Ja.
Hade han planerat en resa nästa vecka?
Ursäkta mig.
Crawford Aeronautics.
Ja, det är han.
Det är till dig.
Ta det på linje ett.
- Hallå?
- Hej, Willy, gamle kompis. Hur går det?
Tja, jag är fortfarande har ute
och du är där inne, så...
Du har så rätt.
Är världen fortfarande rättvis, eller?
Har du allting du behöver?
Vill du ha lite kaffe?
- Nej, tack.
- Okej.
Du har nya bevis, eller hur?
Vad är det? Är vi inte vänner längre?
Jag försöker hjälpa dig, du sitter illa
till och vet inte vart du ska vända dig.
- Okej, jag lägger på.
- Vill du göra mig en tjänst, polaren?
Be Tina att avboka min frus biljetter.
Ja, vi planerade att göra en resa,
komma bort en stund så att säga.
Nästa vecka faktiskt,
en typ av andra smekmå***.
Smärtsamt ironiskt måste jag säga.
Jag tror inte Jennifer överlever.
Tror du det?
Vi har genomsökt alla ställen.
Inget vapen.
Jag är ledsen, Willy.
Godnatt.
Du kan bli så förvirrad
att du börjar att tävla...
På krokiga vägar,
en halsbrytande färd.
Och efter många mil,
genom värdelös vildmark.
Fortsätter jag
mot den fruktade värdelösa platsen.
Väntrummet.
För folk som bara väntar.
Väntar på tåget som ska gå,
eller på att bussen ska komma.
Eller på att planet som ska flyga.
Eller på att posten ska komma.
Eller att regnet ska sluta.
Eller att telefonen ska ringa.
Eller att snön ska falla.
Väntar på ett ja eller nej.
Eller ett pärlband.
Eller ett par byxor.
Eller en lockig peruk.
Eller en ny chans...
Vad håller du på med?
Jag hörde att det kanske kan hjälpa.
Vem sa det?
Han som sköt henne.
Är du en familjemedlem?
Jag är från distriktsåklagarkontoret.
Vi har inga andra vittnen.
Hon rörde på sig tidigare.
Hon rörde på ögonlocken
som om hon försökte öppna ögonen.
Ibland måste vi tejpa igen
ögonen på dem, alla rör dem.
De vrider sig och de låter, man kan tro
att de drömmer, men det gör de inte.
Det är vad som återstår av systemet.
En normal reflex går nedför.
Går den uppåt är det hjärntrauma.
Om hon vaknar kanske hon inte minns hur
man talar, än mindre vem som sköt henne.
Tänk om hon kan höra dig?
Det kan hon inte.
Det har hänt att människor vaknar upp.
Det är inte omöjligt.
Vad ska du göra? Ställa frågor på olika
sätt tills du får de svar du vill ha.
Jag tror det, det är mitt jobb.
Jag visste att jag borde
ha studerat juridik.
Vill du ha lite vin?
- Ska du inte äta din kalkon?
- Jag är vegetarian.
- Vitt eller mörkt kött, Willy?
- Vilket som, tack.
Jag tror att Willy
redan valt den mörka sidan.
Mina protesterande systrar utnyttjar
sina semestrar på att jäklas med mig-
-för att jag kan köpa och sälja dem.
- Jag är egentligen inte till salu, Nik.
Okej, allihopa tillhör olika grupper...
Det stör säkert inte dig om vi nämner
för Willy att han kunde använda sina-
-talanger på ett mer ädelt sätt.
- Du behövde inte göra det.
Jag får kritik då och då.
Det är oftast från folk med pengar.
Du vinner.
- Det brukar jag göra.
- Utom i rätten den här veckan.
- Snyggt, Lee.
- Det är inte klart förrän det är klart.
Det verkade ganska vara klart.
Willy är bortkopplad från fallet.
Det kanske inte verkar så nu men
det är en förklädd välsignelse.
- Egentligen är jag inte det.
- Vadå?
Bortkopplad, jag fick tillbaka det.
Men det verkar inte logiskt.
Lobruto måste göra en skadekontroll.
Jag bad honom att få avsluta det.
Tro du inte att jag ville veta det?
Hörde du på när jag sa att jag
övertygade Burt att inte avskeda dig?
Måste vi ta det nu?
Som du vill.
Jag måste få prata med dig.
Du ljög för mig, det går inte med mig.
Jag ljög inte, jag sa att jag kan
bli klar i tid, jag blir klar i tid.
- En sak måste jag göra först.
- Du är inte inne än, Willy.
- Du chansade, du är nästan inne.
- Jag kan fortfarande vinna fallet.
- Det handlar inte om det.
- Vad fan handlar det om då?
Det handlar om huruvida
du kan göra som du blir tillsagd.
Du vill jobba mot företag,
det var meningen det, eller hur?
Om du gör det här, om du vinner.
Är jag körd. Det betyder att jag inte
vet vad ni gör, mitt omdöme är dåligt-
-och att jag är inte chef över gruppen.
Jag tog en risk.
Jag sa till Burt att det här var över.
Jag bad dig inte att göra det.
Du vet att ingen förstår olika typer av,
lågavlönade statliga jobb.
Ibland måste man köra en påle
genom busens hjärta.
Vi bör inte prata om det när vi
besöker skolan på pappas-jobb-dagen.
Det tar dig inte så lång i
sportklubbens omklädningsrum.
Men det är svårt att slå,
när man faktiskt måste göra det.
Jag har lite jobb att göra.
Tacka er familj så mycket för en
underbar kväll. Tack domare Gardner.
Kommissarien.
Vi måste hitta vapnet.
- Jag har tre grupper där ute.
- Han gjorde det, vi vet det.
Så...
Vi ska hitta den.
Det kan vi inte, vi måste gå vidare.
Jag känner en kille i bevisrummet.
Han är skyldig mig en tjänst.
Han kan byta till de här
patronerna som bevis.
Ge oss en ballistisk matchning
och vi har vårt vapen.
- Åk hem.
- Vad har du för andra möjligheter?
- Åk hem.
- Vad har du för möjligheter, Willy?
Det här är Willy Beachum,
berätta vad jag behöver veta.
Hej, det är jag.
Allt gick fel idag för oss,
och jag tror...
Jag tror inte att det är något som
vi båda förväntar oss av livet just nu.
Och jag tror att vi måste...
Jag tror att vi måste komma på
vad vi ska göra åt det.
Du får tag på mig här. Ring mig.
Du har ett nytt meddelande,
mottaget idag 16.10.
Hej, Mr Beachum, det är
Stephanie från hotell Miramar.
Bevakningsbanden som ni bad om är klara
och du kan hämta dem i receptionsdisken.
Du vet att det är han, okej.
Det är ingen tvekan om att det är han.
Man ser inte ansiktet.
Vi får göra om den.
- Göra om hatten?
- Det där är samma dag han sköt henne.
Varför är han där den dagen?
- Varför är han där den dagen?
- Vad pratar du om?
Nu hänger allting på hatten.
Vad gör han där på morddagen?
Vad har det för betydelse?
Okej, han är där för,
han vill se dem med egna ögon.
- Men de är ute vid poolen
- De är vid poolen och han är svartsjuk-
-hans fru har en älskare.
Han är redo för att döda henne.
Han provar kläderna, luktar på trosorna.
Den här killen, han är ett psykfall.
Och det som du missar, Willy.
Han är ett psykfall som vi har inspelat.
Du har ett motiv.
Jag har inget motiv. Om jag inte har
honom, har jag inget ansikte.
- Så jag har inte honom.
- Vilket juridikskit.
Det är juridikskit, varför tror du
jag jobbar som brottsmålsadvokat?
Jag säger att jag ska inte sluta min
karriär där allting är dolt i hatten.
- När jag borde haft vapnet...!
- Det är ett nytt bevis.
Willy, jag sa redan första
dagen att han bara lekte...
- Du måste hitta vapnet åt mig.
- Det där är taskigt.
Du kunde inte hitta vapnet
och det var du som lät Nunally-
-ta bekännelsen från killen som gav upp.
- Nunally ljög för mig, så var det.
- Jag ska göra ett fall av ingenting.
- Du är ett riktigt arsel.
- Beachum.
- Det är klart.
I verktygsboden,
Jag har tejpat den under marmorskivan.
Kan jag få prata med dig?
- Sätt dig.
- Tack.
- Jag är inte arg på dig eller så.
- Bra, tack.
Mår du bra?
- Kan jag be dig om en tjänst?
- Ja.
- Har du mobiltelefonen med dig?
- Ja.
Kan du sitta utanför rättssalen?
För jag kanske ringer dig.
Och om jag gör det...
...lägg bara på.
Kom in och viska något i mitt öra, om...
...upphittandet av mordvapnet.
Du hittade den.
Jag har inte beslutat det än.
Okej.
Mr Beachum.
Fru domare...
...jag vill framföra
ett yrkande i fallet.
- Vilken typ av yrkande, Mr Crawford?
- Jag har ändrat mitt uttalande.
- Protest.
- På vilka grunder?
Åklagaren har inga riktiga bevis
som bevisar att jag gjort något.
Men jag ska presentera mina bevis...
Men alla vittnen
har berättat det faktum-
-att min fru blev skjuten och att jag
befann mig tragiskt nog i huset just då.
På ett sätt är jag ett offer själv.
Jag har fastställt vittnesmålen från
Mr Beachums vittneslista, nyligen.
Jag läste en dom från brottsbalken,
paragraf 61118.1.
En dom utan grundande bevis så är
det här ingen en brottslig handling.
Tack.
Era kunskaper om lagen har tydligen
förbättrats under helgen, Mr Crawford.
Mr Beachum, har ni några nya bevis?
Fru domare...
Kan jag få en liten stund?
Fru domare.
Mr Beachum?
Mr Beachum.
Jag har inga nya bevis
för närvarande, fru domare.
Yrkandet i domslutet är beviljat.
Juryn är avskriven med vår ursäkt,
och den åtalade är fri att gå.
Tack, fru domare.
Även en trasig klocka,
går rätt två gånger per dag.
Rob, ta det lugnt nu.
Willy?
Hej, jag hörde det nyss, jag är ledsen.
Trodde du att jag inte hade uppsikt?
Jag vet inte vad jag trodde.
Vad säger du om att jag tar
med dig ut och super ner dig?
Imorgon är det en resdag.
Vad var det? Willy?
Är du kvar?
Skriv under här och där,
och skriv datumet.
Mr Beachum.
Vilken överraskning.
Säg inget, låt mig gissa.
Du blev religiös, du fann Gud och allt.
Det är inte att vinna eller förlora.
Det är rättssystemet.
Det här är obetalbart.
Kom igen, du måste låta mig
njuta lite av det här, kompis.
Du måste vara trevlig mot mig nu, Willy.
- Varför?
- För att...
...vad som återstår av hennes liv,
hänger på en maskin som har en sladd-
-som leder till en kontakt,
i ett vägguttag...
Som jag beslutar när den ska dras ur.
Därför.
Ursäkta, jag söker... Glöm det, tack.
Jag har ringt dig hela natten.
Jag behöver din hjälp.
Jag kan ingenting om civilrätt.
Jag tror att han ska stänga av henne.
- Vad håller du på med?
- Jag vet vad jag gör.
Jag hade inte tiden i rätten,
jag har en chans att rätta till det.
Jag måste hitta någon, vet inte vem.
En familjemedlem som kan stoppa honom.
Jag försökte verkligen, Willy.
Snälla, gör det inte!
Den här mannen kommer att döda sin fru.
Den här mannen kommer att döda sin fru.
Vad har det att göra med Wooton Sims?
Ursäkta, förlåt.
Känner du några civilrättsdomare?
Känner du några civilrättsdomare?
- Jag behöver bara ett nummer.
- Har du varit hemma idag?
Nej, jag försöker hitta någon som hjälpa
mig få tag i en civilrättsdomare.
Du har blivit anmäld.
Har jag blivit anmäld?
Du var på sjukhuset, eller hur?
Visst var du?
- Har han anmält mig?
- Ja, han har en advokat nu.
- De var hos domare Moran i morse.
- Vem anlitade han, Goldstein?
Lyssna på dig själv.
Han kan få dig arresterad.
- Du hade en chans, okej?
- Jag hade en chans, och jag brände den.
Och han frikändes,
det finns inget vi kan göra åt det.
Han är en vanlig medborgare nu.
När du är klar, så är du klar.
Så är reglerna.
Vad händer med... henne?
Du borde oroa dig för dig själv nu.
Nej, det är jag klar med det.
Jag har gjort mycket av det.
Domaren?
Jag hade ingen annan att gå till.
Hej, Ted.
Förmodligen överklagar han inte.
Jag behöver bara lite tid.
Så där.
Stäng av respiratorn.
Vad är det som händer?
- Jag har ett domstolsbeslut
- Jag är ledsen, gå ut.
- Jag har ett domstolsbeslut
- Ledsen, gå ut.
Du svarar inte i telefonen.
Den svarar väl automatiskt, eller hur?
Behöver du hjälp?
Vill du ha en öl eller något?
Tack.
Så vad händer nu?
Något annat.
Du hör hemma på åklagarkontoret.
Vad hände med, "huvuden måste rulla"?
Tja, det är mitt kontor.
Åtminstone tills nästa val.
Tack, men nej tack.
Vi alla förlorade, Willy.
Jag lät en man komma undan med ett mord.
Hur ska jag lära mig leva med det?
Det kommer du att göra.
Det hoppas jag inte.
Om det får dig att känna det bättre.
Tekniskt sett, så lät du en man
komma undan med mordförsök.
STATEN MOT MARCUS BIVENS.
SAULS.
UNDANTAG.
Ja. Okej.
Allt är här, jag har avslutat rapporten.
Budet är redan här, ett ögonblick.
Hej, raring. Jag sitter i ett samtal.
Ja, om en stund.
Nej, jag gör inte det, det är inte...
Tack.
Ja. Som jag sa,
rapporten är klar och den är på väg.
Hej, raring. Hämtade du kostymen?
Ja, ja, det är ett faktum.
- Kan jag läsa det här?
- Okej, raring.
Jag åker till barnen,
så vi ses på skolan. Ta med kostymen.
Nej, jag kommer, jag åker nu.
Jag kommer inte att vara sen.
Varför åker du inte hem?
Skaffa dig ett liv.
Släck lamporna när du är klar.
Ja, hjärtat?
Det är till dig.
- Ja.
- Hallå, gamle kompis.
Willy...
...hör du mig?
Jag ringde för att säga adjö.
Jag åker ikväll på den där
andra smekmånaden vi pratade om.
Det blir inte riktigt samma sak
utan vår Jennifer, eller hur?
Hur som helst, jag har en liten sak
till dig, en present, en liten gåva.
Jag tänkte skicka den till Wooton Sims.
Jag tror inte att det fungerar längre.
Och åklagarkontoret
hade inte din nuvarande adress.
Har du några förslag?
Kom in bara, jag kommer ut strax.
Godkväll, Willy.
Så vad tycker du?
Ja, det är...
...verkligen...verkligen...
...verkligen trevligt.
Ett enkelt "Nej tack"...
...är att föredra,
när man inte vill ha en gåva.
Det krävs en speciell typ av person
för att titta in i någons ögon...
...och skjuta dem, Willy.
En speciell typ av styrka,
om du förstår vad jag menar?
Jag tror du vet det, visst gör du?
Ja, det gör jag.
I alla fall...
Jag har en väska till att hämta.
Börja inte skjuta utan mig.
Jag upptäckte en sak.
Lite för sent.
Fan, mycket för sent.
Men jag upptäckte...
...att...
Du och Nunally har exakt lika vapen.
Och?
Du tog hans och lade dit din egen.
Jag gav tillbaka den.
Sant, du gav tillbaka den.
Men allt han kunde se var henne.
Sen visste du att han...
...promenerade ut med mordvapnet.
Eller hur?
Det var verkligen smart.
Det var inte bara smart.
Medge det, Willy. Det var vackert.
Han satt med under hela rättegången...
...med det enda beviset vid sin höft.
Ja...
Sen använde han den på sig själv.
Ibland ger livet oss små gåvor,
om du förstår vad jag menar?
Jag vet vad du menar,
jag vet exakt vad du menar, för...
...jag har kulan.
Den från din frus huvud.
Den som de inte kunde ta bort
så länge hon var vid liv.
Jag är säker på att den matchar Nunallys
kula och det ger mig mordvapnet.
Snyggt jobbat, Willy.
Verkligen.
Ett värdelöst döljande av bevis.
Bra grejer.
Levande, hjärtekrossande.
Offret vrider sig i sin grav.
Ja, jurister älskar
sån där skit, eller hur?
Jag förmodar att du inte behöver
bekännelsen längre, eller gör du det?
Men du gamle kompis.
Låt oss starta en ny rättegång.
Ett riktigt fall
med alla snaskiga detaljer.
Du kan få bort den tunga bördan
från dina axlar, eller hur?
Jag sköt min fru i ansiktet, precis här.
Hon var inte så vacker efter det.
När jag stod där och såg ner på henne.
Såg jag hennes ögon
bli alldeles tomma.
Kunde jag känna doften av blod och skit.
Det luktade som metall.
Jag såg på hennes ansikte.
Han försökte rädda henne,
jag nästan pissade på mig av skratt.
Därför att jag plockade bort
båda två med en jävla kula.
Nu har din lilla kula, eller hur?
Precis som du ville.
Starta om allt. Ta allt till rätten.
Förutom...Du kan inte.
Eller kan du?
Första året som jurist, dubbelarbetande.
Jag vann i rätten, du förlorade.
Det spelar ingen roll vad du gör nu,
det spelar ingen roll vad du vet.
Hon skulle kunna återvända från döden.
Och vittna om det,
men det skulle betyda...
...ingenting.
Du kan inte komma åt mig...
Någonsin...
Hon levde.
När du åtalades för mordförsök.
Levde din fru.
Men du var tvungen att
dra ut kontakten, eller hur?
Nu är hon död och det är mord.
Det är överlagt mord,
det är en ny anklagelse.
Det finns nya bevis.
Vi ses i rätten.
Stick för fan ut ur mitt hus.
Okej.
Jag förstår inte varför du inte
kunde låta det bara vara.
Doktorn sa att hon förmodligen
inte hade överlevt.
Ställ er upp!
Högsta domstolen i Los Angeles,
Staten mot Theodore Crawford.
Leds av ärade domare Joseph Pinkus.
Är ni redo, Mr Beachum?
Då fortsätter vi med
inledande öppningsframställan.
Mina damer och herrar i juryn,
ni har nyligen hört...
Svensk översättning: Q-san
Korrigerad och rättad av: Znook
Omsync: TKC
Text hämtad från www.Undertexter.se