Tip:
Highlight text to annotate it
X
God morgon, mina herrar.
Fötterna!
Jag är så glad att du är här.
Tredje visningen och inte ett napp.
Var inte orolig.
Jag har allt under kontroll.
Synk: stoffinho17
www.SweSUB.nuAnna, är du mäklare?
Jag är inredare, jag jobbar med
homestyling av lägenheter åt mäklare.
Jag förvandlar vanliga hem
till något speciellt.
De flesta människor vet inte vad
de vill ha innan jag visar dem det.
Så många lägenheter behöver min hjälp.
lnte Davenport, så klart.
Det är en väldigt tunn linje mellan
elegant och gammalmodig.
Cirka sex millimeter högre, tror jag.
Plus tre millimeter? Vi ska nog få till det.
Du gjorde det med flit. Sluta.
Jag är säker på att ni vet att
Davenportlägenheter
inte är till salu så ofta.
Och vi har mer än nog med sökanden.
Så varför just ni?
Jag har bott i Boston i hela mitt liv
och jag har alltid drömt om att få bo här.
Och tack och lov har jag funnit någon
som delar den drömmen.
Och ni hittar inte två personer till
som harmoniserar så med er
exceptionellt höga standard och
om jag får vara så djärv...er smak.
Tack.
- Med lite tur så får vi några bud.
- Kom igen, Charlie.
Det är inte tur. Förberedelser.
Sätt den här i ugnen
en halvtimme innan du öppnar,
du kommer att ha fem bud före tolv.
Det behövs ingen tur.
- Säg efter mig: Tre sovrum...
- Tre sovrum.
- Portvakt.
- Portvakt.
Gym och swimmingpool med utsikt
över parken? Kom igen!
Var inte så självsäker.
- Vadå, tror du inte de gillade oss?
- Jag gör det, gör inte du?
Vi duger.
Var med. Redo? Och...
- Så fult!
- Ursäkta mig?
lnte du, älskling. Sheinbaum mejlar mig
uppdateringar på sin dubbla bypass.
- Tur att jag hoppade över lunchen.
- Nej, det här är bra.
Nu behöver jag inte åka in.
Vi kan gå och äta middag.
- Enrumslägenheten - två bud redan.
- Du är ett geni.
- Har du packat? Planet går elva.
- Var inte sen du,
- vi har bord klockan åtta. De är strikta.
- Är jag någonsin sen?
När din pappa plötsligt dyker upp
och vill träffa dig.
Jag har inte träffat honom på veckor.
Jag vill inte att du ska vara uppretad
på vår väldigt speciella middag.
- Du vet att jag inte gillar överraskningar.
- Du kommer att gilla den här.
Vi ses sen.
- Anna, du kommer att bli alldeles till dig!
- Vad har du köpt?
En ***, men det är inte det.
Gissa vem jag såg
komma ut från DePrisco?
- Vem?
- Jeremy!
- Gjorde du? När då?
- På vägen hit.
Taxin satt fast i trafiken och jag såg honom
komma ut med den lilla röda påsen.
Man går bara till DePrisco av en orsak.
Du kommer att få en finare
förlovningsring än jag, din usling!
Visste du om det?
Nej, jag satte honom på deras mejllista...
- ...hoppades att han skulle fatta vinken.
- Jag tror han fattade den!
Vi måste jobba på
att du ska se överraskad ut!
- Fråga mig.
- Är du med?
"Vill du gifta dig med mig?"
Är du rädd? Den var hemsk.
Försök igen.
Större ögon.
Och kanske lite, "Vem, jag?"
Du kommer att ha tid att öva.
Vill du...gifta dig med mig?
- Nej, tack.
- Redan gift, va?
Jag ska förlova mig.
- Förlova sig?
- Pappa.
Är min dotter förlovad?
Garçon! Champagne!
- Vi dricker ett par öl.
- Jag betalar.
Du ska gifta dig.
Jack Brady. lmportlexport, fastigheter.
Kul att träffa dig.
Hon har varit ihop i fyra år med killen.
Vad sysslar han med?
- Jag friade till hennes mor efter en vecka!
- Jag friade till henne efter en halvtimme.
Exakt!
Var är den lyckosten?
Han packar. Han ska på en
kardiologkonferens i Dublin.
Tur att han kom till skott.
Annars hade
du fått följa med honom till lrland.
- Det är skottår.
- Pappa, kom inte med det nu igen.
- Varför inte?
- Det är en familjemyt.
Det är rena rama sanningen!
Det är vad farmor Jane
gjorde med farfar Tom.
De hade sällskapat ett tag.
Han släpade fötterna efter sig så
hon föreslog att de skulle
besöka det gamla landet.
29 februari, Dublin.
Hon drämmer till honom med det.
Bom! Ring på fingret, klappat och klart.
Jag behöver inte dra till med en farmor Jane.
Duktig flicka.
Jag ska äntligen få barnbarn.
- Jag måste gå.
- Nej, jag kom ju precis!
Ja, du var sen. Vi hade sagt sju.
Jag är glad att vi vill samma saker.
Du måste alltid planera för oss.
Även med mitt galna arbetsschema.
Du vet att jag uppskattar det, va?
Så...
Den här är till dig.
Jeremy!
- Örhängen.
- Ja.
- Till mina öron.
- Ursäkta mig.
Dr Slone. Hej, Bill.
Det låter som du måste gå in via ryggen.
Skicka över en bild, så tittar jag. Okej?
- Sätt på dem.
- Javisst.
Jösses, det var en ruggig aorta.
Titta så får du se.
- Älskling, inte här.
- Smaskigt.
Så, jag tänkte...
Det kommer inte att gå.
Jag är ledsen, Anna.
Bill säger att jag borde åka in "aorta".
Han skrev faktiskt "aorta".
Jag hämtar väskan och åker till
flyget när jag är klar.
- Förlåter du mig?
- Såklart.
Jag är ledsen. Jag älskar dig.
Jag älskar dig.
Du "aorta" skynda dig.
Tur att han äntligen kom till skott.
Annars hade du fått åka efter till
lrland
och gjort en farmor Jane. Det är skottår.
"Att fria vid skottår är en folklig tradition
som går tillbaka till fyrahundratalet."
- Visst.
- På lrland finns en tradition
att vid ett skottår kan en kvinna
fria till en man den 29 februari.
En dag vart fjärde år.
- Vill du gifta dig med mig?
- Ja.
Det är löjligt.
Är det en affärs- eller nöjesresa?
Jag ska fria till min pojkvän på skottdagen.
- Ska du?
- Gratulerar.
Tack.
Jeremy, min pojkvän, är redan där i affärer.
Vi har varit tillsammans i fyra år. Fyra år.
Det är en lång tid.
Jag kastar mig inte in i någonting
genom att göra det här.
Jag fick örhängen.
Örhängen uttrycker inte engagemang.
lnte för att det är ett problem.
Vi köper lägenhet ihop. Den är perfekt.
Jag vet exakt hur jag ska bygga om den.
Vi slår ut en vägg.
Om vi öppnar mot köket
så går det bättre ihop med matplatsen.
Det skapar en friare estetisk...
Mina damer och herrar, detta är er kapten.
Vi har lite dåligt väder framför oss,
så det kan bli lite turbulens.
Jag ska förlova mig. Jag ska förlova mig.
Jag ska inte dö utan att bli förlovad!
Det är er kapten igen.
Jag har nog underskattat stormen en aning.
Tyvärr blir vi omdirigerade till Cardiff i Wales
eftersom Dublins flygplats har stängts.
När vi har landat kommer markpersonalen
att boka om er till anslutande flyg
till era destinationer.
Wales? Nej, vi kan inte landa i Wales.
- Vi landar åtminstone.
- Ja, men jag har en tid att passa.
- Ursäkta, kan jag få komma fram?
- På grund av stormen
har alla avgångar ställts in.
Tyvärr, kan jag inte göra mycket.
Tyvärr, det finns inga flyg förrän i morgon.
- lnga flyg förrän i morgon?
- l morgon.
- l morgon.
- Var det inte det jag sa, Beryl?
- Det var det.
- Det fungerar inte.
Jag ska till Dublin för att fria
till min pojkvän den 29:e, på skottdagen.
Det är en gammal irländsk tradition.
Jag måste köpa en klänning,
hitta en ring och boka en restaurang.
Så oss emellan, flickor. Ni förstår nog
varför jag måste komma dit idag.
Javisst.
Beryl, kan du ringa till Dublins flygplats
och be dem att öppna en landningsbana
åt damen här?
Med en gång.
Vi måste tyvärr meddela
att alla färjor till lrland
har ställts in. Alla passagerare
som har bokat plats till Ringakiddy,
var vänliga att gå till informationsdisken.
- En biljett till Cork, tack.
- Färjan är inställd.
Vad är det för fel på det här landet?
Jag brukar skylla på regeringen.
Men nu är det vädret. Det stormar.
Vi får väl se, jag ska hitta en egen båt.
Vi måste gå in till ***.
Men jag betalade ju till Cork!
Okej...*** får duga.
Man kan ta mannen ut ur fisken
men man kan inte ta fisken ut ur vattnet!
Hallå!
Har ni öppet?
- Från Australien.
- Sydafrika.
Hon är faktiskt amerikanska.
Anna från Boston.
Är det någon som kan tala om för mig
hur jag kommer till Dublin.
- Går det buss?
- 1987.
- Ursäkta?
- Då gick sista bussen till Dublin från ***.
Nej, nej. Tåget slutade gå 87.
Bussen slutade gå 1989.
- Det var 1987!
- Okej.
Finns det taxi eller någonting?
Utmärkt, tack.
Mitt batteri tar snart ***.
Åh, tack.
Hallå, jag vill ha en taxi till Dublin.
Varifrån ringer ni?
Jag är på en lustig liten pub som heter
Carack. Eller, jag vet inte, Caragh?
- Något sånt.
- Vi skjutsar inte rödhåriga amerikanskor.
Skjutsar ni inte rödhåriga amerikanskor?
Hur vet ni vad jag har för hårfärg?
Så klart. Du är taxichauffören.
Ja, jag skulle...
- Jag vill att du skjutsar mig till Dublin.
- Till Dublin, va?
Jag ska berätta om Dublin för dig,
Anna från Boston.
Dublin är en stad full med svindlare,
bluffmakare och opålitliga skurkar.
Det är där mänsklighetens avskum samlas
för att förgifta detta sköna land.
Jag skulle inte köra dig till Dublin
om du så erbjöd mig 500 euro.
- Jag skulle sälja min hustru för 500 euro!
- lnte många skulle vilja ha henne.
All right. Någon annan som kör
mig till Dublin för 500?
Jag gör det, fröken!
Det ger otur att starta en resa på en fredag.
Lördag. Det ger otur att starta
en resa på en lördag.
- Tisdag!
- Nej, det är på en söndag.
Det är redan sent.
Jag hittar någon som kör mig i morgon bitti.
Så om någon av er kan visa mig till
närmaste hotell?
Eller en "Bed and Breakfast"?
Så klart. Det här är också hotellet.
Badrummet är i korridoren. Du måste spola
två gånger. Allvar, två gånger.
Ett riktigt lyxigt hotell.
Jag såg en matsedel i baren?
Det är stängt.
Men med tanke på lrlands berömda
tradition av gästfrihet och generositet...
Jag gör en hängsmörgås.
Vad är "häng"?
"Häng" är ett verb.
Det är inte någon smörgås.
Den är död, så klart.
- Vad i himmelen...?
- Hon ramlar igenom taket!
Kvinnor!
Men för Guds skull.
- Vad sjutton har du gjort?
- Jag satte i en kontakt.
Ge mig den, det är personligt.
- Du kortslöt min Blackberry.
- Du kortslöt hela byn. ldiot!
Skitstövel.
Är du här på lrland?
Ja, jag ville överraska dig
men det blev en total katastrof.
Jag är glad att någon vet var jag är.
Du har ingen aning om
vad som räknas som hotell här ute,
- eller som normal artighet.
- Jag längtar efter dig.
- Jag längtar efter dig också.
- När kommer du hit?
l eftermiddag. Jag tar en taxi.
- En sån överraskning, jag älskar dig!
- Jag älskar dig också. Hej då.
Du har haft gott om tid att betala din skuld.
Men jag har ju bara kvar det sista
av den jävla räntan!
Kom igen, Tommo...
Du kan inte ta tillbaka köket!
Då går jag i konkurs!
Allt du är skyldig eller
så jag packar in köket i bilen.
Ge mig en må***.
- En må***? En vecka.
- En vecka?
- Tio dagar, 900 euro, garanterat.
- Ett tusen.
Det var med den gamla räntan.
Du lägger ränta på räntan.
Tio dagar, tusen euro. Okej.
- Du ska få dem. Jag lovar.
- Okej.
- Vi ses senare.
- All right, pojkar.
Kom igen, jag gör det.
Men bara för att du är desperat.
- Jag kör dig till Dublin.
- Kan du gå ut?
Femhundra euro, som du sa. Ja eller nej?
Du har klargjort att du inte gillar Dublin.
Jag ska inte besvära dig.
Det är inget besvär.
Vilken del av "gå ut" förstår du inte?
- Ett enkelt ja eller nej räcker.
- Ja, du kan köra mig.
- Bra, utanför om tio minuter.
- Gud!
Jag är naken!
Förresten, rummet kostar 100 euro,
inräknat vandaliseringen.
- Nu får du vara ifred.
- Jag är naken.
Där är du, Bob. Hoppa in.
Snälla, säg att i den bilen
ska vi åka runt hörnet till den riktiga taxin?
Du ska veta att det här är en Renault 4.
Det är en veteranbil.
Mina värsta farhågor har besannats.
Hon är väldigt pålitlig.
Och vacker. Nu åker vi.
lnga moderniteter,
ingen airbag som är i vägen.
Lyssna inte på henne.
Hon vet inte vad hon pratar om.
Kan du hjälpa till?
Visst.
Tack.
Hur fungerar det här?
- Kan du vara försiktig?
- Det är en present från min pojkvän.
Har han köpt en resväska åt dig?
- Det är en Vuitton.
- Vad?
- En Louis Vuitton?
- Kom igen.
Är det du, Louis?
Kan jag hjälpa dig in i bilen, Louis?
Hon har döpt resväskan. Hon är tokig.
- Ni kan inte åka nu, fröken.
- Varför inte?
En svart katt korsade gatan.
Ni kan inte ge er ut på en resa
när ni har sett en svart katt.
Det ger tio års olycka.
- Nej, det är inte katt, det är skata.
- Och det är femton års olycka.
- Tretton!
- Tolv. Definitivt tolv.
Så bra att jag inte tror på turen då.
Det borde ni göra om ni sätter er i den där.
Ha en bra resa.
"Må vägen resa sig upp och möta er."
- Vi ses, pojkar.
- Lycka till, Declan!
Jag bara säger det.
De kommer att ha ihjäl varandra!
Okej, så var vi på väg.
Det är den 27 februari,
jag har fortfarande två dagar på mig.
Var är vi?
Jag behöver komma fram innan affärerna
stänger och shoppa lite.
Ska du till Dublin för att shoppa?
Nej, jag ska...
Om du måste veta det så åker jag dit
för att fria till min pojkvän.
Han är på en medicinsk konferens där.
Han är hjärtläkare.
Vi ansökte om att flytta in i
en helt underbar lägenhet.
Jag trodde han skulle fria häromkvällen,
men det gjorde han inte.
Här har ni ju den här fantastiska
traditionen att en kvinna kan fria till
en man den 29 februari. På skottåret.
- Ja?
- Ja.
Så jag tänkte, "Varför inte?"
Ja!
Jag menar...
Det var det dummaste jag någonsin hört.
- Nej, det är det inte.
- Jo, det är det.
Nej, det är tradition. En romantisk tradition.
Det är en dag då desperata kvinnor
försöker fånga en man
som inte vill gifta sig.
Du måste ju fatta att om killen ville
fria, så hade han redan gjort det. Så klart!
lngen rör musiken!
Är du galen?
Du vet ingenting om mig eller Jeremy!
Vet du vad du är? Du är cynisk.
Du är ensam, bitter och cynisk.
Bättre det än en idiot. "Skottår, tralla-la."
"Gift dig med mig, tralla-la."
"Min resväska heter Louis, tralla-la."
Vad är du?
Pysslingen på Lucky Charms flingpaket?
Vi har pratat färdigt.
Jag betalar inte för att du ska prata.
Jag betalar för att du ska köra, så kör.
Passar mig bra, Bob.
Och vad är det här med, "Bob?"
Ska du inte göra något?
Det gör jag. Jag väntar på att de ska gå.
Men för Guds skull!
Hej, kossor.
Hör ni, de sista 24 timmarna
har jag varit på varje nivå i helvetet.
Jag tänker inte låta
era svarta och vita rumpor
göra så jag blir ännu senare, så flytta på er.
Det var en chock att inse
att du talar flytande ko.
Nu!
Så ja. Duktiga kossor.
Flytta på er. Kom igen, kossorna.
- Ge dem ett bra förslag!
- Ni är...jösses, ni är stora.
Nu ska ni...
De flyttar på sig nu.
Det måste vara din personlighet.
Din är mer motbjudande,
så om du försökte...
Just så. Det är så man gör.
Det är så man gör.
Man sitter inte bara
och slöar som en obildad irländsk bondlurk.
Varsågod.
Du borde nog se dig för var...
du trampar.
Skor för 600 dollar.
- Kör dem i tvättmaskin. De blir jättefina.
- l tvättmaskinen? Tvättmaskinen!
Man kör inte sådana här skor i tvättmaskin.
Stopp!
Stoppa den!
Hoppa in och bromsa!
Baby! Jag har dig, baby!
Jag har dig!
Min bil!
- Gör dig inte illa!
- Min handväska är i den!
Åh, älskling.
Min R4! Se vad du har gjort!
- Vad jag har gjort?
- Du kunde inte väntat ut kossorna!
Kunde du inte ha hjälpt mig?
Det kostar minst 200 att dra upp henne.
Det får du betala.
l helvete heller! Du får döda mig
hellre än du får nåt mer av mig!
Det är ju en tanke.
- Vart ska du gå?
- Dublin.
Vänta, det här ordnar jag lätt.
Vi behöver bara hitta en telefon.
Ringa en verkstad, bli bärgade,
så är vi strax i Dublin.
Lugna ner dig, okej?
Jag skulle inte åka med om jag var du!
Varför skulle jag bry mig om din åsikt?
Bra, åk med då.
Är allt okej, hjärtat?
- Vill du ha lift?
- Ja, jag ska till Dublin.
l Dublins sköna stad
där flickorna är så söta
Det var ett sammanträffande.
Jag ska också dit,
låt mig hjälpa till med väskan.
Det var snällt.
Och jag behövde inte ens be.
- Ha en trevlig morgon!
- God morgon.
Det var en tjusig väska.
Det är kvalité. Det ser man direkt.
Ja. Det var ett nöje,
men jag tror att vi båda vet att...
Vänta! Nej! Vänta!
Kom tillbaka! Ni kan inte bara...
De...
Där är du.
När jag druckit upp
ska jag ringa efter en bärgningsbil åt oss.
Oss? Det finns inget oss.
Jag ska ringa en taxi. Du lämnar mig i fred.
Okej, Bob.
Ursäkta mig.
Ee-oh-gan?
Eoghan.
Finns det en telefon?
Tack.
Ha det bra.
Så snällt av er att ta hand om min väska
men jag tar den nu. Tack.
Ska ni, fröken?
Jag ringer...amerikanske ambassadören.
Åh, är den här hans?
Jag ska...
Jag...
Nu är det *** på det roliga, pojkar.
Ge flickan hennes saker.
Vem i helvete är du?
lngen, jag håller bara ordning.
Håll din ordning utanför det här.
Det var...
...imponerande.
Ut!
Det är lugnt.
Hallå, jag...
...ska bara ta mina saker och gå.
Han måste vara något speciellt.
Vem?
Din kille.
Jeremy. Det är han.
Han är...
Han är kardiolog.
Hej, när går nästa tåg till Dublin?
Ni kommer precis i tid.
Nästa tåg går om två timmar och
fyrtiotre minuter.
Så bra.
Det kostar några "bob" till Dublin, vet du.
"Bob"?
Kontanter.
Pengar. Du vet.
Hej, pojken.
- Ballycarbery.
- Det samma till dig.
Där, Ballycarbery. Slottet.
Det är ett av lrlands
tio underverk, säger man.
Det kan bara ta en 15 minuter till toppen.
Jag vill inte missa tåget.
Det är rätt, inte missa tåget.
Bara två och en halv timme.
Tiden kommer att flyga iväg.
Jag stannar här.
Gör som du vill.
Det ska jag.
Hej.
Declan?
Vänta! Jag älskar slott.
Det är vackert.
Jag beklagar att du inte kommer
till Dublin innan affärerna stänger.
Jag har andra intressen förutom shopping.
Jag har ett liv. Ett jobb.
Vad jobbar du med då?
Jag jobbar med lägenhetsstyling.
Lägenhetsstyling?
Det är...
Vad är det?
Jo, när någon säljer sin lägenhet
eller sitt hus
så tar jag dit saker och får det att
se så vackert ut som möjligt.
Och de behåller sakerna när de köper det?
Nej, jag tar bort dem.
Jag visar bara på möjligheterna.
Jag får det att glänsa.
Vänta lite. Du gör ditt jobb, ja?
Ja.
- De köper huset, ja?
- Ja.
Sen tar du sakerna, ja?
Ja.
Du är en bedragare.
Nej, jag är inte någon bedrag...
Det är så typiskt dig.
Du tror det värsta om alla.
Nej.
lnte? Jag skulle vilja veta
vem du har ett gott ord att säga om.
Jag har ett par goda ord åt dig.
Fundera på det här.
Din vackra lägenhet brinner.
Vad skulle du rädda?
Vad?
Om ditt hus brann och du har 60 sekunder.
Vad skulle du ta? Svara.
Jag skulle...
Skulle du ta chihuahuan på pläden?
Jag leker inte den här leken med dig.
Där ser du.
Vad skulle du ta?
Vad skulle du ta? Ditt kära värdshus brinner.
Vad ska du ta?
Lågorna slickar trappan. Du har 60 sekunder.
Flaskorna med sprit i puben exploderar.
Vad tar du med dig?
Jag vet exakt vad jag skulle ta.
Ja? Vad då?
Det säger jag inte till dig.
Du får överlista folk men inte tvärtom, va?
Det är verkligen...
Det är ett slott!
Det sa jag ju.
Vad är berättelsen om det här stället?
För hundratals år sedan
var det en vacker flicka som hette Gráinne.
Hon blev bortlovad till
den här mannen, Fionn som var
en grinig, gammal krigsherre.
Gammal nog att vara hennes far,
att vara hennes farfar.
Så följaktligen
var hon inte kär i honom.
På natten när de trolovades,
vem mötte hon
om inte en vacker ung krigare, Diarmuid.
De blev störtförälskade så snart de såg
varandra, men vad kunde hon göra?
Hon smyger ner sömnmedel i allas drycker
och så ger de sig iväg tillsammans
över Shannonfloden.
Fionn vaknar och Gráinne är borta.
Han blir helt galen.
Han tar sin armé och jagar efter dem.
Men folket, folket i byarna på lrland
tyckte synd om Diarmuid och Gráinne.
De gömde dem i skogarna
och i lador och slott,
där de kunde sova en natt
och sedan dra vidare.
Kom.
- Är det säkert?
- Så klart.
Sova var allt de gjorde, för Diarmuid,
som den ädle man han var
led av skuldkänslor
över att ha bedragit Fionn
och av respekt för honom
gick han inte längre.
- Jag fattar.
- Ja.
Och sen kom de till det här slottet
och den här utsikten.
Och det sägs,
oförmögna att motstå sådan skönhet...
som här...
på den här platsen...
fullbordade de sin kärlek.
Åh Gud. Du stöter på mig.
Jag gör vad?
Är jag kvinnan
som aftonen före sin förlovning
inte kan motstå den vackre främlingen?
Jag är vad?
Trodde du ärligt talat att det skulle fungera?
lnbilla dig inget, gumman. Historien är sann,
men den handlar verkligen inte om dig.
- lnte?
- Nej, din arroganta...
Arroganta vadå?
Ja, det var en svår fråga.
Åh, är det...amerikan?
Åh, nej! Tåget.
Vänta! Jag har biljett!
Du var tvungen att släpa mig hit upp, va?
Ett av lrlands sju underverk.
Åh, nej.
Det går fortare så.
Jag hatar dig.
Förr i tiden
hade jag kunnat hålla tåget åt dig,
men nu är ju tid pengar.
Ta det lugnt. Var inte upprörd.
Vi ska se till att du kommer dit du vill.
Prognosen säger soligt.
Nu är vi framme.
Den bästa lilla B & B:n i Tipperary!
Kom in. Kom in.
Se vad katten har släpat in.
Åh, kära hjärtanes!
Ni har tur.
För en halvtimme sen hade jag två liftare här
som ville ha rummet.
Men de var inte gifta.
De medgav det direkt. lngen skam i kroppen.
Så jag skickade iväg dem.
Rätt ska vara rätt, regn eller inget regn.
Så det är herr och fru...?
- Brady.
- O'Callaghan.
Bradycallaghan.
O'Bradycallaghan.
Vi gifte oss nyligen,
det är lite mycket för en amerikanska.
Jag kommer från den gamla Dinglefamiljen...
O'Bradycallaghan.
Vi ber för att en dag
få en son och arvinge
så att namnet ska leva vidare.
Vi heter Anna och Declan.
Så trevligt. Då ska jag visa er ert rum.
- Tack.
- Varsågod, min blomma.
Tack, min solstråle.
Behöver du hjälp med väskan, gullet?
Du sover inte i den sängen tillsammans
med mig, herr O'Bradycallaghan.
Kanske är det du som inte sover
i sängen med mig.
- Väldigt galant.
- Galant?
Välkommen i jämställdhetens tidevarv.
Ni ville ha rösträtt,
nu får du leva med det, älskling.
Så bekvämt.
Vi singlar slant om den, älskling.
Okej.
Krona jag vinner, klave du förlorar.
Krona.
Krona var det.
Så tråkigt. Du kan sova...
...i badkaret.
Det är en dusch.
Du kan sova i duschen.
Bra. Bara jag inte
behöver sova i närheten av dig så.
Vänta nu.
Din lögnaktiga, vilseledande jäv...
Upp med dig! Upp, upp.
Vad?
"Krona du vinner, klave jag förlorar."
Du kopplade till ***, va?
Bra för dig.
Upp! Stå upp!
Det är min säng. Den som ljuger förlorar.
Gå och duscha.
Du stinker.
Nej. Man ser rakt igenom duschdraperiet.
Gör man?
Gör man det?
Den som ljuger förlorar!
lnte kika.
- Kom in.
- Hej. Är allt till belåtenhet?
Till middag är det Tripe.
Hemlagad. Ett familjerecept.
Tripe.
lnget går upp mot lite komage en regnig dag.
Smaskigt. Hörde du, älskling? Tripe!
Okej, Tripe.
Som tack för att ni tog emot oss
med så kort varsel
varför inte låta mig laga maten?
Nej, det kan jag väl inte.
Det kan du. Han är ***.
Han är väldigt duktig.
Det är sant!
Verkligen? Det är ju fantastiskt.
Vi har två italienare som bor här också.
Är det okej?
lnget problem alls!
Tack så jättemycket.
Bra gjort.
Vad gör du?
Receptet säger tre medelstora morötter.
Den här är lite för stor
för att klassas som medelstor.
Om du tittar på de här två så är de
helt klart medelstora,
medan den här är lite...
Kolla här.
Tre medelstora morötter.
Jag tycker inte att det är något fel med
att vilja vara exakt.
Okej.
Då måste du vara väldigt,
väldigt exakt.
Här är ett förslag. Försök att sluta
kontrollera allting i vårt kända universum.
Det är en middag. Hys lite tilltro.
Det ordnar sig.
Det har jag hört förr.
Du skulle kanske ha lyssnat?
Verkligen? Tycker du det?
Det ordnar sig.
Min pappa var kung av "Det ordnar sig."
Andelslägenheter på Bahamas.
Mobila videoaffärer.
Vad än nästa stora ingenting var
så gick alla våra pengar till det.
Men... "Var inte orolig. Det ordnar sig."
Klipp till att jag har två deltidsjobb
efter skolan
och att de tar tillbaka
vårt hus på julafton...ho, ho.
Så du får ursäkta om jag inte lyssnar.
Jag är ledsen.
Nej, jag är ledsen.
En far är en person man ska kunna lita på.
Hur som helst, middag.
Vi har kål, en purjolök,
tre medelstora morötter.
Du är väl inte en sån där vegetarian?
Nej.
Bra.
Declan ett, kyckling noll.
Söt.
Coq au vin?
Vad är det?
Ge mig styrka.
Säg inte att du aldrig
har ä*** kycklinggryta tidigare.
Det är klart jag har.
Och var du tror
att kycklingar kommer ifrån?
Från frysdisken.
Jag vet. Jag vet.
Du överraskade mig.
Det gör du hela tiden.
Ge mig morötterna.
Ja, morötter.
Höjer värmen lite.
Du behöver inte skära dem.
Det luktar fantastiskt.
Duktig flicka.
Så det här är vad du menar med styling?
Typ.
lnte så illa.
Fulländat.
Kycklingen var underbar.
Var den? Jag brukar vara dålig på kyckling.
Jeremy säger att den blir för torr.
Jeremy?
Jeremy. Vår...
- Vår granne.
- Som kommer över på middag ibland,
inte sant Declan?
Ja, han är en härlig person.
Lite...inlärningsproblem.
Han säger till alla att han är kardiolog.
Liten lustighet.
Men det är en glad typ.
Han är lite betuttad, den stackaren, i henne.
Antika, Frank?
Ja. Antika, som jag.
Det är en bröllopspresent.
Det var bara 44 år sedan, din fräcke slyngel!
Det är vad som krävs
för att kunna vara gifta i 44 år.
Kyssen.
Kyss alltid varandra som det var
första gången och sista.
Härligt.
Kom igen, pojk.
Visa oss gamlingar hur man gör.
Ursäkta?
Jag har kysst min hustru.
Stefano har kysst sin ordentligt.
Åh, det är bra.
Vi gjorde det tidigare, kysstes.
Det är avklarat.
Lite höviskhet, karl.
Du vet vad jag menar.
Den var perfekt.
Om det var en kyss är jag förvå***
att du fortfarande är gift med honom.
Nej, de är blyga, det är allt.
Ja. Väldigt blyga.
Ni är bland vänner!
Ni är unga, gifta och kära!
Det kan vem som helst se.
För helsike, karl...
Kyss flickan!
Bravo!
Ja, det var en kyss!
Det är alldeles blött.
Kan du inte visa lite nåd?
All right.
Men snarkar du så åker du ut i duschen.
Bra.
Vem hade trott det skulle ta två
dagar att komma till Dublin?
Jag debiterar dig för en övernattning.
Försök bara.
- Hundra euro.
- Femtio.
Sjuttiofem får det bli.
Nu är det totalt uppe i 675 euro.
Bra. Handlar det bara om pengar
för din del så, 675, okej då.
God natt.
God natt.
Ledsen att jag inte är framme än
men du vet inte vad jag har gått igenom.
Värre än när de tappade bort vårt
bagage på Barbados?
Tio gånger det.
Jag bara... Jag längtar så efter dig.
Det här kanske muntrar upp dig.
Jag hörde precis från styrelsen
att vi har fått lägenheten!
Vad?
Jag har precis talat med Edith. Den är vår.
Åh! Jeremy!
Exakt vad jag behövde höra.
Att allting ordnar sig för oss.
Det är så spännande.
Vi firar när du kommer hit.
Det ska vi.
- Skynda på nu. Jag saknar dig.
- Jag saknar dig också.
Morgon.
Japp.
Är det här till mig?
Ja.
God morgon, turturduvor.
Har ni sovit gott?
Ja, tack.
Vad har ni för planer för i dag då?
Jag ska till Dublin.
Det kan du inte just nu.
- Varför inte?
- Det är söndag.
Börja aldrig en resa på en söndag
eller vid fullmåne.
Jag tror inte på sån vidskepelse.
Och hur är det med tågtidtabeller?
Tror du på dem?
Söndag.
lnga tåg.
lnga tåg?
Åh, herregud!
Jag måste vara i Dublin till den 29:e.
Det är i morgon.
Varför det, älskling?
Bra. Okej.
Frank. Du har en bil, eller hur?
Javisst.
Okej, kan jag...
Jag är villig att betala
en ansenlig summa pengar
om du kör mig till Dublin.
Nej.
Det är inte pengarna, flicka lilla.
Det är Eileen.
Hon har den. Hon har åkt till kyrkan.
Och sen veckohandlar hon.
Okej, när hon kommer tillbaka...
Hon är inte tillbaka förrän sent.
- Varför?
- Det är lång väg till Dublin.
Var är hon?
Dublin.
Bingo!
Vad?
Busstationen är däråt.
Vad?
Lägg av.
Det haglar.
Allvar?
Spring.
Skynda. Det är som Murphys lag
att vara med dig.
Skynda!
Jag har Louis. Var inte orolig.
Det gör ont!
De är stora som golfbollar!
Jesus Kristus!
...är Herren.
Känner ni något laga skäl
varför denna man och denna kvinna
inte må förenas i heligt äktenskap?
Nej, Fader. Fortsätt ni.
Jag är säker på att de vet vad de gör.
Bra. l så fall är ni välkomna.
Varsågoda och sitt ner.
Kom igen. Dublin. Vi borde sätta fart.
Prästen kör oss till bussen när det är ***.
Vi kan gå!
Jag går inte fyra timmar till
i de här skorna.
Förresten, se så vackert det är.
Jag avskyr bröllop.
Varför? För att folk är kära?
Är det så motbjudande?
Ja.
Du har en *** godtyckliga åsikter
och en taskig inställning.
Vad vet du? Du är helt klart inte gift
och har tydligen aldrig varit förlovad.
Faktiskt, har jag det.
En gång.
Jag vill inte avbryta en trevlig fest,
men jag vill tacka min make.
Jag vill säga, må du aldrig stjäla,
ljuga eller luras.
Men om du måste stjäla,
stjäl då mina sorger.
Och måste du ljuga,
ligg då alltid hellre hos mig i min säng.
Och måste du luras,
snälla, lura då hellre döden.
För jag skulle inte
kunna leva en dag utan dig.
Skål!
Är du okej?
Ja, det är bara varmt där inne.
Vill du prata om det?
Lyssna...
Bob.
Du är inte i Amerika nu.
Du är på lrland. Så ta en klämtare
och håll käften.
Jag ville bara hjälpa till.
Hjälpa till?
Det var dråpligt.
Kvinnan som är så desperat
att hon trallar sig till Dublin,
tar sitt livs viktigaste beslut baserat på
en löjlig tradition som dessutom
är en *** nonsens.
Så tack. Det är inte jag som behöver hjälp.
Det är inte en *** nonsens.
Det är romantiskt.
Det är riktigt, riktigt romantiskt.
Bröllop är inte min grej.
De känns bättre efter ett par Martini.
Tack så mycket!
Vi ska spela någonting
speciellt för brudtärnorna.
Vill du dansa?
Nej, jag dansar inte Riverdance.
Sänker du aldrig garden, kvinna?
Jo.
På mitt sätt gör jag det.
Bra.
Det är lätt. Gör som de.
Gå i cirkel åt det hållet.
Nej, nej, sätt ner mig!
Jag är hemskt ledsen.
Jag bara snurrade.
Glöm det.
Det var i alla fall inte min man.
Nej, det var inte han.
Jag...
Var det inte jag som var dålig på bröllop?
Ska inte du se till att jag kommer till Dublin?
Säg bara till när.
Som alltid väntar er villige tjänare.
Vet du vad, Declan?
Vet du vad du är?
Du är ett odjur!
Du är ett riktigt...
odjur.
Och jag står inte ut med dig.
Verkligen?
Men vet du vad?
Jag har avslöjat dig.
Är det sant?
Din...din odjursaktighet är...
Den är ett skådespeleri.
Det är en enorm,
ogenomtränglig täckmantel.
Du morrar och fräser men egentligen
så lider du.
Du har en, åh...
Du har fått en stor tagg i din tass.
Som ett lejon.
Ett underbart, underbart lejon.
- Fantastiskt.
- Förlåt.
Det är romantik.
Kom upp. Upp!
Du är tung.
- Min väska!
- Oroa dig inte för Louis. Jag tar honom.
Du skämtar.
Perfekt.
Du kan dra av för kaffet på räkningen.
Dra av du. Glöm inte att lägga
på för ett par nya skor åt mig.
Kräkmaja.
Stoppa dem i tvättmaskin. De blir jättefina.
Du missade bussen.
Det kommer en till om 20 minuter.
Ska jag fortfarande följa med dig?
Jag betalar för att du ska ta mig
till Dublin, då ska du ta mig till Dublin.
Det är bra. Tack.
Han är ute.
Jag lämnade ett meddelande i receptionen.
Så det här är Dublin.
På utsatt tid.
Jag borde väl betala dig.
Det borde du nog.
Det finns en bankomat vid hotellet.
Så jag ska bära igen?
lnte om du inte vill.
Det sa jag inte.
- Vi kan ta en taxi.
- Har du inga ben?
Attraktiva sådana, sägs det.
Vem har sagt det?
Det är en vacker stad.
Och jag har inte sett
en enda opålitlig skurk.
Det är svindlarna och bluffmakarna
du ska se upp med.
Hon är här, eller hur?
l Dublin. En av svindlarna och bluffmakarna.
Den blonda på bilden.
Vem var killen?
Åh. Han och hon.
Jag är ledsen.
Vi skötte Caragh tillsammans.
Jag, Kaleigh och Ryan.
Vi köpte puben och byggde
upp den från ingenting.
Vi fick riktig fart på den, det gick som tåget.
Och jag trodde att jag och Kaleigh
var som gjorda för varandra.
Tydligen inte.
Så det jag skulle ta
om jag hade 60 sekunder
är min mors Claddagh-ring.
Du vet, med två händer som
håller ett krönt hjärta.
Hon har fått den.
Du är här nu. Be att få tillbaka den.
Jag vet inte.
Det är din mors ring.
Jag trodde det var din ring vi var oroliga för.
Tralla-la.
Javisst. Okej.
Trevligt att se att du äntligen är med på det.
Det har inget med mig att göra.
Jag bär bara väskan.
Varför skulle jag bry mig?
Så du gör inte det?
Skulle det spela någon roll?
Kom.
Så...
Så.
- Här.
- Nej, det är okej.
Declan, ta det. Vi har ett avtal. Snälla?
Vet du vad? Ge mig bara den där "boben"
så är det bra.
Vilken "bob"?
Den vi singlade om sängen med.
Lögnare.
Lycka till.
So long, Louis.
Anna?
Ja?
Anna! Anna!
Äntligen.
Jag trodde jag skulle få kalla in
en räddningshelikopter för att hitta dig.
Var har du varit?
Det är en lång historia.
Det är härligt att se dig.
Är du okej?
Hej.
Ursäkta, men känner jag dig?
Jeremy, det här är Declan. Declan körde...
Han hjälpte mig
att komma från *** till Dublin.
Åh, okej. Jag avundas dig inte det jobbet.
Den här damen är inte förtjust i äventyr.
Nej.
Trevligt att träffa dig.
Trevligt att träffa dig.
Tog hon hand om dig?
Har du gett honom dricks?
Hon har betalat mig.
Bra. Tack för att du
förde hit henne helskinnad.
Jag har saknat dig!
Jag har saknat dig!
Jag har saknat dig också.
Nej, jag har verkligen saknat dig.
Det gjorde jag. Och...
Det fick mig att fundera.
Varför är vi inte gifta?
Vill du gifta dig med mig?
Menar du allvar?
Menar jag allvar? Ja, jag ligger på knä.
Jag har den här.
Känn dig inte pressad, men vi blir filmade.
Älskling. Älskling.
Sötnos?
Ska du ge mig ett svar?
Ja, det är klart.
- Ja?
- Ja.
Vi provar den.
Den passar!
Jag har champagne på rummet.
Kom, så går vi upp.
Jag trodde aldrig jag skulle få
se dig i Dublin.
Declan.
Kaleigh.
RÄDDA CARAGH PUB!
En pint & paj 10 euro
Tack! Ni räddar puben och
grytorna blir kvar. Jag pussar er sen.
Grattis! Hej!
Dekko.
Tom, varsågod.
- Det saknas pengar.
- Men inte mycket.
Tyvärr. Kom igen, pojkar!
Herregud, kolla in stället!
- Gillar du det?
- Gillar?
Jag vill kasta ut dig
genom fönstret och behålla det.
Vänta lite!
Fram med din plånbok nu
för omväxlings skull.
Det var alltihop.
Huset bjuder!
Det lyckliga slutet
blir ett prov för vår vänskap.
Hon hade nöjt sig
med lägenheten, du hade inte behövt fria.
Det ingick i paketet.
Vad? Köper man lägenheten
så ingår ringen?
Tvärtom.
Vad menar du?
Edith från styrelsen
ringde mig i Dublin
och kollade om vi var gifta.
lnget specifikt,
hon var bara "intresserad."
De boende är lite gammalmodiga
i sådana här frågor. Bla-bla-bla...
Jag fattade. Gifta, så är man med.
Ogifta, så är man inte det.
Jag sa att vi just höll på att förlova oss.
Det bara slank ur mig.
Jag vet inte varifrån det kom,
men jag kunde nästan höra
hur de började tillverka våra nycklar.
Så jag la ner telefonen och tänkte,
varför i helvete inte?
- Verkligen?
- Ja.
Vi skulle ju ha gjort det så småningom.
- Javisst, så klart.
- Ja...
- Ja.
- Libby, har du sett utsikten?
Den är fantastisk.
Är det brandlarmet?
Okej, allihop. Det är bäst
att vi flyttar festen utomhus.
Telefonerna...
Var är fjärrkontrollen till den här?
Den är oanvändbar utan fjärrkontrollen.
Anna!
Har du allt du behöver?
Kan du titta efter värdefulla saker?
Laptopar, kameror, vadsomhelst.
Okej, här är videokameran.
Jag har inte lagt
ut frieriet på Facebook än, så jag tar den.
Sötnos, kan du ta...
Anna?
Anna?
En minestronesoppa, två quiche,
en köttpaj,
en kycklingpaj och en grönsallad.
Dekko?
En av gästerna tycker att kycklingen är torr.
- Vad är vad?
- Kycklingen är torr.
Det är en paj.
Den är jättegod.
Alex, du tar över. Spräng inte stället nu.
Vem av er skitstövlar tycker
att min kyckling är torr?
Du?
Du?
Jag.
Vad i helvete gör du här?
Kan inte du vara snäll någon gång?
Jag flög 500 mil för att komma hit.
Är Jeremy med dig?
Vad? Nej! Nej.
Jeremy och jag...det fungerade inte.
Jag beklagar.
När det var dags för mina 60 sekunder
insåg jag att jag hade
allting jag någonsin velat ha
men ingenting jag verkligen behövde.
Och jag tror att det jag behöver finns här.
Så jag åkte hit för att se om du kanske
också tycker så. Och om du gör det...
Ja, jag har inte planerat längre än så.
Det är nytt för mig.
Så...
Declan O'Callaghan.
Jag borde lära mig ditt mellannamn.
Här är mitt förslag.
Jag föreslår att vi inte planerar något.
Vi ger det en chans och låter
det utvecklas och ser vart det leder.
Vad tycker du?
Vill du låta bli att planera med mig?
Jag antar att det var ett irländskt nej.
Fru O'Bradycallaghan.
Vart i helvete ska du ta vägen?
Du sa "nej".
Jag sa inte nej.
Jag sa ingenting.
Du gick din väg.
Jag hämtade något.
Var det ett lämpligt tillfälle att hämta nåt?
Ja, det var det.
Jag hämtade den här.
Din stora dummer.
Jag skulle inte ha den här ringen
om det inte var för dig.
Jag förkastar ditt förslag.
Jag vill inte "låta bli att planera med dig".
Jag vill göra planer med dig.
Vill du?
Ja, det vill jag.
Vill du gifta dig med mig?
Jag hade aldrig trott
att jag skulle få se dig på ett knä.
Det är lite fuktigt här nere, så...
Hur ska det bli, Anna från Boston?
Ja.
Ja, jag vill gifta mig med dig.
Jag är så lättad,
ett ögonblick trodde jag
att jag inte skulle ha någonstans
att sova i natt.
Vad?
Tror du att du ska bo hos mig?
Det kommer att kosta dig.
Sätt upp det på min räkning.
Men ser man på!
Och på en söndag.
Det ger tur att förlova sig på en söndag.
Och att avsluta en resa.
Ja, och att gräva en brunn.
ldiot! Ser de ut som
de tänker gräva en brunn?
- Du vet vad jag pratar om.
- Jag vet aldrig vad du pratar om.
Är du säker på att hon håller?
Kom ihåg att hon är en veteranbil.
Hon är som ny,
fast nån galen kvinna
puttade ner henne från vägen.
Jag puttade inte henne!
Jag skrapade bort kobajs
för att en oförskämd karl inte hjälpte mig.
För att nån var tjurskallig
och inte kunde vänta.
Håll tyst.
Så där ja.
Vart ska vi?
Bara kör.
Som du vill, Bob.
Vänta, var är Louis?
Han är okej. Han är fastspänd på taket.
På taket? Han blir smutsig däruppe.
Var inte orolig. Vi stoppar honom
i tvättmaskinen. Han blir jättefin.
***
Synk: stoffinho17
www.SweSUB.nu