Tip:
Highlight text to annotate it
X
Chester's Mill är en plats
som alla andra.
Åtminståne brukade det vara så.
innan vi skars av från omvärlden
av en mystisk kupol.
Osynlig, oförgörbar
och helt ofrånkomlig.
Vi är instängda.
Vi vet inte var den kommer ifrån-
-men nu när vi är instängda är
ingen av våra hemligheter säkra.
-Tack för att jag fick sova här.
-Min man är inte här-
-men han kommer tillbaka.
Den kommer aldrig försvinna.
Oh, nej.
De rosa stjärnorna faller i linje.
Åk mot kupolen!
Snyggt!
Whoa, Benny.
Kupolåkning är sjukt.
Den kommer aldrig försvinna
och vi kommer att dö!
-Kollar du filmen igen?
-Jag fattar inte.
Han plockade den snuten lätt.
Undrar om han är typ Black Ops.
-Funkar din telefon?
-Ja, kameran och apparna.
Inget annat.
Jag saknar att SMS:a.
-Det har gått typ en dag.
-Och? Döm inte.
Visa dem.
Den kommer aldrig
försvinna och vi kommer dö!
Kulan studsade mot kupolen.
-Var det meningen?
-Vet ej.
-Han var galen.
-Undrar vad som kommer hända.
Polismördare är värst, speciellt
när en polis dödar en annan polis.
Har du bråttom?
Jag vill till stationen
innan Randolph kommer dit.
-Gillar du inte hur jag kör?
-Inte bara det..
... skadar inte
att vara lite försiktig.
-Jag är inte försiktig.
-Jo tack.
Du är ganska på, eller hur?
Jag är journalist.
Jag vill ta reda på allt om kupolen-
-så att vi alla
kan komma ut så fort som möjligt.
Jag har en man jag vill träffa igen.
Biträdande Esquivel. Ganska
järvt att rädda Coggins från elden.
-Det är mitt jobb.
-Så brandkåren och halva polisen-
-är utanför kupolen,
och nu två polismän döda...
-Vad är din fråga?
-Kan du hantera allt tills vi kommer ut?
Vi klarar oss, mrs Shumway.
Så länge vi ser efter varandra.
Mördare!
Sluta med det!
Det var kupolens fel och den
kommer att döda fler innan den är klar.
Plocka in honom, jag
tar över här.
Är du ansvarig nu?
Vänner!
Låt lagen göra sitt jobb.
-Den har redan dödat en oskyldig man.
-Nej nej.
Det var en olyckshändelse.
Som er enda rådman-
-kommer jag inte tillåta
att någon tar lagen i egna händer.
Gå hem, knäpp era händer-
-och be för stackars Freddy Denton.
Se så.
Synd du inte
kan ladda upp den på YouTube.
Var kan man ladda här omkring?
Jag har en generator i mitt....
Ditt hus?
Vi såg dig vid branden.
-Hur hamnade du här?
-Följde några som-
-pratade om en stor brasa.
-Nej, jag menar...
-Jag vet, jag var påväg och...
Fel plats vid fel tidpunkt antar jag.
Jag är ingen tiggare direkt, men
utan min musik kan jag bli ***.
-Kan jag ladda hos dig?
-Visst, det är bara jag hemma...
Cool.
Jag behöver någonstans
att sova också, om det är okej.
Oh...
Jag trodde du var
med två andra damer.
Aldrig sett dem, så....
...är det okej?
Jag är ledsen.
Freddy var min partner och vän-
-men han hade inte
varit död om det inte var för kupolen.
Du måste berätta för Rusty.
-Han kommer att förstå.
-Så fan heller. Han är Freddys bror!
Förtjänar vi detta?
Mår du bra?
Paul?
Jag varnade dig om
vad som skulle hända, Linda.
-Du missförstår allt, Paul.
-Nej.
Det är kupolen.
Alla blir galna och den kommer döda oss.
Om staden inte dödar mig först.
Paul.
Paul!
Översatt med kärlek.
Tack till subscene.com
-Vart var du igår, Junior?
-Ingenstans.
Alla hjälptes åt att
att släcka branden, förrutom du.
Du fanns "ingenstans".
-Pappa...
-Håll käft.
Folk förväntar sig att jag ska leda.
Att stå upp, som en man.
Det rimmar dåligt-
-med att min son bara drar sig undan.
Denna situation är en möjlighet.
Jag har hjälpt dig hela livet.
Hållt dörrar öppna.
Som i fotbollslaget.
-Jag ville aldrig spela...
-Poängen är-
-du får bara några chanser.
Slösa inte bort dem.
Vad har hänt med ditt ansikte?
Inget.
Vem gjorde det?
Någon kille.
Jag tror han beter Barbie.
Han är helt galen.
Det har gått nio år sedan din mor dog.
Och du gömmer dig
fortfarande bakom henne.
Tuffa till dig, Junior.
Svik mig inte.
Du lyssnar på WYBS, din enda
nyhetskälla i Chester's Mill.
Först, tack till alla
som tog en hink-
-och hjälpte till att släcka branden.
Och en eloge till Linda Esquivel
som räddade präst Coggins.
Jag fixade några ägg.
Tänkte att du kan behöva protein.
Jag fattar.
Du är arg, men...
det är på grund av kupolen.
Nej, det är det inte.
Det är för att du låst in mig.
Allt kommer bli som
det var förrut.
Du kommer att få se.
Så fort vi kommer ut från kupolen.
-Har någon testat gå under den?
-Folk har testat med spadar...
Nej, jag menar långt under den.
Som genom tunnlarna vid fabriken.
De är stängda...
...efter översvämningen när
tre barn dog. Det är farligt.
Du och jag var där.
Gick i tunnlarna tills
vi kom till Westlake, och gick tillbaka.
Du har kanske rätt.
Det hade kanske varit annorlunda
om du hade hittat en väg ut.
Vi kunde kanske...
...börja om.
Jag kommer tillbaka senare.
Upp och hoppa, Reverend.
Hur fan tänker du?
Jag sa åt dig att förstöra bevisen-
-inte hela huset.
-Jag gjorde som du sa.
Jag hittade räkningarna på propangasen
och förstörde alla bevis, som du sa.
Lyssna nu, Lester. Det enda bevis
som kan koppla oss till droghandlen...
...finns här.
Så vi måste lita
på varandra för att vara säkra.
Åk tillbaka till bårhuset
och ta hand om Freddy Dentos lik.
Vad är oddsen på att
du råkar vara här-
-samma dag som en, troligen
övernaturligt händelse, inträffar?
Du ställer fler frågor
än någon jag tidigare träffat.
Du är bra på att ducka för dem.
Att ställa frågor är mitt jobb.
-Ingen hinner ställa dig några frågor.
-Okej, din tur.
Hur hamnade du, som är
så ambitiös, i Chester's Mill?
Min man
växte upp här, och...
...saker förändrades,
och det blev naturligt för oss-
-att flytta hit och börja om.
Där har vi vår DJ Phil.
Vill du träffa honom?
Nej, låt honom... jobba.
Jag ska äta, vid matstället.
Linda? Var är du?
Jim! Jim!
Jim, jag är här nere!
Nycklarna.
-Var är Paul Randolph?
-Han rymde.
Linda? Jag trodde du kunde
hantera denna avdelningen...
Jim, jag behöver inte en lektion.
Vi har en rymmare lös.
Min uppgift som rådman-
är att organisera en sökgrupp.
Gör det du. Jag tänker
inte låta fler bli skadade.
-Han tog ett gevär.
-Var ska du?
-Black Ridge Woods.
-Det är för farligt.
Du gillar att kontrollera,
men du kontrollerar inte mig.
Jag lovar att de har forskare-
-som jobbar på saken för att ta
reda på hur vi ska ta oss ut.
-De kan få fixa mer Bacon.
-Det är vårt minsta bekymmer, Roger.
Hört något från din dotter?
Inte sedan igårkväll.
Alice letar efter henne.
Ja hoppas bara hon inte har
fått ett anfall och ligger medvetslös-
-vid en väg.
Hon mår säkert bra.
Ursäkta, du råkar
inte ha sett min dotter?
Dotter? Hur funkar det?
Vi är ett samkönat par med ett barn.
Välkommen till 2000-talet.
Vad gör ni här förresten?
Vi fastnade här när vi körde
Norrie, vår dotter-
-vår legitima dotter-
-till en privat skola i närheten.
Till ungdomsvården menar du?
Rena henne från homosexuellitet?
Kom här, jag fixar kaffe.
Myndigheterna vet fortfarande inte
vad kupolen är gjord av.
De kommer antagligen
fortsätta tills de får reda på något.
Jag gillar vad vi håller på med här.
Nycklen till ett civiliserat samhälle
är en välinformerad allmänhet.
-Det, och rinnande vatten.
-Just, glömde bort det.
Vad har Junior så bråttom till?
Vet inte, han är ju rådmannens barn.
Om någon vet något,
så är det han.
Junior!
Var är du på väg?
Bara... ute och vandrar.
-Din hjälm då?
-Jag behöver inte svara, det är ett fritt land.
Tack.
-Får jag...?
-Det är ditt ställe.
Bara mitt, verkar det som.
Jag hade en tjej som jobbade
men jag har inte sett henne efter Kupoldagen.
Har det varit trevligt
och bekvämt att sova hos Julia?
Det är en liten stad
som bara blir mindre.
Lyssna allihopa.
Jag har en sak att säga.
Paul Randolph har rymt.
Så jag hade önskat att ni alla
stannar hemma, tills allt är lugnt igen.
Vi behöver en sökgrupp också,
alla som vill får gärna ställa upp.
-Här, Big Jim.
-Räkna med mig.
Roger, Ollie, det uppskattas.
Han har redan varit på två
personer och tagit *** saker-
-från polishuset.
Han kan inte kommit långt.
Han tog ett gevär,
så ta med era vapen.
Vi har nog
inte hälsat formellt.
Jag heter Jim Rennie,
men kallas för Big Jim.
-Barbie.
-Barbie.
Lustigt namn
med dina egenskaper.
Jag såg när du tog pistolen från
Randolph, är du prisjägare eller något?
Skoja bara.
Paul Randolph är
ingen nybörjare. Han var...
...marinsoldat och
två rundor i Iraq.
Oh.
-Han fick en silverstjärna.
-Perfekt.
Så...
...Barbie-
-är du med eller ej?
Detta är Phil Bushey med en
uppdattering om jakten.
Paul Randolphs polisbil har hittats
vid vägen vid Black Ridge Wood..
Alla i Chester's Mill bör stanna hemma
tills situationen har löst sig.
Ser övergiven ut.
Kolla här, killar.
Kom igen. hitåt.
Vänta.
Killen är militärt trä***, eller hur?
Han hade aldrig gjort
det så lätt för oss. Kolla här.
Grenarna är brutna här.
Han sprang in här.
Jag visste att du
skulle vara till nytta.
-Äter du alltid ståendes?
-Djur äter alltid ståendes.
Smart, Joe. Dessa är mycket godare-
-än de mina mammor brukar
köpa på Whole Foods.
Mammor?
Mina mammor,
mina pappor. Du vet.
-Var är dina föräldrar?
-Utanför, min pappa-
-är ofta borta och
min mamma var i Westlake när...
...du vet.
Dina då?
Jag skulle träffa
min pappa och... du vet.
Han är musiker.
-Så vi är båda ensama?
-Hey, Joe-Joe.
Dessa förtjusande damer kan
kanske låna lite elektricitet.
-Vi har ingen generator.
-Inte vi heller, och musiken på WYBS-
-är typ helt dålig.
-Har du bjudit hit fler?
-Jag kan ha råkat nämna det för några.
Vad hände med att stanna hemma?
Det är en apokalyps.
Vi kan göra vad vi vill.
Snyggt.
Tänder du inte på det?
Inte schyst att
lämna mig hängandes.
Precis som Butch
och Sundance.
Är vi de goda eller onda?
Du är militär, eller hur?
Som när du avbeväpnade
Randolph och...
den det där attrapp försöket?
Nej, jag var bara infanterist.
Men du har varit där, eller hur?
-Har du varit i krig?
-Nej, fick aldrig chansen.
Nästa gång siktar jag högre.
Jag varnar er, lämna mig ifred.
Jag vill inte skada fler.
Ollie, ta Roger till stan innan
den clownen skjuter på oss igen.
Du och jag ska avsluta detta.
Ska vi fånga honom
eller döda honom?
Spelar det någon roll
för någon som du?
Någon som jag?
Det börjar bli mörkt.
Kom igen.
Jag har hittat en väg ut.
Sluta!
Du borde inte ha följt efter mig.
Varför gick du ner här?
-Jag hoppades att du skulle hitta en väg ut.
-Ledsen att göra dig besviken.
Jag hatar den.
Jag hatar dig.
Junior...
-...är du okej?
-Nej, dessa tunnlar är farliga.
Hur ska vi komma ut här ifrån?
Och ännu farligare med kupolen här.
Vad gör vi om den kollapsar?
Vi kommer dö.
Jag skrev en story om en kolgruva-
-där de var fast, under jorden.
Ser du hur lågan lutar?
Du ser hur luften flödas,
och följer den hem.
Vi går hem.
Dude, you're not
gonna believe this.
The Simpsons Movie går på repeat.
De förutsåg allt.
När drar alla hem?
Fågelskrämman Joe.
Schyst hemmafest.
Carter. Gick ut med din syster.
Eller, vi vi stannade inne
mer än vi var ute, om du fattar.
Tack för inbjudan.
Du har ett helt hus för dig själv.
Du kan bli
den populäraste killan i stan-
-och kanske en flickvän på köpet.
Jag kan se att hon gillar dig.
Berätta inte om dina anfall
så att hon tror att du är konstig.
Konstig.
Vi får jobba på det.
Var kom vi ifrån?
Jag har inte många tändstickor kvar.
Vem bryr sig?
Vi är instängda oavsett.
Är det någon skillnad?
Jag som ville göra något bra idag.
En man står upp,
han gör inte bort sig.
Alla gör bort sig.
Alla tar dåliga beslut.
Säg det till min pappa.
Vill du veta hur jag hamnade här?
Jag täckte valet i Chicago.
Han som ledde, en
riktig maskin till politiker.
Jag ville att han skulle förlora.
Sista veckan innan valet
fick jag dokument av en källa-
-som bevisade mutor.
De kunde ha varit förfalskade
men jag körde storyn ändå.
Allt gick åt skogen.
Min lögn avslöjades och-
-killen blev omvald
och jag fick sparken och utskämd.
Och nu är jag här.
Så jag har gjort bort mig.
Jag kommer aldrig göra
det misstaget igen.
Låt oss fortsätta.
Vem vill ha juice?
Lugna dig.
Fem dollar för fem minuter.
-Borde jag göra något?
-Ja, om du vill få stryk.
-Han styr inte här.
-Har du läst Historia?
Eh, Ja.
-Så du vet vad Sherman Antitrust Act är?
-Kanske.
Kanske inte.
För det du gör är olagligt.
-Monopol är olagligt.
-Monopol är inte olagligt.
Jag har spelet där hemma.
Du borde kanske gå hem
och leka med dig själv.
Jag leker hellre med dig.
Ska vi gå upp?
-Du borde gå.
-Jag är på väg, lillkillen.
Jag går upp till din systers
rum där jag varit tidigare.
Nej, ut från huset.
Akta, innan en olyka inträffar.
Detta är inte över.
Hur många har vi kvar?
En.
Det finns en baktanke:
kupolen, alla människor som dog.
Allt hände när Barbie kom hit.
När vi inte förstår vissa saker
letar vi efter någon att skylla på.
Jag förstår att han
anföll mig utan anledning.
Vet du hur jag fick dessa?
Gamla hederliga Barbie.
Folk tror att han är en hjälte,
men han är en psykopat.
Anföll han dig utan anledning?
Exakt.
Ingen vet vem han är.
Vad gör han här?
Har han varit här förrut?
Han borde ge oss några svar.
Vad gör vi nu?
Kom. Jag skjutsar dig hem.
Vi slutar här och
börjar om igen imorgon.
Så han kan slippa undan?
Var ska han ta vägen?
-Vi ska avsluta detta.
-Varför?
Så att du
kan visa upp hur bra du är?
Har du spelat fotboll, Barbie?
Nej, jag var
ingen lagspelare direkt.
Jag var back.
Många små killar spelade-
-för de var snabba och smidiga.
I skolan hade vi en kille-
en riktig skrytig kille, du vet.
Han kallade mig "Big Jim" på skämt.
Skrattade åt mig.
Och så en dag, när vi
tränade så retade han mig.
"Kom igen, Big Jim".
"Du kan inte ta mig mig, Big Jim".
Så...
... jag drämde till honom ordentligt.
Hjälmen först, lågt.
Krossade hans bäcken.
Vet du vad?
Big Jim var inget skämt längre.
-Vad säger det dig?
-Vet ej.
Att det är
farligt att vara med i ditt lag.
Ibland måste man sätta ner foten-
-för att få respekt.
Öga för öga.
Jim?
Jag dödar honom...
som han skulle döda mig.
-Ingen ska dö här.
-Han sa det precis. Öga för öga.
Att sätta ner foten.
Släpp vapnet.
Släpp vapnet nu.
God kväll, Lester.
Ledsen för en till.
Jag är inte klar med Denton än.
Det tar sin tid.
Paul Randolph behöver också din hjälp.
Herren ger oss inte mer än vi klarar, Rev.
-Är du ren?
-Absolut, Jim.
Jag har bara jobbat mycket övertid.
Fortsätt så.
Kan du gå till bilen?
Jag vill prata med Linda.
Visst.
Jag är ledsen.
För att jag ifrågasätta dig,
och att jag inte trodde att-
-du skulle kunna fylla Dukes skor.
Han skulle varit stolt.
Jag lovar att han är där uppe
och äter rostbiff och potatismos-
-med den Stora killen och
kollar ner på dig och ler.
Du och jag kommer göra underverkt.
Först måste vi fixa nya kollegor.
Vi har fått en ny sheriff.
Hennes namn är Linda Esquivel.
Så...
Vi kanske skulle kunna...
...hålla vad som hände mellan oss.
Alla har hemligheter, Junior.
Du kan säga James.
Jag har ändå aldrig gillat Junior.
Är du en scotchkille?
Du har koll du?
Vi kanske kan ta det någon annan gång.
Det är en liten stad-
-där alla hjälper laget.
-Vad handlade det om?
-Lång historia.
Vad för trubbel håller du på med?
Inget trubbel. Jag gick ner
i fabriken för att hitta en väg ut.
Misslyckades?
Ja.
Kupolen går rakt igenom.
Såklart.
Trodde du det skulle vara så enkelt?
Vad gjorde du och Barbie?
Inget du behöver veta.
Jag behöver veta.
Inte om jag inte säger så.
Bry dig inte om Barbie.
Låt oss vuxna sköta vårt.
Drick din möjlk nu, Junior.
-Vad gör du?
-Jag kanske kan laga den.
Eller hur.
Den sprängdes som Dödsstjärnan.
Ja men de lagade den
i Jedins återkomst.
Nästan som ny.
-Jag gillar nördar.
-Norrie?
Norrie, är du här...?
Hur hittade du mig, Carolyn?
Föräldrar har sina knep.
-Låt oss gå.
-Vem är hon?
Hon är en av mina mammor.
-En av dina...
-Det finns vissa saker du inte skulle få veta.
Men...
...tack för att du skyddade mig.
Det var... ganska artigt.
-Norrie?
-De rosa stjärnorna faller.
-De rosa stjärnorna faller i linje.
-De rosa stjärnorna faller.
-De rosa stjärnorna faller.
Hämta hjälp! Gå!
Angie?
Tog du dig under?
Det finns ingen utväg.
Jag är helt säker.
-Vad har hänt med dina händer?
-Jag slog den.
Stod upp och slog tills
ljuset försvann, Angie.
För jag älskar dig.
Så kommentaren tidigare idag
om att "jag var på" vara hyckleri.
Speciellt med tanke på
ditt äventyr med Big Jim.
-Ja, men du och jag är inte lika.
-Inte?
Jag drar när allt lugnat sig.
Om det finns
någonstans att dra till.
Du har blåslagna knogar.
Ja, det har jag.
Och du var bara på
genomresa genom Chester's Mill?
Du känner ingen i stan?
Nej.
God natt, Julia.