Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vår gemensamme vän Charles Dickens KAPITEL 12
FLER ROVFÅGLAR
Skälm Riderhood bodde djup och mörk i Limehouse Hole, bland stödbenen, och
mast, åra och blocket beslutsfattare, och båtbyggare, och segel-loft, som i en slags
av fartygets tag lagras full av vattnet
tecken, en del inte bättre än han själv, några mycket mycket bättre, och ingen mycket värre.
Hålet, om än på ett allmänt sätt inte för fint i sitt val av företag, var ganska
drar med hänvisning till äran av att odla Rogue bekantskap, mer
ofta ger honom kalla handen
än den varma sidan, och sällan eller aldrig drack med honom om inte hans egen
kostnad.
En del av hålet, ja, innehöll så mycket offentlig anda och privata dygd som
inte ens detta starka inflytande kan flytta den till en god gemenskap med en fläckas anklagare.
Men det kan ha varit den nackdelen i denna storsint moral, att dess
exponenter höll en verklig vittne inför domstolen att bli nästa unneighbourly och
accursed tecken till en falsk.
Hade det inte varit för dottern som han ofta nämns, kan herr Riderhood ha
hittade Hole bara grova att på något sätt skulle det ger honom att få en levande.
Men fröken Pleasant Riderhood haft någon liten ställning och anslutning i Limehouse Hole.
Vid minsta små skalor, var hon en olicensierad pantbank, hålla vad som var
populärt kallas lämnar Shop, genom att låna obetydliga summor på obetydlig
Artiklar av egendom deponerats hos henne som säkerhet.
I sin fyra och tjugonde år i livet, var trevlig redan sin femte året
på detta sätt av handeln.
Hennes avlidne mor hade etablerat verksamheten och på den förälderns bortgång hon
hade tillägnat en hemlig huvudstad femton shilling att etablera sig
i det, det finns en sådan kapital i ett
kudde är den sista begripligt konfidentiell kommunikation till henne
The Departed, innan ge efter för ödematiska villkor för snus och gin,
oförenliga lika med sammanhang och existens.
Varför döpte Pleasant, kanske sena fru Riderhood möjligen har någon
tiden kunna förklara och eventuellt inte.
Hennes dotter hade ingen information om denna punkt.
Pleasant fann hon sig själv, och hon kunde inte hjälpa det.
Hon hade inte hörts i frågan, inte mer än på frågan om hon kommer
i dessa markbundna delar, för att vill ha ett namn.
På samma sätt fann hon sig besatt av vad som i vardagligt tal kallas en kulledsfäste
(Från sin far), som hon skulle kanske ha minskat om hennes känslor för
ämnet hade tagits.
Hon var inte annat positivt illa ut, men ängslig, magra, av en lerig
hy, och ser lika gammal igen som hon verkligen var.
Eftersom vissa hundar har det i blodet, eller är utbildade, att oroa sig vissa varelser på
viss punkt, så - att inte göra jämförelsen respektlöst - Pleasant
Riderhood hade det i blodet, eller hade varit
utbildade, att betrakta sjömän, inom vissa gränser, som hennes offer.
Visa henne en man i blå jacka, och bildligt talat, nålas hon honom
omedelbart.
Men, alla som allt var hon inte en ond sinne eller en ovänligt disposition.
Ty se hur många saker skulle anses enligt hennes eget olyckliga
erfarenhet.
Visa Pleasant Riderhood ett bröllop i gatan och hon bara såg två personer som tar
en vanlig licens för att gräla och slåss.
Visa henne Dop, och hon såg en liten hedning personlighet som har en ganska
överflödiga namnet skänkt det, eftersom det ofta kommer att tas upp av några
kränkande epitet: Vilka små personlighet var
inte minst ville av någon, och skulle knuffat och slog ut
allas sätt tills den ska växa sig stor nog att stoppa och slår.
Visa henne en begravning, och hon såg ett oräkneligt ceremoni i karaktären av en
svart maskerad och som ger en tillfällig belevenhet på artister, vid en stor
kostnad, och representerar den enda formella partiet någonsin som ges av den avlidne.
Visa henne en levande far, och hon såg, men en kopia av sin egen far, som från sin
linda hade tagits med ryckighet i fullgöra sin skyldighet till henne, då skatten
var alltid införlivas i form av en
näve eller en LÄDER band, och laddas ur skada henne.
Allt som allt var därför Pleasant Riderhood inte så mycket, mycket dåligt.
Det var även en touch av romantik i henne - av sådan romans som kunde krypa in i
Limehouse Hole - och kanske ibland av en sommarkväll, när hon stod med vikt
armarna på hennes shop-dörr, sett från
rykande gatan till himlen där solen gick ner, kan hon ha haft en viss ånga
visioner av fjärran öar i södra haven eller någon annanstans (vilket inte geografiskt
synnerhet), där det skulle vara bra att ströva
med en sympatisk partner bland dungar av bröd frukt, väntar på fartyg som skall fläkta
från de ihåliga hamnarna i civilisationen. Ty sjömän som blev det bättre av, var
viktigt att fröken Pleasant: s Eden.
Inte på en sommarkväll kom hon till sin lilla shop-dörr, när en viss man
står över mot huset på andra sidan av gatan uppmärksammade
henne.
Det var en kall slug blåsig kväll, efter mörkrets inbrott.
Pleasant Riderhood delas med de flesta av de kvinnliga invånarna i Hole,
egenheten att hennes hår var en trasig knut, ständigt komma ner bakom och
att hon aldrig kunde komma in på någon
företag utan att först vrida det på plats.
Vid just denna tidpunkt, som nyligen kommit till tröskeln att ta en *** ut ur
dörrar, hon likvidation sig upp med båda händerna efter detta sätt.
Och så utbredd blev på modet, att i samband med ett slagsmål eller annat
störning i hålet, skulle damerna ses flockas från alla håll
universellt vrida ryggen, håret som
De kom, och många av dem, i brådska för tillfället, bärande sina back-
kammar i munnen.
Det var en eländig liten butik, med ett tak som någon människa som står i det kan röra
med sin hand, lite bättre än en källare eller grotta, ner tre steg.
Men i sin illa upplysta fönster, bland ett vidgande näsduk eller två, en gammal peacoat
eller så, korsade några värdelösa klockor och kompasser, en burk av tobak och två
rör, en flaska valnöt ketchup och vissa
hemska godis dessa varelse besvär fungerar som en blind vars huvudsakliga verksamhet
Leaving Shop - visades inskriften Sjömans pensionat.
Med meddelande om Pleasant Riderhood vid dörren, gick mannen så snabbt att hon
fortfarande avveckling sig upp, då han stod nära innan henne.
"Är din pappa hemma?" Sade han.
"Jag tror att han är", svarade Pleasant, släppa sina armar, "komma in"
Det var en trevande svar, mannen som har en sjöfart utseende.
Hennes far var inte hemma och Pleasant visste det.
"Ta en plats vid elden," var hennes gästfria ord när hon fick honom;
"Män i din kallelse är alltid välkomna här.
"Thankee, sa mannen.
Hans sätt var det sätt på vilket en sjöman och hans händer var händerna på en sjöman,
förutom att de var jämna.
Pleasant hade öga för sjömän, och hon märkte oanvända färg och struktur
händerna, solbränd även om de var så kraftigt som hon märkte deras omisskännlig
glapp och smidighet, som han satte sig
ner med sin vänstra arm kastade vårdslöst över hans vänstra ben lite ovanför
knä, och den högra armen som slarvigt kastas över armbågen på trästol,
med handen böjd, halvöppen och hälften stängd, som om det hade bara släpper ett rep.
"Kan du letar efter ett pensionat?
Pleasant frågade ta henne uppmärksam ställning på den ena sidan av branden.
"Jag vet inte riktigt mina planer ännu", svarade mannen.
'Du är inte ute efter en lämnar Shop?'
Nej, sa mannen. "Nej, instämde Pleasant, du har fått för
mycket av en outfit på dig för det. Men om du skulle vilja heller, detta är
båda. '
"Ja, ja!" Sade mannen, kastade en blick runt platsen.
"Jag vet. Jag har varit här förut. "
"Har du lämna något när du var här förut?" Frågade Pleasant, i syfte att
amorteringar och räntor. "Nej"
Mannen skakade på huvudet.
"Jag är ganska säker på att du aldrig gick ombord här? '' Nej '
Mannen skakade igen huvudet. "Vad gjorde du här när du var här
förr? frågade Pleasant.
"För jag minns inte du." "Det är inte alls troligt att du borde.
Jag stod bara på dörren, en natt - på den nedre steget där - medan en skeppskamrat av mina
såg att tala med din far.
Jag minns den ordentligt. "Ser mycket nyfiket runt det.
"Kan det ha varit för länge sedan?" Ja, en GANSKA BRA bit sedan.
När jag kom ut min sista resa. "
"Då har du inte varit till sjöss nyligen?" Nej Varit i sjukhytt sedan dess och
varit anställd på land. "" Sedan, för att vara säker, som svarar för din
händerna. "
Mannen med ett intensivt utseende, ett snabbt leende och en förändring av sätt, fångade upp henne.
"Du är en bra observatör. Ja. Det står för mina händer. "
Pleasant var något orolig av hans blick, och återvände den misstänkt.
Inte bara var hans byte av sätt, men mycket plötsligt, ganska samlas in, men hans
tidigare sätt, som han återupptog, hade en viss undertryckt självförtroende och känsla av
makten i det att hälften hotade.
"Kommer din pappa att vara länge?" Frågade han. "Jag vet inte.
Jag kan inte säga. "" När du ska han var hemma, skulle det
verkar som att han just har gått ut?
Hur är det? "" Jag ska han hade kommit hem, "Pleasant
förklaras. "Oh! Du ska han hade kommit hem?
Sen har han gått en tid ut?
Hur är det? "" Jag vill inte lura dig.
Far är på floden i sin båt. "" På den gamla arbete? "Frågade mannen.
"Jag vet inte vad du menar, sa Pleasant, krymper ett steg tillbaka.
"Vad i all världen d'ni ha?" "Jag vill inte skada din far.
Jag vill inte säga att jag kanske, om jag valde.
Jag vill tala med honom. Inte mycket i det, finns det?
Det får inte finnas några hemligheter från dig, du skall vara med.
Och tydligt, Miss Riderhood, det finns inget att fås ur mig, eller gjort av mig.
Jag är inte bra för Leaving Shop, jag är inte bra för pensionatet, är jag inte
bra för något i ditt sätt att omfattningen av sixpenn'orth för halfpence.
Lägg idén åt sidan, och vi ska få tillsammans. "
"Men du är en sjöfartsnation man?" Hävdade Pleasant, som om det vore ett tillräckligt
Anledningen till att han är bra för något i hennes väg.
"Ja och nej.
Jag har varit och jag kan vara igen. Men jag är inte för dig.
Kommer du inte ta mitt ord för det?
Samtalet hade kommit fram till en kris för att motivera fröken Pleasant hår i tumlande
ner.
Det ramlade ner detta, och hon vred upp, sett från under hennes böjda
pannan på mannen.
I en inventering av sina familjärt slitna grov väder nautiska kläder, bit för
stycke, tog hon en bedömning av en formidabel kniv i en mantel på hans midja redo att hans hand,
och en visselpipa hänger runt hans hals,
och en kort taggiga knutna klubb med en laddad huvud som tittade ut ur en ficka av
han löst yttre jacka eller klänning.
Han satt tyst tittar på henne, men med dessa bihang delvis avslöja
sig, och med en mängd av forsande BLÅNOR-färgad huvud och whisker,
han hade en formidabel utseende.
"Ska du inte ta mitt ord för det?" Frågade han igen.
Pleasant svarade med en kort dum nick. Han återkom med en annan kort dum nick.
Han reste sig upp och stod med armarna vikta, framför brasan, tittar ner
i den ibland vikas när hon stod med armarna, lutar sig mot sidan av
skorstenen delar.
"Att LIST bort tiden tills din pappa kommer, sade han, -" be finns det mycket
beröva och mörda av sjömän om vatten-sidan nu?
Nej, sa Pleasant.
"Alla?" Klagomål av detta slag ibland
gjorde, om Ratcliffe och Wapping och upp på det sättet.
Men vem vet hur många är sanna? "
"För att vara säker. Och det verkar inte nödvändigt. "
"Det är vad jag säger," iakttas Pleasant. "Var är anledningen till det?
Välsigna sjömännen, är det inte som om de någonsin kunde hålla vad de har, utan den. "
"Du har rätt. Deras pengar kan snart kom ut av dem,
utan våld, sa mannen.
"Naturligtvis kan det, sa Pleasant," och sedan skicka igen och få mer.
Och det bästa för dem också att skicka igen så snart som de någonsin kan föras
till den.
De är aldrig så bra som när de är flytande. "
"Jag ska berätta varför jag frågar," fortsatte besökaren tittar upp från elden.
"Jag var en gång drabbades på det sättet själv, och lämnade att dö."
"Nej" sa Pleasant. "När hände det?"
"Det hände", svarade mannen med ett ruminative luft när han drog sin högra hand
över hans haka, och doppade den andra i fickan på hans grova täckhår, "det
hänt någonstans om här som jag tror.
Jag tror inte att det kan ha varit en mil härifrån. "
"Var du full?" Frågade Pleasant. "Jag var rörig, men inte med rättvisa dricka.
Jag hade inte druckit, förstår du.
En munsbit gjorde det "trevligt med en allvarlig blick skakade på huvudet.
importerar att hon förstod processen, men avgjort godkända.
"Rättvis handel är en sak," sade hon, "men det är en annan.
Ingen har rätt att fortsätta med Jack på det sättet. "
"Den känslan gör dig kredit", svarade mannen med ett bistert leende, och tillade, i en
Mutter, "så mycket mer, som jag tror att det är inte din fars -. Ja, jag hade en dålig tid av
det den tiden.
Jag förlorade allt, och hade en skarp kamp för mitt liv, svag som jag var. "
"Fick du parterna straffas? Frågade Pleasant.
"En enorm straff följde, sa mannen, mer på allvar," men det var inte
Jag åstadkomma. "," vars då? frågade Pleasant.
Mannen pekade uppåt med pekfingret, och återhämtar sig långsamt den handen, fast
hakan i den igen så han såg på elden.
Att föra henne ärvde ögat att bära på honom, kände Pleasant Riderhood mer och mer
obekväm, var hans sätt så mystiska, så sträng, så behärskad.
"Hur som helst, sa flickan," Jag är glad straff följde, och jag säger så.
Rättvis handel med sjöfart män får ett dåligt rykte genom handling av våld.
Jag är lika mycket mot våldsdåd som gjorts för att sjöfarande män, som sjöfart
män kan vara sig själva. Jag är av samma åsikt som min mor var,
när hon bodde.
Rättvis handel, använde min mamma säga, men ingen rån och inga slag. "
I vägen för handeln fröken Pleasant skulle ha tagit - och faktiskt tog när hon
kunde - så mycket som 30 shilling i veckan för styrelse som skulle vara kära i fem, och
även genomfört Leaving verksamheten
vid motsvarande rättvisa principer, men hon hade den ömhet samvete
och de känslor av mänskligheten, att det ögonblick hennes idéer om handeln var överträtt,
hon blev sjömannen mästare, även
mot sin far som hon sällan annars motstånd.
Men var hon här avbruten av sin fars röst utropade ilsket, "Nu,
Omröstning Parrot! "Och av hennes fars hatt som tungt slungas ur hans hand och slående
hennes ansikte.
Vana vid sådana tillfälliga manifestationer av hans känsla av föräldrarnas
plikt, Pleasant torkade enbart hennes ansikte på hennes hår (som naturligtvis hade fallit ner)
innan hon vred upp den.
Det var en annan vanlig procedur för den del av damer hålet, när det upphettas
med verbalt eller KNYTNÄVS ordväxling.
"Blest om jag tror att en sådan omröstning Parrot som du någonsin lärt sig att tala!" Morrade Mr
Riderhood, framåtböjd för att plocka upp sin hatt, och göra en fint på henne med huvudet och
höger armbåge, ty han tog den känsliga
föremål för råna sjömän till extra Dudgeon, och var av humor också.
"Vad är polla du upprepat på nu? Är det inte du fick något att göra, men vika ditt
armar och står en omröstning upprepat hela natten?
"Låt henne vara," uppmanade mannen. Hon var bara talade till mig. "
"Låt henne vara med!" Svarade herr Riderhood, kollat honom överallt.
"Vet du att hon är min dotter?"
"Ja." Och vet du inte att jag inte kommer ha någon
Poll upprepat på den del av min dotter? Nej, ej heller att jag inte tar någon Poll
Upprepat från ingen människa?
Och vem kan du vara, och vad kan du? "" Hur kan jag berätta för dig tills du är tyst? "
tillbaka det andra våldsamt.
Nå, "sade Riderhood, quailing lite," Jag är beredd att vara tysta för
att höra. Men inte hämta inte Parrot mig.
"Är du törstig, du?" Mannen frågade på samma hårda korta sätt, efter att ha återvänt
hans blick. "Varför nat'rally", sade Riderhood, "är inte
Jag har alltid törstig!
(Indignerad över det absurda i frågan.)
"Vad ska du dricka?" Krävde mannen.
"Sherry vin", svarade herr Riderhood i samma skarpa ton, "om du kan
det. "
Mannen lade handen i fickan, tog fram halv ett suveränt, och bad för
av Miss Pleasant att hon skulle hämta en flaska.
"Med korken outnyttjade, tillade han med eftertryck och tittade på sin far.
"Jag tar mitt Alfred David", muttrade herr Riderhood, långsamt koppla in i en mörk
leende, "att du vet ett drag.
Känner jag dig? N - n - nej, jag vet inte du.
Mannen svarade, "Nej, du vet inte jag." Och så att de stod och tittade på varandra
surlily nog tills Pleasant kom tillbaka.
"Det finns små glas på hyllan", sade Riderhood till sin dotter.
"Ge mig en utan en fot. Jag får mitt uppehälle genom svett pannan,
och det är bra nog för mig.
Detta hade en blygsam självförnekande utseende, men snart visade sig att som, på grund
det är omöjligt att stå glaset upprätt medan det fanns något i det, det
erfordras för att tömmas så snart som fyllts,
Mr Riderhood lyckats dricka i andelen 00:57.
Med sin Fortunatus s bägare färdigt i handen, satte herr Riderhood ner på ena sidan av
bordet innan elden och den konstiga mannen på den andra: Pleasant upptar en
avföring mellan den senare och den öppna spisen.
Bakgrunden, som består av näsdukar, rockar, skjortor, hattar och andra gamla artiklar
"På lämnar," hade en allmän svag likhet med mänskliga lyssnare, särskilt när en
glänsande svart Sydväst kostym och hatt hängde,
ser mycket ut som en klumpig sjöman med ryggen till företaget, som var så nyfiken att
avlyssna, att han stannade för att med rocken halv drog, och hans
axlar upp till öronen i oavslutade åtgärder.
Besökaren hade först flaskan mot ljuset av ljuset, och nästa granskade
toppen av kork.
Övertygad om att den inte hade manipulerats, tog han långsamt från sin bröstficka
en rostig fällkniv, och med en korkskruv i handtaget, öppnade vinet.
Det gjort, såg han på korken, skruvas den från korkskruv, som var för sig
på bordet, och med slutet av sjömannen knut av sin halsduk, dammas
insidan av flaskans hals.
Allt detta med stor överläggning. Vid första Riderhood hade suttit med sin
FOTLÖS glas förlängas på armlängds avstånd för att fylla, medan mycket medvetet främlingen
tycktes försjunken i sina förberedelser.
Men så småningom hans arm återgick hem till honom, och sitt glas sänktes och sänkt
tills han vilade den upp och ner på bordet.
Genom att samma grad sin uppmärksamhet blev koncentrerade på kniven.
Och nu, när mannen höll fram flaskan för att fylla runt, reste Riderhood upp, lutade sig
över bordet för att titta närmare på kniven, och stirrade från den till honom.
"Vad är det?" Frågade mannen.
Varför, vet jag att kniven! "Sa Riderhood. "Ja, vågar jag säga att du gör."
Han vinkade åt honom att hålla upp sitt glas och fyllde det.
Riderhood tömde det till sista droppen och började igen.
"Att det kniv - '' Stopp 'sa mannen, composedly.
"Jag skulle dricka till din dotter.
Din hälsa, fröken Riderhood. "" Det kniven var kniv en namngiven sjöman
George Radfoot. "" Det var ".
"Det sjöman var väl beknown för mig."
"Han var". "Vad har kommit till honom?"
"Döden har kommit till honom. Döden kom till honom i en ful form.
Han såg, sa mannen, "mycket hemskt efter det."
"Arter vad? Sa Riderhood med en rynkad panna blick.
"Efter att han dödades."
"Dödade? Vem dödade honom? "
Endast svara med en axelryckning, fyllde mannen FOTLÖS glaset och Riderhood töms
det: titta amazedly från sin dotter till sin besökare.
"Du menar inte att berätta en hederlig man - han var återupptar med sin tomma glas i
handen, när hans ögon blev fascinerad av främlingens täckhåren.
Han lutade sig över bordet för att se den närmare, rörde hylsan, vände manschetten
att titta på hylsan-foder (mannen i hans perfekta lugn och erbjuder inte
Minst invändningar), och utropade: "Det är min
tro som detta här pälsen var George Radfoot s också! "
"Du har rätt.
Han bar den sista gången du någonsin såg honom, och sista gången du någonsin kommer att se honom - i
denna värld. "
'! Det är min tro att du menar att säga mig att mitt ansikte du dödade honom "utbrast Riderhood;
men ändå så sitt glas som ska fyllas igen.
Mannen svarade endast med en annan axelryckning, och visade ingen symptom på förvirring.
"Önskar att jag kan dö om jag vet vad jag ska vara upp till denna chap!" Sade Riderhood efter
stirra på honom och kasta sin sista glassful i hans hals.
"Låt oss veta vad du ska göra av dig.
Säg något vanligt. "" Jag kommer ", svarade den andra, lutande
fram över bordet, och tala med låg imponerande röst.
"Vad en lögnare du är!"
Den ärliga vittne steg, och gjorde som om han skulle kasta sitt glas i mannens ansikte.
Mannen Wincing inte, och bara skakade pekfingret halv medvetet halv hotfullt,
biten av ärlighet tyckte bättre om den och satte sig åter, sätta glaset
också.
"Och när du gick till den advokat borta i templet med som uppfann historien, sa
främlingen, i ett förtvivlat bekväma slags förtroende, "du kanske
har haft dina starka misstankar om en vän till din egen, du vet.
Jag tror att du hade, du vet. "" Jag mina misstankar?
Vad vän? "
"Berätta mig igen som kniven var detta? Krävde mannen.
"Det var besatt av, och var egendom - honom som jag har gjort nämner på, sa
Riderhood, dumt kringgå själva omnämnandet av namnet.
"Berätta mig igen som päls var detta?
"Att det klädesplagg likeways tillhörde, och var bar av - honom som jag har
gjorde nämner på, "var återigen den trista Old Bailey skatteflykt.
"Jag misstänker att du gav honom kredit för dådet, och att hålla skickligt av
vägen. Men det var liten skicklighet i hans
hålla ur vägen.
Den skicklighet skulle ha varit, att ha fått tillbaka en enda ögonblick till mot bakgrund av
solen. "
"Saker har kommit till en ganska pass", morrade herr Riderhood, steg till fötterna, sporrade att
står i schack, "när bullyers som bär döda mäns kläder och bullyers som är
beväpnade med döda män knivar, är att komma
i hus ärliga levande män, att få sitt uppehälle genom svettningar sina ögonbryn,
och att göra dessa här sortens avgifter utan rim och ingen anledning, varken
ett ej heller den andra!
Varför ska jag ha haft mina misstankar om honom?
"Eftersom du kände honom, svarade mannen," eftersom du hade varit ett med honom, och
visste att hans verkliga karaktär under en rättvis utanför, för på natten, som du hade
därefter anledning att tro att vara mycket
mordnatten kom han in här, inom en timme han har kvar sitt skepp
i hamnen, frågade och ni i vad logi han kunde hitta rum.
Fanns det ingen främling med honom?
"Jag tar min värld-utan-end eviga Alfred David att du warn't med honom,"
svarade Riderhood.
"Du pratar stor du gör, men det ser ganska svart mot dig själv, till min
tänkande.
Du ansvarar igen "mig att George Radfoot gick vilse ur sikte, och var inte mer tanke
av. Vad är det för en sjöman?
Varför det finns 50 sådana, utom synhåll och ut ur sinne, tio gånger så länge som honom -
genom att skriva in i olika namn, nytt sjöfarten när out'ard resan görs,
och vad som inte - en skruva upp för att tända varje dag om här, och oavsett gjorts av det.
Fråga min dotter.
Du kan gå på Omröstning upprepat nog med henne, när jag warn't kommer in: Poll Parrot ett
lite med henne om detta pint. Du och dina misstankar om mina misstankar om
honom!
Vilka är mina misstankar om dig? Du berätta George Radfoot blev dödad.
Jag ber er som gjort det och hur vet du det. Du bär sin kniv och du bär sin rock.
Jag frågar dig hur du kommer med dem?
Lämna över att det flaskan! Här herr Riderhood verkade arbetet under
en positiv villfarelsen att det var hans egen egendom.
"Och du, tillade han och vände sig till sin dotter, som han fyllde FOTLÖS glaset,
"Om det warn't slösa bra sherry vin på dig, skulle jag slänga den här på dig, för Poll
Upprepat med den här mannen.
Det är längs med Poll upprepat att en sådan ut som honom får sina misstankar, medan jag
får mig av argueyment, och är nat'rally en ärlig man, och svettningar bort
i pannan som en ärlig man borde. "
Här har han fyllde FOTLÖS pokalen igen och stod tugga hälften av dess innehåll
och tittar ner i den andra som han långsamt rullade vinet omkring i glaset;
medan Pleasant, vars sympatiska hår hade
komma ner på henne som apostrophised, omarrangerade det mycket i stil
svansen på en häst när du fortsätter till marknaden för att säljas.
"Ja?
Har du klar? "Frågade den konstiga mannen. Nej, sa Riderhood "Jag är det inte.
Långt därifrån. Nu då!
Jag vill veta hur George Radfoot kommer genom sin död och hur du kommer av hans kit?
"Om du någonsin vet, får du inte veta nu.
Och nästa gång jag vill veta, "fortsatte Riderhood" om du menar att ladda den
what-you-may-call-it-mord - "Harmon mord, far," föreslog
Pleasant.
"Nej Poll upprepat!" Han vociferated, i gengäld.
"Håll mun - Jag vill veta, du sir, oavsett om du laddar att det brott på
George Radfoot? '
"Om du någonsin vet, kommer du inte vet nu." "Kanske du gjort det själv? Sa
Riderhood, med en hotande verkan.
"Jag ensam vet", svarade mannen, strängt skakar på huvudet, "mysterierna i den
brott. Jag vet bara att din falska upp story
kan omöjligen vara sant.
Jag vet bara att det måste vara helt felaktiga, och att du måste veta att det är
helt falskt. Jag kommer här i natt för att berätta så mycket av
vad jag vet, och inte mer. "
Mr Riderhood, med hans sneda ögon på hans besökare, mediterade för vissa stunder, och
sedan fyllas sitt glas, och tippas innehållet i halsen i tre tips.
"Stäng shop-dörren!" Sade han då till sin dotter, sätta glaset plötsligt ner.
Och vrid om nyckeln och står av det!
Om du vet allt detta, du sir "blir, som han talade, mellan besökaren och dörren,
"Varför han't du gått till advokat Lightwood?" Att även ensam känt till mig själv, "var
den svala svaret.
"Vet du inte att om du inte gör gärningen, vad du säger att du kan berätta är värt
5-10.000 kilo? "frågade Riderhood.
"Jag vet det mycket väl, och när jag hävdar att pengar du ska dela den."
Den ärlig man stannade och drog lite närmare för besökaren, och lite längre
från dörren.
"Jag vet det," upprepade mannen, tyst, "lika väl som jag vet att du och George Radfoot
var en tillsammans i mer än en mörk verksamhet, och lika väl som jag vet att du,
Roger Riderhood, sammansvärjning mot en
oskyldig man för blod-pengar, och så väl som jag vet att jag kan - och att jag svär jag
kommer - ge dig i båda fallen, och vara beviset mot dig i min egen person, om
Du trotsar mig!
"Fader!" Skrek Pleasant, från dörren. "Inte trotsa honom!
Ge vika för honom! Får inte in mer problem, far! "
"Kommer du lämnar ut en omröstning upprepat ber jag er?" Ropade herr Riderhood, halv bredvid
sig mellan de två. Sedan propitiatingly och crawlingly: "Du
sir!
Du sa han't vad du vill av mig. Är det rättvist, det är värt att själv, för att
tala om mina trotsar er ovan allt du säga vad du vill av mig? "
"Jag vill inte ha mycket, sa mannen.
"Denna anklagelse av er får inte lämnas halv göras och halv obäddade.
Vad som gjort för blod-pengar måste väl ogjort. "
"Ja, men Shipmate -
"Kalla mig inte Shipmate, sa mannen. "Kapten, då, uppmanade herr Riderhood;
"Där! Du kommer inte att invända mot kapten.
Det är en hedervärd titel och du helt ser det.
Kapten! Är inte mannen död?
Nu frågar jag dig rättvist.
Inte Gaffer död? "Jo", svarade den andra, med
otålighet, ja, han är död. Vad då? "
"Kan ord ont en död man, kapten?
Jag ber bara dig rättvist. "" De kan skada minnet av en död man,
och de kan skada hans levande barn. Hur många barn hade den här mannen? "
"Mening Gaffer, kapten?"
"Varav annars talar vi?" Svarade den andre, med en rörelse av foten, som
Om Rogue Riderhood började smyga före honom i kroppen samt
ande, och han föraktade honom.
"Jag har hört talas om en dotter och en son. Jag ber om information, ber jag Er dotter;
Jag föredrar att tala med henne. Vad barn har Hexam gå? "
Pleasant, ser till sin far om tillstånd att svara, att ärlig man
utbrast med stor bitterhet: "Varför djävulen du inte besvarar
Kapten?
Du kan hämta Parrot nog när du inte är ville Poll Parrot, perwerse du jade!
Således uppmuntras förklarade Pleasant att det bara var Lizzie, dottern i
fråga, och ungdom.
Båda är mycket respektabel, tillade hon.
"Det är förfärligt att någon stigmatisering bör bifoga dem, sa besökaren, vilken
övervägande göras så orolig att han reste sig och vankade fram och tillbaka, muttrade,
"Dreadful!
Oförutsedda? Hur kan det förutses!
Han stannade och frågade högt: "? Var bor de"
Pleasant förklarade vidare att endast dottern hade bott med fadern på
När han Dödsfall, och att hon hade direkt efteråt lemnade
grannskap.
"Jag vet att" sade mannen, "för jag har varit på plats de bodde i, i
tiden för inquesten. Kan du tyst för mig var hon
liv nu?
Pleasant hade ingen tvekan om att hon kunde göra det. Inom vilken tid, hon tror?
Inom en dag.
Besökaren sa att det var bra, och han skulle återvända för informationen, beroende
på dess erhålles.
För att denna dialog Riderhood hade deltagit i tystnad, och han nu inställsamt bespake
kaptenen. "Kapten!
Nämna dem unfort'net mina ord respekt Gaffer är det contrairily att vara
bar i åtanke att Gaffer alltid varit en dyrbar skurk, och att hans linje var en
tjuvaktiga linje.
Likeways när jag gick till dem två styrelseledamöter, jurist Lightwood och t'other guvernören,
med min information, kan jag ha varit lite över angelägna om orsaken till rättvisa,
eller (för att uttrycka det på ett annat sätt) lite över
stimilated av dem känslor som väcker en man upp, när en pott pengar går om,
att få sin hand i den potten pengar för hans familj skull.
Dessutom, tror jag vinet av dem två cheferna var - Jag vill inte säga hocussed
vin, men päls från ett vin var som elthy för sinnet.
Och det är en annan sak att komma ihåg, kapten.
Har jag hålla fast vid dem orden när Gaffer var inte mer, och sa jag djärvt till dem två
Guvernörer, "Governors båda, WOT jag informerade jag fortfarande informera; wot var tog ner jag håller
till "?
Nej, jag säger frank och öppen - ingen omflyttning, märk väl, kapten - "Jag kan ha varit
misstog, har jag varit en tänkande av det, mayn't det ha tagit ner rätt på denna
och det, och jag kommer inte svär tjock och
tunn, skulle jag rayther förlorar dina goda åsikter än göra det. "
Och så vitt jag vet, konstaterade herr Riderhood, genom bevis och bevis för att
karaktär, 'Jag har actiwally förverkat goda åsikter flera personer - även din
egna, kapten, om jag förstår dina ord - men jag skulle tidigare göra det än vara forswore.
Där, om det är konspiration, kalla mig konspiratör ".
'Du skall underteckna, sade besökaren, med mycket lite hänsyn av denna oration "en
uttalande om att det var helt falskt, och den stackars flickan ska få det.
Jag kommer att ta med mig för din signatur, när jag kommer igen. "
"När kan du förvänta, kapten?" Frågade Riderhood, återigen tvivlande att få
mellan honom och dörren.
"Ganska snart nog för dig. Jag ska inte svika dig, inte vara
rädd. "" kan du vara benägna att lämna något namn,
Kapten? "
"Nej, inte alls. Jag har ingen sådan avsikt. "
'"Ska" är summ'at av en hård ord, kapten, "uppmanade Riderhood fortfarande matt
ducka mellan honom och dörren, som han fram.
"När du säger en man" ska "skriva detta och detta och t'other, kapten, beställa du honom
omkring i en stor slags sätt. Gör det inte verkar så för dig själv? "
Mannen stod stilla, och ilsket fast honom med blicken.
"Far, far!" Bad Pleasant, från dörren, med sin urkopplad handen
nervöst darrande på hennes läppar, "inte!
Inte hamna i trubbel längre! "Hör mig, kapten, hör mig!
Allt jag fick som vill nämna kapten, förut du tog ditt departer ", sade
smyga Herr Riderhood, faller ur hans väg, "var, dina vackra ord om
belöningen. "
"När jag hävdar att det, sa mannen, i en ton som tycktes lämna några sådana ord som
"Du hund," mycket tydligt förstått, 'Du skall dela det. "
Tittar stedfastly på Riderhood han en gång sade med låg röst, med en den här gången
grymma form av beundran av honom som en perfekt del av det onda, "Vad en lögnare du är!" och
nickande huvudet två eller tre gånger över komplimangen, passerade ut ur butiken.
Men för att Pleasant han god natt vänligt.
Den ärliga människa som fick sitt uppehälle genom sitt anletes svett kvar i ett tillstånd som liknar
att bedövning tills FOTLÖS glas och den ej slutformade flaskan transporteras
sig i hans sinne.
Från hans sinne att han transporterade dem i sina händer, och så transporteras det sista av vinet
i hans mage.
När det var gjort, vaknade han till en klar uppfattning om att Poll upprepat var ensam
beläggas med vad som hade passerat.
Därför inte vara försumligt i sin plikt som far, kastade han ett par havs-kängor på
Pleasant, som hon duckade för att undvika, och sedan grät, stackarn, att använda hennes hår
en näsduk.