Tip:
Highlight text to annotate it
X
President Obama: God eftermiddag, alla. Vänligen ha en plats.
Det är ett nöje att välkomna president Karzai tillbaka till Vita huset, liksom hans delegation.
Vi såg förra varandra under Nato-toppmötet, i min hemstad Chicago - en stad som speglar
vänskapen mellan våra folk, däribland många afghanska-amerikaner, liksom Karzai
familj. Så, herr ordförande, välkommen.
Vi träffas vid en kritisk tidpunkt. De 33.000 extra krafter som jag beställde till Afghanistan har
serveras med heder. De har avslutat sin uppdrag och, som utlovat, återvände hem detta
höstas. Övergången är på god väg, och snart nästan 90 procent av afghanerna kommer
bor i områden där afghanska styrkor är i leder för sin egen säkerhet.
I år kommer vi att märka en milstolpe - Afghanska styrkor kommer att ta ledningen för säkerhet
över hela landet. Och i slutet av nästa år, 2014, kommer övergången att vara
komplett - afghanerna kommer att få fullt ansvar för deras säkerhet, och detta krig kommer
till en ansvarig ***.
Dessa framsteg är endast möjligt på grund av den otroliga uppoffringar våra trupper och
våra diplomater, de krafter av våra många koalition partner och det afghanska folket som har utstått
extraordinära svårigheter. I detta krig, mer än 2.000 av USA: s söner och döttrar
har gett sina liv. Dessa är patrioter att vi hedrar i dag, i morgon och för alltid.
Och som vi meddelade idag, nästa må*** kommer jag presentera vår nations högsta militära dekoration,
Medalj av heder, till Sergeant Clinton Romesha för hans heroiska tjänst i Afghanistan.
Idag, på grund av modet hos våra medborgare, President Karzai och jag har kunnat granska
vår gemensamma strategi. Med den förödande blåser vi slog mot al-Qaida, vår
centralt mål - anledningen till att vi gick till krig i första hand - är nu inom räckhåll:
se till att al-Qaida aldrig mer kan använda Afghanistan för att angripa vår
land. Samtidigt, drivit vi talibanerna ur sina fästen. Idag är de flesta stora
städer - och de flesta afghaner - är säkrare, och upprorsmän har fortsatt att tappa territorium.
Samtidigt afghanska styrkor fortsätter att växa starkare. Som planerat cirka 352.000 afghanska
soldater och poliser är nu i träning eller i tjänst. De flesta uppdragen är redan leds
av afghanska styrkor. Och av alla de män och kvinnor i uniform i Afghanistan, de allra flesta
är afghaner som kämpar och dör för deras land varje dag.
Vi står fortfarande betydande utmaningar. Men på grund av denna utveckling är vår övergång
på rätt spår. Vid Natos toppmöte förra året, vi överens med våra koalitionspartner som afghanska
krafter kommer att ta ledningen för säkerhet i mitten av 2013.
President Karzai och hans team har varit här under flera dagar. Vi har delat en vision
för hur vi ska gå vidare. Vi har samråd med våra koalitionspartner, och
vi kommer att fortsätta att göra så. Och idag gick vi att så afghanska styrkor ta ledningen och som
President Karzai meddelar slutfasen av övergången kommer koalitionsstyrkorna att flytta
till en stödjande roll i vår. Våra trupper kommer att fortsätta att kämpa tillsammans afghanerna,
när det behövs. Men låt mig säga det så tydligt jag kan: Från och med i våras, våra trupper
kommer att ha olika uppdrag - utbildning, rådgivning, bistå afghanska styrkor. Det kommer
vara ett historiskt ögonblick och ytterligare ett steg mot fullt afghanskt suveränitet - något jag vet
att president Karzai bryr sig mycket om, som gör det afghanska folket.
Detta skapar förutsättningar för att ytterligare minska av koalitionsstyrkorna. Vi har redan minskat
vår närvaro i Afghanistan till ungefär 66.000 Amerikanska trupper. Jag har lovat att vi kommer att fortsätta
att föra våra styrkor hem i stadig takt, och under de kommande månaderna ska jag meddela
nästa fas av vår kreditutnyttjandet - en ansvarsfull neddragning som skyddar vinsterna våra trupper
har gjort.
President Karzai och jag diskuterade också natur vår säkerhet samarbete efter 2014.
Våra team fortsätter att arbeta mot en säkerhet avtal. Och när de gör det, kommer de att styras
av vår respekt för afghanska suveräniteten och av våra två långsiktiga uppgifter, som kommer att
mycket specifika och mycket smala - första, utbildning och hjälpa afghanska styrkor, dels inriktning
kontraterrorism uppdrag - riktad kontraterrorism uppdrag mot al-Qaida och dess dotterbolag.
Våra diskussioner kommer att fokusera på hur man bäst uppnå dessa två uppgifter efter 2014, och det är
vår förhoppning att vi kan nå en överenskommelse här år.
I ***ändan måste säkerhets vinster matchas av politiska framsteg. Så vi recommitted vår
nationer till en försoningsprocess mellan den afghanska regeringen och talibanerna. VD
Karzai uppdaterade mig på den afghanska regeringens färdplan för fred. Och idag kom vi överens om att
denna process bör främjas av öppningen en talibanernas kontor för att underlätta samtal.
Avstämning kräver också konstruktivt stöd från hela regionen, inklusive
Pakistan. Vi välkomnar nya steg som har vidtagits i detta avseende, och vi kommer att titta
för mer konkreta åtgärder - eftersom en stabil och säkra Afghanistan är av intresse
inte bara det afghanska folket och United Stater, men i hela regionen.
Och slutligen, bekräftade vi det strategiska partnerskapet som vi skrev förra året i Kabul - en bestående
partnerskap mellan två suveräna nationer. Detta inkluderar fördjupa banden av handel, handel,
stärka institutionerna, utveckling, utbildning och möjligheter för alla afghaner - män och
kvinnor, pojkar och flickor. Och detta sänder en tydlig budskap till afghaner och för regionen, som afghanerna
stå upp, kommer de inte stå ensam, FN Staterna, och världen står med dem.
Låt mig nu avsluta med att säga att detta fortsätter vara en mycket svår uppgift. Våra styrkor
fortsätta att tjäna och göra enorma uppoffringar varje dag. Det afghanska folket göra betydande
offrar varje dag. Afghanska styrkor fortfarande behöver växa sig starkare. Vi är fortfarande vaksamma
mot insider attacker. Varaktig fred och säkerhet kommer att kräva styrning och utveckling
som levererar för det afghanska folket och en *** till fristäder för al-Qaida och dess likar.
Allt detta kommer att fortsätta vara vårt arbete.
Men gör inga misstag - vår väg är tydlig och vi rör oss framåt. Varje dag, mer afghaner
kliver upp och ta ansvar för sin egen säkerhet. Och som de gör, våra
trupper kommer hem. Och nästa år, detta långa kriget kommer till en ansvarig ***.
President Karzai, jag tackar er och er delegation för de framsteg vi har gjort tillsammans och
för ert engagemang för de mål som vi delar - En stark och suverän Afghanistan där
Afghaner finner trygghet, fred, välstånd och värdighet. Och för att uppnå detta framtida Afghanistan
kommer att ha en långsiktig partner i USA Staterna.
Mr President.
President Karzai: Tack. Tack mycket mycket, herr talman, för detta mycket älskvärda
och varmt välkommen till mig och den afghanska delegationen på detta besök i Washington, och för att bära
med oss, som jag nämnde under våra samtal i Blair House, med alla massorna som
vi har där.
Presidenten och jag diskuterade idag i stor detalj alla relevanta frågor mellan
två länder. Jag var glad att se att vi har gjort framsteg på några av de viktiga
frågor för Afghanistan. När det gäller Afghanistan suveränitet, kom vi överens om fullständig återgång
av häkten och fångar till afghanska suveränitet, och att detta kommer att genomföras
snart efter min återkomst till Afghanistan. Vi har även diskuterade alla aspekter av övergången till afghanska
styrning och säkerhet.
Jag är väldigt glad att höra från ordföranden, som vi också diskuterat det tidigare, att på våren
detta år de afghanska styrkorna kommer att vara fullt ansvarar för säkerhet och skydd
till det afghanska folket och att den internationella krafter kommer de amerikanska styrkorna inte längre
finns i afghanska byar, att uppgiften kommer att bli att de afghanska styrkorna att ge
för det afghanska folket i säkerhet och skydd.
Vi kom också överens om de åtgärder som vi bör ta i fredsprocessen, som är av
högsta prioritet till Afghanistan. Vi kom överens om om att tillåta en talibanerna kontor i Qatar - i
Doha, där talibanerna kommer att engagera sig i direkt samtal med företrädare för den afghanska
Högsta Rådet för fred, där vi kommer att söka hjälp av relevanta regionala länder, inklusive
Pakistan - där vi ska försöka vårt bästa, tillsammans med Förenta staterna och våra andra
allierade, för att återvända fred och stabilitet i Afghanistan så snart som möjligt, och med användning samtliga
innebär att vi har i vår makt för att göra det, så det afghanska folket kan leva i säkerhet
och fred och arbete för deras välstånd och uppfostra sina barn.
Presidenten och jag diskuterade också det ekonomiska övergång Afghanistan och allt vad det innebär
för Afghanistan. När övergången till afghanska krafter är klar, när huvuddelen av
internationella styrkor har dragit sig tillbaka från Afghanistan, Vi hoppas att utdelningen av denna övergång
ekonomiskt till Afghanistan kommer att gynna till det afghanska folket, och kommer inte att ha negativa
effekter på afghanska ekonomin och välståndet att vi har fått under de senaste många år.
Vi diskuterade också frågan om valet i Afghanistan och vikten av valet
för det afghanska folket, med hopp om att Vi kommer att genomföra ett fritt och rättvist val
i Afghanistan där våra vänner i den internationella samhället - i synnerhet USA
- Kommer att hjälpa till att genomföra dessa val, naturligtvis, där Afghanistan kommer att ha
rätt miljö för att genomföra val utan störningar och utan onödig oro
i detta avseende för det afghanska folket.
Vi diskuterade också lite detaljer och i den miljö som vi har, alla aspekter
av det bilaterala säkerhetsavtal mellan Afghanistan och USA, och jag informerade
ordföranden att det afghanska folket redan i Loya Jirga som vi kallade för -
Strategiskt partnerskap mellan oss och USA - har gett sitt
typgodkännande enligt detta förhållande och värdet som en som är bra för Afghanistan. Så i
detta sammanhang det bilaterala säkerhetsavtal är något som det afghanska folket godkänner. Och
Jag är säker på att vi kommer att genomföra det i detalj där både intressen i USA och
intressen Afghanistan kommer att hållas i åtanke.
Vi hade ett antal andra frågor också tala om. Under våra samtal, och kanske
många gånger i det samtalet, med början med samtalet, naturligtvis, tackade jag
ordföranden för den hjälp som Förenta Staterna har gett det afghanska folket, för
allt som vi har fått under de senaste 10 åren, och att dessa vinster kommer att hållas av en standard
medan vi arbetar för fred och stabilitet i Afghanistan, bland annat respekt för
Afghanska konstitutionen.
Jag tackade också president och stödde med honom offer amerikanska män och
kvinnor i uniform och de andra länder. Därför informerade jag också president Obama
av uppoffringar det afghanska folkets - av de enorma uppoffringar det afghanska folket
under de senaste 10 åren, både för militärer och för det afghanska folket.
Jag kommer att gå tillbaka till Afghanistan i kväll ta med dig till det afghanska folket nyheten om
Afghanistan stående skuldra mot skuldra med Amerika som en suverän, oberoende land,
men i samarbete och i partnerskap.
Tack, herr ordförande, för den gästfrihet.
President Obama: Tack så mycket, Mr VD.
Okej, vi har två frågor vardera jag tycker från USA och afghanska pressen. Jag börjar med
Scott Wilson från The Washington Post.
Q Tack, herr president och president Karzai.
Herr president, inte flytta upp tidsfristen för övergången till en afghansk säkerhetsroll
leder under våren innebär att du kommer att lindning ner amerikanska trupper snabbare än du förväntat
i år? Och så specifikt som möjligt, hur många trupper du räknar med att lämna in
Afghanistan efter 2014 för de båda uppdragen du skisserade? Och skulle du överväga att lämna
alla trupper i Afghanistan utöver det datumet utan immunitetsavtal för sina handlingar?
Och president Karzai, har du talat ofta om det hot som den amerikanska närvaron i
Afghanistan utgör för din nation suveränitet. Jag undrar om du kommer att överväga
och arbetar på uppdrag av en immunitet avtal att bevara vissa amerikanska styrkor i Afghanistan
efter 2014 datum och hur många amerikanska soldater skulle du acceptera efter den tiden.
Tack.
PRESIDENT OBAMA: Scott, vår första uppgift har varit att möta övergången plan som vi satt
först i Lissabon, då i Chicago. Och eftersom av de framsteg som har gjorts av vår
trupper, eftersom de framsteg som har varit gjorts när det gäller afghanska säkerhetsstyrkor, deras
kapacitet att ta ledningen, kan vi uppfylla dessa mål och påskynda dem något.
Så låt mig upprepa: Vad kommer att hända våras är att afghanerna kommer att vara i
leda hela landet. Som inte innebära att koalitionsstyrkorna, inklusive USA
krafter, inte längre slåss. De kommer fortfarande kämpar tillsammans afghanska trupper.
Det betyder dock att det afghanerna har tagit ledningen, och vår närvaro, typ
av vårt arbete kommer att vara annorlunda. Vi kommer att vara i en utbildning, bistå, rådgivning roll.
Självklart kommer vi fortfarande trupper där och det betyder att våra män och kvinnor kommer att
fortfarande vara i fara, att det kommer fortfarande vara behovet av kraft skydd. Den
miljö kommer att fortfarande vara mycket farlig. Men vad vi har sett är, att afghanska soldater
kliver upp, med stor risk för sig själva, och som gör att vi sedan att göra denna övergång
under våren.
Vad detta leder till just när det gäller om hur denna neddragning av amerikanska trupper fortsätter
är något som ännu inte är fullt bestämd. Jag kommer att vara under de kommande veckorna blir
rekommendationer från Allmänna Allen och andra befälhavare på marken. De kommer att utforma
och forma en ansvarsfull plan för att se till att att vi inte förlorar de vinster som har
redan gjorts, att se till att vi är i stånd att stödja afghanska enheter när
de är i teater och se till att våra föräldrar är också skyddade även när vi är
neddragning.
Så jag kan inte ge dig ett exakt antal på denna punkt. Jag kommer förmodligen göra en separat
tillkännagivande när jag har fått rekommendationer från trupp - från generaler och våra befälhavare
i termer av vad som kreditutnyttjandet kan se liknande.
När det gäller efter 2014, vi har två mål - och vår huvudsakliga konversation idag var
upprättande av en möte sinnen i termer vad dessa mål skulle vara med en fortsättning på
närvaron av amerikanska trupper. Nummer ett, att träna, bistå och ge råd afghanska styrkor så att de
kan behålla sin egen säkerhet, och antal två, se till att vi kan fortsätta att gå
efter rester av al-Qaida eller andra dotterbolag som kan hota vårt hemland.
Det är en mycket begränsad uppgift, och det är inte en som skulle kräva samma typ av
fotavtryck, självklart, att vi har haft över de senaste 10 åren i Afghanistan.
I likhet med frågan om kreditutnyttjande, jag är fortfarande få rekommendationer från Pentagon
och våra befälhavare på marken i form vad det skulle se ut. Och när vi
ha mer information om det, kommer jag beskriver det till det amerikanska folket.
Jag tror president Karzai främsta bekymmer - Och självklart kommer du höra direkt från
honom - är att se till att afghanska suveräniteten respekteras. Och om vi har en fortsättning på styrka
av något slag förbi 2014, det måste vara på inbjudan av den afghanska regeringen och
de måste känna sig bekväm med det.
Jag kommer att säga - och jag har sagt till president Karzai - att vi har vidtagit åtgärder som denna
med länder runt om i världen, och ingenstans har vi någon form av trygghet
med ett land utan immunitet för våra trupper. Det är så jag, som Commander-in-Chief, kan
se till att våra folk är skyddade i utföra mycket svåra uppdrag.
Och så tror jag president Karzai förstår det. Jag vill inte få ett försprång på oss själva
när det gäller de förhandlingar som fortfarande kvar på den bilaterala säkerhetsavtal
men jag tror att det är rättvist att säga att från mitt perspektiv åtminstone kommer det inte att vara möjligt
för oss att ha någon form av amerikanska trupper närvaro efter 2014 utan försäkringar om att våra män
och kvinnor som är verksamma finns i vissa sätt lyder en annan
land.
President Karzai: Jo, sir, det bilaterala säkerhetsavtal är i åtanke för de intressen
båda länderna. Vi förstår att frågan om immunitet har mycket specifik betydelse
för USA, som var för oss frågan om suveränitet och gripanden och fortsatt
närvaron av internationella styrkor i Afghanistan byar och mycket krigföringen själv.
Med dessa frågor lösas, som vi gjorde i dag, del av det - resten gjordes tidigare - jag
kan gå till det afghanska folket och argumentera för immunitet för amerikanska soldater i Afghanistan
ett sätt som afghanska suveräniteten inte kommer att äventyras, på ett sätt som afghansk lag ska
inte äventyras på ett sätt att de bestämmelser som att vi kommer fram till genom våra samtal kommer att ge
USA tillfredsställande vad det söker och kommer också att ge den afghanska
människor de förmåner som de söker Genom detta partnerskap och den efterföljande
avtal.
Q Har du någon känsla av hur många trupper du skulle vara villig att ha?
President Karzai: Det är inte för oss att avgöra. Det är en fråga för USA. Siffror
kommer inte att göra en skillnad för situationen i Afghanistan. Det är den bredare
relation som kommer att göra skillnad för Afghanistan och, därutöver, i regionen. Den
detaljerna i siffrorna är frågor som militära kommer att besluta, och Afghanistan kommer inte
särskild oro när vi talar om siffror och hur de har utvecklats.
Någon afghanska pressen? Engelsktalande pressen?
F Jag är Abdul Qadir, Kabul, Afghanistan. Jag föredrar att ställa min fråga till mitt eget språk.
(Som tolkas.) Herr talman, uppdragen av - stridsuppdrag i USA efter
2014 - hur uppdraget kommer att bli? Kommer det vara liknar samma uppdrag som under
11 år, eller finns det en skillnad, annat typ av uppdrag? De som är i Pakistan,
särskilt de nödhamnar som är i Pakistan, vilken typ av politik har du? Tack.
President Obama: Bara för att upprepa, vår viktigaste Därför ska vi ha trupper i Afghanistan
efter 2014 på inbjudan av den afghanska Regeringen kommer att vara att se till att vi är
utbildning, bistå och ge råd afghanska säkerhetsstyrkor styrkor som nu tagit ledningen för och
ansvarar för säkerheten i hela Afghanistan, och ett intresse att USA har
- Just därför att vi gick till Afghanistan i första hand - och det är att göra
Se till att al-Qaida och dess dotterbolag kan inte lansera en attack mot USA
eller andra länder från afghansk mark.
Vi tror att vi kan uppnå detta uppdrag på ett sätt som skiljer sig mycket från den
mycket aktiv närvaro som vi har haft i Afghanistan under de senaste 11 åren. President Karzai har
betonade de påfrestningar som amerikanska trupper närvaro i afghanska byar, till exempel har skapat.
Tja, det är kommer inte att vara en stam som föreligger om det finns en uppföljning drift eftersom
som inte kommer att vara vårt ansvar, att kommer att ansvara för den afghanska nationella
Säkerhetsstyrkor, för att upprätthålla fred och ordning och stabilitet i afghanska byar, i afghanska
territorium.
Så jag tror, men självklart är vi fortfarande två år bort, kan jag säga med säkerhet att
detta är ett mycket annorlunda uppdrag och ett mycket olika uppgifter och en mycket annorlunda fotavtryck
för USA om vi kan komma fram till en lämplig överenskommelse.
Och med hänsyn till Pakistan och fristäder där, Afghanistan och USA och
Pakistan har alla ett intresse av att minska hotet om extremism i vissa av dessa gräns
regionerna mellan Afghanistan och Pakistan. Och det kommer att kräva mer än bara
militära aktioner. Som verkligen kommer att kräva politiska och diplomatiska arbete mellan Afghanistan
och Pakistan. Och USA uppenbarligen kommer att ha ett intresse av att underlätta och
deltar i samarbete mellan två suveräna länder.
Men som president Karzai tror jag har antytt, det är mycket svårt att föreställa sig stabilitet och fred
i regionen om Pakistan och Afghanistan kommer inte till några grundläggande överenskommelse och förståelse
om hotet från extremism till båda länderna och både regeringar och båda huvudstäder. Och
Jag tror du börjar se en ökad medvetenhet av den på den del av den pakistanska regeringen.
President Karzai: (Som tolkning.) Frågan att du har gjort om - vi pratade om
denna fråga i detalj i dag om fångarna, om fångläger. Alla dessa
kommer att övergå till den afghanska suveräniteten och de amerikanska styrkorna kommer att dra ut från byarna,
kommer att gå till sina baser, och afghanska suveränitet kommer att återställas.
Och efter 2014, arbetar vi på detta förhållande. Detta förhållande kommer att ha en annan karaktär
och kommer att baseras på olika principer. Det kommer att likna troligen Turkiet-USA
- Turkiet eller Tyskland. Vi studerar dessa relationer och vi kommer att göra det.
Q Tack, herr President. När du begrundar I slutet av detta krig, kan man säga som Commander-in-Chief
att de stora mänskliga och ekonomiska kostnader som Detta har inneburit kan motiveras med tanke på
det faktum att Afghanistan att världen kommer att lämna efter är något minskat från
visioner återuppbyggnad och demokrati som var typ av vanliga i början
av kriget?
Och, president Karzai, många oberoende studier har kritiserat Afghanistan för korruption
och dålig styrning. Står du med din påstående förra månaden att mycket av detta är
på grund av påverkan av utlänningar? Och är du begått helt avgå
som ordförande efter valet nästa år?
President Obama: Jag vill att vi ska komma ihåg varför Vi åkte till Afghanistan. Vi gick in i Afghanistan
eftersom 3.000 amerikaner brutalt mördade av en terroristorganisation som arbetade
öppet och på inbjudan av dem som därefter styr Afghanistan.
Det var absolut rätt sak att göra för oss att gå efter denna organisation, att gå efter
värdregeringen som hade medhjälpare, eller åtminstone tillåtet för dessa attacker att ta
plats. Och på grund av den heroiska arbete i vår män och kvinnor i uniform, och på grund av den
samarbete och uppoffringar afghaner som hade också brutaliserats av den dåvarande värd
regeringen uppnådde vi vårt centrala mål, vilket är - eller har kommit mycket nära att nå
vårt centrala mål - som är att de-GE KOMPETENS al-Qaida, att avveckla dem, för att se
att de inte kan attackera oss igen.
Och allt som vi har gjort under de senaste 10 år från perspektivet av USA
nationella säkerhetsintressen har fokuserat på detta mål. Och i slutet av denna konflikt,
vi kommer att kunna säga att de uppoffringar som gjordes av de män och kvinnor i uniform
har lett till mål som vi sökte.
Nu, vad vi erkände också mycket tidigt var att det var i vår nationella säkerhetsintressen
att ha en stabil, suverän Afghanistan som var en ansvarsfull internationell aktör att
var tillsammans med oss, och att det krävs Afghanistan att få sin egen säkerhet
kapacitet och att vara på en väg som var mer sannolikt leder till att välstånd och fred för
sitt eget folk. Och jag tror president Karzai skulle vara den första att erkänna att Afghanistan
fortfarande har arbete att göra för att uppnå dessa mål, men det är ingen tvekan om att möjligheten
fred och välstånd i Afghanistan i dag är högre än innan vi gick i. Och att
är också delvis på grund av de uppoffringar att det amerikanska folket har gjort under
denna långa konflikt.
Så jag tror att - vi har uppnått allt att en del kanske har trott oss att nå
i den bästa av scenarier? Förmodligen inte. Detta är en mänsklig företag och du inte når
det ideala. Har vi nå vårt centrala mål, och har vi kunnat tror jag att forma en stark
relation med en ansvarig afghanska regeringen som är villiga att samarbeta med oss för att göra
Se till att det inte är en språngbräda för framtida attacker mot USA? Vi har
uppnått detta mål. Vi är i processen för att uppnå detta mål. Och för att jag tror
Vi måste tacka vår extraordinära militär, intelligens och diplomatiska team, samt
som i samarbete med den afghanska regeringen och det afghanska folket.
President Karzai: Sir, i frågan om korruption, oavsett om det är ett främmande element
till det, om jag har korrekt förståelse av din fråga, det finns korruption i Afghanistan.
Det är korruption i den afghanska regeringen att vi kämpar mot, användning av olika
medel och metoder. Vi har lyckats i vissa sätt. Men om din fråga är om vi är
nöjda - naturligtvis inte.
Och på den korruption som är främmande ursprung men som förekommer i Afghanistan, har jag varit
mycket klar och tydlig, och jag tror inte att Afghanistan kan se denna korruption inte
Det finns ett samarbete mellan oss och våra internationella parter om att korrigera några av de metoder
eller applikationer för leverans av bistånd till Afghanistan - utan samarbete och
med erkännande av de problemen.
Om val, för mig, den största av mina prestationer, småningom ses av det afghanska folket kommer
vara en riktig, välorganiserad, störningsfri val där det afghanska folket kan välja
deras nästa president. Visst, skulle jag vara en pensionerad president, och mycket glädje, en pensionerad
VD.
Q Mitt namn är Mujahed Kakar. Min fråga är till er, herr President. Afghanska kvinnor fruktar att
de kommer att vara den verkliga offer för försoning i Afghanistan. Vilka garantier du
kan ge dem att de inte kommer att lida på grund av denna process?
Tack.
PRESIDENT OBAMA: Tja, har USA varit mycket tydligt att varje fredsprocess, något
försoningsprocessen måste vara afghanska ledde. Det är inte för USA att bestämma
vad villkoren i denna fred kommer att bli. Men vad vi har också varit mycket tydlig om är
att från vårt perspektiv, är det inte möjligt att förena utan talibanerna avstår
terrorism, utan att erkänna den afghanska konstitution och erkänna att om det
förändringar som de vill göra till hur den afghanska regeringen arbetar, då finns
är en ordnad konstitutionell process att göra det och att du inte kan ta till våld.
Den afghanska konstitutionen skyddar rättigheterna afghanska kvinnorna. Och USA kraftigt
anser att Afghanistan inte kan lyckas om det ger möjlighet till dess kvinnor. Vi tror
att ungefär varje land i världen.
Och så kommer vi att fortsätta att uttrycka mycket starkt stöd för den afghanska konstitutionen, dess skydd
av minoriteter, skyddet av kvinnor. Och Vi tror att en underlåtenhet att tillhandahålla det skydd
inte bara kommer att göra försoning omöjlig att uppnå, men också skulle göra Afghanistans
långsiktig utveckling omöjlig att uppnå.
Den enda bästa indikatorn, eller en av de enda bästa indikatorer, av ett lands välstånd runt
världen är hur det behandlar sina kvinnor. Har utbilda det att hälften av befolkningen?
Ger det dem möjlighet? När den gör det, du släppa loss kraften i alla, inte bara
några. Och jag tror att det var stor visdom Afghanistan ratificera en konstitution som
erkänt att. Det borde vara en del av Arvet av dessa senaste 10 åren.
President Karzai: Ja. Verkligen.
President Obama: Tack så mycket, allihop.