Tip:
Highlight text to annotate it
X
The Adventures of Huckleberry Finn
Kapitel XXIII.
Ja, hela dagen honom och kungen var svårt på
det, rigga upp en scen och en gardin och en
rad av ljus för rampljuset, och att
natt i huset var sylt fullt av män i någon
gången.
När platsen kunde inte hålla längre, den
Hertigen han slutade tenderar dörren och gick runt
bakvägen och kommer ut på scenen och
ställde sig upp innan ridån och gjorde en
lilla tal, och berömde upp denna tragedi,
och sa att det var den mest thrillingest en
som var evigt, och så gick han på a-skryt
om tragedin och om Edmund Kean
den äldre, som var att spela den viktigaste
huvudsakliga delen i den, och till sist när han hade
fick allas förväntningar högt upp
nog, rullade han upp gardinen, och
nästa minut kungen kommit-dansande ut
alla fyra, naken, och han var målat alla
över, ring-strimmiga-och-randiga, alla sorters
av färger, som lysande som en regnbåge.
Och - men inte tala om resten av hans outfit;
det var bara vild, men det var hemskt roligt.
Människorna mest dödade sig skrattande;
och när kungen fick gjort capering och
capered bort bakom kulisserna, vrålar de
och klappade och stormade och haw-hawed till
han kommit tillbaka och gjort det igen, och
efter att de gjorde honom göra det en annan
gången.
Tja, skulle det göra en ko skratta för att se
lyser den gamla idiot skär.
Sedan hertigen låter han ner ridån, och
bågar till folket, och säger den store
tragedi kommer att utföras endast två nätter
mer, på konton för att trycka London
engagemang, där sätena är alla sålda
redan efter den i Drury Lane, och då han
gör dem en annan båge, och säger att om han har
lyckats glädjande dem och instruera
dem, kommer han vara djupt obleeged om de
kommer att nämna det till sina vänner och få
dem att komma och se den.
Tjugo personer sjunger ut:
"Vad är det över?
Är det allt? "
Hertigen säger ja.
Sedan var det en fin tid.
Alla sjunger ut, "Såld!" Och steg upp
galen, var och en pågående för det stadiet och
dem tragikerna.
Men en stor, fin ser man hoppar upp på en
bänk och skriker:
"Håll ut!
Bara ett ord, mina herrar. "
De stannade för att lyssna.
"Vi är sålda - mäktiga dåligt sålts.
Men vi vill inte bli till åtlöje
av hela denna stad, tror jag, och aldrig
Hör det sista i denna sak så länge vi
bor.
NO.
Vad vi vill är att gå härifrån tyst,
och prata detta dyker upp, och sälja resten av
stan!
Sedan får vi alla vara i samma båt.
Är inte det vettigt? "
("Du tror det är! - Den jedge har rätt!"
alla sjunger ut.)
"Okej, då - inte ett ord om någon
sälja.
Gå längs hem, och råda alla att komma
och se tragedin. "
Nästa dag kunde inte höra någonting runt
den staden men hur härligt som visar var.
House var fastnat igen den natten, och vi
sålde denna folkmassa på samma sätt.
När jag och kungen och hertigen kom hem
till flotten hade vi alla ett gästabud, och av och
av, om midnatt, gjorde de Jim och mig
tillbaka henne ut och flyta ner henne i mitten
av floden, och hämta henne och gömma henne
cirka två kilometer under staden.
Den tredje natten i huset var proppfull
igen - och de warn't nykomlingar här
tid, men folk som var på visa
andra två nätter.
Jag stod vid hertig vid dörren, och jag ser
att varje människa som gick i hade fickorna
buktande, eller något dämpat upp under hans
kappa - och jag ser det var inget parfymer,
varken, inte på långa syn.
Jag luktade sjuklig ägg av fat, och
ruttna kål, och sådana saker, och om jag
känna till tecken på en död katt som runt,
och jag slår vad jag gör, det var sextiofyra av
dem gick in
Jag föste in där för en minut, men det var
alltför olika för mig, jag kunde inte stå ut.
Nåväl, när platsen inte kunde ha några mer
människor hertigen han ge en karl kvart
och sa åt honom att ofta dörr för honom en minut,
och sedan började han runt på scenen
dörren, jag efter honom, men så fort vi vände
hörnet och var i mörkret säger han:
"Walk fort nu tills du får bort från
hus, och sedan shin för flotten som
Dickens var efter dig! "
Jag gjort det, och han gjort samma sak.
Vi slog flotten vid samma tidpunkt, och i
mindre än två sekunder vi gled ner
ström, alla mörka och stilla, och kantning
mot mitten av floden, ingen
säga ett ord.
Jag räknade de fattiga kungen var i för en brokig
tidpunkten för det med publiken, men ingenting
av det slag, ganska snart han kryper ut från
under wigwam, och säger:
"Nå, hur gjorde de gamla sak hela denna
tid, hertig? "
Han hade inte varit uppe-town alls.
Vi visade aldrig ett ljus tills vi var på väg
tio mil nedanför byn.
Då får vi lyste upp och hade en supé, och
kungen och hertigen skrattade ganska deras
ben löst över hur de skulle serverade dem
folk.
Hertigen säger:
"Greenhorns, flatheads!
Jag visste det första huset skulle hålla mamma och
låt resten av staden får knutit, och
Jag visste att de skulle lägga för oss den tredje natten,
och anser det vara deras tur var nu.
Tja, det är deras tur, och jag skulle ge
något att veta hur mycket de skulle ta för
det.
Jag skulle bara vilja veta hur de är
stoppar i tillfälle.
De kan göra det till en picknick om de vill
till - de förde många bestämmelser ".
Dem rapscallions tog in fyra hundra
sextiofem dollar i tre nätter.
Jag ser aldrig pengar dras i form av vagn-
belastning liknande förut.
Av och med, när de sov och
snarkning, säger Jim:
"Var inte det s'prise du de kungar sätt mark
bedriver, Huck? "
"Nej", jag säger, "det gör det inte."
"Varför inte göra det, Huck?"
"Ja, gör det inte, eftersom det är i rasen.
Jag tror de är alla likadana, "
"Men, Huck är Dese kungar o 'ourn reglar
rapscallions, DAT: s jist vad dey är; dey s
reglar rapscallions. "
"Tja, det är vad jag a-säger, alla kungar
är mestadels rapscallions, så päls som jag kan
hångla. "
"Är dat så?"
"Du läser om dem en gång - you'll se.
Titta på Henrik Eight, denna 'n' sa
Söndagsskolan poliskommissarie till HIM.
Och titta på Charles andra, och Louis
Fjorton, och Louis femton, och James
För det andra, och Edward andra, och Richard
Tredje, och fyrtio mer, förutom alla dem
Saxon heptarchies som används för att rippa runt
så i gamla tider och höja Cain.
Min borde ni sett gamla Henrik den åttonde
när han var i blom.
Han var en blomma.
Han brukade gifta sig med en ny fru varje dag, och
hugga av huvudet nästa morgon.
Och han skulle göra det lika likgiltig som
om han var beställning upp ägg.
"Hämta upp Nell Gwynn, säger han.
De hämtar upp henne.
Nästa morgon, "hugga av huvudet!"
Och de hugger av den.
"Hämta upp Jane Shore, säger han, och upp hon
kommer, Nästa morgon, "hugga av henne head' -
och de hugger av den.
"Ring upp Fair Rosamun."
Rättvis Rosamun svar på klockan.
Nästa morgon, "hugga av hennes huvud."
Och han gjorde varenda en av dem säga till honom en
saga varje kväll, och han höll upp det till
han hade lagt beslag tusen och en berättelser som
sätt, och sen satte han dem alla i en bok,
och kallade det domedagsboken - vilket var en
goda namn och förklarade ärendet.
Du vet inte kungar, Jim, men jag känner dem;
och denna gamla rip av ourn är en av de
renaste jag har slagit i historien.
Tja, Henry han tar en föreställning han vill
få upp lite problem med detta land.
Hur går han på det - meddela -? Ge
landet en show?
Nej
Plötsligt han häver alla te i
Boston Harbor överbord, och whacks ut en
självständighetsförklaring, och vågar dem
att komma på.
Det var hans stil - han aldrig ge någon ett
chans.
Han hade misstankar om hans far, hertigen
av Wellington.
Nå, vad gjorde han?
Be honom att visa upp?
Nej - drownded honom i en rumpa av mamsey, som
en katt.
Kanske kan människor lämnade pengar om runt
där han var - vad gjorde han?
Han collared det.
Kanske kan han i uppdrag att göra en sak, och du
betalade honom, och satte inte ner dit och se
att han gjort det - vad gjorde han?
Han gjort alltid en annan sak.
Kanske kan han öppnade munnen - vad händer då?
Om han inte den inlåst kraftfull sammanfattning han
förlorar en lögn varje gång.
Det är den typ av en bugg Henry var, och om
we'da hade honom längs "istället för våra kungar
he'da luras att staden en hög värre än
ourn gjort.
Jag säger inte att ourn är lamm, eftersom
De är inte, när man kommer ända ner till
kalla fakta, men de är inte något att ATT
gammal ram, i alla fall.
Allt jag säger är, kungar är kungar, och du fick
att utsläppsrätter.
Ta dem alla omkring, de är en mäktig
FUL mycket.
Det är hur de är upp. "
"Men DIS man göra lukta så som de nation,
Huck. "
"Tja, alla gör, Jim.
Vi kan inte hjälpa hur en kung luktar;
historia berättar inte på något sätt. "
"Nu de hertig Francois Rabelais Han är tolerble sannolikt mannen i
vissa sätt. "
"Ja, en hertig är annorlunda.
Men inte mycket annorlunda.
Detta one'sa medelmåttig hårt mycket för en hertig.
När han är full finns det inte någon närsynt
Mannen kunde berätta honom från en kung. "
"Ja, iallafall, jag Doan" längtar utan Mo '
un um, Huck.
Dese är allt jag kin stan '. "
"Det är så jag känner också, Jim.
Men vi har dem på våra händer, och vi fick
att komma ihåg vad de är, och göra
utsläppsrätter.
Ibland önskar jag att vi kunde höra i ett land
som inte ligger i kungar. "
Vad var det använder för att berätta Jim dessa warn't
riktiga kungar och hertigar?
Det wouldn'ta gjort något bra, och dessutom
det var precis som jag sa: du kunde inte berätta
dem från den verkliga slag.
Jag somnade, och Jim inte ringa mig
när det var min tur.
Han ofta gjort det.
När jag vaknade precis i gryningen var han
sitta där med huvudet ner betwixt
knä, stönande och sorg för sig själv.
Jag uppmärksammade inte heller låta på.
Jag visste vad det handlade om.
Han tänkte på sin hustru och sin
barn, borta upp där borta, och han låg
och hemlängtan, eftersom han inte hade blivit
hemifrån tidigare i hans liv, och jag
tror att han brydde sig lika mycket för hans
människor som vita folk gör för their'n.
Det verkar inte naturligt, men jag tycker det är
så.
Han var ofta stönande och sorg på det sättet
nätter, när han bedömde jag sov, och
säger, "Po" liten "Lizabeth! po 'lilla
Johnny! det mäktiga svårt, jag spec "Jag är inte
någonsin gwyne att se dig någon mo ", ingen Mo '!"
Han var en mäktig bra neger, var Jim.
Men den här gången fick jag på något sätt att prata med
honom om hans fru och unga, och genom
och han säger:
"Vad får mig att känna så dålig dis tid" uz
bekase Jag hör sumpn därborta på de bank
som en smäll, er en smäll, tag sedan, en man
gruva mig ER de tid jag behandlar min lilla
"Lizabeth så FUL.
Hon warn't on'y 'bout för "årets ole, en hon
tuck de sk'yarlet feber, en hade en powful
grov stava, men hon fick väl, en en dag
hon var en-stannin "aroun", en jag säger till
henne, säger jag:
"" Shet de göra '.'
"Hon har aldrig gjort det, JIS" stod dah, Kiner
Smilin "upp på mig.
Det gör mig galen, en jag säger Agin, mäktiga
högt, säger jag:
"" Doan "Hör du mig?
Shet de göra "!"
"Hon JIS stod de på samma sätt, Kiner Smilin"
upp.
Jag var en-Bilin '!
Jag säger:
"" Jag låg jag Make You Mine! "
"En wid dat jag hämta" henne ett slag sida de
huvud DAT sont henne en-sprawlin ".
Den gick jag in de yuther rum, en "borta uz
'Bout tio minuter, en när jag kommer tillbaka dah
var DAT göra "en-stannin" öppen YIT, en dat
chile stannin "mos" rätt i det, a-lookin '
ner och mournin ", en de tårar Runnin '
nedåt.
My, men jag WUZ galen!
Jag var a-gwyne för de Chile, men JIS "den -
Det var en göra 'dat öppen innerds - JIS "den,
"Lång kommer de vind sv Slam den till, behine de
chile, ker-BLAM! - SV min nätverk ", de Chile
aldrig flytta "!
Mitt breff mos 'hop yttre mig, en jag känner mig så -
så - jag Doan "vet vad jag tycker.
Jag crope ut alla a-tremblin ", en crope
aroun "en öppen de göra" lätt en långsam, en poke
mitt huvud i behine de Chile, SOF "en stilla,
sv alla uv plötsligt jag säger POW! JIS "som högljudda
jag kunde skrika.
HON RÖRA SIG UR FLÄCKEN ALDRIG!
Åh, Huck, jag åker ut a-Cryin 'sv ta henne
upp i mina armar, en säger "Åh, de po 'lilla
grej!
De Herre Gud Amighty fogive po 'ole Jim,
Kaze han aldrig gwyne att fogive hisself som
länge han lever! "
Åh, hon var lod DEEF en stum, Huck, lod
DEEF en stum - en jag hade ben a-treat'n henne så! "
CC Prosa Ccprose Ljudbok Ljudbok klassisk litteratur Stängda bildtexter textning Undertexter ESL synkroniserad text Komplett Hela Full Gratis