Tip:
Highlight text to annotate it
X
President Barack Obama: Tack. Tack.
CROWD: Obama! Obama! Obama! Obama!
Mina landsmän: Jag
står här idag ödmjuk inför uppgiften innan oss, tacksam för det förtroende ni har skänkt,
medveten om de uppoffringar som bärs av våra förfäder.
Jag tackar president Bush för hans tjänst till vår nation ...
(Applåder)
... liksom generositet och samarbete han har visat under hela denna övergångsperiod.
Fyrtiofyra amerikaner har nu tagit presidentvalet ed.
Orden har talat under stigande tidvatten välstånd och fortfarande vatten fred.
Ändå, varje så ofta eden tas mitt samla moln och rasande stormar. Vid dessa
tillfällen har Amerika kämpat på inte bara på grund av förmågan och visionen hos dem som
höga ämbeten, utan för att vi har folket trogen de ideal våra förfäder,
och sann våra grundare dokument.
Så det har varit. Så det måste vara med den här generationen av amerikanerna.
Att vi är mitt uppe i krisen är nu väl förstådd. Vår nation är i krig mot
ett långtgående nätverk av våld och hat. Vår ekonomi är allvarligt försvagad som en följd av
av girighet och ansvarslöshet på den del av någon, men också vårt kollektiva misslyckande med att
göra svåra val och förbereda nationen för en ny tid.
Hem har gått förlorade, jobb byggnad, företag fönsterluckor. Vår sjukvård är för kostsam,
våra skolor utelämnar för många, och varje dag ger ytterligare bevis för att de sätt vi använder energi
stärka våra motståndare och hotar vår planet.
Dessa är de indikatorer på kris, med förbehåll till data och statistik. Mindre mätbara, men
inte mindre djupgående, är en påfrestande förtroende runtom i vårt land, en gnagande oro för att Amerikas
nedgång är oundviklig, att nästa generation måste sikta lägre.
Idag säger jag till er att utmaningarna vi ansiktet är verkliga, de är allvarliga och de är
många. De kommer inte att övervinnas lätt eller inom en kort tid. Men vet detta America:
De kommer att uppfyllas.
(Applåder)
På denna dag samlas vi för att vi har valt hopp framför rädsla, ett enat syfte framför konflikt
och oenighet.
På denna dag, kommer vi att utropa ett *** på de små klagomål och falska löften, de
beskyllningar och utslitna dogmer som för alltför länge har strypt vår politik.
Vi är fortfarande en ung nation, men orden i Skriften, är det dags att avsätta
barnsliga saker. Det är dags att på nytt bekräfta vår bestående anda, att välja vår bättre
historien, att föra vidare den dyrbara gåva, den där nobla tanken som gått i arv från generation
till generation: det gudagivna löftet att alla är lika, alla är gratis, och alla förtjänar
en chans att fortsätta sin fulla mått av lycka.
(Applåder)
I bekräftar storheten i vår nation, vi förstår att storhet aldrig en självklarhet.
Den måste förtjänas. Vår resa har aldrig varit en av genvägar eller förnöjsamhet.
Det har inte varit vägen för fega, för dem som föredrar ledighet framför arbete, eller
söker bara nöjen rikedomens och berömmelsens sötma.
Snarare har det varit risktagare, de doers och skaparna av saker - några firas, men
oftare män och kvinnor otydliga i sin arbetskraft - som har burit oss den långa,
ojämna vägen mot välstånd och frihet.
För vår skull packade de sina få världsliga ägodelar och reste över världshaven i jakt på en
nytt liv. För oss slet de i sweatshops och bosatte sig väst, uthärdade piska
piskan och plöjde den hårda jorden.
För vår skull stred de och dog på platser Concord och Gettysburg, Normandie och Khe Sanh.
Gång på gång dessa män och kvinnor kämpade och offrade och arbetade tills händerna
var råa så att vi kan leva ett bättre liv. De såg Amerika som någonting större än summan av
våra individuella strävanden, mäktigare än alla skillnaderna efter födseln eller förmögenhet eller fraktion.
Det är resan vi fortsätter idag. Vi fortfarande det mest blomstrande och mäktiga landet
på jorden. Våra arbetare är inte mindre produktiva än när denna kris började. Våra sinnen är
inte mindre uppfinningsrika, våra varor och tjänster inte mindre behövda än de var förra veckan eller
förra månaden eller förra året. Vår kapacitet är oförminskad. Men vår tid av stående pat,
att skydda snäva särintressen och skjuta upp obekväma beslut - den tiden är
säkert passerat.
Från och med idag måste vi resa oss upp, damm oss av, och börja på nytt arbete
bygga upp Amerika.
(Applåder)
För överallt ser vi, det finns arbete att klar.
Tillståndet för vår ekonomi kräver åtgärder: djärv och snabb. Och vi kommer att agera inte bara
skapa nya arbetstillfällen utan att lägga en ny grund för tillväxt.
Vi kommer att bygga vägar och broar, den elektriska galler och digitala band som göder vårt handeln
och binda oss samman.
Vi ska åter ge vetenskapen dess rättmätiga plats och använda teknikens under till att höja hälso-och
Cares kvalitet ...
(Applåder)
... och sänka dess kostnader.
Vi kommer att utnyttja solen och vindarna och marken som grund för våra bilar och driva våra fabriker.
Och vi kommer att förvandla våra skolor och högskolor och universitet för att möta kraven från en
New Age.
Allt detta kan vi göra. Allt detta kommer vi att göra.
Nu finns det några som ifrågasätter vidden av våra ambitioner som antyder att vårt system
kan inte hantera alltför stora planer. Deras minnen är korta, för de har glömt
vad det här landet redan har gjort, vad fria män och kvinnor kan åstadkomma när deras föreställningsförmåga
är förenad med ett gemensamt syfte och nödvändighet till mod.
Vad cynikerna inte förstår är att marken har skiftat under dem, att
de stelbenta politiska argument som har uppslukat oss så länge inte längre gäller.
HERR Den fråga vi ställer oss i dag är inte om vår regering är för stor eller för liten, men
om den fungerar, om den hjälper familjer hitta jobb på en anständig lön, vård de kan
råd med, en värdig pension.
Om svaret är ja, vill vi gå framåt. Om svaret är nej, program
kommer att upphöra.
Och de av oss som hanterar allmänhetens dollar kommer att ställas till svars, att spendera klokt,
reformera dåliga vanor och göra vår verksamhet i dagens ljus, det är bara då kan vi
återupprätta det livsviktiga förtroendet hos folket för sin regering.
Inte heller är frågan framför oss om marknaden är en kraft på gott och ont. Dess makt
att skapa välstånd och öka frihet saknar motstycke.
Men denna kris har påmint oss om att utan ett vakande öga kan marknaden tappa av
kontrollera. Nationen kan inte blomstra länge när det gynnar bara välmående.
Framgången för vår ekonomi har alltid varit beroende inte bara på storleken på vår bruttonationalprodukt
produkt, men på av vårt välstånds räckvidd, på förmågan att ge varje
villigt hjärta - inte av välgörenhet, utan för att det är den säkraste vägen till vårt gemensamma bästa.
(Applåder)
När det gäller vårt gemensamma försvar avvisar vi som falskt valet mellan vår säkerhet och våra ideal.
Våra grundare inför faror som vi knappt kan föreställa oss, författade ett samhällskontrakt för
att säkerställa rättssäkerheten och rättigheter man, en samhällskontrakt som fördjupats genom generationers blodsoffer.
Dessa ideal lyser fortfarande upp världen och vi kommer inte att ge dem av praktiska skull.
Och så till alla andra folk och regeringar som tittar på i dag, från storslagna
huvudstäder till den lilla byn där min far föddes: vet att Amerika är vän med
varje nation och varje man, kvinna och barn som söker en framtid i fred och värdighet och
Vi är redo att leda igen.
(Applåder)
Minns att tidigare generationer tog strid mot fascism och kommunism inte bara med missiler
och tankar, men med stadiga allianser och varaktiga övertygelser.
De förstod att vår makt inte ensam kan skydda oss, inte heller rätt för oss att göra som
vi vill. I stället insåg de att vår makt växer genom återhållsam användning. Vår säkerhet
härrör från RÄTTMÄTIGHET vår sak, de kraften hos vårt föredöme, i det lugn
ödmjukhet och återhållsamhet.
Vi är detta arvs väktare och guidade av dessa principer ännu en gång kan vi möta
de nya hot som kräver ännu större ansträngning, ännu större samarbete och förståelse
mellan nationer. Vi kommer att börja ansvarsfullt överlämna Irak till dess folk och skapa en hård-
intjänade fred i Afghanistan.
Med gamla vänner och forna fiender kommer vi att arbeta outtröttligt för att minska kärnvapenhotet och
rulla tillbaka globala uppvärmningen planet.
Vi kommer inte att be om ursäkt för vårt sätt att leva Vi kommer heller inte vackla i sitt försvar.
Och för dem som försöker främja sina syften genom att inducera terror och slakta oskyldiga,
säger vi till er nu att "Vår ande är starkare och kan inte brytas. Du kan inte överleva oss,
och vi kommer att besegra er. "
(Applåder)
För vi vet att vårt lapptäcke till arv är en styrka, inte en svaghet.
Vi är en nation av kristna och muslimer, Judar och hinduer och icke troende. Vi
formats av varje språk och kultur, upprättad från alla i slutet av denna jord.
Och eftersom vi har smakat den bittra matavfall inbördeskrig och segregation, och fram ur
den mörka kapitel starkare och mer enat, Vi kan inte låta bli att tro att de gamla hat
skall en dag gå, att i linje med stammen snart skall upplösas; att när världen blir
mindre, skall vår gemensamma mänsklighet uppenbara självt, och att Amerika måste spela sin roll
inleda en ny era av fred.
Till den muslimska världen, söker vi en ny väg framåt, baserat på ömsesidigt intresse och ömsesidig respekt.
Till de ledare runtom i världen som söker att så konflikter eller skylla sina samhällets missförhållanden
på det västra, vet att ditt folk kommer att döma er utifrån vad ni kan bygga, inte vad ni kan förstöra.
Till dem ...
(Applåder)
Till dem som klamrar sig fast vid makten genom korruption och svek och genom att tysta meningsmotståndare, vet
att du är på fel sida av historien, men att vi kommer att sträcka ut en hand om du är
villiga att öppna er knutna näve.
(Applåder)
Till folket i fattiga länder, lovar vi att arbeta vid er sida att få era bondgårdar att blomstra
, låta rent vatten flöda, ge näring svalt organ och mata hungriga sinnen.
Och till de nationer som liksom vårt åtnjuter visst överflöd, säger vi att vi inte längre har råd
likgiltighet inför lidandet utanför vårt gränser, inte heller kan vi förbruka världens resurser
utan hänsyn till effekten. För världen har förändras och vi måste förändras med den.
När vi betraktar den väg som ligger framför oss, minns vi med ödmjuk tacksamhet om de
modiga amerikaner som vid denna stund, patrull fjärran öknar och avlägsna berg. De
har något att berätta för oss, precis som de fallna hjältar som ligger i Arlington och viskar till
tiderna.
Vi hedrar dem inte bara för att de är vårdnadshavare av vår frihet, utan för att de förkroppsligar
anda av tjänst: en vilja att finna en mening i något större än de själva.
Och ändå, i detta ögonblick, ett ögonblick som kommer att definierar en generation, är det just denna
andan som måste uppfylla oss alla.
För så mycket som regeringen kan göra och måste göra, är det ytterst tillförsikten och beslutsamheten
av det amerikanska folket som denna nation beroende.
Det är vänligheten att släppa in en främling när vallarna paus, osjälviskheten hos en arbetare
som hellre kortar sin arbetstid än att se en vän förlora sitt jobb som ser oss
våra mörkaste timmar.
Det är brandmannens mod att storma en rökfylld trappuppgång, men också en förälders
villighet att vårda ett barn, som slutligen avgör vårt öde.
Våra utmaningar må vara nya, instrumenten som vi möter dem må vara nya, men de
värderingar som vår framgång beror, ärlighet och hårt arbete, mod och rent spel, tolerans
och nyfikenhet, lojalitet och patriotism - dessa saker är gamla.
Dessa saker är sanna. De har varit tysta kraft framsteg i hela vår historia.
Vad som alltså krävs är en återgång till dessa sanningar. Vad krävs av oss nu är en ny
era av ansvar - ett erkännande på den del av varje amerikan att vi har plikter
till oss själva, vår nation och världen, skyldigheter att vi inte motvilligt accepterar, utan snarare
gladeligen antar, trygga i vetskapen om att det finns inget så tillfredsställande för själen, så
definiera vår karaktär än att ge våra alla till en svår uppgift.
Detta är det pris och löftet i medborgarskapet.
Detta är källan till vårt självförtroende: det kunskap som Gud kallar på oss att forma en
osäkra öde.
Detta är innebörden av vår frihet och vår trosbekännelsen, varför män och kvinnor och barn av varje
ras och varje tro kan delta i firandet över detta magnifika köpcentret. Och varför en man
vars far mindre än 60 år sedan kanske inte har tjänstgjort på en lokal restaurang
Nu kan stå inför dig att ta en heligaste ed.
(Applåder)
Så låt oss uppmärksamma denna dag till minne av vilka vi är och hur långt vi har färdats.
Under år av USA: s födelse, i den kallaste månader, kröp en liten skara patrioter
genom att dö lägereldar på stranden av en isig floden.
Huvudstaden övergavs. Fienden var framåt. Snön färgades med blod.
Vid en tidpunkt då resultatet av vår revolution var mest tveksam, fader vår nation
beställde dessa ord skulle läsas upp för folket:
"Låt det berättas för framtidens människor att djupet av vintern, när ingenting utom hopp
och dygd kunde överleva, att staden och landet oroas en gemensam fara,
kom ut för att möta det. "
Amerika, med tanke på våra gemensamma faror, i denna vinter vårt svårigheter, låt oss komma ihåg
dessa tidlösa ord, med hopp och dygd, Låt oss modiga gång de isiga strömmar och
uthärda det stormar kan komma, låt det sägas av våra barnbarn att när vi var
testade vi vägrade att låta denna resa ***, att vi inte vända heller vi vacklar;
och med blicken fäst vid horisonten och Guds nåd över oss, bar vi fram denna stora
gåva av frihet och överlämnade den säkert till kommande generationer.
Tack. Gud välsigne er.
(Applåder)
Och Gud välsigne Amerikas förenta stater.
(Applåder)