Tip:
Highlight text to annotate it
X
Översättning: Tally B
.
Det här är en ambitiös man-
.
Han är bitter över att behöva
lyda mig, sin hövding.
Attack!
Erkänner du att
du är en brottsling-
-bara värdig ett misslyckande?
Efter honom!
Bara värdig döden.
Var är far? Är han död?
Han är död!
Jag har kommit för att varna dig.
Min make hatar dig.
Försvinn.
Jarl Haraldsson har
lurat Rollo-
och fängslat honom-
-för att hitta dig.
Sen torterade han honom.
Torterade han min bror?
Det är en fälla, Ragnar.
Jag vill att du begär ett möte
med jarlen.
Utmana honom till
tvekamp... med mig.
Vad är det?
Mannen här kommer med
bud från Ragnar Lodbrok.
Släpp honom.
Stig fram.
Hur lyder budskapet?
Ragnar Lodbrok utmanar Er
att möta honom i tvekamp.
Ragnar Lodbrok
har höga tankar om sig själv.
Ja, han är ju en av
Odens ättlingar.
Ragnar säger att om
ni vägrar möta honom-
- kommer skammen att följa Er
i resten av livet.
Det är en större skam att acceptera
en utmaning från en lagbrytare.
Som om jag skulle anse
honom vara min jämlike.
Utmaningen avslås.
När Ragnar Lodbrok kommer
till Kattegatt ska han fängslas.
Sten och ben...
Han söker er död.
Önskar han vara jarl?
Om han dräper Er,
blir han inte det då?
Säg till Ragnar Lodbrok
att jag accepterar utmaningen.
För bort honom.
- Ragnar.
- Vad är det?
Låt oss ge oss av.
Låt oss lämna det här stället.
Det här är inte den enda platsen för oss.
Han är gammal. Vad är du rädd för?
Du kan inte slåss. Du är
fortfarande alltför svag.
Då är vi kanske jämbördiga.
Ge dig inte in i strid ifall
du inte räknar med att vinna.
Sådan är seden.
Vem avgör hur
mina chanser ser ut?
Våra öden är redan avgjorda.
Du tror inte på det.
Och inte jag heller.
Du har fel.
Jag tror på det.
Kommer du till sängs?
- Du ska vila.
- Ja, jag kommer.
Det finns alltid tid att sova.
Jag tänker på våra pojkar.
På hur de hade sett ut nu.
Nej.
Nej. Tänk inte på dem,
tänk på morgondagen.
Då jag ska döda en man som jag...
...respekterar högt.
Respekt?
- Du respekterar Rangar Lodbrok?
- Varför inte?
Han är som jag var en gång.
Rastlös och ambitiös.
Och han hade rätt
angående länderna i väster.
Men det visste jag hela tiden
innerst inne.
Varför sa du inte det
till honom?
Om jag hade stöttat honom.-
-hade mina vänner och anhängare
övergivit mig för honom.
Jag kunde inte låta det hända.
Men det är sant att våra
öden fört oss samman.
Kanske har han öppnat länderna
mot väst... för mig.
Jag hoppas det, efter att jag dödat honom.
Försäkrade siaren dig om
att du skulle döda honom?
Ja.
Bra.
Det blir nog vårt första barn..
Hämta lite inlagd sill.
Jag är utsvulten.
Jag tycker inte om stanken. Dina kläder
luktar redan, varför tvättar du dig inte?
En hustru ska väl inte börja tjata
förrän man tröttnat på varandra.
Hämta lite sill, annars får du stryk.
- Då kanske du får lite fart i sänghalmen.
- Jag ber om ursäkt. Jag ska.
Jag ser fram emot i morgon.
Tvekamp är alltid spännande.
Vem är Ragnar Lodbrok?
Många talar om honom.
Jag talar inte om honom.
Han är min fars fiende.
Herre.
Du helige.
Hör mina ord. Lyssna till mig.
Skänk mig din gunst idag.
Välsigna mig, så som du gjort förr.
Så skänker jag dig min fiende
som offer, om det behagar dig.
Sänd mig ett tecken.
Jag känner inte din närvaro.
Make.
Våra söners hårlockar.
Tro på dem, åtminstone.
Och tro på dig själv.
Se inte så orolig ut.
Detta är en tvekamp.
Vapen och sköld
väljes efter behag.
Var man får två sköldar.
Om båda förstörs
får de inte bytas ut.
Kämpa, Ragnar!
Du klarar det, far!
Vår herre Oden har kommit.
Han väntar på att få föra
en av oss till sin stora sal.
Så får jag slutligen festa...
...vid asarnas bord.
Nej!
Nej.
I afton dricker jag med våra söner.
Döda honom.
Döda honom!
Hell dig, jarl Ragnar.
Hell dig, jarl Ragnar.
Hell dig, jarl Ragnar.
Ta den!
Ta den!
Jarl Ragnar.
Jag har kommit
för att svära tro och huldhet-
- till dig och din familj hädanefter.
Leif, du är min vän.
Det är du också, Torstein.
Och du, Enöga.
Ni är mina vänner.
- Vad heter du?
- Tostig, jarl Ragnar.
Svär du tro och huldhet till
mig och min familj hädanefter?
Det blir inte så länge.
Jag svär vid mina heliga ringar.
- Men jag ber Er bevilja en önskan.
- Vilken är din önskan?
Att nästa gång du åker på
plundringståg får jag följa med.
Jag vill inte förolämpa dig,
men sanningen är att du är...
För gammal?
Ja. Jag är gammal, men jag har
varit krigare i hela mitt liv.
Jag har seglat länge med jarl
Haraldsson, och slagits i öst.
Jag har sett alla kamrater
från min ungdom falla.
Vi stod tillsammans i sköldmuren-
-men ingen klinga rörde någonsin
vid mig.
Alla mina vänner från min
ungdom är döda.
De äter och dricker
med asarna i gudarnas hallar.
Men de övergav mig.
Jag är ensam kvar.
Jag bönfaller Er, herre. Ge mig
en chans att dö ärofyllt i strid-
-och återförenas med mina
vänner i Valhalla.
Till sommaren kommer vi att ha flera
skepp som seglar västerut.
Låt oss ta med honom
när vi seglar till England.
- Vem säger ja?
- Ja!
Du behöver inte svära någon ed.
Du har redan betalat dyrt
för din lojalitet.
Jag vill icke desto mindre
svära en ed, broder.
Jag svär att vara dig,
din hustru och din familj trofast-
-så länge lyckan står dig bi.
Hur ska vi någonsin bli
jämlikar nu, min broder?
Varför ger du jarl Harldsson
en så ståtlig begravning?
Var han inte din fiende?
Han var också en stor man.
Och krigare.
Han förtjänade sin ryktbarhet i livet,
och förtjänar en hedervärd begravning.
Jag vill visa dig något.
Jag drömde mig en dröm i natt
om silke och fina pälsar-
- och jarlen föll vid spjutets spets-
-Nu är det fruktansvärt att skåda
den blodröda himlen.
- Vem är hon?
- En av jarlens trälkvinnor.
Då han dog frågade man
alla hans trälkvinnor-
- vem som ville dö tillsammans
med honom. Hon sa ja.
Vill hon dö?
De andra håller på att förbereda henne.
Då valkyrierna sjunger sin sång.
Lägg liket på torven.
Lägg på offergåvorna.
Du behöver något att dricka.
Drick.
Drick.
Det är trälkvinnan som valde döden.
- Vad händer?
- Hon ligger med alla männen.
De säger: "Säg till herren
att jag gör det av hängivenhet."
Hon ska snart träffa honom
så hon kan berätta det för honom.
Tystnad!
- Vem är kvinnan, Björn?
- Vi kallar henne "Dödsängeln".
Jag kan se min herre.
Han är i Valhalla.
Han kallar på mig.
Låt mig följa honom.
- Jag kan inte stanna här.
- Vad är ditt problem, präst?
- Jag vill inte se på.
- Det är bara döden.
Stanna här, annars
får min far höra om det.
Hell dig, jarl Ragnar Lodbrok!
Ragnar!
Jarl Ragnar Lodbrok!
Flytta er.
Jag ber om lov att få tända bålet.
Jag har något viktigt att berätta,
make.
Jag bär ditt barn igen.
Jag vet att det är en pojke.
Det har siaren berättat.
Vid alla gudarna, min son-
-du har gjort mig
till en lycklig man.
Har du kommit för att döda oss?
- Varför skulle jag göra det?
- För att Ragnar bett dig.
Så gör en ny jarl ofta
med den gamla jarlens familj.
Ragnar kommer inte att döda er.
Hur kan du vara säker?
Min bror bär inget agg.
Han är märklig på det sättet.
Ja...
Även om vi inte dör...
...kommer folk ändå att undvika oss.
Vi blir fördrivna, även om de vet
att vi inte får husrum någonstans.
Nej, det kommer de inte.
Inte ifall jag går i god för er.
Ingen kommer att tvinga er
att fara någonstans.
Det kommer de inte att våga.
Vad vill du ha i gengäld?
Du var en gång hustru till en jarl.
Skulle du inte vilja bli det igen?
Vem?
Vad menar du med "vem"?
Mig.
- Grisarna blir tjockare.
- Precis som din mor.
Det är kallt.
Jag längtar till våren och räderna.
Jag vill åka till England.
Nej.
- Va?
- Jag sa "nej".
- Varför?
- För att jag säger det.
Var inte så ivrig att uppsöka faran.
Du kan inte ändra mitt öde.
Du låter som din farbror...
när han inte vet vad han ska säga.
Kom.
Jag hör hört många av dina
historier, Ragnar.
Men vad är "ragnarök"?
Jag har hört ordet flera gånger,
men ingen förklarar det.
Låt oss visa den okunnige kristne
vad Ragnarök är.
Hämta bladen.
Gudarnas skymning kommer att
ske så här:
Det kommer att komma tre
år med hemska vintrar-
-och somrar då
den svarta solen lyser.
Människorna kommer att
förlora allt hopp.
De kommer att ge sig hän åt girighet,
blodskam och inbördeskrig.
Midgårdsormen, världsormen,
kommer att stiga ur havet-
-och med den följer ett tidvatten
som kommer att översvämma världen.
Ulven, den väldiga Fenris-
-ska bryta sig fri från sina
osynliga kedjor.
Himlen kommer att öppnas,
och eldjätten Surt-
-kommer att rida över Bifrost
för att döda gudarna.
Oden kommer att rida ut
genom Valhallas portar-
-och för sista gången
möta ulven i strid.
Tor dödas Midgårdsormen,
men dör av dess gift.
Surt skall sätta jorden i brand-
-och till sist kommer
Fenris att sluka solen.
Var gick nordmännen i land?
- Det gjorde de inte.
- Vad menar du?
Det kom tre skepp, som nu seglar
upp längst floden Tyne.
Deras skepp kan korsa hav-
-men också segla på floder.
Vad är det här för män?
Om de följer Tyne kommer vi snart
att upptäcka det, Ers Majestät.
Ja, Ni känner ju till dem, lord Wigea.
Ni påstår att de har
överjordiska krafter.
Och därför behövde de bara en liten
styrka för att kunna besegra dig.
Jag sa bara att de slogs
som demoner.
De fruktade inte döden.
- Till skillnad från Er?
- Jag fruktar döden som alla andra.
Men jag räds icke att Gud
ej ska återuppväcka mig.
Väl talat.
Kom, allihopa.
Jag har något nytt att visa er.
Låt ormarna bita dessa djävlar.
Och även de som är för
svaga och rädda-
-för att kämpa till döden för
sin herre och kung.
Ni verkar skräckslagen, Wigea.
Har Ni mist tron?
- Tvivlar ni på uppståndelsen?
- Visa nåd!
Själv hoppas jag att Gud
låter dig ruttna.
Nej. Hjälp!
Gud!
Nu gör vi oss redo
att försvara oss-
- mot de hedniska barbarerna.
Översättning: Tally B
Från originalsubs av: Peter Westerholm
www.broadcasttext.com