Tip:
Highlight text to annotate it
X
J: Okej, vi kan inte se någonting men här är Rachel!
R: Jag är här! Hej! Så, vi ska göra “mochi”,
Vi ska kolla när Jun’s morbror gör “mochi”.
R: Och vi kommer att få äta det!
J: Jag kan inte se någonting. Men ja.
R: Färsk “mochi”, är verkligen gott!
R: Jag är verkligen ivrig. J: Okej. Vi går!
R: Okej. J: Vi är här!
R: Det här är vanligt ris, och det här är “mochi” ris. Du använder det här till att göra “mochi”.
R: Mellan vanligt ris och... Uncle(U): Färgen är annorlunda.
R: Jag kan inte riktigt se det.
Aunt(A): Inte jag heller.
J: Nu gör han så att riset blir “mochi”.
R: De lägger det torra ris “mochi” i maskinen och då blir det kokt “mochi” ris.
och nu gör de så att “mochi” riset blir “mochi”.
J: Ja, i en riskokare.
R: För mig smakar det som vanligt ris; det är bara kladdigare.
J: Ja. Konsistensen är annorlunda.
R: Men smaken är nästan densamma, eller hur? J: Ja.
R: Det gick fort!
A: Det är klart!
U: VARMT!!
R: Hur säger du mjöl? Är det ett speciellt “mochi” mjöl?
J: It's made of rice. Rice flour.
A: Det är mjukt, eller hur? J: Visst är det?
J: Det ser gott ut.
A: Du får inte chansen att äta färsk “mochi” ofta.
J: Färsk “mochi” är jätte gott.
J: Jag längtar efter att få äta det.
U: Här får du.
R: Det är så mjukt! J: Ja.
R: Det är fantastiskt. J: Det är riktigt gott, eller hur?
U: Varmt varmt varmt varmt varmt varmt
A: Är det fortfarande varmt?
U: Det här är jäkligt varmt.
A: Det här är “kagami mochi”.
A: Du lägger en på den andra.
R: Kommer vi äta det med “oroshi” (riven rädisa)? A: Japp!
J: Det är riktigt gott. R: Är det?
J: Ja. Det passar bra ihop. 0:02:49.385,0:02:52.754 A: Har du dina ätpinnar? U: Var redo! Fort fort fort!
J: Var redo med dina ätpinnar!
J: Det luktar verkligen gott!
A: Jag vet inte om såsen är svag eller för stark.
J: Tack!
R: Det är utsökt!
A: Förlåt om det är lite starkt! Vi hade inte i mycket sojasås.
J: Är det inte mycket bättre än de du köper i affären?
J: Det är verkligen gott, eller hur?
R: Det är så segt!
J: Ja.
J: Det här är fantastiskt.
A: Är det gott?
J: Det är utsökt.
U: Det är så varmt.
J: Alla de här är bra!
R: Mmm.
R: Kan du blanda det åt mig?
J: Det här? R: Ja.
R: Du blandade med fel ände!
J: Förlåt.
R: Det är så gooooott~
J: Allt är utsökt.
R: Är det det här som ordet “mochimochi” kommer från? J: Ja.
J: Kladdigt.
J: Det här är förmodligen “ryokucha” (grönt te). Jag vet inte vilken sort.
J: Det är dyrt. Det var en present.
R: Jag har aldrig druckit grönt te som är såhär gott tidigare.
A: Det är olikt Sushiro, eller hur?
J: Ja. Det här är sött. Yeah.
J: Te av hög kvalitet har amino syror i sig, vilket gör det riktigt gott.
R: “Yaki-mochi”, så, friterad “mochi”.
J: Ja, med värmeapparaten.
R: Eftersom mochin är så färsk, den kom just ut, du kan inte riktigt lägga den i en toastmaskin.
R: Det skulle smälta överallt.
R: Så vi kan laga den över värmeapparaten.
A: Du borde använda en “mikan” istället.
J: Vi visar upp det såhär för det nya året.
R: Det ser nästan ut som en snögubbe.
R: Efter detta äter du det?
U: Jepp.
R: Den här sojasåsen är riktigt god också.
J: Den sojasåsen jag köpte på Wal-mart - den dåliga...
J: Den var bara... euuaghhhhh
R: Amerikansk sojasås?
J: Ja, det var...
J: Det var... ehhh
J: Ditt ansikte säger allt.
R: Det är så gott!
J: Ja, det är riktigt gott.
R: Kan jag få lite mer?
J: Vill du ha mer?
J: Här får du!
A: Vill du ha “nori” (sjögräs)?
J: Åh, har du “nori”?
A: Jag vet inte vart “nori” är, men jag måste ha det någonstans...
J: Förlåt, jag glömde. Ja.
R: “Mochi” med sjögräs och sojasås-
J: Javisst, “norimaki” (rullat med sjögräs).
R: Jag älskar sjögräs.
J: Tack!
J: Det här är smaksatt sjögräs. Det är sött.
R: Jag har inte ä*** något sjögräs som jag inte gillar än.
J: Det här är verkligen gott.
J: Här får du.
R: Tack!
R: Det här är det bästa.
A: ??? [Ingen vet vad hon sa här]
J: "Det bästa."
R: Åh, vi kan se där, men...
R: Okej, vi kan inte riktigt se igen, men vi har fått lite “mochi”
R: Det får vi ta med hem, och det är super gott!
R: Så, det här är spänn- AUGH kan inte se.
R: Åh, jag kan se! Litegrann.
R: Det är bara en låda.
R: Din moster och morbror är så snälla!
J: Jag vet. R: Det där var riktigt gott.
J: Ja. Kul att höra.
A: Du har inte sett “mochitsuki” (ris hamrande), va?
J: Vi åkte till Koike templet.
A: Åh, gjorde ni?
J: Ja.
A: Åh, det var ett tag sen, va?
R: Ja.
A: Åh, just det! Två år sedan.
J: Där är så många gubbar och tanter.