Tip:
Highlight text to annotate it
X
En dag när regnet dränkte Japan, gav sig två munkar ut på landsvägen.
På väg från klostret där de bodde till en marknadsplats ett par mil därifrån.
De gick och språkade helt fridsamt, när vägen avbröts av en gyttjepöl.
På vars andra sida stod en liten flicka klädd i sidenkimono.
Hon kunde inte komma fram, men bocka' sig ödmjukt och bad så snällt om hjälp:
"Snälla mänskor, hjälp mig över pölen här." (Oh, oh)
En munk får inte röra kvinnor, men flickan bad och bönade en gång till:
"Min pappa slår mig om min klänning blir förstörd." (Oh, oh, oh)
(Do do do do do, do-do)
Kan man välja rätt om felet finns i frågan?
(Do do do do do, do-do)
Hör du vad jag säger?
(Do do do do do, do-do)
Man leva rätt på gyttjefyllda vägar.
(Do do do do do, do-do)
Hör mig, hör mig, hör mig!
Vid varsin pölkant stod de tysta, och många tankar både föddes och de dog.
Innan den ena munken fatta' ett beslut och vada' över till vällingen.
Han lyfte opp den arma flickan, och gick tillbaga med henne i sin famn.
Medan hans vän klosterbrodern stod och gapade upprört i oförstånd.
Men flickan log och strålade, hon krama' sin hjälpande hand och hon sa:
"Hur ska jag nånsin riktigt kunna tacka dig?" (Oh, oh)
Men munkarna gick vidare och hörde inte tösen som sa helt frankt:
"Med våra hjältar ska vi lämna vägen här." (Oh, oh, oh)
(Do do do do do, do-do)
Den enes puts, den andres smuts.
(Do do do do do, do-do)
Kom ut ur garderoben!
(Do do do do do, do-do)
Den enda som är klok att tycka likadant som du.
(Do do do do do, do-do)
Kom ut ur garderoben!
(solo)
En halvmil gick de tigande, tills den ännu rene samlade sig och sa:
"Hur kunde du besudla dig med kvinnans kropp?" (Oh, oh)
Den syndige såg road ut, han tittade opp och log när han svarade:
"Jag lämna' flickan där, där du får henne (?)" (Oh, oh)
(Do do do do do, do-do)
Så han ska hitta rätt i desse bistre tider!
(Do do do do do, do-do)
Hör mig, hö-ör mig!
(Do do do do do, do-do)
Vägarna är många och väggarna så trånga!
(Do do do do do, do-do)
Bär du henne än? x3