Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidigare i
Suits...
Jag har en lista här
på förvärvningsbonusar
över de topp-tre medarbetare
som kommit hit till firman.
Ett förskott plus min lön
kommer att täcka mina utlägg.
Dom där siffrorna stämmer inte.
Sommarjobbarna
jobbar som advokater,
och jag kan göra samma sak.
Det är ett erbjudande.
Vi är investerare.
Vårt jobb slår
ditt med hästlängder.
Harvey, Stephanie Liston
ringde precis.
Hon sa att de precis
tagit in Mike för förhör.
Du är en smutsig advokat,
och nu finns du på min radar.
Jag är trött på att sätta
människor jag bryr mig om i fara.
Jag ringde Jonathan Sidwell
i eftermiddags.
Jag tog jobbet.
Mike Ross har aldrig
läst juridik.
Jag visste det och jag
anställde honom ändå.
Jag kan ändå inte stanna, Harvey.
Jag är ledsen.
Ge mig tillåtelse att sluta.
Ska du till skolan eller jobbet?
Båda delar.
Tror du att du har tid
för lite sån't här?
Kanske om du lånar mig
din limousin.
Hmm.
Jag tror säker att vi
kan lösa det.
Mm-hmm.
Jag trodde du höll på
att klä på dig.
Jag klädde på mig.
Sen klädde du av dig
Jag blev lite varm.
Ja.
Det blev du.
När jag tänker efter så
har det nog blivit lite värmt här.
Bra. Tack.
Mr. Gillis.
Mike Ross.
Trevligt att träffas.
Du bör känna till
att jag bara gör det här
av artighet
till Jonathan Sidwell.
Men jag kan säg direkt,
att svaret är nej.
- Bra.
- Varför "bra"?
Eftersom ett ja
är så mycket bättre
när det börjar med ett nej.
Du har bra självförtroende
unge man,
men jag vet vad mina
distributionscentraler är värda.
Du vet
vad de är värda för dig.
Detta är vad de är värda
för mig.
Den är större
än vad jag väntade mig.
Jag har hör det där förut.
Okej, det roliga är över.
Jag är inte intresserad av att sälja
till någon
som jag inte vet
var de kommer från.
Låt mig berätta
var jag kommer ifrån.
Jag gör min läxa.
Dessa centraler är ett byte
för varje rovdjur där ute
som du inte har gjort
grundarbetet
för att komma ur DVD-marknaden.
Låter som om
där du kommer ifrån
försöker skrämma mig.
Nej, nej,
jag försöker inte skrämma dig.
Jag försöker hjälpa dig.
De cirkulerar,
och du vet om det.
Om du inte gör detta,
kan du lika gärna
skicka en inbjudan
och fråga efter ett
fientligt övertagande.
Det här beloppet kan inte
vara sant.
- Det är det.
- Men var i helvete
ska du göra med
mina distributionscentraler?
Jag ska vara glad att berätta det
fem sekunder efter att jag köper dem.
Walter, jag vet att du vill
ditt folk att vara okej,
och jag ger dig mitt ord
de kommer att vara.
Men dessa centraler...
har blivit en huvudvärk.
Och du behöver pengar när
rovdjuren kommer och knackar.
Låt dem knacka.
Jag tänker inte öppna dörren.
Nej, du hör inte vad jag säger.
Om du inte har tillräckligt med pengar,
de kommer in
oavsett om du
öppnar eller inte.
Erbjudandet gäller
någon timme till.
Du är inte
min tuffa brottskompanjon.
Jag har inte varit tuff
sedan i nian.
Jag försökte undvika
att se tuff ut.
Var är han?
Donna sa att han hade
ett morgonmöte
utanför kontoret.
Och var är Donna?
Här.
Jag föredrar att dyka upp
exakt det ögonblick jag är väntad.
Jag önskar att jag kunde
säga sak om Harvey.
- Åh, Harvey har en väldigt --
- Bespara mig.
Hon kanske föddes
igår,
men jag vet att det där morgonmötet
inte betyder "morgonmöte".
Alla vet det.
Det är bara inte min sak
att säga det.
Inte min heller.
Han gjorde det igår också.
När han dyker upp igen,
säg att Specter
Pearson vill träffa honom.
Jag använde mousse
på gymnasiet.
Det var 90-tal.
Var det?
Jag hörde det där.
Har du tagit med lunch till mig?
Chen Dynasty.
Hur många vårrullar
är det här i?
- Två.
- Du fixade Gillis.
Nej, jag dödade Gillis.
Jag hoppas att du bad om
ingen svamp i lo mein.
- Det har du aldrig sagt.
- Jag trodde inte att jag behövde det.
Ska du inte vara
den som tar hand om mig?
Uh, hur ska jag
ska göra det
när det är svamp
i min lo mein?
Varför har jag dig här
nu igen?
Uppgörelseanteckningar
angående Friedman Technologies,
anställningsintyg
underskriven av Stillman,
och, åh, två biljetter på första
parkett till Daft Punk
till dig och Rachel ikväll.
Men varför har jag dig
kvar här ikring?
Mike, Sidwells är därinne
och väntar på dig.
Var försiktig, okej?
Ha är inte på bra humör.
Det är okej.
Vet du varför?
Eftersom jag dödade
det med Gillis.
Hej, Amy.
Ja?
Ät svampen.
Det är bra för dig.
Stick och brinn.
- God morgon.
- Var har du varit?
Åh, du vet,
får bara Walter Gillis
att sälja sina
distributionscentraler till oss.
Åh.
- Vad i helvete gör du?
- Vad ser det ut som?
Jag framför ett budskap.
Vi är inte ett konvent.
Vi gör det här för
att tjäna pengar.
Och den här affären
gör det.
Du gjorde den här uppgörelsen
så folk skulle få behålla sina jobb.
- Och för att ge oss 30%.
- Vi är en hedgefond.
Om vi inte får 50%,
kan vi lika gärna köpa andelslägenheter
och hoppas på det bästa.
Det där är skitsnack.
Den här affären är säker.
Nej, det som är skit är att du
varit här i tre månader.
Och allt du slagit hittills är lyror,
jag behöver förbannat frivarv.
- Jonathan, lyssna.
- Jag vill inte höra det.
Jag vill att du tar ut
huvet ur röven.
Sluta försöka rädda
folks jobb,
och börja dra in
riktiga pengar.
Eller gå tillbaka till advokatyrket.
Suits S04E01
"One-Two-Three Go..".
Sändes 11 juni, 2014
== sync av elderman ==
@elder_man
Svensk översättning av wirre.the.man
Jag hörde att du ville träffa mig.
Det var för tre timmar sen.
Om du visste vad jag gjorde
för tre timmar sedan,
så tror jag inte
du skulle ha velat träffa mig.
Jag vet vad du gjorde
för tre timmar sen.
Nåväl, du skulle ha
kommit över.
Du kanske skulle kunna ha
några morgonmöten du med.
Bry dig inte om min
mornar.
Vad du behöver bry dig om
är Logan Sanders.
Vad?
Han kör ett av sin fars
dotterbolag i konkurs?
Motsatsen.
Grabben har skärpt sig.
Max ska pensioneras,
och Logan ska ta över.
Låt mig gissa.
Han vill ha ett möte.
Han får ett.
Me dig, imorgon förmiddag,
kl 10:00.
Bra.
Skjut fram det en vecka.
Harvey, den här grabben ser
sig själv som ett ungt lejon.
Han kommer vill
att sätta sin prägel,
och det enklaste sättet
för honom att göra det
är att byta advokater.
Kanske, men det sista
ett lejon vill
är att ha sin middag serverad
på ett silverfat.
Du ska ge honom
en jakt.
Tänkte du ut
allt det där på egen hand?
Jag är extra skarp.
Jag har inte arbetat
en minut hela morgonen.
Det är roligt, för
jag var sen för all sex.
Stick från
mitt kontor.
Titta vad katten släpat in.
Och du bär en väst.
Nu kommer det.
Vad kommer?
Mazel tov.
Grattis
på din dag.
- Det var en bra en.
- Harvey, låt honom vara.
Han ser bättre ut än du gör.
- Tack, Donna.
- Ingen orsak.
Åh, och Mr Peanut ringde,
och han sa att han skulle vara glad
att låna ut sin hatt.
- Är ni klara?
- Jag skulle kunna fortsätta hela dagen.
Jag tror västen
har fått nog.
Ja.
Så du kommit hela vägen
hit för att berätta
att du hade rätt om
Walter Gillis?
Jag kom hela vägen hit
för att berätta
att jag är klar med att leka
i barnpoolen.
- Jag lyssnar.
- Jag tänker fälla en björn.
Jag tror jag är kär.
Låt oss kriga.
Det är det som är grejen.
Vi ska inte kriga.
Mike, så fort någon
får reda på
att du har 5%
av deras bolag,
blir det krig
vare sig du vill eller ej.
De kommer inte att räkna
ut det eftersom jag inte äger 5%.
Måste jag ge dig
en lektion om förfarandet?
Du börjar med att köpa aktier.
Jag känner till
proceduren, Harvey.
Nå, hur många aktier
har du köpt?
- Inga.
- Denna fras,
"Jag känner till
förfarandet".
Jag tror inte att det betyder
vad du tror att det betyder.
Tja, så otänkbart
som det kan vara för dig, Harvey,
Jag tänker faktiskt
inte vara fientlig.
Vad pratar du om?
Jag pratar om att
närma sig någon
att köpa deras företag
för att hålla den vid liv,
istället för att sälja den
i delar.
Du erbjuder någon
guld och gröna skogar.
Jag erbjuder någon
en chans att överleva
och tror på att
att de tar den chansen
hellre än att ge upp.
Du har inte de pengarna,
eller hur?
Nej, det har jag inte.
Men även om jag hade det,
skulle jag inte använda dem.
Tja,
välkommen till vad varje person
som inte har pengar
alltid säger.
Åh, jag fattar.
Du tror att det är ett möte
där man gör narr av min idé.
Nej, nej, nej, nej, nej, nej.
Detta är mötet
där du inser
att min idé funkar
vare sig du vill det eller inte.
Var är det roliga
i det mötet?
Åh, det roliga?
Det är här borta
på denna sida av bordet.
Hej, jag ska ge dig en chans
att bekanta dig
med den nya verkligheten.
Jag är på mitt kontor.
Återkom till mig
innan dagen är ***.
Wow.
Det verkar som om vår lille
pojke växt på sig.
Hej, gullet
har du ett parkeringstillstånd?
Åh, ja, självklart.
Jag har det här.
Och hur många timmar
gäller det?
Vad spelar det för roll?
Vi kommer ända bara att
debitera den på er i alla fall.
Du vet att min sekreterare är,
så mycket yngre och smärtare
sa han "smärtare"?
Vad fick du reda på?
- Woodalls återkomst.
- Jag med. När?
- Nästa vecka.
- Jag med. Var?
- S.E.C.
- Jag med. Titel?
- Handledare.
- Direktör.
Jag med.
Jag kastade bara in det där
för att vara säker på att
du inte bara härmade mig.
Prata med mig.
Jag fick reda på
namnet på personen.
Woodalls vill att vi kommer.
Jeff Malone.
Jeff Malone är en best.
Tja, enda sättet
att ta sig an en best
är med en större best.
Jag behöver komma in där
före alla andra,
och låt Harvey och Jessica veta
att jag var förutseende nog
att leta efter det,
lista ut var den fanns,
och ha modet att stoppa den.
Sen kan du ta dig an Malone.
Härnäst: Namnge partner.
- Pearson Specter Litt.
- Okej, vet du vad?
Vi kanske inte ska räkna
kycklingarna innan äggen kläckts.
Men bara för att det var så roligt,
säg det en gång till.
Strunta i Specter.
Donna, fick jag Paul Porter
årliga förslag om omstrukturering.
Kan du arkivera den under
"Jag bryr mig inte ett skit"?
Mike då?
Vill du att jag ska få Rachel
att förbereda en övertygelse-show
för honom?
- Det är inte nödvändigt.
- Varför inte?
Harvey, jag behöver prata
med dig direkt
om något väldigt viktigt.
Harvey, varför är det
inte nödvändigt?
För att du ska inte be tjejerna
att gå ut med dig.
Du väntar.
De kommer ringa.
Det är inte ens -
Ursäkta mig. Vänta en sekund.
Um, vad händer om de inte ringer?
De ringer alltid.
Nå, hur är det med folk
som inte är som du?
- Du menar du?
- Ja, självklart.
Om de inte ringer,
då ringer de inte.
Men när de känner
din desperation,
kommer de inte respektera dig,
och du kommer aldrig att få
vad du vill ha i alla fall.
Jag är ledsen, ville du
att prata med mig om något?
Det kan vänta.
När jag tänker på det,
säg till Rachel
när hon kommer tillbaka från skolan
att hon kan ta ledigt
resten av dagen.
Harvey.
Om du gör det, kan du lika gärna
skicka Mike ett telegram där det står,
"Jag ägnar inte en tanke
åt din idé. "
Ja, lika gärna det.
Okej, är du säker på att det är så
du vill spela det här?
Svarade inte jag just på det?
Du gjorde det, men det handlar inte om
Mike ringer tillbaka eller inte.
Det handlar om att du inte
ska låta Mike ta kommandot.
Jag låter honom ta kommandot,
allt han kommer att göra
är att skjuta sig själv i foten.
Kanske.
Men om det var någon
annan än Mike,
så skulle du inte agera
så här.
Skitsnack. Jag låter inte Tony Gianopolous
ta kommandot över mig.
Tror du jag tänker låta
Mike Ross göra det?
Nej, självklart låter du inte
Tony ta kommandot,
men jag har aldrig sett dig
håna en av hans idéer.
Ja, eftersom hans idéer
inte är löjliga.
Detta är
Mikes första stora idé.
Och jag sa till dig,
hans första stora idé suger.
Och om du använder Rachel
för att leverera detta budskap,
kommer det att sluta illa.
Okej, tack, mamma, men jag tror
Jag ska fortsätta styra i
det här huset.
Okej, agera som ett barn
som inte vill få veta
vad som ska göras,
men Mike är en klient,
och du behöver börja
behandla honom som en.
Donna, nästa gång
jag behöver hjälp med att räkna ut
hur man behandlar en klient,
så frågar jag dig.
Okej, bra.
Harvey, vad kan jag göra
för dig?
Det är en Jeff Malone
som väntar i konferensrummet
som vill träffa oss båda.
Någon aning om vem han är?
Jag har stött på honom tidigare.
Han är en höjdare på S.E.C.
- Vad tror du han vill?
- Nu går vi och tar reda på det.
Fröken Pearson.
Du måste vara
Harvey Specter.
Jag är Jeff Malone.
Jag vet vem du är.
Min fråga är,
Varför är du här?
- Du verkar ta taggarna utåt.
- Du utreder
börsnoterade företag.
Vi är inte börsnoterade.
Nej, men dina klienter är.
Därav hans fråga
och vår avighet.
- Vår?
- Vi tenderar att hålla ihop
när en objuden gäst
avbryter vår middag.
Tja, jag tog inte med något vin,
men när jag går,
hoppas jag att du ska vara glad
att jag kom förbi.
Det tvivlar jag på.
Så varför inte du berätta för oss
vilken klient du är här för
och sedan drar?
Alla.
Sedan när började S.E.C.
gå runt och hota advokatbyråer
genom deras klienter?
Det gör de inte, men de kommer
när Eric Woodall börjar där
nästa vecka.
Han kommer åt våra kunder
efter vad han gjorde,
han får inte sparken,
han hamnar i fängelse.
Förutom det inte blir Woodall
som kommer.
Det blir han.
Exakt.
Lyssna, jag kommer att få
ett vagt formulerat uppdrag
med en inte-så-*** agenda
för att få era klienter
med full kraft
från S.E.C.
Och när de frågar varför -
och de frågar alltid varför -
Kommer jag förväntas
att berätta för dem
att det är för att
de är kunder hos ditt företag.
Varför berättar du det här?
Därför att han inte vill
att arbeta för Woodall.
Han vill jobba här.
Jag har alltid hört
hur bra du var.
Det är trevligt att se att det är sant.
Hur som helst, saken är den,
Jag är verkligen trött
av att vara en tjänsteman,
och ännu viktigare,
jag har alltid trott
att Eric Woodall
var en, um--
åh, skit,
Jag säger det bara.
Han är en idiot.
Äntligen något
vi kan komma överens om.
Verkar som om det enda
kvar för oss att komma överens om, Harvey,
är min ingångslön.
Jag skojar bara.
Jag är säker att
alla ledande partners
har samma lön.
Innan du börjar välja golvmönster,
till ditt nya kontor,
Skulle jag vilja diskutera detta
med min partner först.
Jag förväntar mig inget annat.
Åh, uh, en sak till bara.
Jag har inte formellt fått
uppdraget ännu,
så det finns ingen konflikt.
Men om en vecka
kommer det att vara det,
vilket betyder att detta
erbjudande kommer att vara borta.
Är det ett hot?
Jag skulle aldrig hota någon,
som jag vill jobba
med, Jessica.
Det är bara sanningen.
Jag gillar honom.
Hur gick det med Harvey?
Inte.
Vad menar du med
"inte"?
Du är den enda här som
kan ta sig an Jeff Malone.
Hur kunde han missa det?
Jag tog inte upp det.
Louis, vintern är på väg.
Jag vet,
och jag är nattvakten.
Men just nu
måste vi ha tålamod.
Tålamod
är inte din starka sida.
Tja, idag är det det.
För om det är en sak
att jag alltid har känt till,
så är att du aldrig ringer den
snygga tjejen.
Du väntar in att hon ringer.
Louis, jag träffar någon.
Jag är glad för din skull,
fast jag har ingen aning om varför
du säger detta just nu.
Katrina, lita på mig.
De kommer att få reda på
Jeff Malone snart nog
för han kommer att ringa.
Och när han gör det, kommer de
komma över till mig.
Gilla honom hur mycket du vill.
Jag tänker inte anställa honom.
- Varför inte?
- Vad tror du?
Eftersom du inte gillar
fatta beslut
medan du stirrar ner pipan
på ett hagelgevär.
Jessica Pearson.
Trevligt att träffas.
Jessica,
mannen som gick in här
och erbjud sig slåss för oss.
Om det inte blir han,
vem ska det då bli?
Killen på kontoret
här intill.
Louis?
Harvey, Louis vet
allt som finns att veta
om S.E.C.
Han är jävligt bra,
och det vet du.
Den här killen är inte jävligt bra.
Han är en mördare.
Och han är en åklagare.
Vi behöver en försvarare.
Om jag är i en mörk gränd,
Jag skulle ta mördaren
och inte försvararen
sju dagar i veckan.
Och Eric Woodall tänker sätta oss
i en mörk gränd.
Louis är vida känd.
Och just nu Jeff Malone
största försäljningsargument
är att berätta
att Woodall kommer.
Louis gjorde det så fan heller,
vilket betyder
att han antingen inte visste
eller att han var man nog
att komma in hit
och ta jobbet själv.
Harvey, vet du varför
jag gillar inte att vara starkt beväpnad
inför beslut?
För jag kommer aldrig att kunna
att lita på den som gjorde det.
Sedan räkna ut ett sätt
att få någon så bra
eller hyra in den här killen
och komma till rätta med det.
För om det är Louis
emot Malone
i ett slagsmål,
så väljer jag den snubben.
Åh, tackar.
Hur gick mötet
med den mystiska
Harvey Specter?
Att vara en idiot
gör honom inte mystisk.
Tja, då antar jag
att du är en öppen bok.
Du vet, jag tänkte ge dig
de där Daft Punk-biljetterna,
men nu efter det där,
tror jag att jag ska ge dem till Edna.
Okej, först av allt, Edna
var 63 när Daft Punk bildades.
Verkligen?
Med den där hyn?
Vet du vad, jag arbetade hårt
att skaffa dig dessa saker.
Varför ska du inte gå?
Jag la in en sista växel
mot Harvey,
vilket innebär att Rachels
kommer att arbeta hela natten.
Hej, vad gör du här?
Donna SMS:a mig
när jag var på Columbia ...
Mmhmm.
Och sa till mig
att Harvey gav mig
resten av dagen ledigt
eftersom jag är så jävla bra.
Han ger dig ledigt
resten av dagen?
Mmhmm, så jag tänkte
vi kunde fira med en middag
före konserten.
Vad, är du svartsjuk eftersom
han aldrig gjort så för dig?
Um, nej.
Det är bra.
Du väljer ställe.
Jag möter dig där.
Jag fick arrangera några möten
till imorgon först.
Hur är den lilla ugglan?
- Ja.
- Okej.
Mike, vad gör du här?
Du levererade ett budskap,
så nu levererar jag ett.
Pearson Specter
är formellt under granskning.
Vad sa du nu?
Du vill ha min verksamhet,
du kommer behöva förtjäna den.
- Jag har förtjänat den.
- Genom att strunta i min plan?
Du har ingen plan.
Du springer in i en vägg.
Det är inte mitt jobb
att krascha in i den med dig.
Krascha in i den?
Du har inte ens frågat mig
vem jag är ute efter.
Jag behövde inte
eftersom det inte spelar roll.
Men kör på. Vem är det?
Gillis industrier.
Det är inte en björn.
Det är ett monster.
En man som Walter Gillis kommer
inte lyssna på en kille som du
som erbjuder guld
och gröna skogar.
Det är precis
vad du sa till mig
innan jag fick honom att sälja mig
sina distributionscentraler.
Grattis, du får springa
hans ärenden.
Det betyder inte att han kommer att
gifta bort sin dotter.
Lyssna på mig.
Vill du vara min kille?
Du slutar berätta
varför jag inte kan göra detta,
och börjar räkna ut
hur jag kan.
Jag har redan sagt
hur du kan.
Du skaffar lite pengar,
börja köpa några aktier,
och du går sedan i där
med en klubba
och modet att använda den
om du måste.
Harvey, när jag sa
min plan blir verklighet
vare sig du gillar det eller inte,
jag menade det.
Jag intervjuar advokatbyråer
imorgon.
Du dyker upp med en bättre
attityd och ett annat drag,
annars har du förlorat en klient.
Vill du prata om det?
Prata om vad?
Om vad som händer
med dig och Harvey.
Varför tror alla
att jag är född i går?
Jag säger att han ger mig
resten av dagen ledigt,
du försvinner fram till middag,
och sen är du förbannad
resten av kvällen,
så det krävs ingen
raketforskare.
Tydligen.
Jag menade "Jag älskar dig."
Mmhmm, fin återhämtning.
Det får dig inte att slippa svara
på min fråga.
Vill du verkligen veta?
Jag ska berätta.
Harvey var Michael Jordan.
Nu är det Lebron som gäller
han kan inte ta det.
Det där är en ganska
allvarlig anklagelse.
Tja, det finns mer
i historien än du känner till.
- Vad?
- Säkert, kom igen.
Jag sa att jag inte hamna
mellan er två.
Vad?
Låt oss bara säga
att du är så jävla bra
är inte skälet
till att du fick ledigt idag.
Jag trodde
du hade juridikstudier idag.
Det har jag efter det här.
Han berättade för dig.
Trodde du inte att han skulle det?
Hör upp, om du vill skicka
ett meddelande till Mike,
så gör det bara.
Om du vill att jag ska skicka
ett meddelande till Mike,
berätta när och var, men...
Vänligen använd aldrig mig
så där igen.
Du har rätt.
Jag har vad?
Jag skulle inte gjort så.
Jag är ledsen.
Är det första april?
Nej, men kom aldrig
och säg
att jag aldrig erkänner
att jag har fel.
Då ska jag sluta säga det.
Sa du att du hade lektion idag?
Jag är på väg.
Vad handlade det där om?
Bara lite
administrativa saker.
Administrativa saker.
Du och Rachel.
Jag vill inte prata om det.
Du menar om hur allt
jag sa skulle hända hände,
och att du nu insett att
jag hade rätt hela tiden?
Ingen giller en skrytmåns,
Donna.
Då antar jag
att skrytmånsfakulteten
på Harvey Specter-Universitetet
måste stänga.
Jag kan fortfarande undervisa
på helgerna.
Vill du höra?
Du hade rätt.
Ring Ray.
Jag ska berätta för Mike
att jag är hans advokat.
Tänker du förhala ett
möte med med mig?
Harvey, Logan Sanders
är här för att träffa dig.
Först av allt,
jag uppskattar inte
att du stövlar in på mitt kontor
med den attityden.
Ja, men jag uppskattar inte
att avskräckas,
särskilt inte när jag vet
att du aldrig förhalat ett möte
med min far.
Din far gick aldrig
till Jessica
för att boka möte med mig.
Då antar jag att nästa gång
jag ringer dig direkt,
så svarar du.
Logan, låt mig ge dig
mitt ABC.
Jag tar inte möten.
Jag bokar dem.
Och min respekt är inte krävd.
Den är förtjä***.
Det är bara två saker.
Vad är "C"?
"C" är för människor som
visat att de kan "A" and "B."
Nåväl, eftersom vi citerar
Jerry Maguire,
allt jag vill är att du
visa mig pengarna.
Du tog nu steg nummer ett
för att tjäna min respekt.
Och det gillar jag med dig.
Bra.
Skulle det vara för mycket besvär för
mig för att diskutera min verksamhet nu?
Ja, jag tänkte gå vidare med
Crimson Tide,
men, ja, kör på.
Slå dig själv blodig.
Har du hört talas om en familj
som heter Winwards?
Nej. Borde jag det?
År 1950 var de värda
motsvarande
en miljard dollar.
År 1988, ägde en av dem
ett par kemtvättar.
Och det hände inte
eftersom de slösat bort den.
Det hände
eftersom de stannade som en dinosaurie.
Du vill inte bli
en dinosaurie.
Nej.
Jag vill likna mig själv
vid en haj.
Ständigt framåt, annars dör jag.
Du pratar om ett
fientligt övertagande.
Tror du att jag skulle vara
här annars?
Du tog precis steg nummer två
för att tjäna min respekt.
Vilket är företaget?
Gillis Industrier,
och jag äger redan 4,9%.
Logan, vi måste avsluta
det här samtalet nu direkt.
Vad pratar du om?
Jag trodde att jag just
förtjä*** din respekt.
Det gjorde du,
men vi har en konflikt.
Vad menar du,
att du har en konflikt?
Jag menar att vi har en konflikt.
Vad tänker du göra
åt det?
Jag tänker gå och
lösa det.
Det är nog bäst att du gör det snabbt,
eftersom jag är med.
Och det betyder att du antingen
är med eller emot mig.
Det inkluderar 1 miljard
dollar av mitt företag.
Hej. Prunie?
- Vad är det?
- Det är en smoothie med katrinplommon.
Jag har uppfunnit den.
En annan gång.
Louis, gissa vem som
tittade förbi igår
för ett improviserad möte
med Jessica och Harvey?
Snälla säg att det
var *** Cheney.
Varför vill du att det
ska vara *** Cheney?
Varför skulle jag inte vilja
att det var Herr Ståfräs?
Herrejävlar, jag tror jag vet
vem du pratade om.
Det tror jag också.
Det är en alldeles
särskild S.E.C-best
vars namn råkar rimma på
Schmeff Schmalone?
Schmess är det,
och schmess gör det.
Nåväl, min klantskalle.
Louis, vi har ett problem.
Vad är problemet?
Som om jag inte visste.
Jag kom precis ut från ett möte
med Logan Sanders.
Logan Sanders?
Det här handlar inte om -
om vad?
Då var det inget.
Vad är problemet?
Han vill komma över
samma bolag
som Mike upplyste mig om först.
Så vad är problemet?
Mike gav det till dig först.
Du är skyldig
att hålla dig till honom.
Problemet är Mike formellt
har satt oss under granskning.
Helvete.
Det är därför du kommer till mig.
Du kommer att förlora Mike,
och du vill veta
om det finns någon väg runt det?
- Finns det det?
- Nej, Harvey.
Jag är ledsen, men du
blir tvungen att släppa Mike.
- Vad hände med Harvey?
- Ingenting.
Han hade en nödsituation med Mike.
Bra, men tycker du inte
är det dags att sköta dig själv nu?
Nej, vi har en bra plan,
och vi ska hålla oss till den.
De kokar gryta på Malone
och ju mer de kokar,
desto mer inflytande får vi.
Partnerskap.
Och som jag har sagt,
allt vi behöver ha är tålamod.
Tja, tålamod kan vara
en av dina dygder,
men det är inte en av mina.
Jag ville inte ge det otur.
Det gjorde du inte.
Katrina, detta är
en av de gulligaste saker
någon någonsin gjort för mig.
Jag vill se till att
du inte sumpar din chans
att få detta.
Det lovar jag att jag inte ska.
Vad gör du här?
Vi borde inte ses tillsammans.
Du hade inga problem med
att klampa in i mina affärer.
Varför skulle jag ha problem
med att klampa in i dina?
Därför att om du inte är här
att tala om för mig att jag har fått jobbet,
så sätter du min ställning
här i fara.
Hur tror du att jag kände
när jag kom på att mannen
som jag ligger med
är i mitt konferensrum?
Jessica, kan du vara snäll
och sänka rösten?
Inte bara det,
men du stod där
med en tillgjord min
och försökte tvinga mig
att ge dig ett jobb.
Är du lika tänd
som jag är just nu?
Du är inte rolig.
Varför kom du inte till mig först
med det här?
För om jag hade kommit
till dig först,
så skulle du trott att jag var
handel med vårt förhållande.
- Är det inte det?
- Nej.
Och vi inte skulle varit ett par,
så skulle jag ha gått
till er båda, okej?
Så jag gick till er båda.
Det kanske inte
var perfekt, men ...
Det fanns inget perfekt sätt
att gör det på,
förutom om jag inte hade gjort det.
Det låter
ganska perfekt tycker jag.
Vad är du så rädd för?
Behöver jag rita upp
en bild för div?
Jag är inte den som
som hittat på ordspråket
"du skiter inte
där du äter"
Är jag den skiten eller maten i
denna lilla målning?
För om vi bara är en flört,
vilken skillnaden gör det
om jag jobbar med dig eller inte?
Jag sa inte
att vi bara har en flört.
Sen om det verkligen
finns en chans för oss,
varför inte satsa på båda?
Därför att jag har sett vad som händer
när det börjar gå utför
mellan partners,
och jag är inte villig att
riskera mitt jobb.
Ditt jobb.
Ja, mitt jobb.
Det som jag har kämpat med
näbbar och klor för att hålla ihop,
på samma företag som
du promenerade in med ett hagelgevär
och sa, "gift dig med mig,
annars skjuter jag".
Jess, om du vill att
jag ber om ursäkt
för sättet jag frågade på,
så gör jag det.
Men jag ber inte om saker
som jag inte vill ha.
Och det jag vill är att arbeta
på Pearson Specter
och fortsätta träffa dig.
Dessa två saker
kommer inte att hända.
Då antar jag
du måste bestämma
vad som är viktigast för dig --
vad vi har eller
vad du har.
Hej, Mike.
Det finns en annan kandidat här
för att träffa dig,
men han är sen,
och hans slips är för bred.
Ska jag släppa in honom?
Sa du åt henne att
säga all den där skiten?
Det behövde han inte,
Johnny Fetslips.
Ja, jag antar att jag har tid för
ytterligare ett möte.
- Mike, jag måste prata med dig.
- Även om jag är ledsen, sir.
Du har missat bakverken.
Jag kan ringa upp några åt dig.
Lyssna på mig.
Jag kom ner hit
att jag ville berätta
om du vill köra
genom denna vägg,
så är jag är redo att
köra igenom det den med dig.
Bra.
Men jag kan inte.
Vad?
Vad jag kan göra är att tala om för dig
Jag är redo
för att köra igenom med någon annan.
Vad i helvete
pratar du om?
- Vi har en konflikt.
- Skitsnack.
Vem är det?
Det är inte skitsnack.
Vem är det då?
Du vet att jag inte
kan berätta det.
Nej, det jag vet
är att det är väldigt lägligt
att du plötsligt
har en konflikt
dagen efter att du berättat
att min idé inte är tillräckligt bra.
Jag tycker inte att det är
lägligt alls,
men du har satt oss
under granskning
och nu måste jag
ta en annan klient.
Jag satte er under granskning
eftersom ni vägrade att hoppa på.
Och jag berättade precis,
jag vill köra genom en annan
vägg tillsammans med er,
och vi kan det fortfarande
om du släpper detta.
Och varför ska jag vara
den som släpper det?
Därför att de inte tänker göra det,
och jag måste hålla mig till dem.
Och jag säger
att du kommer att förlora.
Eftersom du är på andra sidan?
Eftersom deras plan är bättre.
Säger den professionella
skitsnackaren
som har fått ett nytt intresse av
att få mig att hoppa av.
Jag tänker låta det där passera.
Men om du inte släpper detta,
kan jag inte representera dig
alls förrän det är över.
Då antar jag att vi
är klara här.
Lagar du mat?
Du kommer hem och
hittar detta i ditt kök,
och det är frågan du
ställer?
Jag tänkte fråga dig
hur i helvete du kom in
i min lägenhet,
men jag förstod att du inte
tänkte berätta det.
Kommer du ihåg när
du sa
att jag borde ha lite
morgonmöten?
Jag kan inte förneka att
det aldrig slagit mig,
men tror du verkligen
är att det är en bra idé --
Jeff Malone.
Nja, han är inte min typ.
Du måste skoja.
Varför berättade du inte igår?
Eftersom jag inte var på väg
att anställa honom igår,
så det hade inte med
dig att göra.
Men idag kanske jag gör det,
så nu har det det.
Och du vill veta vad
jag tycker om det.
Du är min partner.
Tja, jag har redan sagt
vad jag tycker om att anställa honom.
Detta ändrar inte det.
Bra att veta.
Det verkar som du tänker
på något mer.
Han vill inte bara
arbeta tillsammans.
Han vill att vi
fortsätter att träffa varandra.
Och du inte vill riskera
det ena för att ha det andra.
Nej. Det vill jag inte..
Jag har varit i den situationen.
Jag vet.
Då måste du fundera ut
vilket som är viktigast.
Jag antar det.
Så ni två har, um ...
Ja.
Så han har sett dig naken?
Det är oftast så
det fungerar.
Föreställer du dig mig
naken nu?
Kanske det.
Ja.
Gå och tvätta händerna.
Var inte för länge
i badrummet.
Få se om jag fattat detta.
Du kommer till mig
med värsta idén,
och helt plötsligt
du vill inte göra det längre
eftersom du förlorat din bästis?
Jag vill inte göra det eftersom
det inte är värsta idén längre.
- Varför i helvete inte?
- Därför att Harvey har en konflikt,
vilket innebär att någon redan
gett sig in i leken.
- Vem bryr sig?
- Jag gör det.
Vem det än är så köps
det redan aktier.
Du kom inte in hit
för att ge upp.
Du kom in här
för att få mina pengar.
Det har du helt rätt i.
Jag ger dig mina pengar,
nu har jag problem.
Jonathan,
du sa att du ville ha ett frivarv.
Då måste du plocka
fram checkhäftet,
eftersom du inte kan
tävla utan det.
- Der kunde du igår.
- Nu är det idag.
Och du tänker fortfarande
gå dit
ännu en bankman i kostym,
hoppandes på att han ska lita
på dig baserat på inget.
Jag har mer än ingenting.
Vad i helvete
pratar du om?
Lita på mig.
Jag har gjort min läxa.
Kör hårt.
Vad gör du här?
Jag sa att jag skulle berätta
vad vi skulle göra med din
distributionscentraler
fem sekunder efter att
affären var klar.
När var affären klar?
Ungefär för tre sekunder sedan.
Då måste vi skynda oss.
Okej, vad händer
med mina anställda?
Vi kommer att sälja
dina distributionscentraler
till ett läkemedelsföretag
som distributionscentraler.
De använder dina anställda.
De påverkas inte.
Win-win.
Du är en man av dina ord.
Men det är inte
därför du är här.
Nej, det är det inte.
Jag är inte intresserad
av att sälja mitt företag.
Jag vet att,
eftersom jag vet att
du har ägnat hela ditt liv
åt detta företag
och varför du valde film-
branschen från början.
Vart vill du komma?
Phillip.
Din son.
Ni älskade att se på
film tillsammans.
Det är därför du startade
detta företag
och därför som du inte kommer
låta det bli något annat
för alla pengar i världen.
Hur vet du det?
Jag sa det.
Jag har gjort läxan.
Du förlorade honom,
och du behövde något att
göra istället,
och det är det som ditt företag
är för dig nu
din familj.
Jag har sagt att jag inte säljer.
Och jag har sagt,
de kommer komma efter dig
vare sig du vill eller inte.
Och skillnaden
mellan mig och dem
är att de vill riva
ditt företag isär,
och jag vill
hålla ihop det.
Du har inte resurserna
som krävs.
Jo.
Det har jag.
För ett timme sedan började
jag att investera.
och om en vecka kommer
jag att äga 4,9%.
Jag behövde inte berätta
det där.
Och det ska får mig att
lita på dig?
Jag förlorade båda mina föräldrar
när jag var 11,
så jag vet en del
om att behöva en familj.
Walter...
Jag kan inte garantera att
vi kommer att vinna,
men jag kan garantera dig
att jag aldrig kommer att sälja ut dig.
Okej, jag är med.
Lyssna, Zane,
Jag vill ha den där jävla arkivering
på mitt skrivbord för nio sekunder
sedan, annars kan du kan glömma
att du någonsin jobbat här.
Ursäkta mig.
Jag måste gå och vara
ett svin mot någon.
Sitt ner.
Handlar det om dig och Mike?
Lyssna på mig -
detta kommer är att bli ett slagsmål
och det kommer bara vara en
man som står upp när det är över.
Så jag tänker bara fråga
detta en gång.
Det behöver du inte.
Jag vill inte slippa.
Jag vill vara med.
Och när jag sa, "du vill ha mig
att ge Mike ett budskap? "
Så menade jag det.
Jag tänkte precis fråga
om det var okej med dig
att ge mig kaffe
på mornarna.
Jag menar det.
Jag backade inte ur
ett slagsmål med min pappa,
och jag tänker inte backa
från ett med Mike.
Bra.
Nu ska jag faktiskt
hämta kaffe.
Bra.
En sockerbit och en skvätt grädde,
och inte snåla på hasselnöten.
För tidigt.
I stället för att misslyckas
att vara charmig,
varför inte göra något nyttigt
och kom igång
med att ta fram ett uppköps-
erbjudande till Logan Sanders?
Logan?
Nej, du menar Max Sanders.
Jag glömmer att du är
på skolan halva tiden.
Max gått i pension.
Det är Logans show nu.
Du ville träffa mig?
Vi måste flytta fram
vår tidslinje.
Jag köper aktier
så fort jag kan.
Jag pratar
om ett uppköpserbjudande.
Planen är skakig och riskfylld.
Om vi påskyndar ett uppköps-
erbjudande, har vi inte tillräckligt
med inflytande
att få folk
att rösta på oss.
Det är okej att att
han en skakig plan
när du är den enda som
som är med
men Walter Gillis
vet att vi kommer,
och han har hittat en väg ut.
Hur vet du det?
Eftersom jag vet det.
Din konflikt--
vem är det?
- Jag kan inte prata om det.
- När fan kan du det då?
Om en timme.
Har du den?
Harvey, du vet kan du fortfarande
komma ur detta om du vill.
Mike kommer inte att underteckna
det där om du säger att han inte ska.
Det är för sent för det.
Åh, Herre Gud.
Precis den kvinna jag
ville träffa.
Donna, skulle råkar du ha
måtten
på Hardmans gamla kontor?
Louis, flytta på dig.
Whoa.
Vad händer, Donna?
Vad är det som händer?
Det där tramset Harvey sa
om att vänta på att
tjejen ska ringa,
är skitsnack.
Han väntade och nu
är det för sent.
Ändrade planer.
Avbryt allt du har.
Vi stannar här hela kvällen.
Varför?
S.E.C kommer,
Jessicas anställer en person
för att bekämpa dem,
och direkt imorgon bitti,
måste vi övertyga henne
att den personen är jag.
Hej.
Jag ser att du har filmerna.
Mmhmm.
Jag antar att det betyder
att du har bestämt dig
vilken relation
du vill att vi ska ha.
Det har jag.
Men det är inte
som du kanske tror.
Om du fortfarande vill ha jobbet,
så börjar det imorgon.
Det vill jag.
Då är ikväll vår sista kväll.
Vi får se om du fortfarande
tycker det om fyra timmar.
Åh, du vill köra
tre gånger?
Åh, jag räknade med
en av filmerna.
- Nej.
- Nej.
Äntligen fick du ditt kontor.
Du kanske har glömt det,
men jag hade ett kontor förut.
Jag gav just tillbaka det.
Jag kommer ihåg,
som ett tecken på lojalitet.
Ja, ja, det var då.
Detta är nu.
Vad har du där, Harvey?
Du tror att du kan träffa
Walter Gillis
att att jag skulle få reda på det?
Nej, jag visste att du skulle
få reda på det.
Jag brydde mig bara inte.
Då kanske du inte har någon emot
att skriva under denna.
Låt mig gissa.
Du vill att jag ska avstå
konflikten som du fortfarande har
efter att ha hört min plan först.
Jag kom verkligen inte hit bara
för att se ditt sunkiga kontor.
Är det inte meningen att
du ska vara trevlig
mot personen som du
behöver något av?
De kommer ändå,
även om du inte skriver under.
Om jag inte skriver under,
så kommer de inte med dig.
Sant.
Naturligtvis
om du inte skriver under,
det kan få folk att säga att
du är rädd för mig.
Och med "folk,"
Menar jag mig.
Självklart, om jag skriver under det
bara för att du sa det,
då kan det få folk
att säga att du hetsar mig.
Men jag visste att du var på väg
samma sekund som jag träffade
Walter Gillis,
så...
Jag gick i förväg
och undertecknade en för dig.
- Jag antar att vi är på.
- Jag antar det.
Tror du att vi måste klargöra
några regler?
Regler?
I ett knivslagsmål?
Jag antar att någon måste säga,
"ett, två, tre, kör!"
Ett, två, tre, kör.
Du vet oftast
när någon fått ett nytt kontor,
ska du ska ge dem
något, eller hur?
Som en blomma eller något?
Inte?
Inget?
Du skrev under avstående
eller hur?
Det vet du att jag gjorde.
Tänker inte backa från Harvey.
Mm.
Och jag antar att du fick Gillis
med på din plan?
Jag skulle inte ha behövt
att underteckna avstående
om jag inte gjorde det.
Hej.
Du, det kommer bli bra.
Den här saken
mellan mig och Harvey -
den behöver inte påverka oss.
Vi kommer inte låta den göra det.
Jag visste inte
att Logan Sanders
tog över sin fars företag
förrän idag.
Vad har det med
nåt att göra?
- Han är Harveys klient.
- Ja, och?
Kommer du ihåg
när jag sa att jag
En gång hade ett förhållande
med en gift man?
Det var han.
== synkning rättat av elderman ==
@elder_man
Svensk översättning av wirre.the.man