Tip:
Highlight text to annotate it
X
Vem är den här mannen?
Och vad gör han?
Han observerar, vilket är varför
vi kallar honom för observatören.
Tidigare i Fringe,..
Det där är en annan man.
Vilka är de här människorna?
Jag tror att de här männen
dyker upp i viktiga ögonblick.
Du var död, Peter.
Vi höll på
att drunkna och han dök i.
Vi blev räddade båda två, av en
man som jag aldrig hade träffat.
Pojken är viktig. Han måste leva.
Jag har sagt för mycket.
Det är inte meningen
att jag ska bli involverad.
Det verkar som om du har varit upptagen.
Du har ändrat på framtiden.
- Du måste återställa balansen.
- Hurdå?
Du kommer att få ett tillfälle,
till att reparera det här.
Var snäll och ta inte min son.
Walter?
Peter.
Du är uppe tidigt.
Åh, nej, jag sover
fortfarande där uppe i min säng.
Du talar bara med
en astral projektion av mig.
Det säger du bara
för att kolla om jag är hög.
Vad gör du, Walter?
Jag gör mig själv smartare.
Verkligen?
När William tog bort
de där bitarna av min hjärna
för alla dessa år sedan, så
försvagade han mitt intellekt.
Och nu, så är jag
inte en like till min like.
Din like?
Walternate.
Om jag kan tänka som honom,
så kan jag lista ut vad han
vill göra med den där apparaten,
och hur jag ska hålla dig säker.
- Walter.
- Hmm?
Är du verkligen säker
på att du borde göra det där?
Jag har gjort hundratals
experiment på migsjälv.
Nej. Det var inte
vad jag menade, Walter.
Enligt William Bell,
så tog han ut de där bitarna
av din hjärna av en anledning.
För att du bad honom.
För att du var rädd för
vad du skulle komma att bli.
Jag vill inte
se dig göra dig själv illa.
Jag kommer inte att skada migsjälv.
Vem kan det vara
klockan två på morgonen?
Åh! Min pizza.
Så du är hög, ändå.
Kanske en aning.
Vi har en i rörelse.
Det är Herr Joyce.
Han är sömngångare.
En öppen dörr i patientlängan.
Vem är det?
Kom med.
Herr Joyce.
Är ni vaken? Herr Joyce.
Vem talade ni med?
Den där pojken. Vart gick han?
Jag talade med,..
Bobby.
Bobby?
Han talade
definitivt inte med Bobby.
Vem är Bobby?
Det är Herr Joyces son.
Han dog 1985.
Vad sa han till er?
Berättade du för honom?
Vad händer nu?
Jag tar dig tillbaka hem.
Översättning: Dream_Theater.
Olivia Dunham?
Ja.
Tack så mycket.
Dunham.
Hej.
Vad står på?
Broyles berättade
precis en spökhistoria.
Bobby Joyce.
Han är sonen till
en av de inneboende här.
Eller snarare, han var.
Han dog för 25 år sedan.
Och det blir ännu konstigare.
Bevakningskamerorna
fångade även upp det här.
Observatören?
Det var ett bra
tag sedan vi såg honom.
Agent Broyles?
Kommer du, Walter?
Ja, självklart,..
Efter att jag tagit
en andra *** på bandet så
visste jag vem det var meddetsamma.
Herr Joyce har ett foto
av Bobby på sitt nattduksbord.
Jag har sett det ända
sedan jag började jobba här.
Sa Herr Joyce vad det var
som han och Bobby talade om?
Han minns inte. Han gick i sömnen.
Det där är Herr Joyce.
Roscoe Joyce..!
Känner du honom?
Herr Joyce!
Herr,.. Herr Joyce.
Jag är Walter Bishop!
Jag är ett jättestort fan!
Trevligt att träffa dig.
Har du nånsin hört
talas om Violet Sedan Chair?
Det är Walters favoritband.
Roscoe Joyce
är deras keyboardist.
Han är en av Walters hjältar.
Han finns däruppe tillsammans
med Einstein och Tesla.
Eh,.. Herr Joyce,
Jag är agent Olivia Dunham.
Hej,..
Jag förstår att du
hade en besökare igårkväll.
Min son.
Jag minns inte
att jag talade med honom.
Men jag minns att han var här.
Det är en plåga, att inte,..
Minnas ett mirakel.
Det var ett mirakel
att träffa honom igen.
Kan du föreställa dig hur det är?
Ja, det kan jag.
Herr Joyce?
Jag är ledsen, men,..
Det är dags för hans fysioterapi
och sin medicinering.
Redo, Herr Joyce?
Ett, två,..
Tre.
jag har kommit att tro
på de mest konstiga saker,
men spöken,..
Bobby var inget spöke.
Observanten
upplever inte tiden som vi gör.
Om vi kan acceptera att
han kan resa från det förflutna
till nutid och
tillbaka till det förflutna igen,
så är det inte obegripligt
att han kunde ta andra med sig.
Vi måste försöka hjälpa Herr Joyce
minnas vad hans son sa till honom.
Jag måste ta med honom till mitt labb.
Men varför skulle observatören
ta med sig en död man
25 år genom tiden
bara för att tala med sin far?
Jag vet inte.
Men varje gång
som observatören dyker upp,
så har det
någonting med dig att göra.
Och varje gång,
så är det någonting dåligt.
Walter, kom igen nu, du,..
Jag går och väntar i bilen.
Jag går och gör förberedelserna
för att få Herr Joyce utsläppt.
Tre tabletter kl. 20:00 ikväll,
och han blir lite
tjurig om han inte äter.
Det är okej,
jag har erfarenhet av tjurskallar.
- Tack så mycket.
- Mm-hmm. Ha det bra.
Det där var gulligt.
Ja, det är det.
Ehm, jag tror inte
att den här var till mig.
Den kom imorse,
och jag tittade på
beställningsdatumet på ordern,
och det var från
när jag var där borta.
Så jag tänkte att den
förmodligen var till henne.
Olivia,..
Det är okej.
Jag förstår att
ni kommer att hjälpa mig att
minnas vad min son sa till mig.
Vi tänker försöka.
Jag är nästan klar här.
Är ni färdiga på framsidan?
Jag är på Skelton Avenue 719.
Det har varit ett rån.
Hjälp mig.
Tack så mycket.
Walter? Var vill du ha det här?
Eh, pr-r-recis,.. Där!
Dåså. Tack, grabbar.
- Vad lyssnar han på?
- Vågornas brus.
Jag vill att han ska vara
i ett fridfullt sinnestillstånd
för att hypnoterapin
ska ha full effekt.
När han väl är i ett
mer eftergivet tillstånd,
så kanske han blir kapabel
till att komma åt sina minnen.
Det var en snygg look, Walter.
De här togs fram
av en gammal vän till mig,
Dr. Jacoby från Washington.
De här tillåter
mig att se Roscoe's aura
så att jag kan mäta djupet
av hans hypnotiska tillstånd.
Och pianot?
Roscoes medvetande
fungerar inte som våra.
Hans kreativitet
uttrycks genom musiken.
Spela,.. kanske hjälper honom
att erinra sig konversationen
som han hade med sin son.
Och om du råkar
att få en privat konsert
från din musikidol,..
Det är inte varför jag gör det här.
Men jag kan inte förneka
att jag skulle finna nöje i det.
Herr Joyce?
Vi är redo för dig.
Vad vill ni att jag ska göra?
Låt mig vägleda dig.
Lyssna på min röst.
Jag kommer att prata i mikrofonen.
Nu, föreställ dig själv,..
Någonstans stilla,
... rofyllt, säkert.
Gå nedför trappan,..
Så det finns inga foton alls?
Okej, men, tack för att du kollade.
Jag trodde att
kanske trafikkamerorna
skulle ha bilder på observatören,
men jag kammade noll.
Hur går det där ute?
Ehm, Walter kanaliserar
den fantastiske Kreskin.
Jag ville bara
försöka att förklara boken.
Det behöver du inte.
Hon frågade mig
vilken min favoritbok var.
Jag förstår att
hon förmodligen bara försökte
samla information om mig, men,..
Jag vet också att jag inte är
den lättaste kille att lära känna.
Det har alltid
varit lättare för mig att,..
hålla folk på en armlängds avstånd,..
Vilket faktiskt är någonting
som jag tror vi har gemensamt.
Boken var inte menad för henne.
Den var menad för den Olivia Dunham
som jag har spenderat de
senaste åren av mitt liv med.
För att jag ville
att du skulle läsa den.
Du är personen som
jag ville dela den med.
Vet du, jag känner
mig som Rip Van Winkle.
Allting är annorlunda.
Även att du öppnar
dig för mig är annorlunda.
Och den här boken
är bara en påminnelse,
om alla de
saker som jag har missat.
Konversationer som vi inte hade,..
Ni borde komma och se det här.
Walter han gör det.
Sitt.
När jag räknat till tre, så
ska du öppna dina ögon, men
du kommer inte att vara vaken.
Du kommer att vara öppen
och mottaglig som du är nu.
Är du beredd?
Ett,..
Två, tre.
Det var länge
sedan jag rörde ett piano.
Roscoe, jag vill
att du ska tänka tillbaka.
Kvällen som du såg Bobby.
Tisdag,..
Tisdagen är,..
Kyckling till middag.
Ja. Och,..
Efter att du hade
gått och lagt dig och somnat,
vad hände då?
Bobby,..
Min grabb.
Jag trodde inte att det var han.
IDet var så längesedan,..
jag såg honom.
Jag frågade honom om han var verklig.
Han tog min hand,..
Han var verklig.
Vad sa han?
Han viskade någonting till mig.
Han var så nära,..
jag kände hans,..
Gud, j-j-jag är,..
Dunham. Kan ni vänta, tack?
J-jag är så ledsen, Walter.
- Det är Dunham.
- Nu fortsätter vi.
Vad sa Bobby?
Jag minns inte.
Tar det. Jag är på väg.
Observatören har
synts till i Brookline, så,..
Walter, är du okej?
Om modfälld
betyder att vara okej, ja.
Peter, gå. Jag tar hand om honom.
Walter, förlåt mig!
Han hade en,..
Brun tröja.
Vem då?
Bobby.
Hans mor gav honom den.
Vad sa Bobby till dig?
Han sa att,..
jag skulle,.. träffa dig.
Walter,..Bishop.
Han nämnde dig vid namn.
Bobby sa att det var meningen
att jag skulle,.. Hjälpa dig.
Hjälpa mig.
Hur då?
Det vet jag inte.
Gör inte du?
Det har börjat.
Jag har satt allting i rörelse.
Jag har haft Dr. Bishop under
uppsikt lika länge som du,
kanske inte lika ingående,
men jag tror att du har fel.
Han kommer inte att göra det.
Jag instämmer inte.
Jag tror att han har förändrats.
Du tror att han har förändrats.
Det tror jag inte att han har.
I vilket fall, så
antar jag att vi får veta snartnog.
Är du säker på att du inte vet
vad det är jag ska göra för dig?
Ingen aning.
Bobby bad mig att hjälpa dig.
Det har du redan gjort.
Bara att höra dig spela, jag,..
Jag känner mig
som en tonåring igen.
Får jag fråga
dig någonting, Roscoe?
Varför upplöstes
Violet Sedan Chair?
Jag vet inte. Det bara hände.
Vi hade konstruktiva
meningskiljaktigheter.
Vi tänkte att det bästa
att göra var att ta en paus,
och ge bandet tid att ladda om.
En dag, så såg jag upp,..
Och en handfull år hade passerat.
Jag rörde knappt mitt keyboard.
Och sedan gick det några till.
Till *** så,..
verkade det bara vara enklare så.
Jag antar att
det kan vara svårt att förstå.
Nej,..
Jag spenderade många år
borta från det som jag älskade.
Jag har försökt
att hoppa på karusellen ända
sedan dess.
Jag hade ett astmaanfall.
Det var som om
han såg vad jag behövde.
Han tog min
inhalator från min handväska.
Sa han någonting till er?
Nej. Ingenting.
Det var som om
ingenting påverkade honom.
Han hade ett lugn,..
Jag trodde inte ens att
han var verklig, förutom att,..
... han räddade mitt liv.
Så,.. Vad,.. vad är allt
det här som du har här, huh?
Alldeles nyligen,
så uppfann jag en vätskebas
för att hjälpa till i en
kartläggningsprocess av hjärnan.
Ha,.. Verkligen?
Hjärnkartläggning.
Det är ett bra namn på ett album.
Någon chans att
du skulle kunna förklara det
för en dummerjöns som mig?
Jag vill inte
tråka ut dig med detaljer,
men jag saknar delar av min hjärna.
Och jag måste vitalisera den
i avsikt att avancera
till de intellektuella
utmaningarna framför mig.
Och de är?
Att komma underfund
med varför din son Bobby
lämnade meddelandet,..
Och hur jag ska hålla min son Peter
ifrån farorna som omger honom.
Är det där,.. Mjölk?
Mjölken agerar som ett bindemedel
för de andra komponenterna.
Och hjälper till att dölja smaken.
Jag förstår inte hur jag kan
hjälpa dig på något sätt.
Min kunskap om
forskning börjar och slutar
med att ha
uppfunnit ett recept för en,..
Jordgubbsmilkshake.
Gilla du jordgubbsmilkshake?
Den är min nummer ett drink
sedan jag slutade att dricka.
Det är in också..!
Ashram! Var snäll och kom ut här.
Walter, vad är det?
- Jag vill att du går till affären.
- Walter,..
Vi behöver en liter jordgubbsglass,
lite söt vassla,
och lite skum och socker.
Okej. Vi behöver kaffe iallafall.
Tack så mycket, kära du.
Jag ägnade sex år
åt att fullända mitt recept.
Du måste prova det!
För lösningar.
Åh, glömde du någonting?
Jag hoppas att de
inte hade *** på söt vassla.
Hallå, Walter.
Vi måste pratas vid.
Ni kallar det,.. Höst.
Stämmer det?
Ett förtjusande ord.
Vi hade ett avtal.
Var snäll och,..
Ta inte honom ifrån mig.
Teckningen,.. Peter i manicken.
Du känner framtiden.
Säg mig hur jag kan
rädda min son från att dö.
Det finns saker som jag vet.
Men det finns
också saker som jag inte vet.
Olika möjliga framtider
tilldrar sig simultant.
Jag kan berätta alla för dig,
men jag kan inte säga dig
vilken av dem
som kommer att inträffa.
För att varje
handling åstadkommer vågor,..
konsekvenser både
uppenbara och,.. Oförutsedda.
Till exempel,..
Efter att jag hade dragit upp dig
och Peter från den isbelagda sjön,
så senare den sommaren,
fångade Peter en eldfluga.
Jag kunde inte ha
vetat att han skulle göra det,
eller för att han gjorde det,
skulle en ung flicka
tre km därifrån inte göra det.
Och att senare den kvällen,
hon skulle fortsätta att
försöka,.. hitta en annan.
Jag kunde inte ha vetat
att när hon inte kom hem,
så skulle hennes far
åka ut och leta efter henne,
körande i regnet,..
så att när
trafikljusen växlade till rött,
sladdade hans bil rakt igenom
övergångsstället på Harvard Yard,
och dödade en fotgängare.
Hände det?
Du och jag har ingripit
i världens normala förhållanden.
Vi har rört upp balansen
på sätt som jag
inte hade kunnat förutsäga.
Vilket är varför
jag nu behöver din hjälp.
Hur då?
När tiden kommer,
så ge honom
nycklarna och rädda flickan.
Ge honom nycklarna?
V-va,.. vad menar du?
Vilken flicka?
Du borde svara i din telefon.
Hallå?
Uppenbarligen, så
bekämpar din vän brott nu.
- Vän?
- Observatören.
Han avstyrde ett
rån i en juvelerarebutik.
Tre killar kom
in och dödade ägaren,
och bakband flickan som jobbar här.
- Flicka?
- Ja, och enligt henne,
så räddade
observatören hennes liv.
- Vem är hon då, flickan?
- Hon heter Victoria Dimiro.
Varför det?
J-j-jag måste prata med henne.
Ta med henne hit.
- Walter,..
- Säg inte emot mig, Peter.
Det här är viktigt.
Jag måste tala med henne.
Visst.
Men du blir tvungen att vänta.
Snutarna är på gång
att köra henne ner i centrum
så att hon kan ge ett vittnesmål.
Men, så snart de är klara,
så ta med henne till mig.
Ah! Där är du.
Jag har flera saker att berätta.
För det första,..
så är fröken Farnsworth tillbaka.
Och, eh, och jag,..
minns någonting annat.
Bobby,..
Ringde mig på telefonen.
Nu precis?
Åh, nej, nej,..
Nej.
För åratal sedan.
Vi var på turné,..
och han ringde för att berätta,
om en konstig dröm
som han precis hade haft.
Han drömde att en skallig man,
i en mörk kostym
tog honom för att träffa mig.
Jag var en gammal man
som bodde på ett vårdhem.
Drömde om
någonting som händer,..
25 år senare,..
Jag tror inte alls
att det var någon dröm.
Jag tror,.. Att mannen i
kostymen tog din son genom tiden.
Och att det var igårkväll,
som du hann
ikapp och fick besöket.
Knasigt.
Vet du, nu när jag tänker på det,
så var det den sista
konversationen som vi hade.
Han,..
Som berättar för mig om sin dröm.
Vi,.. spelade
en konsert den kvällen,
på en klubb på Harvard Yard.
Bobby,..
han var på väg till showen.
Jag minns att jag tittade ut
för att se hur mycket det regnade.
Jag minns att jag
fick ett samtal från polisen.
De berättade för mig,..
Han gick ut på övergångsstället,..
När en bil,..
Sladdade förbi trafikljuset.
De sa att det,..
inte var någons fel.
När jag förlorade min son,..
Ingenting
verkade längre betyda något.
Det är anledningen
till att bandet bröt upp.
Men här är jag.
Jag spelade igen.
Och det kändes bra.
Det kändes rätt.
Kanske var det
därför Bobby kom tillbaka.
Det kanske det var.
Kan du ursäkta mig ett ögonblick?
Hej. Peter ringde.
Han ville att
jag skulle säga åt dig
att de är på väg tillbaka,
och att de har
affärsbiträdet med sig.
Walter, vad är det?
Jag vet vad
observatören håller på med.
Okej.
Den dagen som jag
gick över och räddade Peter,
satte jag igång en kedjereaktion.
Jag satte univerum i obalans.
Två av dem.
Jag har sett skadorna
med mina egna ögon, men,..
Det räcker inte.
Det,.. det räcker inte att förstå
det lidande som jag har orsakat.
Walter, vi har gått igenom det här.
Du kunde inte ha vetat.
Det är ju det som är poängen,..
oförutsedda konsekvenser.
Men likaväl, är det mitt fel.
Och den där mannen,..
Har förlorat en son,
för att jag var
ovillig till att förlora min.
Jag vet att observatören
försöker återställa balansen,
och vill att jag ska hjälpa honom,
att,.. att göra all den
skada som jag har orsakat ogjord,
men det kan jag inte göra.
Förstår du inte?
Genom att göra det,
så skulle jag
förlora honom om igen.
- Förlora vem?
- Peter!
Walter,..
Jag behöver en telefon!
Hallå.
F-fråga affärsbiträdet
en fråga för mig.
vart var hon år 1985?
Det kan jag inte, Walter.
Hon är i bilen framför oss.
Men vi passerar
precis igenom Porter Square.
Vi borde vara framme
om ungefär fem minuter.
Du kan ställa alla frågor
som du vill till henne då,..
Peter?
Peter?
Peter, vad är det?
Du kollar den andra bilen
och jag springer efter honom.
Peter, vad är det som händer?
Observatören
körde in i polisbilen.
Peter, är du oskadd?
Kontakta expeditionen.
Vi kommer att behöva en ambulans.
- Peter!
- Jag måste avbryta! Jag måste gå!
Var är din,.. din inhalator?
Nej. Den är inte däri.
Den skallige mannen i butiken,..
Han tog den.
Lägg armarna om min hals.
Ursäkta mig!
FBI! Undan!
Försök att lugna ner dig.
Du kommer att bli bra.
Peter, är du okej?
Ja, visst, men inte hon.
Vad är fel med henne?
Hon är astmatiker.
Adrenalinet från krocken,..
förhöjde hennes hjärtfrekvens
och utlöste en attack.
Precis.
Det är en ambulans på väg, okej?
Vart ska du gå?
Olivia gav sig iväg
efter observatören till fots.
Jag tänkte försöka hinna ikapp.
- Ge mig nycklarna och rädda flickan.
- Vad sa du!?
Jag sa, ge mig
nycklarna och rädda flickan.
- Han sa att du skulle säga det.
- Vem då?
Observatören.
Det är det här!
Det här är hans plan.
Det här är vad han ville.
Talade du med observatören?
Ja! Han korrigerar ordningen.
Jag vet inte hur,
men han har gjort någon slags,..
En kedjereaktion
som startade i det ögonblick
som han gick in på det där
vårdhemmet för att träffa Roscoe.
Allting sedan dess
har varit en serie av sekvenser
som skulle kulminera
i just detta ögonblick,
och om jag räddar den
här kvinnan och låter dig gå,
så är jag rädd
för att konsekvenserna,..
Du kommer att dö, Peter.
De tänker ta dig ifrån mig.
Walter, du kan inte förutsäga
framtiden, och inte jag heller.
Men om inte du hjälper
den där flickan nu meddetsamma,
så kommer hon att dö
här på gatan,.. hör du mig?
De tar dig ifrån mig.
Walter, ge mig nycklarna.
Ge mig nycklarna, Walter.
Ursäkta mig!
Ut ur min väg! Undan!
FBI!
Kommer igenom! Ursäkta mig!
- Ja.
- Jag är på State Street.
Jag har tappat bort honom.
- Jag ser honom.
Han är på väg in på
ett hospis på Main Street 119.
Okej. Jag är på väg.
Hej!
Walter, hon blir värre!
Nu, här, jag vill att
du lägger dig ned, tack,
så att vi kan
hjälpa dig,.. ligg ner.
Astrid,
kan du placera dina händer
på båda sidorna
om hennes revben, tack?
Det är okej.
När jag säger till,
så vill jag att du pressar upp,
och håller ett konstant tryck.
Okej.
Jag tänker använda
mig av den här plastflaskan
till att pressa
ner luft i dina lungor.
Kan du knipa om din näsa, tack?
Okej, utmärkt.
Är du beredd? Pressa,..
Vad handlar allt det här om?
Du vet, eller hur?
Bilden av mig och manicken,..
vad betyder den?
Vad kommer att hända med mig?
Det måste vara väldigt svårt.
Vad då?
Att vara en far.
Hej!
Du måste hålla henne lugn för
att förhindra ännu en attack.
Tack så mycket.
H-hallå?
Walter, vi tappade bort honom.
Peter?
Nej, Walter, observatören.
Peter mår bra.
Han är bara lite
tilltufsad, det är allt.
Varför skulle du tro
att vi hade förlorat Peter?
Är Peter okej?
Ja.
Jag förstår det inte.
Varför skulle
observatören göra allt det här?
Hemma.
Det var ett
nöje att träffa dig, Kelly.
Dig också, Roscoe.
Jag vet inte vad jag ska säga.
Kom och hälsa på mig någon gång.
Ta med er en
jordgubbsmilkshake till mig,
så spelar jag lite piano för er.
Det skulle vara en ära.
Jag glömde hur min son var,
och hur han luktade.
Hur det kändes att vara nära honom.
Men nu så minns jag.
Ingen förmodas
att få en sådan andra chans.
Först räddar han flickan, och
sedan försöker han att döda henne.
Och sedan
springer han fem trappor upp
bara för att skjuta mig med sin
magiska luftbössa och försvinna.
Inget av det här är förståeligt.
Och vad skiljer
det här från någon annan dag?
Peter, är du säker på att
du inte vill gå till en läkare?
Nej, jag är okej. Tack.
Känns det någonsin som att
varje gång vi
börjar att närma oss svaren,
så ändrar någon på frågan?
Olivia.
Så varför är
det här din favoritbok?
För att den talar om att
inte förlita sig på
andra människor för att få svar.
Om att du bara kan
finna svaren inuti digsjälv.
Vilket,..
Med tanke på
vår nuvarande situation,
är ganska så
roande om du tänker efter.
Peter? Peter!
Hallå. Walter bishop.
Walter, Peter kollapsade.
Han har någon slags anfall.
Han tog ett par aspirin och
sköljde ned det med lite mjölk,..
- Mjölk?
- Ja, från kylen.
- Åh, Gud!
- Åh, Gud vad då?
Organonmetallerna, i serumet,..
de måste ha reagerat
p-på fosfaterna i mjölken.
Walter, vad ska jag göra?
Du behöver ett blodförtunnande
medel för att stoppa anfallet.
I min medicinväska på
hyllan bredvid centrifugen.
- Okej, jag har den..
- Du behöver också
flaskan med saltlösning,
som är på bottenhyllan.
Öppna väskan,.. och du hittar
en flaska med magnesiumsulfat.
Använd injektionssprutan.
1 cc magnesiumsulfat,
9 ccs saltlösning.
Den är inte här,
Walter, magnesiumsulfaten.
Jag kan inte hitta det.
Åh, v,.. nej, nej, nej,
jag flyttade den, så,..
Så jag borde veta
var jag gjorde av den.
Det var ett
så självklart ställe,..
Snälla, Walter!
Åh! Ja!
J-jag alfabetiserade det.
D-det är i kylskåpet
vidsidanom majonnäsen.
Okej. Jag har det.
Snabbt nu,..
Okej, Walter.
Var ska jag sätta den?
I hans ben. I hans högra ben.
Olivia?
Var snäll och
berätta för mig vad som händer.
Olivia?
Okej.
Okej, jag tror att han stabiliseras.
Allting är okej.
Hej,..
Jag gjorde lite,..
Rosmarinkycklingsoppa till dig.
Hur känner du dig, min son?
Jag är bättre.
Tack ska du ha.
Vad tackar du mig för?
För vad du gjorde.
Mitt serum var bristfälligt.
Det skulle ha dödat
mig om jag hade tagit det.
Du överlevde bara
för att du är ung och frisk.
Och jag misstänker,..
Att det är vad det här handlar om.
Nu förstår jag inte, Walter.
Jag tror att,..
observatören räddade mitt liv.
När han gav dig en smäll i skallen
så du skulle ta några aspirin
och skölja ned dem med mjölk
så att du skulle
svälja serumet istället för mig.
Jag tror att
om det är allt han ville,
så måste det ha
funnits ett enklare sätt.
Men, han är inte mänsklig.
Du kan inte förvänta
dig att han ska tänka som oss.
Tack.
Jag måste medge,..
Jag fruktade att mitt
experiment skulle misslyckas.
Men du hade rätt.
Han har förändrats.
Han var villig
till att låta sin son dö.
Ja.
Och nu så vet vi.
När tiden är inne,..
Så kommer han att vara
villig till att göra det igen.
Översättning: Dream_Theater.