Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tidigare i Sons of Anarchy...
Pojken som dödade skolbarnen -
-använde en KG-9.
- Från oss?
- Ja.
Jag är villig att byta
ditt mord mot fem andra.
Vittna mot klubben och du kan återgå
till ditt arbete.
Och ännu viktigare, din son.
- Prata du med Gemma?
- Ja.
Berättat det jag skulle.
Jag måste få ett besöksförbud.
Tack.
Vem vill du ha besöksförbud mot?
Vad gör du med Lowen?
Det ska du skita i.
De är mina barnbarn.
De ska inte gå i samma riktning
som deras far.
De ska inte växa upp i Charming.
De ska slippa detta liv
och de ska inte känna deras-
-hemska och psykotiska farmor.
Tur för dig att du är gravid.
Jesus!
- Vad i helvete?
- Hon överföll mig.
- Åh, mitt barn...
- Jag gjorde inte det där.
Jo, det gjorde du.
Alla såg det.
Hon dödade vårt barn.
Hon ska aldrig vara nära våra barn igen.
- Lova mig det.
- Jag lovar.
Du bör äta något, gumman.
Mmm...
Nej, jag kan inte.
Jag tar pojkarna till dagis.
Du behöver vila.
Tack.
Jag måste förbi klubben,
sen kommer jag hem, okej?
Mmm. Det är okej.
Jag klarar mig.
Okej.
Vad ska du hantera Gemma?
Oroa dig inte om henne.
Besöksförbudet håller henne
bort från dig och pojkarna.
Vem ska lösa ut henne?
Det skiter jag i.
Svart, med mycket socker.
- Kaffet.
- Tack.
Mm-hmm.
Varför är jag fortfarande här?
Tja, du har inte sagt någonting.
Jag behöver mer information.
Du har allt du behöver.
Ögonvittnen såg mig sparka min
sons gravida fru i magen.
Gick det till på det viset?
Jag har ryktet av en smutsig bikerhora.
Hon är den gode läkaren.
Spelar det någon roll vad jag säger?
Jag vill höra din version.
Berätta vad som hände.
Jax ex kom på att Tara
skrivit ett testamente,
någon juridisk skit som ger vårdnaden
av pojkarna
till en främling, Margaret Murphy.
- Administratör?
- Ja.
Jag skulle konfrontera Tara.
Hon försökte få mig ur balans.
Slog mig.
Jag behöll lugnet och slog inte tillbaka.
Då kastade hon sig
mot skrivbordskanten, och-
-skrek att jag sparkade henne i magen.
Skadade barnet.
Ögonvittnena då?
Margaret Murphy och Wendy Case, Jax ex.
De måste varit inblandade.
Jag vet att det låter långsökt.
Men varför, Gemma?
Varför skulle hon offra sitt barn
för att sätta dit dig?
För att hålla mig borta från sin familj.
Jag tror inte hon var gravid.
Hej.
Hojen står på baksidan med nya tändstift,
redo att köras.
Tack, Rat.
Hur mår Tara?
Hon klarar sig.
Hur mår du?
Jag vill inte prata om det.
Okej.
Har Happy och Juice kommit tillbaka?
Ja.
Ja, är Juice på väg.
Det som hände
mellan mamma och Tara är galet.
Det handlar inte om det.
Samla alla.
Bordet.
Fixar det.
Lokala gäng har koppling till
skolmassakern.
Blir det allmänna opinionens domstol?
Jag kan inte styra media.
Inte alls.
Har din klient bestämt sig, Ms Rodriguez?
Du sa 24 timmar.
Fortfarande lite tid kvar.
Även om det bara är medias spekulationer,
är jag rädd-
-att denna läcla kommer leda till raseri.
Då måste jag fylla
folks behov av handling, vilket-
-betyder många poliser
i Byz-lats territorium.
Det är bra.
Då kan du se till att våra sopor
hämtas på rätt tid.
Dina mannar kommer inte
kunna göra minsta förseelse.
Vi kanske till och med hittar någon
som inte har-
-ditt mod och vill rädda
sitt eget skinn genom att-
-bekräfta detta händelseförlopp.
Sen... tja, antar att jag inte behöver dig.
Ms Rodriguez, sex timmar kvar.
Du bör råda er klient att agera.
Gola på Sons of Anarchy
lär bli ett mycket populärt-
-slippa fängelset-kort.
Översatt och korrigerad av Live2Ridesub.
Sync av n17t01 www.addic7ed.com
- God morgon.
- God morgon.
Har du en minut?
Ja, självklart.
Kom in.
Vill du ha något?
Nej, det är bra, tack.
Var är barnen?
Jax tog dem till dagis.
Jag bara, ligger lågt.
Förstår det.
Komplicerad tid för oss alla, va?
Ja, det är det.
Säg det, Wayne.
Jag har tänk om och om
på det som hände igår.
Gnagt hela natten.
Du begärde besöksförbudet
innan allt hände.
Ja.
Slumpen?
En del av din plan
som du kunde inte berätta.
Jag behövde skydd.
Vi vet båda att hon är farlig.
Så attacken, som ledde till missfall,
var en del av den?
Vill du verkligen veta?
Jag kan inte tänka mig
att du gör något som-
-kan skada ditt eget barn.
Nej, det skulle jag inte.
- Men allt blod...
- Vad jag gjorde ger mig-
-prejudikat att hålla mitt barn
från Gemma och klubben.
Jag vet hur det verkar,
men det var enda sättet.
Hon kan dömas för dråp.
Det vill jag inte.
Då bör du ringa Roosevelt
och säga att du inte vill väcka åtal.
Även om inte jag gör det,
kan staten göra det.
- Lowen får ringa...
- Gemma sitter i en-
-cell, med ett dött barnbarn
på sina axlar.
Tycker du ska ringa på en gång.
Jag kollar med Eli,
om de tänker åtala henne.
Jag gjorde det för att skydda
mina barn, Wayne.
Jag vet hur mycket du bryr dig om henne.
Jag är inte arg på Gemma, Doc.
Jag är arg på dig.
Krossar mitt hjärta att du blev-
-så hemsk bara för att göra
det som kändes rätt.
Vad tänker du göra?
Jag tänker inte berätta för henne.
Men jag är rädd att...
...jag inte kan hjälpa dig.
Distriktsåklagaren vill visa sin makt.
De har ingenting.
Tyvärr skadar det oss.
Fan det sista Charming behöver.
Jag vet. Prata med Hale,
säg att det är skitsnack.
Se om han kan hjälpa till.
Byz-lats oroar mig mer.
De är redan avslöjade.
Nero inlåst, skiten med Arcadio.
Akej.
Vi borde åka till Stockton,
höra med Fiasco.
Så våra bruna bröder är okej.
Ja, okej.
Låt honom veta att vi kommer.
Självklart.
Vi har intervjuer idag också.
- Caracara flickor.
- Jag tar det.
Va?
Jag leder verksamheten.
Det kom du på nu.
De vet inte det.
- Hur gick det hos Connor?
- Okej.
Får inte lämna landet för Kings.
Vill att vi ordnar våra köpare för Clay.
Vad Hap gör.
Connor vet att han lever
på grund av oss, Jax.
Vi pratade en hel del.
Han är... han är en schysst kille.
Jag tror han är med oss vid övergången.
Bra.
Jag uppskattar din oro om min familj.
Du behöver inte säga det.
Jag kan känner det.
Jag älskar er alla för det.
Då sätter vi igång.
Gemma tror inte att hon var gravid.
Hävdar att Tara satt dit henne.
Vet jag ingenting om.
Men du visste att Tara
inte tänkte väcka åtal.
- Jag... jag hade en känsla.
Har du gjort något brottsligt?
Vad skulle du ha gjort?
Om ingen åtalar,
skulle hantera det som familjebråk.
Låt familjen lösa det.
Håll ett öga på dem.
Är det så jag bör göra?
Det är ditt område, Sheriffen.
Använd ditt omdöme.
Hälsa Gemma att jag kan ge henne skjuts.
Varför tror du att jag släpper henne?
Tellers, klubben... de styr staden.
Även du förstår att...
...om du splittrar klubben
blir Charming laglöst,-
-aldrig sig likt igen.
- Hej, vad är det som händer?
- Jag vet inte.
Juicy, vi går en sväng.
Kom igen.
- Ser ut som de vet något. - Mm-hmm.
Yo, hört något om Nero?
Ingenting.
Det är vad denna rubrik handlar om-
distriktsåklagaren försöker skrämma
någon till att gola.
Jasså? Någon av oss lär snart göra det.
Saknar tre killar redan.
Resten av dårarna är uppskrämda, och nu är-
-Triple Two på oss som fan. Det suger.
Våra mannar kan hjälpa till med att-
-skrämma bort gatugänget.
- Det vore bra.
Det står en bil här borta.
Står på tomgång,
sitter där och stirrar på oss.
- En snut?
- Antar det.
Av bilen att döma,
förmodligen vice sheriff.
Fan.
De bara väntar på att någon
gör ett misstag.
Ja.
Du sköter detta till Nero släppts.
Det är ditt ansvar.
Vi måste fixa detta.
Vi båda måste hålla våra killar lugna.
Låt alla veta att det löser sig
om alla håller käft
Ingen viker sig, ingen snackar.
Förstått?
Förstått.
Han kommer hitåt.
Kör på som vanligt.
Hej! Akta!
Nej! Nej! Nej!
Kom igen! Kliv upp!
Hitta något att linda in kroppen i.
- Kom igen!
- Juice, Juice, skynda.
Nej! Nej! Du måste resa dig upp!
Res på dig! Res på dig!
Fiasco. Han är död.
Släpp mig!
- Han är...
- Släpp mig!
Vem fan var det?!
Jag vet inte men vi måste härifrån nu.
Hämta din bil, lägg honom i bagagen.
- Linda in honom...
- Vänta!
Är du seriös?!
Du kan inte lämna honom där.
- Kom igen!
- Skynda!
Jax, det var en gammal,
blå '84-'85 LeSabre.
Dom bilarna är ovanliga.
Okej. Du måste stanna med dessa killar.
Kör Gomes till Skeeter.
Sprid sen ryktet.
Hitta bilen.
Jackie, du bör åka hem.
Åk till din fru. Vi fixar detta.
Det är lugnt, broder.
Lyssna... åk. Jag fixar det här.
Jag ringer dig direkt vi vet något.
Okej.
Tack.
Hur visste du jag släpptes?
Visste inte säkert.
Vad sa Eli?
Tara väcker inte åtal.
Han bedriver fortfarande
sin utredning.
Jag får inte åka bort.
Jag kanske inte förtjänat detta,
Wayne, men jag vill veta sanningen.
Jag kommer inte använda det mot dig.
Kände du till det här?
Nej
Hon gör bara vad du skulle göra.
Skyddar sin familj mot allt...
Tara satte dit mig för mord
på hennes ofödda barn.
Graviditeten var lögn. Det vet du.
Vill du veta sanningen eller inte?
Ditt kontrollbehov av pojkarna,
din familj...
...är inte sunt.
Det är vad alla mödrar skulle göra.
Låt mig berätta klart.
Det är historik som driver dig.
Det är inte verklighet, och det är
inte det bästa för pojkarna.
Jag beklagar att detta hänt dig.
Verkligen.
Du har mycket kärlek inuti dig, Gemma.
Äkta kärlek.
Jag har sett det.
Men det är inlindat i-
-hemligheter och hat, jag vet inte-
-om du kan hitta det längre.
Så, vad, ska... jag bara låta henne
förstöra mitt liv?
Ta min familj från mig?
Är det hämnden för
alla hemligheter och hat?
Du har några val framför dig,
hjärtat.
Ett av dem är... långsamt och-
-troligtvis väldigt jobbigt,-
-men som så småningom
ger dig pojkarna tillbaka.
Och det andra?
Det är att fortsätta
på inslagna vägen..
Domaren godkände besöksförbudet.
Gemma får det idag.
Och vårdnadspapperen, klara?
Ja.
Jax eller Gemma lär aldrig få vårdnaden
med allt material vi har.
Bra.
- Jag måste fråga...
- Så detta är... detta är
kontot från försäljningen av pappas
hus, så jag kommer ha råd
att betala dig när vi driver mot Jax.
Det är inte vad jag tänkte fråga.
Jag vet.
Men det är vad du bör fokusera på.
Göra ditt jobb.
Jag behöver all information, Tara.
Då kan jag bäst försvara dig.
Trovärdigt förnekande och betalning
är hur du bäst försvarar mig.
Du borde gå.
Tara, jag vet vad du gjorde.
Du hittar ut.
Sluta.
Sluta nu.
- Skicka in honom i.
- Okej.
Tack för att du kom, Charlie.
Minsta jag kunde göra,
du stod ju för skjutsen.
Du har väl läst den dåliga nyheten
om dina affärspartners.
Ja. Mycket kreativt.
Harvey Levin skulle vara stolt.
Detta är föreslagna
distriktsgränser i vår stads-
-resurser för att hantera våra
finanspolitiska frågor.
Detta är min begäran
för brottsbekämpning.
Då ligger hamnen
under sheriffens jurisdiktion-
-vilket innebär att alla dina kumpaner
måste hitta-
-nya sätt att fylla sina lönecheckar.
Jag vet att jag bara är en gammal,
smutsig dinosaurie.
Troligen hälften så smart
som jag tror att jag är.
Men jag tror inte att du skulle
förvarna om detta,-
vilket betyder... att det bara är ett hot.
Två hemlösa såg några gäng och killar-
-på mc vid Hobart-fabriken
för en par timmar sedan.
Låter som välbekanta profiler.
En av dem körde över en svarting,
krossade honom.
De astade in honom i bagagen
på en bil och försvann.
Du ska ta reda på vem det var
och varför.
Gloria Rodriguez på tvåan.
Sa det är viktigt.
Okej.
Visa Mr Barosky ut.
Vi är klara.
Om jag inte hittar något?
Då är det inte längre ett hot...
utan en förvarning.
Tara?
Är du hemma?
Är detta en säker telefon?
Ja. Vad händer?
Patterson drog in mig på sitt kontor.
Står på en toalett,
innan jag åker-
-polisbil hem.
Om tidningsrubriken?
Ja, det och en
hit-and-run i morse.
Fan också.
Hon försöker krossa mig.
Hotar att sheriffen
ska bevaka hamnen,
och det förstör för oss alla.
Vad vill hon?
Till att börja med,
föraren som körde över negern morse.
Och vad vet hon?
Ingenting. Hon bara vet att det hände.
Hon vill att jag ska fylla luckorna.
Jag har skit upp till halsen,
stilige Jack.
Jag måste ge henne något.
Du står i skuld till mig.
Mina killar letar efter föraren.
- Ni måste hitta honom.
- Okej, jag åker nu.
Hör av mig direkt vi hittat honom.
Fixa det snabbt.
Hej, jag... jag letar Tara.
Hon är inte här.
Vad vill du?
Jag var där igår, på sjukhuset.
Jag ville bara kolla till henne.
Du behöver inte göra det.
Och kom inte till detta hus igen.
Vad tänker du göra?
Trycka in en nål i min arm?
Jag gör vad jag måste göra.
Det tvivlar jag inte på.
Jax, jag vet hur mycket du älskar
dina söner.
Och jag vet att allt du gör
är för deras skull.
Jag skiter i vad du vet och tror, Wendy.
Jag är inte fienden, Jax.
Jag vill samma sak som dul.
Du vet inte vad jag vill.
Att din son växer upp
utan hat.
Det är vad jag vill.
Jag är less på att vara hatad.
Var är Ms Rodriguez?
Jag behöver prata med dig ensam.
Du har inte tid med lekar, Mr Padilla.
Leker inte. Jag har funderat.
Jag kan berätta var KG-9an kom ifrån.
Fortsätt.
Du vet min son Lucius?
Ja. Jag är medveten om hans tillstånd.
Hans tillstånd...
Han ska flyttas
till statens bästa anläggning.
Han ska få bästa vården
som finns. Resten av sitt liv.
Jag kan ordna det.
Jag vill hamna på ett fängelse
nära honom, så han kan besöka mig.
Om du samarbetar,
behöver han inte besöka dig i fängelse.
Jo, det behöver han.
Det var inte Teller som sålde vapnet,
det var jag.
Jag köpte en KG-9a på gatan,
av en kille.
Aldrig sett honom förut.
Jag gav den till Darvany Jennings
som skydd.
Matthew... måste ha hittat geväret.
Jag är ansvarig för barnens död.
- Hej.
- Hej.
- Söker du Jax?
- Det gör jag nog.
Han var tvungen att dra till Stockton.
Vänta en stund, okej?
Jag tar detta, Rat.
Okej.
Kul att se dig.
Detsamma. Jag vill inte avbryta.
Ingen fara. Jag behövde en paus.
Hennes IQ är jobbig.
Letar du en snygg blondin?
Ja, nåt sånt.
Tack.
- Får jag?
- Ja. Ungen fara.
Hur mår du?
Okej, antar jag. Lite öm.
Jag vet inte vad som hände
mellan dig och Gemma.
Inget jag behöver veta.
Men jag känner er båda ganska väl.
Och om det är något jag kan göra...
Jag uppskattar det.
Det kommer att lösa sig.
Ja. Det gör det alltid.
Tror du han fixar det?
Göra SAMCRO laglydigt?
Det är lätt att göra, svårt att bibehålla.
Jax försöker fortfarande bli kung.
När han blivit det, kommer han göra
det som är bäst för klubben.
Vägen vi varit på senaste åren,-
-nästan alla vägar är bättre.
Tror du att han klarar det?
Det kvittar vad jag tror.
Jag är bara hans fru.
Tack.
Doc... lämna honom inte.
Jax behöver någon att leva med.
Har han alltid behövt.
Vi är på ruinens brant.
Jag tvivlar på att vi klarar det.
Men han fixar det inte utan dig.
Vi hittade bilen, Jax.
Längst bort på kvarteret.
Vet vi vem?
- Han är ingen snut.
- Lokal snubbe.
Tror han hängde
med Camino Muerto.
Ja, och de har inte funnits på flera år.
Tror du han jobbar åt någon annan?
Ingen som vet.
Men vi har ett problem.
Fiasco spred ut vem det är.
- Fan.
- Ja.
De vill slå in dörren
och skjuta skallen av honom.
Vi kanske borde hålla oss undan?
Nej, det finns ett bättre sätt.
DA pressade Barosky i morse
om hit-and-run-grejen.
Hotar med att han tappar kontrollen
över hamnen om han inte ger dem något.
Okej, så han ger henne föraren.
Ja, men vi vet inte vem killen är.
Vem han än är,
så är inte vi inblandade.
Barosky ger henne till polisen,
sätter den här killen ut ur bruk,-
våra relationer hålls intakta.
Låter vettigt.
Vad gör vi med...
de tre mexikanarna där borta?
Ingenting.
Håll dem lugna tills vi hör sirener.
Vad händer?
Hej, kommisarie Roosevelt.
Moore sa att du plockat in Tellers
mamma i går för familjebråk.
- Stämmer.
- Vad handlade det om?
Ett gräl blev fysiskt.
Doctor Knowles fick missfall
under bråket.
Jesus.
Är de helt genomruttna?
Jag vet inte.
Här är rapporten
från Lee Torics hotellrum.
De hittade DNA från blod på mattan.
Från Erin Byrne.
Toric dödade henne.
Inte Nero.
Det är beklagligt.
Vi får vad vi förtjänar, antar jag.
Ja.
Så... ska jag släppa Padilla?
Nero Padilla erkände att-
han gett geväret till Darvany Jennings
i morse.
Och MC?
Nej, han sa att han köpte KG-9an
på gatan.
Men du vet att han ljuger.
Om var han fick vapnet, ja.
Padilla är långt ifrån oskyldig,
kommisarien.
Det förstår jag.
Han erkänner ett mord han inte begått.
Hans advokat lär kika
på den här rapporten?
Hon får honom att hävda tvång.
Erkännandet blir ogiltigt.
Jag ordnar så-
-hans son får ett bättre liv,
mot hans erkännande.
Och då är det okej?
Det känns som att han söker botgöring,-
-och det jag ska ordna.
Det är mitt jobb... att bidra
till den större rättvisan, kommisarien.
Det är vad detta är.
Ja, okej.
Hur gör du med Mrs Teller?
Jag avskriver henne för nu.
Är det så klokt?
Oklara omständigheter.
Något som inte stämde.
Antar att jag bidrar
till den enklare rättvisan.
Skyldig eller inte.
Ha en bra dag.
Okej, Baroskys berättar för DÅ.
Vi borde dra.
Vad gör de?
Fan, de plockar honom.
Stanna!
Fiasco!
Fiasco!
Vad fan gör du?!
Vi måste dra nu!
Det är inte ditt problem, Teller!
Han ska dö!
Ta fast slynan! Jag vill se ansiktet!
Se på mig! Kommer du ihåg mig, va?!
- Du jävlades med fel gäng!
- Sluta!
Jag ska ge dig som du gav min kille.
Titta i mina ögon!
- Jag sa sluta!
- Nej! Killar, killar!
Hans unge var på skolan.
Vad fan pratar du om?!
- Hans unge!
- Vadå?
Är det din son?
Det var... ditt as!
Ni gav vapnet till missfostret!
- Han dödade min son!
- Fan.
Vi fick nyss veta att polisen-
-vet om hit-and-run-grejen.
De är på väg hit.
Vill du döda den här killen,
stå här med alla bevis?
Med bilen parkerad utanför.
Fan.
Vad gör vi nu?
Vi låter honom gå?
Hans son sköts ihjäl, död.
Han anklagar oss för det.
Vad skulle du göra?
Jävla rubrikernas fel.
Det är för ditt eget bästa.
Kom igen.
- Nu drar vi.
- Okej.
- Kom igen.
- Nu drar vi. Kom nu.
Jag är ledsen.
Släpp kniven!
Lägg ner kniven.
- Du hörde!
- Lyssna.
Ställ dig inte upp.
Släpp kniven!
Lägg ner den nu!
Jävlar!
James, hämta en respirator!
Fixa medicinpersonal!
Få dem på radion! Skynda!
Helvete.
Ge mig en handduk!
Öka!
Patrull 43. Vi är på plats.
Närmar mig huset.
Han knivhögg sig själv.
Han är död. Helvete!
Ge mig fotot.
Herregud.
Jag... Jag visste inte
att du skulle... vara ute redan.
Jag är ute.
Kan vi... gå in och prata?
Gör vad du måste göra, Gemma.
Vad har hon lovat dig?
Någon slags... vårdnad, besöksdeal?
Spelar det ens någon roll?
Det är jag som borde känna hopplöshet,
hjärtat.
Var någonting sant?
Attacken på NA-mötet?
Wow.
Utnyttja mitt hat mot våldtäkter..
Brilliant.
Din eller Taras idé?
- Jag vill inte prata om det här.
- Det är för sent för det, älskling.
Skadan är redan gjord.
Tara är väldigt smart.
Väldigt ambitiös.
Men hon är inte släkt.
Jag vet inte hur, men så småningom
ska Jax inse vad hon gjort.
Och frågan är... när han vet sanningen,-
-vilken sida av staketet
vill du stå på?
Jag inser att...
oavsett så förlorar jag.
Ånej, inte nödvändigtvis.
Du spelade på fel häst.
Du får en chans att ändra ditt spel.
Hjälp mig bevisa vad hon gjort.
Sen då?
Ska du ge mig tid med min son?
Nej
Jag ser till att Jax inte dödar dig.
Tänk över det.
Gemma...
Ta den här.
Kan du ta det också?
Snälla?
Det får du kasta bort själv, hjärtat.
Bevsa att jag kan lita på dig.
Att du är en bra mamma.
Vi visste inte vem killen var.
Patterson lär vilja ha mina bollar
i en pappersmugg.
Jag är ledsen.
Slynan förtjänar dom.
Detta är hennes fel.
Läckte historien.
Önskar jag fick se hennes ansiktsuttryck.
Så vad ska du göra?
Spela hennes spel.
Hon kanske vill ha mina kulor,
men jag vet ju sanningen.
Och denna rubrik vill hon inte läcka,-
-"Distriktsåklagare Tvingar Offrets Pappa
Att Hugga Sig I Halsen".
Det är väldigt fyndigt.
Inga problem.
Du löste det bra, Prez.
Nåja.
Charlie.
Vad har du gjort med Alice?
Det varje pedofil bör råka ut för.
Hackad, bränd och begraven.
Jag borde inte ha dödat henne.
Oroa dig inte om det,
jag tänker inte använda det mot dig.
Om jag inte måste.
Nu åker vi hem, min bror.
Ja.
- Vad gör du här?
- Jag vet.
Besöksförbudet, men jag...
jag var tvungen att träffa dig.
Jag har inget att säga till dig.
Men jag måste säga det här till dig.
Jag sparkade inte Tara.
Jag orsakade inte missfallet.
- Jag skulle aldrig...
- Du ljuger.
Och du är en sjuk, galen skata.
Du kan hata mig så mycket du vill...
men jag talar sanning.
Låt detta gnaga sig in i din hjärna,
mamma...-
Du kommer aldrig få träffa min fru.
Och du kommer aldrig
få träffa barnen igen.
Mormor är död.
Avtalet för Lucius?
Då ska min advokat vara med.
Öppna den.
Vad är det här?
Du vill göra rätt för ditt barn?
- Jag vill göra rätt för dem.
- Jag gör det rätta.
Nej. Du är för stolt,
för dum för att göra det rätta.
Om du bryr dig om dessa barn,
skulle du berätta sanningen.
Vet inte vart du vill komma
med detta,-
-men jag säger inte ett ord till
utan advokat.
Du behöver ingen advokat.
Toric dödade Erin Byrne.
Behåll dessa.
Och tänk på dem varje gång
du besöker Lucius.
Och om vi tror på samma Gud,
så betalas alltid skulderna.
Han är fri.
Ångrar du någonsin det?
Att du kom tillbaka?
Skulle gjort många saker annorlunda.
Men nej.
Han gör det hela värt det.
Gör du?
Ibland önskar jag att du kommit
tillbaka fem år tidigare.
Eller fem år senare.
Jag är vilse här, Tara.
Jag försöker lappa ihop den igen,
men...-
-jag vet inte om jag kan.
Jag vet.
Du känns så långt borta nu.
Jag vet att det är mitt fel.
Snälla, berätta bara,
hur hittar jag tillbaka?
Jag vet inte riktigt.
Gumman...-
-släpp in mig.
Översatt och korrigerad av Live2Ridesub.
Sync av n17t01 www.addic7ed.com