Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hur illa du än tycker att det är
så har det hänt nån annan med.
Ben!
Följer du med på ormjakt?
Hur kan jag få det att kännas bättre?
Vad i helvete
har du gjort med håret?!
Vad då?
Det ser ut som kopiss!
- Felix, se på henne.
-Du är blond.
-Vi har bara en blondin i showen.
Du är ingen äkta blondin.
Jag ser dig naken varje kväll!
-Felix, prata med din dotter.
-Jag tycker hon är jättefin.
Bry dig inte om henne.
Hon är bara upprörd över allting.
Hon är bara elak.
Jag vet inte varför jag ska behöva
tåla det. Jag är också ledsen.
Vad skulle göra dig glad?
Vet inte.
Jag är trött på det här stället,
på alltihop.
-Curly och Jasper sjappade i går.
-Jag hörde det.
Vi kan göra det med.
-Ge oss av?
-Visst.
Bara dra ut på vägarna.
-Och åka vart?
-Vart som helst utom Texas.
-Hollywood?
-Kanske det.
Folk åker till Hollywood
med bara en dröm-
-och sen blir de upptäckta!
-Är det vad du vill, flicka lilla?
-Allt är bättre än det här.
Det är bäst du börjar packa.
Miss lris?
En man söker er.
Säg att jag kommer ner.
Miss Crowe. Tommy Dolan
på KZAK Radio i Los Angeles.
-Ni sa att ni var präst!
-Annars skulle ni inte ta emot mig.
-Ut härifrån innan jag piskar er!
-Jag ville bara prata med er.
-Vad vill ni, mr Dolan?
-Jag var den siste som såg er bror.
-Mannen som pratade i radio?
-Ja. "Berättelser från luffen".
Hur var det med honom?
Orakad, kunde behöva ett bad.
Men frisk och stark. Vi delade
på en flaska vid en lägereld.
-Min bror dricker inte.
-Jag har kanske fel om det.
-Elroy, ställ den bland de andra.
-Så mycket post.
Folk är bekymrade för min bror,
de är goda kristna.
Får jag?
"Vi hörde om er på radio."
"Ta emot den här donationen
som ett bidrag till er mission"-
-"och be för..." Tio dollar!
Herren har fått folk att vara
generösa när vi har det svårt.
Flytta in det i köket. Tack, pojkar.
-Det räcker säkert till en ny kyrka.
-Det får min bror avgöra, mr Dolan.
Broder Justin sa att era problem
här i Mintern gäller mer än pengar.
-Sa han det?
-Ja.
Stadens ledare ville stänga kyrkan
för att vi tar emot daglönarna.
Jag kan hjälpa till. lnget irriterar
en politiker mer än en reporter.
Jag vill inte verka otacksam,
men vad vinner ni på det?
Jag får en bra story.
Det betyder fler lyssnare
och jag blir omtalad.
Det betyder mer pengar,
mer av allt för en syndare som jag.
Ni borde gå i kyrkan, mr Dolan.
Jag går vart ni vill, miss Crowe.
Jag ska se vad de gör i köket.
Ursäkta mig. Ni hittar säkert ut.
Jag behöver hjälp!
Jag behöver er hjälp.
Snälla...
-Varför jagar du oss?
-Jag jagar er inte.
Var är de andra?
Ni måste gå till era föräldrar
och säga till dem att jag är här.
Jag är svårt skadad
och behöver hjälp.
-Var är er mamma?
-Mamma är död.
-Var är er pappa?
-Pappa är en ond man!
Vänta, vart ska ni?
Kom tillbaka!
Kom tillbaka! Kom tillbaka...
Så ormtjusning betalar bra?
Konstigt att folk betalar för det.
När en kvinna hanterar en orm
blir männen alldeles tossiga...
Det går nog tillbaka
till ormen i lustgården.
Edens lustgård, du vet.
Korinthierbreven, Hesekiel,
Uppenbarelseboken, Matteus, Lukas.
Mamma läste ur skriften
för mig varenda dag.
Jag har en Bibel
om du vill börja läsa den igen.
Nej, det räcker för en livstid...
Vi letar efter en trynsnok
eller en vattensnok.
Men man kan bli lurad.
En gång utanför Fort Worth tog jag
vad jag trodde var en vattensnok.
Men det var en vattenmockasin.
Den bet mig. Jag dog nästan.
Det var Hack Scudder
som räddade mig.
Så var det. Han satt uppe med mig
hela natten när jag hade feber.
Han la handen på mitt ansikte...
Jag har sett den minen förut.
Du vill väl inte att nån tar på dig?
Vi tog inte på varann i min familj.
Så synd.
Det var inte så farligt.
Hollywood?
Och vad ska vi göra i Hollywood?
Libby vill komma in vid filmen.
-En strippa! Vad blir det för filmer?
-Hon är smart, hon klarar sig bra.
Och vad ska vi göra?
-Du drömmer precis som Libby.
-Jag vill komma härifrån, Rita Sue.
Om vi ger oss av utan att ha
ett annat jobb får vi svälta!
lnga drömmar om Hollywood
kan ändra på det.
Familjen måste kämpa vidare.
Det blir en föreställning i kväll.
Och jag behöver en dansös.
Felix...
Hon begravdes ju nyss.
-Det heter Blondex.
-Jag gillar det.
-Säger du det för att vara snäll?
-Så snäll är jag inte.
Mamma blev rasande. Jag
visste det, men det struntar jag i.
Jag vill inte vara mig själv just nu.
-Blondiner är med i filmer.
-Som Jean Harlow?
Eller Thelma Todd. Hon har ett kafé,
Thelma Todd's Sidewalk Café.
Hon bor i en lägenhet ovanpå.
Genom fönstret kan hon se havet.
Vad tänker du göra?
Knacka på hos Thelma Todd?
Jag har nåt som bryter isen.
Man ska bete sig naturligt om man
träffar en filmstjärna i Hollywod.
-Hur tänker du bryta isen?
-Vi har samma födelsedag, 29 juli.
Men hur ska du
ta dig till Hollywood?
Vi ger oss av i morgon.
-l morgon? För gott?
-Jag kan inte stanna här längre.
Dansa igen efter det som hände...
Mamma klarar av det men inte jag.
-Det blir bra att komma härifrån.
-Jag vet.
Men jag skulle vilja vara säker på
hur det kommer att gå.
Du kanske kan läsa mina kort?
-Fast din mamma gillar mig inte.
-Javisst.
Ta med dig 25 cent som alla andra
så kan inte mamma säga ett ord.
-25 cent?
-Du kan få låna det.
Ruthie tar upp sitt gamla nummer.
Pojken målar väldigt fint.
Jaså? Ska vi?
Ruthie var snygg förr. Männen blev
hypnotiserade av hennes höfter.
Vad ni tjatar.
Vi lämnar dig snart, men jag vill
att vi återupptar våra diskussioner.
Säg till din blinde farfar
att jag inte är intresserad.
Du tror att du kan undvara
Lodz och hans yrande.
Det här kanske intresserar dig.
Sanningen om Scudder och Ruthie.
Nu lyssnar han...
Sa hon hur hon överlevde ormbettet?
-Han hjälpte henne. Jag vet det.
-Jaså?
Jag är imponerad.
Då sa hon väl också-
-hur hon som belöning för
hans trofasthet låg med honom-
-på samma sätt som hon har belönat
alla som hjälpt henne under åren.
Han fick veta att hans orm inte är
den första som Ruthie har tjusat!
Du glömde berätta en sak.
Om dig och Scudder.
Du låg med honom.
Det är sant, eller hur?
Det har inte du med att göra.
-Ligger du med varenda fyllo?
-Jag står inte till svars inför dig.
-Hela tiden har du ljugit för mig!
-Du vet inte vad du pratar om.
-Du bara ljuger!
-Gabe, sluta!
Sluta!
Sätt ner honom! Du gör honom illa.
Sluta nu!
Gabe!
Här är Tommy Dolan
med fler "Berättelser från luffen".
Jag är här med Val Templeton
och hans hustru Corine-
-i deras förtjusande hem
i Mintern i Kalifornien.
Val är en uppsatt man. Han börjar
få makt i hela San Joaquin Valley.
Hans rykte sprids, hans inflytande
når ända till Sacramento.
Val Templeton står grensle
över dalen som en sentida koloss!
Ni är alltför vänlig.
Jag har pratat med lris Crowe,
syster till broder Justin.
Hon säger att det inte
går så bra i Dignity-kyrkan.
Det går inte så bra
i broder Justins kyrka.
Verkligen?
Precis som alla undrar ni säkert
var broder Justin befinner sig.
-Lita på det...
-De har inte byggt upp kyrkan än.
De har tydligen inga pengar.
Jag måste tyvärr avbryta intervjun,
för jag har viktiga angelägenheter...
Hur går det med
utredningen om mordbranden?
Någon brände ner kyrkan och
dödade sex barn. Ni utreder väl det?
Ni tänker väl inte vila
förrän de skyldiga har straffats?
Rättvisa kommer att skipas.
Hur mycket bidrar fullmäktige
till återuppbyggnaden?
Hela Kalifornien ber om
att Justin återvänder-
-så Mintern vill väl rätta till
det missdåd som begicks i staden?
Vi kan säkert ge ett litet bidrag.
Det är ju depression.
Jag är övertygad om
att allt över 3 000 uppskattas.
Signe dig, Val.
Detsamma, mr Dolan!
Du är en ond man!
Far skickade dig för att döda oss.
-Nej, jag vill bara ha hjälp.
-Du ljuger!
Mamma sa att vi bara
kan lita på en Guds man.
-Men jag är en Guds man.
-Du ljuger!
-På den östra stranden!
-Det är nån där borta.
-Du tog hit dem. De är mördare!
-Vad pratar du om?
Här borta!
-Narren.
-Narren?
Det är inte bra.
Det betyder att du är sorglös.
Folk tycker att du är vild, men det
är för att de inte har nån fantasi.
-Vagnen.
-Det låter bra.
-Varför är den uppochner?
-Jag la bara upp den fel.
Vagnen betyder
att du kommer att bli berömd.
-Jaså?
-Ja.
Tack ska du ha!
Hälsa på mig så kan vi bada i havet.
-Och fika med Thelma Todd.
-Ja! Det är bäst att jag packar.
Du har fel.
Hon ska inte strippa resten av livet.
Du vet ingenting om henne.
Hon är den enda som tänker på hur
livet är utanför, som har drömmar.
Mina drömmar ska du strunta i.
Du kan det fortfarande!
Två timmar, alldeles själv.
-Såg du Felix där ute?
-Nej. För många betalande kunder.
Du räddade oss verkligen i kväll.
Vi badar i klöver!
Du är väl bokad hela kvällen?
Jag tar inte emot herrbesök i kväll.
Felix och jag måste träffas.
Får jag plats där?
-Varför är du uppe?
-Mamma satte upp den röda grisen.
-Den röda grisen?
-En signal. Hon vill bli påsatt.
Kom då.
Undrar om du fyller år på samma dag
som nån kändis. När fyller du?
-Det vet jag inte riktigt.
-Vet du inte när du fyller år?
När mamma födde mig blev hon sjuk.
Hon minns bara att körsbärsträden
blommade, så jag byter dag varje år.
Du är inte som nån annan.
Vad är det?
Jag väntade så länge på att lära
känna dig och nu ger du dig av.
-Följ med oss.
-Det går inte.
Varför inte?
Din mamma?
De tar hand om henne. Och du
kan skicka efter henne senare.
Ska du jobba på tivoli hela livet
och fara från en håla till nästa?
Det går knappt ihop.
Det här är inget liv.
Se upp, det regnar alkohol!
-Vad gör du där uppe?
-Jag klättrade upp.
-Nu kan jag inte klättra ner...
-Jag ska hjälpa dig.
Sluta! Kom nu.
Du bröt nästan nacken!
-Du är full som en alika.
-Vill du göra mig sällskap?
Vi tävlar om
vem som tömmer flaskan.
Då börjar tävlingen.
-Gin?
-Brännvin. Jag har whiskey med.
-Vilken föredrar du?
-Det går på ett ut.
Vart jag än vänder mig
ser jag min lilla flicka.
Vart jag än vänder mig...
-Jag kommer snart.
-Okej, mamma.
Hur är det med honom?
Det tog tid att få benet på plats,
men det var ett rent brott.
Det läks om det inte blir infekterat.
-Förlåt.
-Det betyder inget för mig just nu.
-Jag hade inte med det att göra.
-Jag lyder inga män.
Det har jag aldrig gjort.
Jag tänker inte börja nu.
Och det finns saker
jag inte vet om dig.
Och saker du inte vet om mig.
-Vi får bara acceptera det.
-Okej.
Allt över 3 000 skulle uppskattas.
Signe dig, Val.
Han kommer att donera pengar
till kyrkans återuppbyggnad.
Han sa det, i direktsändning.
Det blir svårt för en politiker
att ta tillbaka det.
Det är...
Det är helt fantastiskt.
Mr Dolan, jag...
Tack för att ni tog hit inspelningen.
Jag missade direktsändningen.
Jag sa ju att jag ville hjälpa till.
-Ta lite till.
-Nej, jag är inte van att dricka.
Jesus gjorde vatten till vin,
då har han godkänt det.
Jag känner mig dekadent!
Det är väl inte så dumt?
-Berätta om er själv.
-Det finns inte mycket att säga.
-Ni är en komplicerad kvinna.
-Nej!
Jag är väldigt enkel.
Jag litar på Herren.
Får jag berätta en sak
som jag har hört?
Det var två barn.
En pojke och en flicka.
lnvandrare från Ryssland.
De reste med sin mamma, med tåg.
En kväll skedde en hemsk olycka.
En bro rasade
och tåget föll ner i vattnet.
lngen överlevde,
utom pojken och flickan.
Mamma är död!
Med Guds nåd överlevde de
och spolades upp på en flodstrand.
De blev jagade.
Varför jagar du oss?
-En man skulle döda dem.
-De är mördare!
Flickan försökte skydda sin bror.
Men en dag
måste pojken skydda sin syster.
Förstår du engelska?
Jag behöver hjälp.
Flickan, din syster...
Hon är väl din syster?
Din syster är väldigt elak.
Hon ställer till det för er.
När folk hittar mig
säger jag vad ni har gjort.
Då blir ni straffade, slagna.
Men du är en snäll pojke,
det märker jag.
Jag vet att du vill hjälpa mig.
Tänk inte på henne.
Du är mannen i familjen.
Ta befälet.
Jag sa åt dig att inte gå hit!
Märker du inte att han ljuger?
lrina!
-Skaffa hjälp nu!
-Nej!
Alexej!
Kliv ner nu.
lnget är värt det här.
Jag dödade honom...
Hur är det?
Det är min bördsrätt.
-Vad sa du?
-Det är min bördsrätt...
Hjälp honom upp.
De var de enda som överlevde.
-Vilken berättelse.
-Snarare en liknelse.
l Ryssland finns det ett talesätt.
"Be till Gud men ro mot stranden."
Ödet och handling.
Det är så jag lever, mr Dolan.
-Skriv ihop en annons.
-Vad för annons?
-Om en ny strippa.
-Vad pratar du om?
Vi behöver en dansös till.
Jag kan inte köra solo i evighet.
Även när Libby är med
ska vi vara tre.
Du får skriva en annons
så vi hittar ett proffs.
Vi ger oss av, i dag.
Nej, det gör vi inte alls.
Jag gör det
och tar min dotter med mig.
Nej. Du ska inte lämna mig, Felix.
Du kan inte ens börja lämna mig...
Kom nu. Det är ingen fara.
-Du måste lita på mig nu.
-Jag litar på dig, Ben.
Du får inte säga det till nån.
Det är en hemlighet.
Nu är det klart. Rör på den.
Rör på den.
-Jag trodde att ni skulle ge er av.
-Du trodde fel.
-Stumpy packar ihop.
-Det spelar ingen roll.
-Han verkade väldigt bestämd.
-Jag känner honom.
Jag har tänkt säga en sak.
Jag ville inte åka till Babylon.
Men det gjorde jag.
Jag hade mina order.
Jag borde nog ha sagt ifrån.
Det är mitt fel
det som hände med Dora Mae.
Du sa att hon inte skulle visa allt.
Jag fattade det beslutet.
Om jag fick göra om det...
Ja.
Det värsta är...
...att den jäveln som mördade henne
fortfarande är på fri fot.
Nej, det är han inte.
Man vet inte allt om folk.
Det är min chans.
Hej då, mamma.
-Då var det dags.
-Helt otroligt, vi är på väg!
-Kalifornien, här kommer vi.
-Hollywood!
Snälla pappa, nu åker vi.
Vad är det?
Nu åker vi.
l morgon passar nog bättre.
Vi hade en plan.
-Jag vet, i morgon.
-Vi får filmjobb, korten sa det!
l morgon...
Pappa...
Du lovade! Du lovade, din jävel!
Vi kan göra det. Jag kan köra.
Pappa vill inte
att nån annan kör bilen.
Libby...
Stoppa in den i mitellan.
Du kanske visste det, men...
Jag ska säga dig en sak -
du vet inte allt.
-Vet du vem jag såg?
-Jag har huvudvärk. lnga lekar.
-Gabriel och Ben kom gående.
-Fascinerande.
Gabriels arm var så gott som ny.
-Som ny?
-Som om den aldrig varit bruten.
På egen hand?
-Gjorde han det på egen hand?
-Han vill inte låta dig vara med.
Du tänker väl visa honom?
-Hej, lrina.
-Alexej?
-Justin, var är du?
-Du visste vad som fanns inom mig.
Swedish RETAIL