Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bönor, ister, mjöl...
Mjölk och socker, om de har det.
Hawkins! Följ med Jonesy.
-Är den här stan bra?
-Tipton?
Vi har aldrig varit där.
Har ni inte en vanlig...
-Turnérutt?
-Ja.
Förr hade vi det.
Nu är det bara stad efter stad.
Det är inget att ha.
Sen när?
Sen du dök upp!
Påla fast det ordentligt!
Det kan bli stökigt igen.
-Har ni inte väl bråttom?
-Lyle!
-Jag trodde att du var i Troy.
-Mamma blev sjuk, jag flyttade hit.
-Jag blev sheriff för två år sen.
-Det var som tusan!
Jag var ensam kandidat. Den förre
stack med kassan och en kpist.
-Fick du tag på honom?
-Det ska jag få.
-Jag vill ha kpisten!
-Det tror jag säkert.
Jag kom inte hit för att snacka.
Nej, men du ska veta en sak.
Vi är rätt panka just nu.
Du kan få tio nu och tio senare.
-Det blir inget.
-Okej, tjugo.
Varken tio, tjugo eller tretti.
Jag kan inte låta er vara här.
Jag måste tänka på mitt folk.
"Ditt folk"? Vad fan pratar du om?
De är fattiga, och jag tänker inte
låta dem bli plundrade av er.
"Plundrade"...?
Vi är hederliga, det vet du!
Jag vet hurdana ni är.
Kanske nästa år.
LANTHANDEL
God dag.
-Har ni nån mjölk?
-Nej, korna är uttorkade.
-Hur mycket kostar majsen?
-Vad har du?
Du får en dollar.
Varsågod. Lasta på det.
-Det är han, mormor!
-Är du säker på det?
Gud vare lovad, det var han
som räddade min lilla Maddy!
Hon var förlamad
och han gjorde så hon kunde gå!
Hon kan gå nu
för att du vidrörde henne!
Hawkins, in i bilen!
-In i bilen!
-Flytta på er!
ln i bilen!
Prisa Jesus, bröder och systrar!
Lyssna på Guds ord
från hans tjänare broder Justin!
Välkomna, pris ske Gud.
Pris ske Gud! Välkomna.
Religionen stiger som fågel Fenix
upp ur askan av synd och förfall.
Detta syndens näste-
-har blivit ett glänsande tempel
tillägnat den allsmäktige Herren!
Amen. Det fanns de som skrattade
när vi inledde vår stora mission.
Kyrkans män, aktade och lärda män-
-som sa att daglönarna
hade tappat sin tro.
De sa att daglönarna tror
att Gud har övergivit dem.
Därför har de övergivit Gud.
Till dem säger jag...
Vem tror mer på Gud
än de som har bevittnat hans vrede?
Vem tror mer på Gud än brodern
vars mark har härjats av en storm?
Vem tror mer på Gud än systern som
begravt sina barn bland ruinerna?
Vem tror mer på Gud än familjerna
som letar efter det förlovade landet?
Från Kansas till Colorado,
från New Mexico till Oklahoma!
Tack för att ni kom.
Gud välsigne dig.
-Det är ett mirakel!
-Nej, bara en *** hårt arbete.
Broder Justin? Ned Munson.
Vilken verksamhet ni har här.
Det är mycket imponerande.
Det pratas mycket i stadshuset.
Folk vill se vad ni uppnått.
Ni kanske kan visa mig
och de andra i fullmäktige runt.
-Det vore en ära.
-En ära för oss.
Då ses vi i morgon.
-Ser man på...
-Tack för att ni kom!
Hawkins, ta låren. - Chefen!
Det är nåt konstigt med lantisen.
Folk kom fram till honom
och kallade honom Jesus.
Jag bryr mig inte om det just nu.
-Vad är det?
-Minns du Lyle Donovan?
-Polisen. Han var bussig.
-Han är ett svin nu!
Han vill inte att vi plundrar
hans folk, som om han äger dem.
Försiktigt med den!
-Vad sa polisen?
-Att vi måste ge oss av.
-Nej, innan det.
-Vi fick inte slå upp det.
Tivolit, va? Tivolit.
Ja. Talar jag swahili...?
-Ett väckelsemöte?
-Ja, pastorn.
Sheriff Donovan missförstår oss.
Vi har inte varit tivoli på länge.
Vi gick till Herren
när en ung främling kom till oss.
En ung helbrägdagörare,
Benjamin St. John. Är han bekant?
Han var i stan förut.
Det blev stor uppståndelse.
Vi reser från stad till stad-
-förkunnar tron, ger folk hopp-
-botar de lytta, de sjuka
och de fattiga i anden.
-För en mindre donation, förstås?
-Hälften går till traktens kyrkor!
-Det här är väl enda kyrkan i stan?
-Saint Andrew's ligger en bit bort.
Katolikerna får sköta sig själva!
Kliv fram och bevittna
den fantastiske Benjamin St. John!
Direkt från Betlehem, Jerusalem
och det heliga landet.
Tack.
Det finns gott om plats för alla!
Gud välsigne er.
-Hej, Lyle.
-Jag sa åt er att ge er av.
Vi fick inte slå upp tivolit,
men det här är ett väckelsemöte.
Jag ger tusan i vad ni kallar det.
Stäng det, annars gör jag det åt er.
Om jag gjorde det skulle vi
få svara inför en högre makt.
-Herren?
-Nej, grundlagen. Religionsfriheten.
Lyssna på mig, din skojare...
Pastor Goyer!
Så bra att ni kunde komma.
Jag vill inte missa det. - Hej, Lyle.
Fin kväll för ett väckelsemöte.
Precis vad folk behöver. Städa bort
spindelväven, få fart på anden!
Eller hur, sheriff?
Mycket nöje!
Det är en legitim verksamhet.
En hederlig man skulle inte säga så!
Sitt still!
-Jag vill se på mig själv.
-lnte än.
-Gode Gud...
-Det här är fånigt.
-Du kommer att bli fin.
-Det här har Jonesy gjort bra.
-Jösses!
-Det är som att se ett spöke.
Ska inte du göra dig klar?
Vem valde kläderna?
Det var väl Lodz?
-Du kommer att ta dem med storm.
-Jag vill se på mig själv.
-Jag tänker inte göra det.
-Det är naturligt att vara nervös.
-Jag ser ut som en idiot.
-Du ser ut som Valentino!
-De är lika som bär...
-Glöm det.
Det går inte.
Väkomna till St. Johns
korståg och väckelsemöte!
Jag heter Lazarus DuBois och
bär vittnesbörd om kraften, äran-
-och kärleken hos Jesus Kristus!
För fyra år sen var jag försäljare,
en syndig man-
-fylld av lusta och billig sprit.
Jag reste runt och sålde åskledare.
Jag lurade hederliga bönder.
Jag förförde deras fruar och döttrar.
Jag var fyllo, jag var tjuv
och jag var horkarl!
Jag var en profan man,
styrd av profana drifter-
-med enkelbiljett till förtappelsen!
Då träffades jag ironiskt nog-
-av Guds egen blixt från himlen!
Du sa att om det inte kändes helt bra
skulle Schmidt göra det.
-Det är för sent nu.
-Det känns inte det minsta bra.
Lyssna på mig...
Allt hänger på det här.
-Tänk om jag gör bort mig?
-lngen risk.
Du behöver bara se kryptisk ut.
Det går automatiskt.
Mannen som ni vill se i kväll-
-vidrörde mig
och förde mig tillbaka-
-från avgrundens rand!
Bröder och systrar, jag vill
presentera Benjamin St. John!
Gör som jag säger.
St. John!
-Vilket smart trick...
-Fracken? Har han på sig den?
Det vet du jäkligt väl!
Det är viktigt att ni förstår
att till skillnad från Jesus Kristus-
-är St. John bara
en människa av kött och blod.
Han kan bara ta sig an
en enda själ om dan.
Allt annat kan leda till döden.
Finns det någon bland er som har
stort behov av den läkande kraften?
Vem har vi här?
Vem ska det bli? Vem?
Kvinnan i rullstol längst bak.
Rulla fram henne.
Hjälp henne så vi kan
inleda handpåläggningen.
Försiktigt!
Sakta...
Den här kvinnan är skadad.
-Vad heter du, syster?
-Gertrude.
Och vad felas dig?
Jag har magcancer...
Hon har magcancer.
Doktorn sa att ryggraden är förstörd,
så benen slutade fungera.
Ryggraden är förstörd.
Hon kan inte gå,
benen är oanvändbara.
Vill du bli botad i kväll, syster?
-Jag hoppas det...
-Halleluja!
Vi måste fatta varandras händer.
Säg efter mig: "Jesus."
Jesus, Jesus, Jesus!
Ta på henne, pojk!
l den allsmäktiges namn, i den
helige andes namn, befaller vi dig-
-Satans svarta cancer, att lämna
denna kvinna och göra henne frisk!
Gertrude...
Jag vill att du går till mig nu.
Gå till mig nu. Jag vill att du reser
dig upp ur stolen och går till mig!
Gå nu! Res dig upp och gå till mig!
Kom till mig.
Herre, jag är botad! Jag är botad!
Tack, Herre! Tack, Jesus! Halleluja!
Pris ske Gud!
Stäng av den!
Är du beredd?
Mina barn!
Samlas här! Jag vill säga en sak.
Tack vare vår lyckade föreställning,
inte minst Hawkins förtjänst...
...har Possum och Bobby
med en bunt sedlar-
-kört ända till Jefferson City
där de har köpt färska ägg!
Bacon!
Och apelsinjuice!
Kom och ta för er!
Kostar småkrypen extra...?
Hawkins, ge pojkarna mer juice.
-Grattis.
-Jag gjorde inget.
Hur är det med din mamma?
Bättre. Hon pratar åtminstone.
Så bra.
-Hur är det?
-Bra.
Vi har ett morgonmöte klockan elva.
Kan du ta dem med storm igen?
Chefen...
Jag måste göra en sak i stan.
Ta Chevan. Men var tillbaka
klockan tio, senast halv elva.
Du är min guldgruva!
Nej, jag kan inte hjälpa dig.
-Känner du till Big Sky Farms?
-Det kan jag inte påstå.
Tack.
Prata med mrs Donovan.
Det var hennes lastbil.
Jag tror att mannen du såg
köpte den på auktionen.
Familjen Donovan ägde halva stan.
Nu har hon bara det stora huset
och en *** damm i lungorna.
-Var bor hon?
-En halvtimma söderut vid Moreau.
-Vad är klockan?
-Kvart över tio.
Har det hänt en olycka?
Det finns en helbrägdagörare där.
Han botade en kvinna med cancer.
Det är han!
Det är mirakelmannen!
Det är Benjamin St. John!
Här är stora salen. Nu får det
plats nära hundra personer.
Men när bänkarna är klara kommer
det att rymmas dubbelt så många.
Vårt barnhem. Vi är inte klara än,
men vi kan ta in ett dussin pojkar.
Flickornas sovsal är redan klar.
lris.
Munson och Templeton från
stadsfullmäktige. - Min syster lris.
-Mr Templeton, var Carroll er kusin?
-Min brorson.
-Vi beklagar verkligen sorgen.
-Vi har honom att tacka för allt.
Så mycket arbete ni har lagt ner.
Ni borde ha kommit till oss innan.
Vi skulle uppskatta
allt stöd ni kan ge i framtiden.
Det var inte så jag menade. - Ned.
Vad Val försöker säga är
att hela kvarteret ska rivas.
Rivas? När då?
Det skulle ha skett våren 1931 .
Men det var före kraschen...
-Vi fick rejält med stryk.
-Men vi har kommit tillbaka.
När då?
l mitten av nästa må***.
-Det är oacceptabelt.
-Det är klart!
Ni trodde väl inte
att vi tänkte kasta ut er?
Det finns ett stort, tomt hus
nån mil utanför stan.
Det är en fin plats.
Nej!
-Förhasta er inte...
-Det beror inte på stadsplaneringen.
Det handlar om daglönarna,
patrasket, landstrykarna...
Ni vill inte släppa in dem i stan,
för då kanske de stannar här!
-Ni missförstår oss...
-Håll truten, Ned.
Lyssna på mig.
Vi erbjuder er en fin fastighet
i utbbyte mot det här rucklet.
Annars kan vi köpa ut er
för marknadspriset.
När jag ser det här stället
är det väl-
-50 dollar och en kofis!
Så hur blir det?
Ursäkta mig. - Justin!
Vänta! Jag vet vilket ställe
de pratar om. Vi skulle kanske...
Nej...Herren var tydlig.
Han talade till mig.
Han valde det här stället!
-Val! Hur är det?
-Jag kan inte andas...
Ta hit en läkare! Vi tar ut honom.
Försiktigt! Akta huvudet.
Nej, låt bli!
Val?
Förlåt.
De är klara.
Vem behöver hjälp?
Vad för hjälp?
Är jag hans chaufför nu?
Kom in.
-Jag undrade...
-Ja. Gå till Chevan.
Göm dig under den.
Jag hämtar nycklarna.
Vad är så viktigt med mrs Donovan?
-Det är personligt.
-Vad menar du?
Det är familjeangelägenheter.
-Jag söker mrs Donovan.
-Hon kan tyvärr inte ta emot besök.
Det är viktigt.
Det var som tusan...
Det är ju mirakelmannen! Stig på.
Vi har inte tid att prata.
Hon har väntat på er.
Mrs Donovan?
Mrs Donvan, han är här.
Jag visste att du skulle komma.
Sätt dig nära så jag kan se dig.
Du har hans ögon.
Walter.
Ta med den unga damen till köket
och bjud henne på lemonad.
Vilken tokstolle!
När sågs ni senast?
Det var längesen...
15 år eller mer.
Gamle Hack Scudder och jag...
Vi höll ihop som ler och långhalm.
Känner ni henne?
Visst gör jag det.
Det är Flora.
Han visade mig fotografiet.
Han berättade om henne. Bra saker.
-Har ni hört av honom sen dess?
-Bara i drömmarna.
Det vet du.
Jag skickade en till dig om mig,
Ben Hawkins.
Du har gåvan...precis som han.
Du kanske inte ser det som en gåva.
Det är väl mer som en förbannelse.
Men det är faktiskt bådadera.
Det finns regler.
Om du ger liv
måste du ta det från nånting annat.
Det kan vara en veteåker.
Eller Walters gamla fågelhund Jim.
Eller flickan du tog med hit.
Vad fan gör du här? Ut ur mitt hus!
Jag vet vad du säljer
och jag vill inget ha!
Stick bara.
Du tänker väl inte säga vad det var?
-Familjeangelägenheter...?
-Ja.
Vem var hon? En faster? En kusin?
-Din farmor?
-Ja, min farmor.
Du har aldrig träffat henne förut.
Hon sa att du hade "hans ögon".
Vems ögon?
Ut! Du hörde vad jag sa.
-Vad vill du mig?
-Jag vill veta vem du är.
-Och vad du gjorde med mamma.
-Jag gjorde inget...
Du ljuger!
Jävla galning!
-Vad sa du?
-Jävla galning.
-Kliv in.
-Far åt helvete.
-Är du säker på att han inte är här?
-lngen har sett honom sen sist.
Fan också. Fan!
Lila, gör klar Schmidt
för föreställningen.
-Tror du att de går på det?
-De går på vad som helst.
Kan jag få en cigarrett?
Kan jag få köra?
Finns det någon här som behöver
Kristus läkande förmåga?
Du längst ut.
Hjälp henne upp.
Pris ske Jesus!
Jag kan hjälpa dig upp. Är du uppe?
-Vad heter du?
-Verna.
Herregud! Vad har du råkat ut för?
Jag blev överkörd
av en skördetröska.
-Du har tur som lever.
-Jag tackar Jesus varenda dag.
Hörde ni det, gott folk?
Den här stackars krymplingen tackar
Jesus för att han skonade hennes liv.
Halleluja! Tack, Jesus!
Rara syster Verna,
är du redo att bli botad i kväll?
Nej!
Herre Jesus...
Du ska hjälpa mamma, din jävel!
Vi har redan valt den här damen.
Kom med er mamma i morgon.
-Hon kan inte vänta.
-Bota flickan i morgon!
Du är inte han...
Det är inte han!
Var är helbrägdagöraren?
Jag är här.
Lägg ner henne.
Dö inte!
Jag måste få veta de där reglerna.
Jag vill inte behöva göra nån illa.
Gå undan.
Ni måste flytta på er.
Nej! Rör mig inte!
Ni såg det allihop...
Hon vill inte bli botad.
Hon vill inte!
Henry Scudder...
När han gav sig av,
vart reste han då?
Babylon...
Mamma?
Tänk om hon inte hade stoppat dig?
Du ville börja med handpåläggning.
Tänk om hon inte hade stoppat dig?
Vad tänkte du göra?
Som jag trodde. Du får skyffla skit,
du är inte huvudattraktion längre!
-Jag bad inte om det.
-Du måste förtjäna det först!
Starta motorerna!
Vi måste ge oss av.
Vart ska vi?
Håll dig på 54:an.
Ta Route 66 till 27 syd.
Genom Texas?
Då kommer vi nära Babylon.
Nej, vi ska till Babylon.
Herrejesus!
Ja...på en cykel!
Swedish RETAIL