Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Tidigare i Sons of Anarchy...
- Clay dödade farsan!
Opie fick reda på sanningen.
Det var han som sköt mig.
- Varför ljög du?
- Jag vet att du inte kan sitta med dem.
Jag vill ha dig i SAMCRO,
men vad du än väljer, stödjer jag dig.
Vad jag vet är att ordförandeklubban
vänder runt skit.
- Jag vänder mig inte mot Clay.
- Jag kanske vänder mig mot dig.
Jag var hos er för att träffa barnbarnen.
Vem fan beslutade att ha dem på dagis?
- Jag och deras mor.
- Vi kan ta hand om våra egna.
- Jag tror inte du klarar av uppgiften.
- Lugn nu, raring.
- Var jag så dålig?
- Vem fan är du?
Nero Padilla.
Jag är en sällskapsmakare.
Tjejerna där säger att de såg ett
mc-gäng skjuta en svart man i en SUV.
Två vittnen identifierade Tig som den
skyldige för Veronica Popes död.
Jag mördade en oskyldig flicka.
Jag ljög för att skydda Ope och klubben.
- Du, Chibs, och Tig är efterlysta.
- Jag vet var ni kan gå. Ni är säkra där.
Är ni medvetna om våldet i Charming?
Två hemfridsbrott på mindre än en vecka.
- Ni måste reda ut saker med Niners.
- Vad fan är det här?
Pope låter oss få veta att han
avgör vem som får leva och dö.
- Sluta!
- Känn min smärta, mr Trager.
Gå runt till baksidan!
Fan.
Ledsen för att vi väckte dig, Opie.
Vi hoppades att du kanske-
-kunde säga var vi kan hitta Jax Teller.
Håll ett öga på framsidan.
Jag vill veta vem som kommer och går.
- Vill du ha hit nån mer?
- Inte än. Försök få tag i Tig.
Hur länge har du känt den här killen?
Inte länge.
- Jag litar på honom.
- Kom nu. Det är fest på Marriott.
- Jag hatar Marriott. Där luktar gubbe.
- De gubbarna har pengar, Tinkerbell.
Jag vill ha bort dem.
Ledsen.
Carla gillar inte överraskningar.
Inte jag heller.
Här borta.
Ni kan sova i våra behandlingsrum.
Ingen stör er här.
Det finns en studiolägenhet på över-
våningen. Det blir bekvämare för dig.
- Säg till om du behöver nåt.
- Tack.
Varför hjälper du oss?
- Jag känner inte er.
- Jag går i god för honom.
Jag frågar inte dig.
Vi kan se det som ett kontaktnätverk.
Jag kanske behöver hjälp nån gång.
Ja.
Jag hittade Tig. Oaklands gamla ***ård,
men vi måste åka nu.
- Fan. Okej, vi åker.
- De letar efter era motorcyklar.
En blå pickup på baksidan.
Vill ni ha det
skriftligt från min präst?
Tack.
För helvete!
- Ja.
- Du bör nog komma hit.
Ert hus.
- Allt bra med Gemma?
- Hon är inte här.
Jag vill inte ta detaljerna i telefon.
Det är inte...
Tig? Tiggy!
Fan...
Jag är så ledsen, broder.
Jesus... Kristi moder.
Pope brände henne levande...
...när jag såg på.
Han hotade att göra likadant med Fawn.
Jag måste hitta henne.
Snuten... Är det du?
Ja.
Han jobbade för Pope.
Den andra är en städare.
Hjälper ni mig att få upp Dawn?
Chibs, kan du hämta
presenningarna från pickupen.
Ja.
- Kom, vi hämtar dem.
Jag var här och matade fågeln.
Min närmaste vän nu för tiden.
De slog sönder dörren.
De var tre, kanske fyra.
- Sa de vad de ville?
- Inte vad jag hörde.
- De slog ner mig efter 10 sekunder.
- Jäklar.
- Var är Gemma?
- Jag vet inte.
Det är sant. Jag har inte en aning.
- Bra att hon inte var här.
- Jag vet inte hur jag ska hantera det.
- Klubb eller Charmingproblem?
- Du måste ringa sheriffen.
Enda sättet att få ut
det här på försäkringen.
- Jag ber prospekten att städa upp.
- Okej.
Det här måste vara de svarta.
Pope ger igen.
Ja, det låter vettigt.
Kom du verkligen för att mata fågeln?
Hon sköter sig själv nu. Jag har ingen
aning om vart hon går eller med vem.
Jäklar.
Ett förtjusande liv, inte sant?
Vi borde sticka härifrån.
Ge honom en minut.
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
FRiEND och Horton
www.SweSUB.nu
- Dina bikers på nätet
- Nån tur med Romeo?
- Har just skickat ett nytt meddelande.
- Både till honom och till Luis.
- Vi kanske ska söka upp Alvarez.
Endast Romeo kan skydda oss från Pope.
Jag ringer Juice, hämtar Happy
och Frankie. Vi behöver förstärkning.
- Okej.
- Ja, Hector har adressen.
Det blir nog en jobbig dag för oss.
Det här är för din tid och besväret.
Behöver du mer måste du vänta.
Det här duger gott.
Säg bara till. Jag finns här.
Vi måste härifrån snart.
Aktiviteten här gör mig väldigt nervös.
Aktiviteten här får mig att tro
att vi är i fel bransch.
Vi hittade Goodman och städaren i hålet
med Laroy and Darnell...brända.
Inga tecken efter Trager
eller flickans kropp.
Antar att jag inte borde vara förvå***.
Goodman var en slarvig ***.
Städa upp det. Vi vill inte skrämma
upp resten av våra stadsanställda.
Redan gjort.
De andra två från Sons har försvunnit.
Ingen från klubben har tagits.
De här vita pojkarna är påhittiga.
Undersök dem djupare.
Jag vill veta allt.
Jag har Niners, East Dub och några andra
gäng efter SAMCRO. Vi ska nog hitta dem.
Kanske.
Ögonvittnena verkar äkta.
20-åringar, svarta. Inga arresteringar.
- Damon Pope köpte vittnena.
- Då bevisar vi det i rätten.
- Pope vill inte till rätten.
- Han vill få dem dödade.
Jag behöver tid.
Jag måste säkra skydd åt oss i finkan.
Framför jag att ni anger er själva, ger
det 8 timmar. Därefter är ni rymlingar.
Det är Clay.
Kolla vad han vill.
Mamma, håll ett öga på Tig.
Ja.
- Berättat om RICO för henne?
- Så mycket jag kunde.
- Hur vet du om RICO fallet mot Sons?
- Otto Delaney tjallade.
Berättade om Bobbys
engagemang från starten.
- Varför dig?
- Personligt.
Jag låg med hans fru.
Otto fick mig till Stockton
för att berätta varför han tjallade.
Efter det plockade FBI in mig.
Jag satt i en ATF-cell i tre veckor.
- Och de tog tillbaka anklagelserna.
- Inte riktigt...
- Jag kan inte jobba med "Inte riktigt."
- Det har gjorts över våra huvuden.
Jag kan inte säga vem.
Det finns en chans att allt rasar.
Han berättar sanningen.
FBI?
Vi måste komma på hur vi
dödar det här fallet.
Ni måste bevisa att Ottos vittnesmål
var falskt. Det tar bort gamla brott.
- Vad är ni anklagade för nu?
- Vapensmuggling.
- Nån gav honom information.
- Nuvarande medlem?
Inte säker...
Det blir tufft med detaljer på ett
fall jag inte ens bör veta om.
- Otto då? Kommer du åt honom?
- Går inte för mitt samröre med klubben.
- Kan du få nån här att prata med honom?
- Beror på hur hårt de håller honom.
Allt det här är hemligt.
Bara Bobby och Tara får veta.
Clay... Det var inte bra.
Tillslag mot huset igår. Hemfridsbrott.
Unser var där och matade fågeln.
Han blev nerslagen.
- Mammas hus?
- Ja.
- Pope ger sig på våra familjer.
- Det handlar inte om hämnd, broder.
Okej.
Ta mamma till huset och kolla skadorna.
Varna klubben.
- Fruar, barn, alla måste se upp.
- Fixar det.
Få tag i den där jävla adressen.
Vi måste hitta Tigs andra yngel
innan det här psykot grillar henne.
Ring samtalet. Säg till åklagaren att vi
överlämnar oss i kväll. Vid klubbhuset.
Och jag dubblar ditt arvode
medan du kollar upp Otto.
- Tack.
- Ja. Tack ska du ha.
Tredje attacken på Sons.
Nån känner inte av er killar.
- Vi har en bra eftersmak.
- Du känner till den här hämnden.
Jag vet ingenting.
Jag låter proffsen ta hand om brotten.
- Kolla här. De tog hela mitt kassaskåp.
- Vet du allt som fanns i den?
Bara personliga dokument,
födelseattester och sånt skit.
Jag är osäker på kontanterna.
Måste fråga min fru.
Jesus Kristus!
Herregud.
Är du okej, Wayne?
Jag mår bra.
Det var typ fyra av dem.
Sidosmäll. Jag hade inte en chans.
Ledsen för huset, hjärtat.
- Så du var inte här, Gemma?
- Nej, bara jag.
Wayne kollade till henne.
Vi har separerat. Jag oroar mig.
- Så ni har ingen aning vem som vill...
- Nej.
- Några skumma telefonsamtal?
- Sluta nu.
- Jag vet inte ett skit.
- Okej.
Jag sa till de andra
och jag säger det till er...
Om den här fejden skadar nån oskyldig...
...tar jag in operationsstyrkan
och stänger ner Charming.
Om ni minns nåt, så ring mig.
Hitta mitt kassaskåp.
De har slagit sönder din mammas hus.
- Jag måste fixa det här.
- Det gör du.
Tack.
Du hanterade det här bra.
Anklagelserna, Lowen, att vi bor här...
Du är otrolig.
Jag har en adress till Fawn. Oakland.
Hamilton och Irving. 40 minuter härifrån.
- Juice har fixat bil.
- Nej, men efterlysningen är utspridd.
Ge mig en minut.
- Kan inte de andra åka?
- Tigs unge måste i säkerhet.
Våra ungar då?
Vad händer om du får sitta länge igen?
Du har söner.
Fan.
Förlåt.
- Jag försöker verkligen.
- Jag vet.
Åk.
Du har rätt. Hjälp Tig.
Jag klarar mig.
Vi gifter oss.
Idag.
Menar du allvar?
- Jag trodde att du ville...
- Jag vill inte vänta längre.
Vad som än händer, Tara,
vill jag att du blir min fru.
Det har jag alltid velat.
Här...på en bordell...
efterlyst för mord...
Jag gillar sagor, älskling.
Det var inte mycket till romantik.
Du...
Jag dödade en FBI agent för dig.
Inget visar evig kärlek mer än mord.
Jag antar att det är sant.
- Vem ska jag berätta för?
- Ingen.
Vi bara gör det.
Vi hittar på nåt för de här
pappskallarna senare.
Jackie.
Vi måste åka.
Jag fixar arrangemangen.
Vi ses senare.
Ska göra dig till en ärbar kvinna.
Lycka till...
Glömde du att berätta nåt vid huset?
- Kanske.
- Jag är idel öra.
Jag undrar om du har hittat
nåt mönster i de här inbrotten?
Du menar förutom att allt är riktat
mot dina MC kompisar?
Nej. Offren såg ingenting, och om de
såg nåt, som du, berättar de inte.
Det här var inte de svartas hämnd.
Det kändes mer som vita.
Jaså.
- Och hur känns "vitt"?
- Slarvigt, klumpigt...
Nerslagningen var obligatorisk,
inte i vrede.
Har Clay skickat dig?
Jag har varit polis i 30 år i Charming.
Jag lärde mig hur jag skulle få
det att fungera med Sons.
Ja, jag blev lite mer bekväm
med dem än jag borde ha blivit.
Men jag gjorde aldrig nåt smutsjobb.
Det gör jag fortfarande inte.
Jag ska snoka i hemfridsbrotten.
Hittar jag nåt, får du veta.
Jag uppskattar detsamma.
Fan.
Tre man på verandan.
- Okej, vi gör det här enkelt.
- Tig!
- Vi vet inte situationen här.
- Det ska vi ta reda på.
Vi söker Fawn Trager.
Ner på knä!
Ner på knä, slynor!
Innan jag skjuter er.
Tig!
Lägg bort pistolen.
Tig! Det är det här som fick
oss in i denna röra.
Han har ingen tatuering.
De är inte Niners.
- Sluta!
- Slyna!
- Helvete!
- Vi tar det här.
- Fawnsy!
- Du gör mig illa!
- Håll käften!
- Fawnsy!
Snälla, sluta! Det gör ont!
- Sluta!
- Jag ska döda dig, ***!
Du gillar när det gör ont!
Vem i helvete...
- Nej, Pappa! Sluta, pappa!
- Jag dödar dig!
Nej! Det är min pojkvän!
- Vad?
- Han är min pojkvän, din idiot!
- Men han...
- Herregud.
Jag var tvungen att hitta dig,
du kan vara i fara.
Det är en kille, en svart kille. Han
vill skada mig, och min familj.
Varför?
Vad i helvete har du gjort nu?
- Du måste sticka från stan ett tag.
- Och Dawn då?
Fick du henne att åka?
Eller du kanske betalade henne?
Fan...
Pappa?
Var är hon?
Jag hatar dig.
Jag hatar dig!
Jag hatar dig! Jag hatar dig,
ditt svin! Jag hatar dig!
Älskling...
- Släpp henne!
Titta på mig. Sätt dig ner, snälla.
Sitt ner.
Bryr du dig om henne?
Bryr du dig om henne?
Då måste du packa en väska åt
henne och få henne ur stan. Okej?
Jag talar om när det är
säkert att komma tillbaka.
Här.
Gå nu.
Inget från Romeo.
Fan.
Stanna här.
Jag litar inte på de här killarna.
Se till att Fawn försvinner
från Oakland.
Jag ringer Nero för skjuts tillbaka
till Diosa och väntar på Romeos samtal.
Det är för farligt.
Du ska inte åka ensam, Jackie.
Chibs, vi är säkrare om vi delar på oss.
Jag klarar mig.
- Ta hand om det här.
- Okej.
Sväng in här.
Verkligen? Det här är Opies gata.
Det var inte lätt det du gjorde igår.
Killarna har tagit det
här rätt hårt, men...
...alla vet om historien mellan dig och
Piney, ingen kommer att rösta ut dig.
Stanna här.
Vet han om att du kommer?
Tycker du verkligen att
det här är så smart?
Han kanske fortfarande är förbannad.
Det kanske du är också.
Den som mest behövde höra
sanningen om mig och Piney var inte där.
Vad som än händer så är det okej.
- Jag är ledsen att jag inte...
- Jag har hört om Tigs unge-
-och häktningsorderna,
om det är därför du är här.
Nej, det är inte därför.
Då har jag saker att göra.
När du tryckte på avtryckaren...
...var en del av mig lättad.
Det är lättare
än att handskas med det här.
Vad fan är det här, Clay?
Jag berättade sanningen för klubben.
Om mig och din farsa.
Historien eskalerade.
Döda eller dödas.
Det är din sanning.
- Om det här är nån jävla skitursäkt...
- Ingen ursäkt. Så dum är jag inte.
Det är jag som säger att du lämnar
SAMCRO på grund av ditt hat mot mig.
Det är ett misstag.
Jag är nästan ***.
Jag är halvdöd, för guds skull.
Jax är president nu.
Det är din tid.
Grabbarna överlämnar sig själva idag.
- Har de beskydd på insidan?
- Jag vet inte.
Men en sak vet jag.
Vad som än händer så kommer
Jax vilja ha dig i klubben.
Han behöver dig.
- Tack för skjutsen.
- Inga problem.
Jag måste bara stanna till,
tar ungefär 15 minuter.
Det är lugnt.
- Så, hur gick det där?
- Lika dåligt som förväntat.
- Helsicke, ni grabbar har det motigt.
- Ja.
- Hur länge har du kört med tjejer?
- Länge.
Har dock nyss flyttat inomhus,
för typ fyra år sen.
Ingen press från snuten?
Sedlighetsroteln snokar alltid,
men är tillstånden i ordning-
-och jag inte gör väsen av mig,
håller de sig ganska lugna.
- Hur är pengarna?
- Jag tar 25% i huset, 30% utanför.
- Och det är efter skatt.
- Är det allt?
Det lönar sig inte att vara girig.
Man måste behandla sina flickor väl.
De håller sig glada.
Alla har stamkunder.
Lediga dagar, regelbundna pengarna.
- Hur funkar det med ditt gäng?
- De får en del av mig.
Gratis fitta.
De håller konkurrenterna borta.
Jag vet att ni smugglar vapen.
Hur mycket ger sånt?
Procent.
Och blod...
- Vänner. Vapen ger mycket press.
- Ja.
Den här mordgrejen,
är det nån hämnd som slår tillbaka?
Nej, dumhet.
Tig, killen som förlorade sin dotter,
skjuter först och tänker sen.
Ja, jag har också ett par såna killar.
- Leder du ditt gäng?
- Inte längre.
Ingen fördel med att styra.
- O.G.
- Sen jag var 15.
Alla jag hängde med är antingen döda
eller har fast adress i statsfängelset.
- Men du står fortfarande.
- Tur att jag åkte dit.
Jag spenderade 30-årsåldern på Chino.
Slutade med knarket, började läsa...
-...och såg en större bild.
- Och den större bilden var fitta.
Varenda bild är fitta.
Jag är strax tillbaka.
- Ska jag hålla motorn igång?
- Inte om du inte vill pröjsa soppan.
SANKT EMILIOS HEM FÖR
HANDIKAPPADE BARN
- Varför snackar du med Wade?
- Jag bara kollar att han är okej.
- Blev också överfallen hemma.
- Jag vet.
- Varför ett anteckningsblock?
- Tja, jag...
Ledsen om jag stör. Tara väntar den här.
Jag snabbfixade en äktenskapslicens.
Kan ni ta med den?
Jag är sen till en deposition.
Visst. Tack.
- Du visste inte?
- Nej.
- Hej, kompis.
- Pappa!
Kom igen, du grejar det.
Vad är det här? Vad säger man? Odeley.
- Var det där din pojke?
- Lucius.
Han är grym.
Ryggmärgsbråck.
Han föddes med det.
- Det kommer bara bli värre.
- Jag är ledsen, det är hårt.
- Vad orsakas det av?
- Försummelse.
Jag var inte uppmärksam under
graviditeten. Mitt ex var missbrukare.
Min första son föddes med
inälvorna upp och ner.
Mamman var pundare.
Jag var inte heller uppmärksam.
Fädernas synder, kompis.
Vi har beundrare. De har skuggat
oss sen vi lämnade min grabb.
Sväng in på en sidogata.
Jag hoppar ur. De är ute efter mig.
Tänker du sakta ner eller vill
du att jag hoppar av i 100?
- Håll i dig.
- Vad gör du?
- Jag ska se vad de är gjorda av.
- Två ton förstärkt stål skulle jag tro.
Jag ska erkänna, en del av mig
försöker imponera på dig.
Du behöver inte imponera på
mig, broder. Eller döda mig!
Kom igen!
Det där var roligt.
Ursäkta, jag är inte ute så ofta.
Bryt.
Ta fem.
- Är du okej?
- Ja.
- Vad gör du här?
- Jag försökte ringa.
Jag visste inte att du filmade.
Kan jag få prata med dig?
Det tror jag väl.
Skönt att se att Saffronsystrarna
fortfarande är ihop.
- Det är min mest lukrativa titel.
- Gör du fortfarande bara tjejer?
Var det det du ville prata om?
Ja.
Jag hade hoppats på att du kunde
ta hand om Kenny och Ellie.
Varför? Var ska du?
Jag måste lämna stan ett tag.
Jag vet inte hur länge jag blir borta.
Det här är 20 lakan.
Det borde täcka omkostnaderna.
- Vad i helvete händer, Ope?
- Om du inte kan tar jag dem till mamma.
De älskar dig.
Miss Piper ganska mycket.
Jösses, Ope, du kan inte
bara lägga det här på mig.
Jag är ledsen.
Jag vet att du är upptagen.
Det finns tillräckligt med pengar
här i för att hyra en barnsköterska.
Jag kan inte säga mer än så.
Jag förklarar allt när
jag kommer tillbaka.
Snälla, Lyla.
Älskade du nånsin mig, Ope?
Eller var jag bara en förströelse
så att du kunde gå vidare?
Du var ingen förströelse.
Jag vet inte om jag älskar nåt.
Några veckor.
Tack.
Jackie.
- Hej, vad gör du här?
- Bud. Äktenskapslicens.
- Lyssna, mamma, jag hade inte...
- Förolämpa mig inte med en ursäkt.
- Var är Tara?
- Kan du lämna henne utanför det här?
Det var jag som sa att hon
inte fick säga något.
Domare Cooper måste sticka snart,
vi måste köra igång.
Fan...
- Letar du efter mig?
- Ja.
- Inte vad du hade tänkt, eller hur?
- Objuden på min sons bröllop?
Nej, det är det inte.
Jag menade att Jax gifter sig med mig.
Du hatade idén för 14 år sen.
Livet går vidare. Vi ändras.
Jag hatar andra saker nu.
Säg det bara, Gemma.
Det här var min och Johns.
Jag tänkte att ni inte hade
haft tid att skaffa ringar.
- Är du okej?
- Ja.
- Vi har snart ingen domare.
- Jag är nästan klar.
Du måste distansera dig från mig.
Äga ditt eget utrymme.
Jag förstår.
Men det finns ingen annan som förstår
vad du går igenom nu bättre än jag.
Kom ihåg det.
Nu skulle jag vilja stanna och
se dig äkta min enda son.
Funkar det här för dig?
Ja.
Vi är här för att viga Jackson
Nathaniel Teller och Tara Grace Knowles.
Ni är båda här av fri vilja
med avsikt att gifta er?
- Ja.
- Tager du, Tara-
-Jackson till din äkta make?
- Ja.
Och du, Jackson, tager du
Tara till din äkta maka?
- Ja, det gör jag.
- Har ni ringar?
- Nej...
- Ja.
Ni kan sätta på dem, om ni vill.
Gemma.
- Nån som vill säga nåt?
- Jag.
Herregud...
Må Herren hålla er i sin hand och må
han aldrig klämma åt för hårt.
Guds välsignelse till er.
(irländsk gaeliska)
Jag älskar er båda.
I kraft av mitt ämbete
för staten Kalifornien-
-förklarar jag er härmed för
man och hustru.
Vittnena behöver skriva på
licensen och...lycka till.
Är du okej?
Jag försöker.
Jag är verkligen glad för er skull.
Häng kvar.
- Jax?
En bröllopspresent.
Pope satte dit oss. Det finns
häktningsorder på mig, Tig och Chibs.
Vi behöver skydd i fängelset och vi
måste få bort anklagelserna.
Lokalt åtal, det är inte så lätt.
Om vår relation ska löpa smärtfritt
behövs jag levande och ute från kåken.
Låt inte presidentmärket stiga
dig åt huvudet, grabben.
Jag försöker överleva.
Det är inte lätt att leva på
båda sidor om staketet.
Det borde du veta.
- När överlämnar ni er?
- Vi är på väg nu.
- Det är inte mycket tid.
- Ni är CIA, ni behöver inte tid.
Håll oss vid liv.
Vi ska se vad vi kan göra.
Vad händer om vi inte får ut honom?
Vi låter de svarta döda honom.
Och går till plan B.
- Vi har ingen plan B.
- Det kommer.
Håll kontakten med Romeo.
Låt Tara veta vad som händer.
- Och håll Clay nära.
- Inga problem, han är helt nedbruten.
- Jag vill att han fortsätter vara det.
- Ja, sir, prez.
Okej, grabbar.
Skjutsen är här.
Jag älskar dig.
- Snälla, håll dig säker.
- Jag ska.
Frugan...
Oroa dig inte, raring.
Vi tar hand om din älskling.
San Joaquin Sheriffen. Öppna.
- Ta hand om min pojke.
- Det vet du att jag gör.
- Jag har häktningsorderna.
- De är redo.
Tack.
Okej, grabbar, sträck på er.
Då går vi.
- Så du kom för att säga farväl.
- Ja.
Rör er inte!
Står han fortfarande kvar!?
Få honom härifrån!
Vad i helvete gör Opie?
Han håller sig nära.
Försöker du efterlikna mig?
Hur skötte jag mig?
Inte illa.
Är det här okej?
Ja.
Sheriffen plockade upp Sons.
De är i fängelset inom en timme.
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
FRiEND och Horton - SweSUB.nu