Tip:
Highlight text to annotate it
X
Såg ni hur han bara flög ut?
- Han bara flög ut.
- Det var hemskt.
- Han måste ha gjort över 1 30.
- Vi måste ringa efter ambulans.
- Titta pa bilen.
- Han måste ha gjort 1 50.
Jag gjorde inte... Han körde om mig.
- Jag har aldrig sett en san fartdare.
- Kom gar vi ner.
- Vi gar ner.
- Russell, tänk pa att du är sjuk.
Jösses, han bara flög ut!
Försiktigt.
Det är ingen i bilen.
- Vad menar ni?
- Där är han.
Kors i jösse namn!
- Har ni sett? Karln lever.
- Är han skadad?
Vi borde ringa efter ambulans.
Jag vet inte hur han överlevde.
Bara flög rakt ut.
Jag är inte läkare, men jag
är sjukvardskunnig. Jag är tandläkare.
Tror ni att ni är allvarligt skadad?
Skojar han?
Hör här. Vi ska fa er till sjukhus.
Om ni flyttar pa mig,
gar jag sönder i sma bitar.
Tänka sig.
Stalar, fattar ni?
Storkovan. 350 000 dollar.
Hör ni vad jag säger?
350 laxar.
l Rosita Beach State Park.
Alldeles söder om *** i Santa Rosita.
l en lada, nedgrävd under...
ett stort W.
Under...
under ett stort W.
Ni kan inte missa det. Ett stort...
ett stort W.
De har legat där i femton ar.
- Vi borde fa honom härifran.
- Han är sa skadad. Han kan dö.
Hör pa. Ni far stalarna.
Och lat ingen ställa till krangel.
För de var mina.
Och jag har förtjänat dem.
Förtjänat vartenda ruttet öre. Hör ni?
Men se upp för snuten.
De är överallt.
Snuten finns överallt.
Kör ner dit och gräv upp stalarna.
Gräv upp dem.
Och sa kan ni börja pa ny kula.
Ga nerför gatan som en kung.
Tillbaka hem till kvarteret.
Träffa grabbarna. Damerna.
Alla vill hälsa...
Alla vill hälsa pa Smiler.
''Kära gamla Smiler.''
''Allas vän.''
Allas...
- Moster Belle, det var inte meningen.
- Kors, lugna er lite.
Säg att det är okej, moster Belle.
Snälla moster, säg det.
Du måste säga att det är okej.
För Guds skull, säg det till honom.
Det är okej.
Karln är död. lnget tvivel om den saken.
Nej, men om han rycker till
sa där igen, da pyser jag.
- En san scen han gjorde.
- Nan borde täcka över honom.
Titta inte pa mig.
Jag har bara den här tröjan.
Jag har en filt uppe i bilen.
- Tror ni det lag nat i det där han sa?.
- Nej, han bara yrade.
Det måste vara polisen.
Tycker ni vi ska berätta vad han sa?.
Nej, da ställer fragor,
och vi blir kvar hela dan.
- Vi ska vara i Las Vegas i eftermiddag.
- Jag har ett flyttlass som ska till Yuma.
Min fru och jag är pa
var andra bröllopsresa och...
Min fru är däruppe med sin mor,
och vi är pa väg till Lake Mead.
Vad är det att snacka om? Vi säger inget
och da kommer vi härifran.
Är ni polis? Jag...
Ja!
- Hur längesen hände det?
- Cirka fem minuter sen.
Såg nan när det hände?
- Han körde om mig i en kurva och...
- Såg ni det hända?
Han körde om mig och flög rakt ut.
- Vem kom ner till honom först?
- Ja, vi alla...
Var han död?
Var han redan död?
Jag sa, var han redan död när ni kom ner?
Sa gott som.
Han levde fortfarande? Sa han nat?
Sa han nat innan han dog?
- Om vad da?
- Vad menar ni med om vad da?
Sa han nat eller inte?
Nja...
- Han...
- Han yrade.
- Vad yrade han om?
- Han sa... Det han sa var lite...
- Det var lite...
- Genant.
Vad da? Skynda pa da.
Han trodde att han där var hans moster.
- Hans moster?
- Ja, moster Belle.
Han hade väl en moster som hette Belle.
Jaha.
Hade han inte nagot sista budskap?
- Han var inte klar pa den punkten.
- Han var inte alls klar.
- Ursäkta, men kan vi ga nu?
- Ett ögonblick, bara.
Bäst jag tar namn och adress, i fall att.
Min fru och jag vet inte var vi är...
Jag vet inte om vi kan vänta.
Vi ska till Las Vegas.
Vi vet inte hur länge vi ska stanna...
Jag har ett flyttlass. Jag måste till Yuma.
Snälla konstapeln. Vi stannade
för att hjälpa. Vi kom för sent.
- Sa kan vi inte fa ga nu?
- Vi har vara egna liv.
- Vi har inte ä*** frukost än.
- Okej, lugna er lite.
Jag måste ta ert namn, i alla fall.
Vänta lite.
Mitt?
- Varför det?
- Om rättsmedicinaren vill tala med er.
J Russell Finch,
2790 Penrose Boulevard, Fresno.
Jag är bortrest nu i ett par veckor,
men ni kan na mig genom kontoret.
- Var är kontoret?
- Företaget Ätligt Sjögräs.
Det är i Fresno.
Ni kan na mig via min sekreterare.
- Ambulansen är pa väg.
- Pa väg.
- Är han död?
- Ja.
Vi borde fa bort bilarna fran kurvan.
Jag tror det är allt vi far ut av dem.
Tack sa mycket.
Sa...
det ändrar saken lite.
De kommer inte att
bli glada i Santa Rosita.
- Culpeper kommer att bli galen.
- Ja.
- Vi måste tänka ut vad vi ska säga.
- Vad da säga?
Han vaknade som vanligt. Började köra.
Stannade och beställde frukost.
Gick pa toa. Klättrade ut genom fönstret.
Än sen da? lnte ens Culpeper kan
säga att vi skulle ha gatt med honom.
Jösses, som han bara flög ut där.
Måste jag klättra mer,
ligger jag snart där bredvid honom.
Stackars karl.
Melville, vad hände?
Vi kunde inte göra nat. lngenting.
Na?
- Det var fruktansvärt.
- Russell, jag mar illa.
- Lugna dig. Sant händer.
- Vad är det för inställning?
Landet är fullt med folk som bara säger:
''Sant händer''. Det är därför sant händer.
- Vi far inte bli upprörda.
- Hör nu, Russell.
Vi måste ta kontroll över vad som händer.
Om vi lät dig bestämma,
skulle ingenting bli gjort.
Du har rätt, du har rätt.
Och vet du vad alla de där
idioterna i Sacramento gör at det?
De bara sitter där med
sina stora fötter pa skrivbordet
och tar emot mutor
fran 1 5 miljoner människor...
Ursäkta att jag avbryter,
men jag har nat att säga.
- Vad är det för fel, Melville?
- Jag tittar pa nat.
Benjy, vänd pa dig.
Sitt still. Latsas som ingenting.
Mig lurar de inte. Alla nappade.
Jasa? Sa vad ska du göra nu?
Du måste berätta för mig
allt han sa, ord för ord.
Men tror du han verkligen menade det?
Monica, jag vet inte,
men vissa trodde pa det,
som de tva bakom oss.
Titta inte.
Jag vet var det är.
Under ett stort W, sa han.
Kanske under ett WC eller nat sant.
Jag hoppas det inte är under ett WC.
Vad är det som stavas med W?
W...
Watt.
Just det. Gar det upp en 100-wattare
för mig, sa fattar jag var.
Doktorn sa att Russell
inte fick bli upphetsad
under tva veckor pa grund av hans hälsa.
Därför gör vi den här resan,
sa Russell kan slappna av.
- Han skulle berättat för polisen.
- Vad har polisen med det att göra?
- Mamma, de jagade honom.
- Varför inte? Han körde för fort.
- Jag tänker bara pa Russells ohälsa.
- Hans ekonomiska ohälsa.
För det är den enda ohälsa han har.
Emmeline, vet du varför
din man fick nervsammanbrott?
Han hade satsat 40 000 dollar,
varav 1 5 000 var mina,
pa ett företag som gör
sjögräs som folk ska äta.
lngen tycker om det,
och en burk kostar över fyra dollar.
- Ja, men...
- Ja men vad?
De flesta tycker om det, och jag
jobbar pa att halla nere kostnaderna.
Som när du sprang ut ur ditt kontor
och stod pa gatan och skrek.
- Mamma.
- Emmeline, tyst.
- Men ...
- Och du ocksa.
Han kanske lurades med er.
Han kanske tyckte om att skoja.
Vem skulle skoja med
främmande människor
med varenda ben i kroppen brutet?
- Wienerkorv.
- Nej.
- Walkie-talkie.
- Nej, nej.
- Whisky.
- Nej.
- Under ett stort whiskyfat.
- Nej.
Varför kör vi bara i 55?
Tryck pa gasen och se vad som händer.
- Mamma.
- De skulle se vad vi gör.
- Gör det. Vad har vi att förlora?
- Han är inte sa bra pa att köra.
Tänker de lämna kvar stora grabben?
Vad gör du? Varför saktar du ner?
Det gar inte. Vi kan inte skaka av oss dem.
Min mage vänder sig...
Vad försöker idioten i flyttbilen göra?
Vad gör han därborta?
Jag tror han har *** pa bensin. Bra.
- Vad hände?
- Har ni problem med motorn?
- Har ni *** pa bensinen?
- Har ni knäckt avgasröret?
Nej. Ett av däcken, bara.
Jag tänkte... äsch.
Okej, jag försökte... jäklar.
Jag tror vi begar ett stort misstag.
- Absolut.
- Jaha?
- Det är tokigt att köra omkring sa här.
- Vi kommer ingen vart.
Han har rätt.
Kan vi inte diskutera genom det
och tänka ut nat, lugnt och sansat?
- Jag haller med.
- Da kan vi komma fram till nat.
Ja, det gör vi.
Ja. Da har ingen försprang
före nan annan. Det är rättvist.
- Vi måste flytta pa bilarna.
- Ja. Vi pratar därborta.
- Okej.
- Vi ses därborta.
Där borta.
Halla. Mordroteln.
Santa Rosita polisstation.
Kriminalavdelningen? Jag kopplar er.
Santa Rosita polisstation.
Kriminalavdelningen. Matthews.
Nej, chefen är inte här.
Han är lite sen idag.
- Sa jag far kvarsittning. Vem är det?
- Sheriffen i Crockett County.
Det är där Smiler är. Undrar vad som hänt.
Koppla samtalet hit.
Greja lite kaffe, Schwartz.
Halla? Culpeper här.
- Har han smitit? Vad hände?
- Vi har daliga nyheter.
- Grogan har vänt näsan i vädret.
- Vad har han gjort?
Kvaddade bilen för 20 minuter sen.
Han smet, det gjorde han.
Hur hände det? Var?
Pa 39-an, omkring tre mil
öster om Danby Junction
och en mil väster om Valley Center.
Fanns det nagra vittnen?
Nagra personer gick ner för att hjälpa.
- Dog han genast?
- Jag vet inte. Jag kan ta reda pa det.
Ja, gör det. Se vad de säger.
Tack sa mycket.
En san början pa dan.
Man väntar i 1 5 ar pa att lösa
ett viktigt fall, och just när man...
Vänta. Jag hämtar den.
Han har gjort det igen.
Ta registreringsnumret.
Ta hans nummer. Ta hans nummer.
En stor flyttbil. En röd folka...
- Det är de.
- Ring in.
Vi har just sett alla
fyra parkerade vid vägkanten.
De bara star och pratar. Över.
Lat ambulansen ga.
Och var kvar över radion.
Han sa att det fanns
pengar nedgrävda i en park.
Det stämmer. Under ett stort W.
- Vad da för stort W?
- Om vi far reda pa det, telegraferar vi.
Det är inte säkert att det var sant.
Men om det är sant,
ligger det här stället nära 70 mil bort.
Jag föreslar att vi sansat tar vara bilar
och kör ner dit vid säker hastighet,
och haller varandra
under uppsikt hela tiden.
Och när vi kommer dit,
gräver vi upp pengarna,
och delar upp dem mellan oss.
- Han har rätt.
- Jag tycker vi ska ga till polisen.
- Polisen?
- lngen fara. Hon är med oss.
Vad är det här larvet
att dela upp det rättvist?
Hör här. Vi kom i fyra bilar.
Vi delar upp det i fyra delar.
Fjärdedelar? Vad snackar ni om?
Ni far en fjärdedel var, medan
Benjy och jag måste dela pa en fjärdedel?
- Stämmer.
- Vad är det för bondförsök?
- Det later rättvist, tycker jag.
- Klart ni tycker.
- Men vi blir lurade, det är allt.
- 350 000 delat med fyra är...
- Det är 87 500 dollar.
- Sa är det.
Sa ni tre skulle fa 87 500 dollar,
och Benjy och jag måste dela.
Vi var fem vid bilvraket.
Vi borde dela pa fem.
- Just det. Vi borde dela pa fem.
- Jag diskuterar gärna femtedelar.
Fem delar, varje del blir 70 000...
70 000 dollar? Jösses.
Kan ni tänka er hur manga flyttlass
jag maste köra till Yuma för det?
- Det är en liten sak ni glömt.
- Jasa.
- Vad da för en liten sak?
- Ja, vad da?
Kan ni inte räkna? Vi var atta där.
- Ja. Vi var atta där.
- Min fru och jag skulle nöja oss med...
Ni nöjer er med tva attondelar
istället för en fjärdedel. Snällt av er.
Vänta. Vi gar tillbaka till det tidigare.
Antingen en fjärdedel per bil,
eller en femtedel per person.
- En fjärdedel eller en femtedel.
- Bara för kärringen...
Hur vagar ni?
Vi har en helt otrolig situation här.
- Smiler Grogan... Minns ni honom?
- Ja.
Smiler Grogan lag över här. Fattar ni?
Han smet i morse, körde den här vägen,
kom hit, han kvaddade bilen och dog.
Men innan han dog,
stannade lite folk för att hjälpa honom.
Och nu star de där och pratar.
Jag tror de grälar om nat.
Och polisen i Crockett County
har dem under observation.
Vi ger andelar till alla och för allt.
Vi är atta. Atta andelar för det.
Sa är det fyra bilar. Fyra andelar.
Vi är uppe i tolv andelar.
Sa gick fem ner till bilvraket.
Fem andelar för det.
Det blir 1 7 andelar. Stämmer det?
Sa ser vi hur manga
personer det är i varje bil.
Det är tre för er, tva för er,
tva för oss och en för er.
Det blir 25 andelar.
350 000 delat med 25 är 1 4 000 per andel.
Det betyder att ni skulle fa
tre andelar, för att ni är tre personer,
en andel för bilen,
en för att ga ner till bilvraket,
och tre för att ni är tre personer i bilen,
vilket är sammanlagt atta andelar,
sa ni far 1 1 2 000.
Och det tar hänsyn till allt,
inklusive kvinnans frigörelse.
Vänta lite. Jag förstar inte.
Jag far en del för att jag är en person,
en för att jag gick nerför backen,
en för bilen och en för att
jag är en person i bilen.
Men hur jag än räknar,
far jag inte lika mycket som alla andra.
Vänta far jag förklara en gang till.
Deras grupp, som är tre,
far 1 1 2 000. Stämmer det?
De där, därborta, de far 97 000.
Vi här, vi far 84 000.
Och ni som är ensam,
ni far 56 000, för er själv.
- Och det är skattefritt.
- Vad menar ni, skattefritt?
Om vi aker till den där parken
och hittar pengarna och vi...
Han deklarerar inget. Det vet jag.
Och jag tänker inte deklarera...
Vad snackar ni om, deklarera?
Jag menar, det är skattefri inkomst.
Som en gava.
Men om vi hittar pengarna,
maste vi väl rapportera det.
Annars skulle det vara
som att stjäla fran staten.
Kan ni förklara det för honom?
Jag? Jo, om vi hittar pengarna,
behöver vi inte betala skatt
pa dem, för vi hittade dem.
- Men vad han försöker säga är...
- Alla maste väl betala skatt.
Till och med affärsmän
som lurar folk pa pengar varje dag.
Till och med de maste betala skatt.
Jag ger upp.
Om nan har en rättvisare plan, lat höra.
Vi var atta där, sa vi delar det pa atta.
- Tre för oss, tva för er...
- Det är hopplöst.
Vi kommer ingen vart
om vi lyssnar pa den där ragatan.
Försöker ni fa oss osams?
Hetsa man mot man?
- Och man mot kvinna?
- Om ni försöker vara rolig igen...
- Kom sa kör vi iväg.
- Gräla inte.
Vi har försökt med 1 7 olika sätt.
lnget av dem lyckades.
Hur vi än räknade,
var det nan som inte blev nöjd.
Sa nu kan vi bara göra
pa ett vis, och det är
var och en för sig själv.
Lycka till, och ma den bäste vinna.
Förutom damen här. Ni kan dra at helvete.
Jaha. Da är vi överens, da.
Vi maste vara lite förnuftiga här.
Pengarna räcker till oss alla.
För er, och för er,
och för mig, och för er,
och tillräckligt för...
- Melville, min sko.
- ln i bilen.
De fyra bilarna har just kommit förbi oss.
Den första är en herrgardsvagn.
Nästa är en flyttbil,
en folka och en cabriolet,
alla kör i omkring 80.
- Ja. Här kommer de.
- l samma riktning?
Ja. Och de har alla gjort sig
skyldiga till vardslöshet i trafik.
lngen far misstänka
att nan är intresserad av dem.
Ring kommissarie Hardesty och
fraga hur manga helikoptrar vi kan fa?
Jag ska höra. Jag ringer senare.
Var har jag alltid sagt
att Smiler gömde pengarna?
- Jag vet, jag vet.
- Var da?
Här.
Precis.
Sa om de här lustigkurrarna
tänker leta efter dem,
fortsätter de till vägkorsningen
och vänder at söder.
Varför körde Smiler at öster,
om pengarna är därnere?
Killen var smart.
Fem dollar mot tio att de kör till
vägkorsningen och vänder at söder.
Kör till.
Nationalparken Mount Shasta.
Är vi nära...
Det är däruppe. Titta därnere.
- Är vi nära Oregon?
- Det är över 100 mil härifran.
Kör inte förbi honom, Ding.
Ding, du kan förlora körkortet.
Vi har en lmperial och ligger ända sist.
Jag kan inte köra om i en kurva.
Gör det. Titta, där finns det plats.
Vad väntar du pa? En skriftlig inbjudan?
Flytta pa er.
Jag säger det än en gang:
Jag ville inte flytta till Kalifornien.
- Har du hittat det?
- Jag hittar det inte.
Ta ratten, du. Ge mig kartan.
Det maste vara här. Valley Center.
Där är ett flygfält som heter...
Melville.
- Dra bort den.
- Ta bort kartan.
Kör inte in där. Sväng. Se upp.
- Ta bort den.
- Ta bort den.
Jag har fatt nog.
FLYGPLATS
- De ska hyra plan.
- Kan inte hjälpas. Vi kör.
- Da är de framme timmar före...
- Kan inte hjälpas, sa jag. Kör.
lngen far upp mig i luften.
Jag ville ge dem skäliga andelar.
Men nej. De ville inte samarbeta.
Jag ska visa dem
vem de har att göra med.
Motorstopp, Benjy. Damm i förgasaren.
När ägarna far se det här,
da vill jag inte vara med...
lngen fara.
Här. Cykla till en telefon
och hyr den bästa bilen ni kan hitta.
Men det är en barncykel.
Den är för en liten flicka.
Jag maste packa in allt och lasa bilen.
Vi plockar in alltihop. Skynda pa nu.
Okej.
Jag maste erkänna
att jag känner mig lite löjlig.
Fattar ni vad jag menar?
Na, tar ni oss med eller inte?
- För 250 dollar, kör till.
- Bra. Sen tar ni hand om planet.
Vi lämnar bilen här och hämtar
den i morgon. Jag skriver en check.
- Check?
- Resecheck. Bank of America.
- Är ni pilot? Har ni ett plan?
- Rätt bada gangerna.
- Var är planet? Jag ser inget.
- Det finns bara ett, och det är uthyrt.
- Ni hyrde ut det till dem?
- Rätt.
Kan man hyra plan nan annanstans?
- Närmaste stället är i North Valley.
- Var är det?
Andra sidan om Valley Center,
Sa där en tva-tre mil. Ursäkta oss.
Slöseri med tid.
Vänta och se pa när vi lyfter.
Hör nu, tandläkarn. Jag hatar tandläkare.
Jag avskyr er sa mycket
att jag inte kan säga det inför er fru.
- Detsamma.
- Ni...
Kom hit.
- Godmorgon.
- Godmorgon.
Har ni haft en olycka?
- Nagon skadad?
- Nej, men vi maste till en telefon.
- Kan ni ge oss lift?
- Lift?
Naturligtvis. Med största nöje.
Hoppsan. Slog en liten vurpa där.
Var lite försiktig med kaktusen.
A, jag ber sa mycket om ursäkt.
Jag har botaniserat lite i ökenfloran.
Var ska jag ställa den här?
Jösses.
- Men se godmorgon.
- Godmorgon.
Vi maste komma till en telefon.
Naturligtvis. Sa gärna.
En otäck olycka, det där.
Förbaskad tur att ingen blev skadad.
Var har ni den roliga accenten fran?
Är ni fran Harvard?
Harvard? Nej för böveln.
Jag är engelsman.
- Ni later sa utländsk.
- Verkligen?
Vi har visst inte presenterat oss.
Algernon Hawthorne. Överste.
- Är ni överste?
- Överstelöjtnant faktiskt.
Jag heter Finch. Min fru,
och min svärmor, Mrs Marcus.
De där kan ni ställa bak.
Kaktus är en hobby jag har.
Jag har just hittat nagra
nya exemplar till min samling.
lngenting märkvärdigt.
Cereus, Echinocactus, Opuntia,
den typen.
Jag har nagra dagar ledigt
fran Vandenberg.
- Varifran?
- Vandenberg. Raketbasen.
Har varit placerad där i tio manader.
Sambandsarbete.
Mycket hysch-hysch och svisch-svisch.
Den typen, fattar ni.
Hall ögonen pa vägen, är ni snäll.
Svisch-svisch.
- Stanna inte. Fortsätt.
- Mamma.
- Borde vi inte stanna...
- Det är daren som körde pa oss.
Fortsätt.
Melville, jag vägrar flyga
i den här gamla... Lyssna pa den.
Se hur den skakar.
Kan vi inte bara fortsätta
bröllopsresan och glömma det här?
Älskling, snälla du, tro mig,
allt kommer att ordna sig.
Tror du jag skulle riskera din säkerhet?
Om det var nagon risk med det här...
Det här är ett plan som är byggt...
När byggdes det här planet?
- 1 916.
- 1 916.
Det är gamla beprövade plan, det.
lngenting experimentellt med dem.
Vi ska ha ett riktigt äventyr.
Kom da. Upp där och ha lite kul. Kom nu.
Har ni inte nan annan bil som ... vad?
Jaha. Tack.
Men kan vi inte fa hyra
den där bärgningsbilen? Vi betalar.
Det gar inte. Det är var första vecka.
Hur ska vi klara oss utan bärgningsbil?
Vi har ju firma.
Om vi berättar för engelsmannen om...
Hur kan vi erkänna
att vi är inblandade i nat sa hemskt?
- Da vill han bara ha sin andel.
- Om han körde oss dit, sa.
Om vi inte berättar, kör han oss inte dit.
Ett sant geni du är.
Bara 10/. Mer kan han inte begära.
Tack för att ni stannade.
Kan ni ge mig lift?
Varför cyklar ni pa en barncykel?
Är ni galen pa nat sätt?
Jag har haft en olycka.
Jag maste till Santa Rosita fort.
- Tyvärr. Jag svänger av snart.
- Vänta. Lat mig tänka.
Jag maste berätta för nan.
Kan ni sätta av nagra timmar?
Ett par timmar? Har ni fatt solsting?
Nej, vänta lite.
Lyssna pa vad jag har att säga.
Ni kommer inte att tro
vad jag har att berätta.
Det var en olycka en tre-fyra mil bort.
Det rör sig om 350 000 dollar.
Som jag sa, ni kommer inte
att tro det kunde hända.
Pröva mig. Jag gar pa vad som helst.
Jag fattar inte det där med stort W.
Har ni verkligen berättat allt ni vet?
Ni vet inte vad han
menade med ett stort W?
Nej, men ingen vet det.
Det gäller bara att komma dit först.
Vad säger ni? Gar ni med pa det?
Ja, det gör jag.
Bäst att flytta pa hojen.
Nan kan snubbla pa den i mörkret.
Sa bra att ni är här. Jag behöver hjälp.
Jag har punktering. Reservhjulet är
kanske platt. Kan ni titta pa det?
Finns det nan flygplats här?
Om reservhjulet är platt, ge mig ett nytt.
Har ni inga nya? Laga det, da.
Men sta inte där. Skynda er.
Ni kan tanka medan han jobbar.
Är det en stirrningstävlan? Skynda pa.
Pensionen för min grad
har inte gatt upp sen 1 934.
Om borgmästaren ville stödja förslaget...
Men jag kan inte paverka borgmästaren.
Det kan du visst.
Det är vad det rör sig om.
Det här fallet som jag avslutar
ikväll är bland de största vi haft.
Berätta om det för borgmästaren.
Berätta att pengarna
ligger precis där jag alltid sagt.
Mitt i hans distrikt.
Och säg vilket bra ljus
avdelningen kommer att sta i.
Hör du, in med dig och
utöva lite inflytande för mig, va?
Jag kan försöka.
Han kommer att lyssna pa dig.
Om han stöder det,
da gar det genom enhälligt.
Hör du, jag förtjänar det.
Jag ska göra vad jag kan.
- Det vet du, va?
- Ja.
Det är bara en sak till...
En liten sak. Semester.
När jag far klart Smiler Grogan
är mitt skrivbord tomt.
Jag skulle vilja ta tre veckor semester.
Ta Ginger pa en riktigt fin semester.
- Gar du med pa det?
- Javisst, naturligtvis.
Tack. Jag maste berätta det .
- Och du glömmer väl inte borgmästaren?
- Nej, jag ska göra mitt bästa.
Det lovar jag.
Jag kommer aldrig att glömma det.
Vet du, jag kände pa mig i morse
att det var min lyckliga dag idag.
Sylvester!
- Vad sjutton skriker du för?
- Mamma.
Maste du skrämma livet ur oss allihopa?
Att jag inte kom att tänka pa det!
Vi har yrat omkring som darar.
Att jag inte kom att tänka pa Sylvester?
Han bor pa Silver Strand Beach.
- Det tänkte jag inte pa.
- Vem är Sylvester?
Min son. Emmelines bror.
Han är badvakt där.
Jag är inte helt säker pa
att ni inte har skadat bilen.
Polera den inte.
Det är bara en ur bilparken.
Det gjorde ni bra. Behall växeln.
- Släpp ut mig nu.
- Ni där!
A nej! Det är han som
smet fran darhuset i gar kväll.
Se upp med honom.
Han är en mordgalning.
Ring efter hjälp. Ropa ''SOS'' i telefonen.
Hör pa. Jag är psykiatriker.
Mannen är galen.
Jag är ingen vardare.
Han har ett hatkomplex. Bara lugn.
Sa ingen snubblar över
flickcykeln i mörkret?
När jag är klar med er,
kan folk snubbla över er i mörkret.
Ring efter hjälp.
Jag bara skojade.
Vänta... Sluta upp med det där...
- Jag ska mörda er.
- Jag kan köpa er en ny cykel.
Ursäkta, ni har...
Ta det inte sa... Sluta upp med...
Ut ur... Det här gar för langt.
Sluta. Han är galen.
Ut härifran.
Sluta upp med det där. Han är galen.
Det var snabbtänkt. Jag är stolt över er.
Bind honom sa skickar jag efter
nagra vardare med en tvangströja.
- Mycket bra.
- Jag såg ingenting.
- Hur manga har han dödat?
- Var inte morbid.
Bind honom tills
karlarna i vita rockar kommer.
Det gjorde ni bra. Mycket bra.
Hälsa pa mig nan gang. Dr Zilman.
- Vi maste till Santa Rosita.
- Vi chartrar inte ut vara plan.
Vems plan är det där?
Det är Tyler Fitzgeralds.
Men han flyger inte nanstans idag.
- Är han här?
- Mr Fitzgerald är i biljardrummet.
Han sover. lngen kan tala med honom.
Kan vi fraga honom en sak?
Nej, det kan ni inte.
Halla. Vänta lite.
Det maste vara Mr Fitzgerald därborta.
- Stör inte Mr Fitzgerald.
- Vi vill bara prata med honom.
- Lat honom vila, snälla.
- Mr Fitzgerald.
Hyscha inte. Vi vill prata med honom.
Ett ögonblick. Vakna, Mr Fitzgerald.
Jag tror han är medvetslös.
Nej, Mr Fitzgerald, lyssna är ni snäll.
Vi är ledsna om vi stör, men det är viktigt.
Ni kan inte bara komma in sa här.
- Han är förkyld.
- Mr Fitzgerald, lyssna.
Känner ni till Rosita Beach?
Ni är den enda som kan ta oss dit.
- Det är en fraga om liv och död.
- Ja, liv och död.
- Var mormor är döende.
- Vem är döende?
Var mormor, hon har skickat efter oss.
Hon är i Rosita Beach.
Hon är döende och vi är häruppe,
och hon vill ha oss där när hon dör.
Annars vägrar hon att dö.
- Jo, hon dör, men...
- Ursäkta. De tog sig in med vald.
Far jag presentera mig.
Vi heter Dingy Bell och Benjy Benjamin.
- Angenämt.
- Sluta upp med det där.
Vi skulle vilja att ni
hjälpte oss genom att ta oss till...
- Vad är det för fel?
- Ett ögonblick.
- Jag kan inte se.
- Va?
Det är nat fel med ögonen.
- Ni kan inte se? Han kan inte se.
- Förkyld i ögonen.
- George, jag kan inte se.
- Ett ögonblick, Mr Fitzgerald.
Jag kan inte se. George, jag...
Mr Fitzgerald!
Vi maste se till att han inte kan rymma.
Jag ska mörda den jäveln
när jag far tag i honom.
Vad är det? Varför är jag bunden sa här?
- Bara sitt kvar. Det ordnar sig.
- Det kommer folk och tar hand om er.
Vad da för folk? Vad snackar ni om?
- Ta bort det här. Släpp mig loss.
- Lugn, bara lugn. Ni har varit sjuk.
Sjuk? Var är den jäveln med glasögon?
Sitt stilla. Doktorn är och hämtar hjälp.
Vilken doktor?
Jag känner ingen doktor. Är ni galna?
Jag varnar er, släpp mig loss.
Fattar ni? Ta bort det här.
- Hall ögonen pa honom.
- Jag varnar er...
Jag maste sla er igen.
Min arm. Ni bröt armen pa mig.
Om ni fortsätter sa där, blir jag arg.
Okej. Om det är sa ni vill ha det sa.
- Släpp mig.
- Jag ska mörda er.
- Hjälp!
- Han förstör varan mack.
Kom, Ray.
- Ge er av härifran.
- Lämna oss ifred.
- Där är ni.
- Vad ska vi göra?
Dr Zilman!
Hjälp! Sätt ner mig. Sätt ner mig.
Sätt ner mig med detsamma.
Om det är sa ni vill ha det sa.
- Ray. Hur är det med dig?
- Bra. Jag är okej.
Nu har det gatt för langt.
Jag star inte ut med mer.
lrwin, vi maste döda honom.
- Klara?
- Klara.
- Färdiga?
- Färdiga.
Ga!
- Han är galen. Han är helgalen.
- Ut härifran.
Bäst ni kommer ut, mister.
Jag menar det. Jag vill inte...
lrwin, vad ska vi göra?
Spring.
Kom igen raring.
Snyggt.
Rätt gullet. Sluta inte.
Han maste vara hemma.
Han gar aldrig upp sa här tidigt.
Jag hoppas ni inte tar illa upp,
men vad är han för typ, er svager?
Han är galen. Varför fragar ni?
Jag hoppas han inte är som min svager.
Underlig kurre.
- Sekreterare i golfklubben i Pangbourne.
- Vad da da?
Jag tänkte att om Reggie, min svager,
fick tag pa san här information,
skulle ingen höra nat mer
fran gamle Reggie.
Jag tvivlar pa att gamle Reggie
skulle vänta pa oss i Santa Rosita.
Skal.
Tyler är väl fortfarande i duschen.
Tyler. Där är han.
- Tyler.
- Ni lovade.
Jag väcker honom.
Tyler. Tyler.
Vakna. Tyler, vakna.
Kom nu.
Ut därifran.
Mr Fitzgerald!
Om ni tror att jag ska lata
en utlänning baktala min egen familj...
Ni ska fa se. Stanna bilen.
- Verkligen, madam.
- Mamma, det är hemskt.
- Vi far se.
- Mamma, vad gör du?
Sa du litar inte ens pa din egen svager.
- Om min son inte är med, är ingen med.
- Men, det är inte ens var bil.
- Du har ingen rätt att göra sa.
- Rätt? Tala med mig om rätt?
- Mamma...
- Talar du med mig om rätt?
Har ni problem?
Ja. Och vi behöver ingen hjälp fran er!
Verkligen!
Snälla mamma.
Det gar för langt. Ge honom nycklarna
annars kommer vi aldrig dit.
- Trakigt..
- Madam, jag maste säga
att er attityd lämnar
mycket till övers att önska.
Vad har det att göra med er?
Om ni har beslutat er
för att ge upp företaget,
är jag i min fulla rätt att fa tillbaka
nycklarna, sa att jag kan fortsätta.
Lägg er inte i det här. För sista gangen,
ska vi ringa Sylvester eller inte?
Nej, det ska vi inte. För Sylvester
är en ansvarslös, opalitlig skojare.
Om han inte är brottsling, är det
bara för att inte är intelligent nog.
Det var takter, det.
Kom med oss om du vill. Du behöver inte.
Men vi maste ha nycklarna
- annars maste vi ta dem med vald.
- Sa ska det lata!
Ge oss nycklarna.
Var du än stoppar dem, tar jag dem.
- Hur vagar du?
- Ge oss nycklarna.
- Ge oss nycklarna.
- Om du tar ett steg till mot mig...
- Jag varnar dig, du kommer att angra dig.
- Det här har jag väntat pa i aratal.
Du kommer att angra dig.
- Emmeline!
- Emmeline, stanna i bilen.
Russell, lat bli! Mamma.
Sätt ner mig. Det ska ni fa för.
Russell, du gör det bara inte.
Släpp mig. Lat mig vara.
Jag har dem. Här är de.
Ledsen att vi behövde göra det,
men det var enda sättet.
Sla inte Hawthorne sa där.
Hör nu, madam.
Ni tvingade oss.
Jag är ledsen, men vi var tvungna.
Gör oss en tjänst nu och stig in i bilen.
- Rör mig inte.
- Vi var tvungna.
- Du såg det, älskling.
- Släpp mig.
Ni kan inte valdföra er
pa en anständig kvinna.
Du aker i fängelse för misshandel.
Och ni far betala skadestand.
- Bort med tassarna fran min dotter.
- Ska vi aka, maste vi sätta fart.
- Hur kunde du?
- Vi var tvungna.
- Mr Finch.
- Kör inte iväg. Vi är med er.
Vi var ju tvungna. Hon tvingade oss.
Vi glömmer det. Nu är vi förstandiga.
- Han kör iväg. ln i bilen.
- Det gör jag inte.
Vi slösar bort tid. Ge mig nycklarna.
Bilarna aker fortare än vi.
Kan den inte ga fortare?
Jo, med kranen fullt öppen.
Men det tar mycket bränsle.
Öppna kranen. Jag betalar bränslet.
- Det blir omkring 50 dollar.
- Okej. Jag betalar när vi landar.
- Nu.
- Jag maste betala nu?
- Nu.
- Okej, jag betalar nu.
- Melville...
- Vad da?
En insekt. Ta bort den!
- Lugna dig.
- Ta den!
- Ni tar sönder planet!
- Är den därnere?
Ni tar sönder golvet!
- Hjälp!
- Melville!
lngen av dem har nat brottsligt förflutet.
Ända har de gjort sig skyldiga till
att förtiga information, orsaka olyckor,
vardslöshet i trafik, stöld,
tre fall av misshandel...
- Kommissarie Culpeper?
- Ja? Hemifran?
Ja.
Ursäkta mig? Jag har ett annat samtal.
Tala med sheriffen.
- Jag tar det härinne.
- Överför det till Culpepers kontor.
- Halla. Ginger?
- Pappa? Det är Billie Sue.
Far jag tala med mamma, min lilla raring?
Ja?
A, älskling.
Säg mig, hur känns det att vara gift
med den mest skärpta
personen inom polismakten?
Syftar du pa dig?
Jag vill förbereda dig pa en liten chock.
- När jag berättar vad som hänt...
- Berätta, da. Jag har en deg som jäser.
Fallet Smiler Grogan är löst.
Vad?
Vad är fallet Smiler Grogan, da?
Ranet i tonfisksfabriken.
Det jag pratat om de senaste 1 5 aren.
Jag vill att du gör förberedelser
för att flyga till Hawaii pa söndag morgon.
- Var är poängen?
- Det är inget skämt.
Menar du allvar om att flyga till Hawaii?
Flyg 7, söndag morgon.
- Ska vi ta med Billie Sue?
- Nej.
Bara du och jag i tre veckor.
Vi ska fira, Ginger.
Efter 27 ar har vi förtjänat det.
- Vad är det?
- Jag behöver hjälp. Kan ni ge mig skjuts?
Min fru är sjuk. Doktorn skickade mig
att köpa medicin, men bensinen tog ***.
Hoppa in.
Ni?
- Vänta. Vi har problem.
- Det har alla. Ur vägen.
Vi menade inte att lämna er därborta.
Det var min svärson och engelsmannen.
Vilken engelsman? Ur vägen för mig.
Om ni lämnar oss här,
vet ni vad ni far ut av allt det här?
- lngenting. Min dotter och jag far allt.
- Jasa? Hur da?
Jag ska ringa min son.
Han bor nära Rosita Beach.
Han kör dit och hämtar pengarna,
och da far vi dem. Sa det sa.
Jag tänkte erbjuda er en andel
för att ta oss till en telefon.
men eftersom ni inte är intresserad,
väntar vi pa en annan bil.
Vi gör ett stort misstag.
Vi maste tillbaka till min svärmor.
- Tillbaka?
- Ja.
- Det menar ni inte?
- Fattar ni inte?
Hon ringer min svager. Han kommer först.
Resten av oss far inte ett öre.
Det kan ni lita pa.
Men även om hon far alla pengarna,
paverkar väl inte
det var överenskommelse.
Hon skulle väl inte bryta sitt löfte.
Jag far väl fortfarande mina tio procent.
Det maste jag ju fa.
Kom nu.
- Vilket nummer?.
- Santa Rosita 7-1-9-6-5.
Och da lurade han mig,
den jävla lymmeln lurade mig.
När jag far tag pa den kanaljen, da...
Om ni är med da,
hoppas jag att ni tittar bort.
- Na, fick ni tag i honom?
- Han är nog ute och köper tidningen.
- Vi kan fortsätta försöka.
- Om vi aldrig far tag i honom, da?
Da kanske vi kommer sist.
Vänta lite.
Ner här? Ni skojar. Det är för brant.
Jag kör min jeep här varje dag. Kör bara.
Ja, kör bara.
Ni kan vända här. Jag är sa tacksam.
Ja ja. Det var inget.
Hej, Eddie.
Jag maste ta mig ut.
Be din pappa komma och visa mig.
Det maste finnas en annan väg ut.
Skynda dig nu.
Jag vet en annan väg till stora vägen.
En annan väg? Bra. Hoppa in.
Om du visar mig vägen, far du en dollar.
- Tre dollar.
- Tre? Du din lilla...
Okej. Du far tre dollar. Hoppa in.
Skynda dig, da. Jag maste komma ut.
- De är inte här.
- De fick väl lift.
Ja, men vi mötte bara ett par bilar,
och de var inte i dem.
Nan maste ha tagit dem at andra hallet.
Vi maste aka tillbaka till där vi ringde.
Men det är ju i helt fel riktning.
Och hur kan vi veta att de är där?
Jag maste hitta min fru.
Jag vet inte vad jag ska göra.
Det förstandigaste maste väl vara
att vi fortsätter, ni och jag.
Er svager kan mycket väl vara bortrest.
Och även om han kommer fram först,
maste han ju hitta pengarna.
Jag förordar att vi glömmer damerna
och sätter det langa benet före.
Okej da. Vi sätter det langa benet före.
Och elaka pikar
befrämjar inte situationen,
om jag far uttrycka min mening.
Okej. Skynda dig. Kom.
Vi är här. Vi kom först. Kom nu.
Kom nu. Jag har dig.
Skynda pa. Vi klarade det. Vi kom först.
Se efter min bil tills vi kommer tillbaka.
Skynda dig. Kom nu, baby.
Där borta?
Där?
Där nere?
Det blev 2 dollar 90 cent.
Tre dollar. Behall växeln
men vänta pa oss. Okej?
Javisst.
Kom nu. Skynda dig.
- Lunchstängt. Klockan är 1 2.
- Det är stängt.
Vänta lite. Vi ska bara
köpa en hacka och en spade.
- Mr Dinckler är därinne.
- Dinckler. Vi pratar med Dinckler.
VERKTYG
Nedre vaningen. Kom.
Det maste vara här nanstans.
Här nere.
Leta efter en hacka och en spade.
Maste finnas här nanstans.
Det är allt.
Hacka och spade. Jag har dem.
Här.
Här. Jag hittade dem.
Jag vill inte gräla,
men som representant för Hennes
Majestäts försvar invänder jag...
Ska jag säga er nat?
Det är ute med den brittiska rasen.
Om vi inte hade gett er
miljarder i efterkrigshjälp,
skulle hela spektaklet
ha sjunkit i Atlanten för längesen.
Vad stannar ni för?.
- Ut ur bilen.
- Ur bilen? Jag kan inte...
Det är min bil, jag gör
för bövelen vad jag vill.
Förlat, förlat.
Jag har varit lite nervös idag.
Om jag sa nagot om
England ber jag om ursäkt.
Gläder mig att höra.
Om jag hade oturen att vara
medborgare i det här usla landet,
skulle jag sannerligen
dra mig för att kritisera ett annat.
Va? Säger ni nat ont Amerika?.
Nat ont? Det skulle högeligen förvana mig
om nan hade nat gott att säga om det.
Det är det mest matriarkaliska
landet i världshistorien.
Titta pa er själv, hur ni gar i ledband
hos er fru och er ragata till svärmor.
De amerikanska männen
har blivit ena riktiga krakar.
De dör av hjärtinfarkt medan fruarna
sitter under hartorkar och äter choklad.
och gör varannan tisdag
till nan typ av Mors Dag.
Och sa den barnsliga bröstfixeringen.
Under hela min vistelse här är det
vad som upprört mig allra mest
denna upprörande bröstfixering.
De är det dominerande
temat i amerikansk kultur.
l litteraturen, i reklam, i allt.
Jag slar vad att om amerikanskorna
slutade använda bysthallare,
skulle landets ekonomi
kollapsa över en natt.
F-7. Crumps är inlasta i källaren i en
järnhandel. Ska jag släppa ut dem?
Hur fasen blev de inlasta i en källare?
Vi maste släppa ut dem.
Det är inte rättvist.
lnte rättvist? Vad da rättvist?
De tog sig in. De borde kunna ta sig ut.
Om de far hjälp,
är det inte rättvist mot de andra.
Men när de kommer fram,
arresterar vi allihop.
- Sa vad gör det vem som kommer först?
- Det är väl en kapplöpning, va?
Varför vill du hjälpa tandläkaren?
Jag hejar pa den andra, han i flyttbilen.
det borde vara samma regler för alla.
Annars är det inte rättvist.
Stationen till F-7.
Nej. Lat dem sitta där de är.
Se vad som händer.
Bevaka alla utgangarna,
men ge dem ingen hjälp. Över.
Är du nöjd?
Jag behöver en drink.
Blanda oss ett par groggar.
- Borde ni dricka när ni flyger?
- Sluta skämta och hämta nagra drinkar.
Tryck pa knappen med ''Bar'' pa.
Det är det enda sättet att flyga.
Ungefärlig hastighet, 280 km/timmen.
Vi kan inte halla den farten.
Bäst att lata nan annan ta över. Över.
- Hej, Ginger. Vad är det nu?
- Det är Billie Sue.
Hennes pojkvän Oscar skulle komma
fran Pomona bara för att träffa oss.
Nu har hon ringt och sagt
att vi ska resa bort.
- Vad är det för fel?
- Om man är flicka och 1,95 lang,
da har man speciella problem.
De grälade,
och nu skriker de till varandra,
och de har gjort ***
och hon tänker flytta.
Flytta? Flytta hemifran?
- Lat mig prata med henne.
- Jag ska försöka.
- Prata med pappa.
- Jag vill aldrig prata med honom igen.
Var inte löjlig. Vad han än är,
är han ju din pappa.
Ja...
Ringer det?
- Ja?
- Vem är det?
Vem är det?
Jag vill prata med min son.
Vem är det?
Jag vill prata med Sylvester Marcus.
- Sylvester.
- Ja, baby?
Det är din mamma.
Lilla mamma.
Halla.
Sylvester?
- Är det du, mamma?
- Klart det är jag.
- Jag har försökt fa tag pa dig hela dan.
- Jag har haft att göra. Jag har...
Jag har jobbat och hörde inte telefonen.
Vänta lite, mamma.
Baby, kan du hämta en öl?
Jag känner mig...
Sylvester, lyssna. Det har hänt nat.
Det var en olycka i morse. En man dog.
- Vem är det som dött? Är du okej?
- Lyssna nu. Lyssna noga.
- Är syrran okej?
- Lyssna.
- Vad är det för fel, mamma?
- Hör du mig?
Det är en förmögenhet i kontanter,
du kan ta den innan nan annan.
- Men du maste skynda dig. Fattar du?
- Vad är det? Vad är det som pagar?
- Är du okej?
- Klart jag är. Sylvester!
- Är Russell och Emmeline med dig?
- Glöm Russell.
Hall tyst och lat mig prata,
- Vad är det som händer? Var är Russell?
- Säg inte namnet Russell.
- När jag säger...
- Berätta bara om stalarna, va?
Hall dig utanför. Hall tyst.
- Sylvester, lyssna.
- Vad gjorde Russell?
Han överföll mig, om du vill veta.
Han grep tag i mig vid vägkanten.
Han och en engelsman
som jag inte känner.
Mamma, vem är med dig och var är du?
Jag är med en flyttkarl
i Petersons Garage i Plaster City.
Och hall tyst sa jag kan berätta för dig.
Hör pa, mamma. Stanna kvar där du är,
sa kommer jag och hämtar dig.
- Hall tyst och lyssna!
- Mamma, allt kommer att bli bra.
Din baby kommer och hämtar dig.
Bara lugn.
- Sylvester!
- Jag hämtar dig, mamma.
Allt kommer att bli bra.
Na?
Han kommer hit, och jag ska
inte oroa mig för nanting.
För allt kommer att bli bra.
Precis som din far.
En jubelidiot av största matt.
Tjuvlarmet.
Vi aktiverar det, sa hör folk
och kommer och släpper ut oss.
Bli inte rädd, för det later högt.
Är du beredd? Nu börjar det.
- Jag hör inget.
- lnte jag heller. Det finns ingen klocka.
Titta pa det. Det bara sitter där.
Vänta lite.
Akta dig.
Tjuvlarm. Tjuvlarm!
Vilken tjuv som helst kan ta sig in,
och vi kan inte komma ut.
Hör du du. Kom hit.
Melville? Melville!
Även om du kan fa den
att ringa och det kommer nan,
vad händer med all skadegörelsen?
Det var de som laste in oss.
Det här maste fungera.
Hjälp mig, Monica!
Hjälp mig!
- lnte fullt sa söta nästa gang.
- Ni har redan druckit tva.
- Kan ni inte vänta tills vi landat?
- Okej, jag blandar nästa omgang.
- Ta över kontrollerna.
- Jag kan inte flyga flygplan.
Ä, det är väl ingenting.
- Men Benjy kan inte flyga.
- Nonsens. Vem som helst kan flyga.
Vänta ska jag hjälpa er.
Sätt händerna pa ratten. Sa där ja.
Och fötterna pa rodret. Sa enkelt är det.
Vem säger att han inte kan flyga?
Nu ska jag blanda groggar
som min pappa brukade göra.
- Om det händer nat da?
- Vad kan hända med en grogg?
Benjy, jag vet att du inte vet
hur man gör, sa gör ingenting.
- Jag tänker inte göra nat.
- Han här är född till flygare.
Vänta lite, Benjy. Sakta ner lite.
- Jag saktar ner.
- Sakta ner, Benjy.
Jag gör sa gott jag kan.
Jag skämtar inte, men jag blir sa...
nervös!
Vi har haft en liten olycka därbak!
Tur att den väjde. Jag star inte ut längre.
- Ryck upp er lite.
- Ni var tre meter över mittlinjen.
Sa det är slagsmal nu?
- Nej, nej.
- Kom hit, feging där.
- Kom hit, förbaskade ynkrygg.
- Sla mig inte.
Blod.
Det är vad det är.
Kom tillbaka, jävla engelsman!
Sa det är ojust spel ni vill ha. Da sa.
Ojust. Ojust.
Ni är inte mycket till karl
utan er svärmor, va?
Kom an, da!
Jag dödar er, jag lovar!
Nej, stopp, snälla. Nej.
Nej, snälla...
- Halla!
- Stäng inte av motorn.
Jag stänger inte av nat.
Halla! Kan nan höra mig?
- Jag kan höra dig.
- Jag skiter i om du hör mig.
- Jag vet inte om vi sänder eller inte.
- SOS! Du maste ropa SOS!
SOS! SOS! Vi är häruppe!
Hör ni oss? Hjälp! Hjälp!
- Benjy, säg nat.
- Hjälp!
Hjälp!
Halla? Billie Sue?
- Billie Sue, var är du?
- Pa busstationen.
Jag bara ringer för att mamma sa...
Nu, Billie Sue, raring,
vad gör du pa busstationen?
Väntar pa bussen.
Kommissariens fru pa andra telefonen.
Ginger? Lyssna.
Jag har Billie Sue pa andra linjen.
Billie Sue, vänta lite är du snäll.
- Ginger?
- Jag är här.
Ginger, kan du höra Billie Sue?
Hon grater.
- Billie Sue?
- Hon är pa busstationen och hon grater.
Men hon väntar pa att du pratar med
henne. Billie Sue, lyssnar du?
- Billie?
- Lyssnar du pa mamma?
- Billie Sue, din mamma pratar.
- Lyssna pa mamma, raring.
- Billie Sue?
- Billie Sue, lyssna pa mamma!
Allt som hänt min dotter
och mig idag, hände bara
för att du inte såg
vart du körde och kvaddade bilen.
Jasa?
- Ut ur bilen annars slänger jag ut er.
- Snälla Mr Pike, bli inte arg.
Ni gör ingenting.
Fortsätt att köra, idiot där.
Mamma, var inte orolig.
Din baby kommer och räddar dig!
- Vänta!
- Snälla Mr Pike!
- Släpp mig!
- Mr Pike! Det var inte snällt!
Mamma!
Hjälp mig, nan!
Din baby. Det var därför du fick mig.
Sa jag kunde rädda dig.
Hjälp mig, nan!
Emmeline!
Sa där, ja.
Det har nästan bränt genom.
Ett par slag med släggan sa är vi ute.
Vänta lite.
Jag kan inte köra över här.
Du sa stora vägen. Det här är Niagara.
Hör pa. Du är en liten pojke.
Om du vill bli en stor pojke,
var är stora vägen?
Nej. Svaret är nej.
Han vill inte stödja höjd pension.
Han vill inte ens tala om det.
Och det blir inga höjda pensioner.
Och vet du varför?
För republikanerna och demokraterna
har kommit överens om
att om de ska göra nanting med
din pension, är det att sänka den.
För de vet att det var du som lag bakom
att spelhallarna stängdes.
Jag kunde inte göra nat.
Han vägrade lyssna.
Sa du är en hederlig polis.
Och du har varit
en hederlig polis hela livet.
Och det är det du har, det är allt.
lngen idé att säga jag är ledsen.
Jag är för arg för att vara ledsen.
Du lyssnar inte ens pa mig.
Det är felet med den här familjen.
Melville, det luktar bränt.
Det brinner!
Kom hit. Ner med dig.
Skynda dig.
- Släck det.
- Jag vet inte hur man gör.
- Titta, eldsläckare.
- Hämta en!
- Vad ska jag göra?
- Använd den!
lnte pa mig. Pa elden!
Det är för djupt. Det är en bil, ingen kanot.
Ä, det är enkelt.
Om jag inte kommer ut härifran...
Varför? Varför?
Sa kör jag, da.
Det är för djupt, din lilla slyngel!
Du inte att det var... Vad ska jag...
Sta inte där! Hämta nan!
Sant här gar inte med en cabriolet.
Jag ska ge er!
Titta, jag blöder, Emmeline. Jag blöder!
Mamma!
Vad har de gjort med min mamma?
Benjy!
Det är din pappas fel.
Allt är din pappas fel.
Vad är det?
Mamma, lyssna och skrik inte till mig.
Billie, du lyssnar inte.
PAUS
Sluta. Sluta, Monica.
Det är bara nagra sma bitar dynamit.
Och de är 20 meter bort i ett annat rum.
Och det är en bastant disk.
Det är helt omöjligt att vi kan skadas.
FYRVERKERlPJÄSER
YTTERST BRANDFARLlGT
Snälla Melville, stäng av det.
Du vet att jag är rädd för smällar.
Jag ska bara spränga
ett litet hal i väggen, sen är vi ute.
Nat har hänt med stubinen.
- Vad skulle kunna hända...
- Vänta.
Lyssna.
Stubinen har slocknat.
Jag kan inte höra den.
- Res dig inte upp.
- Jag ska bara titta lite.
Nu ser jag.
Brandsläckningsskummet
har släckt stubinen.
Melville, ga inte in där.
Du kan sprängas i luften.
Monica, för Guds skull.
Jag vill bara ga in och kika lite.
Varför tror du alltid
att jag inte kan göra saker?
Tror du jag är helt borta, va?
Kan du inte ha lite tilltro till mig?
- Jag ska aldrig synda igen!
- Visste du att du kunde flyga?
Hur länge har jag flugit?
- Fortsätt.
- Kan du inte prata i den där radion?
Halla, nan pa marken.
Vi är här uppe. Kan ni höra oss?
Hall avstand. Hall avstand.
Det här är trafiktornet i Rancho Conejo.
Hör ni mig?
Planet som anropade Rancho Conejo...
Benjy, jag har dem, jag har dem!
Halla nere pa marken.
Det här är vi, uppe i luften.
Vi har problem. Väldiga problem. Lyssna.
Halla?
Benjy, jag tror de försvann.
Ni använder inte radion pa rätt sätt.
Tryck in knappen för att sända.
När den är uppe, tar ni emot.
Förstar ni?
Det är trafiktornet i Rancho Conejo.
Var är ni och vem är ni? Över.
Jag vet hur den fungerar nu, Benjy.
Halla, nere pa marken.
Det här är vi uppe i luften.
Vi är i ett privatplan
och ägaren är medvetslös
för han drack en back whisky
och ramlade och slog huvet.
- Vad gör vi?
- Knappen. Släpp upp knappen.
Om ni kan, ge oss er position.
Vem flyger planet? Över.
Vad menar ni, vem flyger planet?
Det är ingen som flyger planet.
Trafiktornet här. Nödsituation.
Säg till honom att vi ska tala ner dem.
Vi ska försöka tala ner dem.
Det är en Twin Beach. Det var en
här i morse. Vem har en Twin Beach?
Överste Wilberforce. Han var borta
i underhallshangaren. Hämta honom.
Trafiktornet i Rancho Conejo.
Prata inte. Lyssna.
Vi far det hela under kontroll.
Vi vet vilken typ av plan ni är i,
och vi ska tala ner er.
Rancho Conejo. Över.
Häruppe till Rancho Conejo.
Vi kan inte landa den här. Över.
Allt kommer att ga bra,
bara ni följer vara instruktioner.
Den som sitter
vid kontrollerna ska ha radion.
- Här. Sätt pa dig dem.
- Nej, jag vill inte.
Sätt pa dig dem.
Han sa att den som flyger ska ha radion.
Maste jag göra allt?
Flyga, och sköta radion...
Vad är du, da - flygvärdinna?
Han maste ta hand om situationen.
- Vad är det med honom?
- Han sitter där stel som en pinne.
Om han ser dig vid nyckelhalet
blir du stel som en pinne.
- Han sa han inte ville bli störd.
- Han stirrar bara pa väggen.
Vi maste störa honom om det blir
nagra utvecklingar. Jag slar vad om...
Allt under kontroll.
Hur star det till?
Utmärkt. Hur gar det med allting?
Nanting maste hända snart.
Titta pa det här.
De bada i källaren satte eld pa stället
och startade fyrverkeri, men kom inte ut.
De bada i flygplanet hade en liten olycka.
Piloten blev medvetslös.
Nu försöker trafiktornet att tala ner dem.
De andra? Flygspaningen meddelar
att Otto Meyer hade en liten olycka.
Han försökte köra över
en flod och förlorade bilen.
Nu gar han tillbaka till stora vägen.
Den där Pike är pa 94-an
med Mrs Marcus och dottern, Mrs Finch.
Mr Finch och den där Algernon,
eller vad han heter,
är en mil bakom i en Cheva
som de hyrde i Canyon City.
Och Sylvester Marcus, som damen ringde
är ungefär här, pa väg i andra riktningen.
De träffas nog om en fem-tio minuter.
Vet ni vad jag skulle vilja ha?
En stor chokladglass med
vispgrädde och ett körsbär ovanpa.
Oroa dig inte, men vi kommer att dö.
Halla, det här är överste Wilberforce.
Jag har blivit ombedd
att leda operationen,
och jag accepterade omedelbart.
lnnan jag säger nat annat...
Jag tror inte han kan hjälpa oss.
Jo, da, Benjy. Det kan han.
Jag har förtroende för honom.
Han är överste. Lyssna pa honom.
Hör pa, nu.
Man har sagt mig att ingen av er
har erfarenhet av flygning.
Och först vill jag gratulera er
till att ha klarat det sa bra.
Hittills.
Först av allt ska jag
förklara vad vi tänker göra.
Ni kan inte landa maskinen
förrän ni har gjort en anflygning.
Och ni kan inte göra en anflygning
förrän ni har gjort
en langsam vändning at söder.
Först maste vi ga genom en del saker
innan ni gör den langsamma vändningen.
Den spaken som ni haller i...
Ja, jag antar att...
Haller ni i en spak?
Är det nan som haller i spaken? Över.
Vilken spak? A, ratten.
Vi haller i den bada tva.
Bra. Ett ögonblick var jag rädd att...
Ja, jag ska förklara kontrollerna.
Det är viktigt att ni förstar dem.
För om ni inte gör det,
är jag rädd att vad som händer är...
- Vill ni ha lift?
- Ja. Tack sa mycket.
Hyggligt av er att stanna.
Jag ska bara till Santa Rosita Park.
- Jag ska inte den vägen.
- Vi blockerar trafiken. Kör fram.
- Kör fram.
- Jaha.
Sa där. Ga och göm dig bakom disken
sa tänder jag stubinen.
Melville, kan du göra mig en tjänst
innan du använder dynamiten?
Försök sla in dörren en gang till.
Jag har redan förstört ryggen pa den.
Det är en väldigt hard dörr.
Okej. Var är släggan?
Trappan är inte säker.
Den brann i eldsvadan.
Snälla.
Okej da.
Hör här, nu...
Melville! För Guds...
Melville!
Monica, vi glömmer dörren.
- Akta dig!
- Vad da?
- De har sett oss.
- Vilka da?
- Sluta inte köra. Fortsätt.
- Vad är det?
- Helikoptern. De har sett oss.
- Vilken helikopter?
- Det är en polishelikopter.
- Ja. De använder alltid sana.
- Vilka da?
- Vilka tror ni?
Jag vill inte prata om det,
men jag maste. De har mig i en fälla.
- Vilka da?
- Hall tyst och lyssna.
Egentligen far vi aldrig
avslöja var identitet.
Men det är en desperat situation.
- Vad da?
- Hall tyst och lyssna.
Jag har ont om tid. Om ni älskar ert land,
lyssna ordentligt.
Vi maste komma till en telefon
och ni maste ringa ClA.
- Vad i fridens...?
- Lyssna!
Säg att ni hört fran X-27.
Uppfattat? X-27.
X-27 bad er säga att de
redan gjort tre mordförsök idag.
Kan ni hantera en pistol?
Det är ett kafé därborta.
Kör in där och använd telefonen.
- Jag tror inte jag vill bli inblandad.
- Ni är inte i fara. De har inte sett er.
Ga till telefonen,
begär ''nödsamtal'' och be att fa ClA.
Sa. Hoppa ut.
Ga da. Ni är inte i fara.
De känner inte igen er.
Jag kör bort bilen och kommer tillbaka.
För Guds skull, sta inte pa gatan.
De ser er. Skynda er!
Sylvester! Det är Sylvester!
Vänd, idiot där!
Varför vill ni stoppa honom?
Han kör at fel hall.
Det är min son. Gör som ni blir tillsagd.
Ring och säg att bärgningsbilen
har vänt och följer Dodgen.
2-1-7-1 till 2-1-5-9.
Det är löjligt. Kallar ni mig idiot?
Jag kan säga er att ni är en idiot.
- Men han kan köra ända till Plaster City.
- Än sen da.
Jag vänder. Om ni vill hinna fatt honom,
kan ni ga ut och springa.
Vi maste sluta gräla. Vi är bara
tillsammans för att de bara hade en bil.
Vi maste dit även om vi kommer sist.
Hur det än slutar, glömmer jag aldrig
att ni slog mig när jag inte ens tittade.
Jasa.
Russell! Russell!
- Hur kan ni vara sa langsam?
- Jag har fatt nog av er.
- Ni skulle ha vänt fortare.
- Hall käften.
Russell! Där!
Det är Russell och Mr Hawthorne!
- Stoppa dem!
- Ska vi börja med det igen?
Fortare. Gasen i botten.
Tuta, idiot.
- Varför vill ni ha tag i dem?
- Vi maste halla jämna steg med dem.
Fortare. Mamma, det är Sylvester!
Stoppa honom. Förlora honom inte!
Varför ligger den där pa signalhornet?
Det är väl nan som tar upp hela vägen...
- Vad?
- Vad?
Jag maste fraga dig nat om mamma!
Russell, vänta!
Det är min svager. Vad gör han...
Var försiktig. Han är inte normal.
Du gar verkligen mig pa nerverna!
När jag far... Jag ska minsann...
A vad förbannad jag är.
Om du inte stannar, dödar jag dig.
Jag sa stanna! Nu ska du fa.
Jag sa stanna! Är du galen?
Vi kommer att dö! Stanna!
Hör du inte? Jag sa stanna!
När jag far tag i dig, dödar jag dig.
Jag har aldrig sett nagot liknande.
Han körde rakt pa dem.
Körde av dem av vägen.
- Kom ut, ni bada.
- Karln är galen.
Sylvester, vad försöker du göra? Kom nu.
- Vad gjorde du med min mamma?
- Vi vill inte skada din söta mamma.
- Rör pa er!
- Vad gjorde du min mamma?
lngenting. Lat mig förklara.
Hör här.
Hon ringde mig. Det hon sa var sa
hemskt, att jag trodde hon blivit galen.
- Men det var sant, eller hur?
- Nej. Vad hon än sa, ljög hon.
- Det är inte sant.
- Det är sant.
Hör här!
- Är ni engelsman? Svara mig!
- Ja, det är jag faktiskt.
Har ni nat emot engelsmän?
Hon sa att du och en engelsman...
Jag ska mörda dig!
- Sylvester, stryp mig inte!
- Vad gjorde du med min mamma?
Emmeline!
- Sylvester!
- Mamma!
Varför lyssnade du inte?
Varför höll du inte tyst?
Jag försökte fa dig att lyssna.
Försiktig. Han där har löpt amok.
De kan snart göra en anflygning.
Mycket snart kan ni göra anflygning.
- Ni gör ett bra jobb.
- Tack.
Kan vi inte bara skjuta ner dem?
lnga av de här far misstänka
att vi haft dem under observation.
lngen av dem har nansin sett mig.
Sa jag gar in ensam.
När jag gar in, meddelar jag dig.
Och när du far order,
vill jag ha helt polisfritt omkring mig.
- Uppfattat?
- Uppfattat.
Jag...
jag blir inte glad
om jag ser en annan polis.
Min fru och jag ville stanna för er,
och han ville det.
men min svärmor fick oss att köra förbi.
Ni behöver inte förklara nagot om henne.
Förstar ni vad jag menar?
Om ni sa hon var huvudpersonen
i en skräckfilm skulle jag tro det.
Det är han, det är han.
Vänta tills jag far tag i er.
Da dödar jag er, jävla ranare!
Nagon ni känner?
- Jag kör. Allt klart?
- Allt klart.
- Culpeper. Allt klart?
- Javisst.
Flygplatsen meddelar
att de gör anflygning nu.
Jaha.
Vad är det? Glömt nat?
Nej. Jag tror inte jag glömt nanting alls.
Nu. Lat mig förklara bromsarna.
Ni maste känna till bromsarna.
Vi kommer till dem om en stund.
Vänta lite. Ha talamod.
Vad är det med den här kabeln?
Hall i här lite, är ni snäll?
Vad var det? Halla? Titta nu.
Lugn bara. Nu är det dags.
Om en minut är det ***.
Jag menar, är det över.
Jag menar, ha mod.
Vi är med er härnere, hela tiden.
Vi hejar pa er sa mycket vi kan.
Sa hall nerverna i styr.
Bli inte ivriga sa ni gör nat dumt.
Hall er lugna. Det är allt. Lugn, bara lugn.
lnte sa lugn, idiot!
Upp!
Oroa dig inte. Bara lugn.
Vad är det här?
Bra. Det är cement. Jämnt och fint.
Vänta lite! Vänta!
Vad gör du, Benjy? Vänta!
- Försökte du skrämma mig?
- Nej.
Men du lyckades!
Bara nagra bitar dynamit, det är allt.
Hur högt smäller det?
Bom - och sen är det över.
Fa den till höger!
Vänster roder! För lagt! Upp, upp!
Nej! Vänster roder!
Nej! Nej, nej, nej!
Hjälp!
Hjälp! Jag är överste, vet ni!
Hjälp! Hjälp!
Vi kan inte landa, vi klarar det aldrig!
Vad da, klarar det aldrig?
Stelna inte. Benjy, stelna inte!
Det här fungerar.
- Jävlar! Skärpt dig!
- Du slog mig!
Lyssna! Vi har... Vänta lite.
Vi är nere.
Vi är pa marken.
Bara ett ljud. Det är langt bort.
- Sla pa bromsarna.
- Okej. Var är de?
Benjy! Här kommer restaurangen!
Vi har landat. Kom.
Kom. Skynda dig.
- Kom.
- Och han da?
Ä, det finns säkert en ambulans här. Kom.
Taxi! Taxi!
Vi har brattom.
Vet ni var State Park ligger?
- Visst. Vad har hänt?
- Vi har nödlandat.
Skynda pa. Fort. Nu kör vi. Kom, Benjy.
Ursäkta mig.
Ursäkta oss. Här är väskan.
Laset fungerade inte.
Kom.
Ägarna här intill betalar för allt.
Halla! Kom tillbaka!
Jävla vandaler!
Polisen här i stan är idioter.
Jag har att göra med idioter.
Han är pa daligt humör, den där nazisten!
Vad jag maste lida för honom.
- Lat bli. Vad är det för fel?
- Är ni ledig?
Kan ni inte se att jag pratar i telefon?
Ge mig tva minuter.
Hör pa här. Jag...
Santa Rosita State Park, tack.
Vad har hänt med er? En nollning?
Vi hade en olycka. Skynda pa.
Benjamin och Bell stannade
för att köpa hacka och spade.
Vänta. En rapport om Crumps.
Deras taxi har svängt in pa 1 01-an
och kör söderut mot er position.
Vänta lite. Den andra taxin
är pa 1 01-an och kör norrut.
- De är bada pa väg mot er position.
- Uppfattat. Hall er i beredskap.
De borde vara här när som helst.
Titta, det är de där idioterna.
Den lilla och han med stenkulor i munnen.
- Det är tandläkaren.
- Ja.
- Kör om taxin.
- Varför san bradska?
- Vad da, bradska?
- Vi vill bara komma dit snabbt.
Culpeper. Nu.
Ge order att alla drar sig bort.
Skynda dig.
- Ska jag inte vänta?
- Nej, fem dollar.
- Vad ska ni med hacka och spade till?
- Det har inte ni med att göra.
- Tror ni nan annan är här?
- Jag såg inga bilar.
Vänta lite.
- Vi maste prata.
- Jag har inget att säga.
Vänta. Tror ni nan annan har varit här?
- Hur kan jag veta det? Kom nu.
- Vänta lite.
Om vi är först, kan vi väl ga ihop, vi fyra.
lngen vet var vi ska leta,
sa vi letar tillsammans.
Da hittar vi det före de andra.
Förresten, var är alla de andra?
Varför kom ni inte förrän nu?
Ni hade ju ett flygplan.
Vad har hänt med er?
De har nat fuffens för sig, det är säkert.
Såg du blondinen jag körde?
Täckt med färg och klänningen trasig.
Vad är det som pagar?
Ja. Och hackorna och spadarna?
Tillbaka till stationen.
Vänta tills ni hör fran mig.
- Jag kan väl fa ga med?
- Nej. De kan bli skrämda.
Tack för allt.
Lycka till.
Benjy! Har du sett nat?
Nej, men det maste
finnas nanting nanstans.
- Har ni sett nat?
- lngenting.
Sa han ingenting annat som du glömt?
Han sa det var nergrävt under
ett stort W, och att vi skulle se det.
- Det maste vara här.
- Vet ni vad.
Ni gar at det hall vi kom, och
vi gar at ert hall, om vi missat nat.
Vänta lite.
Ni gar var väg och vi gar...
Just det. Okej, da gar vi.
De letar efter nat under ''ett stort W''.
Det hörde jag en av dem säga.
Ja, jag hörde det. Men vad?
- Har ni sett nat än?
- Nej, har ni?
Han gömde det nog sa bra
att han inte kunde hitta det själv.
- Vem var det?
- Vet inte.
- Han hade en spade.
- Han kanske är guldgrävare.
- Sa löjligt.
- Vi slösar bort tid.
- Vi maste leta nogare!
- Kom sa letar vi nogare.
- Vem är det?
- Jag vet inte, men han har ingen spade.
Han är här. Det är hans bil.
Vänta tills jag far tag i den jäveln.
Nan kom i de där taxibilarna.
Kom sa skyndar vi oss.
- Kom sa skyndar vi oss.
- De maste vara kvar.
Det hoppas jag. Skynda dig.
Du kan inte bara sitta där.
- Du kan inte bara sitta där.
- Jo, det kan jag.
Sitt da, Emmeline!
Mrs Finch, är ni inte
det allra minsta nyfiken?
Nej, lnte det allra minsta. Bara arg.
Det tycker jag är synd.
Ursäkta mig, men jag maste ga.
Du skulle inte känna igen
ett W om du såg ett.
Jag tror inte de kommit än.
De är här, sa de har inte hittat det än.
Sa han bara att det var
nergrävt under ett stort W?
- Jag var inte med vid det stadiet.
- Ja, under ett stort W.
- Vi tittar därborta.
- Hall tyst och följ med mig.
- Vilka är de där? De fran i morse?
- Ja.
- Vem är det där?
- Vet inte.
- Vem är det där?
- Vet inte.
Mamma, hur manga är inblandade?
Vilka är de?
Taxichaufförer? Sa mycket folk.
Är det nat fel?
Det var inte min mening att skrämma er.
Vem är ni? Är ni med de andra?
- Ja, pa sätt och vis. Är inte ni det?
- Nej.
Jag ville inte ha nat
att göra med det fran första början.
Och vet ni vad? Jag vet var det är.
Jag är den enda som vet,
och jag letade inte ens.
- Ni vet var det är?
- Ja. Jag vet inte vad jag ska göra.
- Kom fram allihopa. Det här är löjligt.
- Jag haller med , Mrs Marcus.
Vi vet alla att vi är här,
och ingen kan lura nagon.
- Sa vi vet alla. Än sen da?
- Tala inte med min mamma pa det viset.
- Hör ni?
- Hör ni?
- Hall käften!
- Vi är inte de enda här.
- Jag har sett fyra-fem andra.
- Ja, de där taxichaffisarna.
- De kom med oss och tandläkaren.
- Vill ni mucka gräl?
- Ja, det vill jag.
- Varför slösar vi tid?
Vi vet alla att vi är här,
och även om nan hittar pengarna,
kan ingen komma undan
utan att ge de andra en andel.
Sa lat oss vara förstandiga
och organisera oss.
- Hörde ni alla vad mamma sa?
- Ja.
Kom da, mamma.
Vänta lite.
Har nan sett en kille med glasögon,
med ett daraktigt flin?
Ful, jag menar riktigt anskrämlig.
Om ni hjälper mig gräva upp det,
far jag hälften och ni hälften.
Är det okej? Jag menar är det rättvist?
För om jag far hälften av pengarna,
kan jag resa nanstans
där ingen kan hitta mig.
lnte Russell, inte mamma,
inte Sylvester, ingen.
Ni vet inte vad det skulle betyda.
Om jag hade tillräckligt med pengar
kunde jag bo i ett kloster eller nat.
l ett kloster?
Vi vet alla varför vi är här. Ja?
Jag tycker det verkar förnuftigt
om vi alla fick en andel var.
- Är det rätt?
- Han har rätt.
Det vet vi. Hör pa...
- Anej.
- Ajo.
Det är han.
Ni har fel. Jag kom för att be om ursäkt.
Vi stryker ett streck över det.
Ni har fel... Han är sa neurotisk!
- Kan ni inte göra nat?
- Jag ska visa er!
- Jag är pa er sida!
- Vänta bara tills jag...
Men, där är det ju!
Ja, titta.
Det är ett stort W!
Ett stort W!
Titta pa det. Titta pa det.
Jag är ledsen, Mrs Finch.
Jag är rädd att det är för sent.
Jag tror de har hittat det.
Är det inte fantastiskt?
Gratulerar. Bra gjort.
Hör pa. Jag tycker han här
ska fa en extra andel av oss alla.
Det var ju han som hittade det.
Javisst. Han ska fa en extra andel.
- Ja. Han förtjänar en extra andel.
- Ja, jag...
- Kom sa börjar vi gräva.
- Om nan kommer, vad säger vi da?
Vi kan säga att det är
en antropologisk utgrävning.
Vi ber dem att dra at helvete
annars slar vi in skallen pa dem.
Det var en vacker dröm.
Den räckte nästan fem minuter.
- Reta mig inte.
- Säg at han att gräva.
Fortare, Sylvester. Gräv, gräv.
Fortare. Fortare.
Fortare. Gräv. Sa ja. Gräv.
Fortare.
Skynda pa. Vi far inte rum allihop.
Ni tva, ut.
Vänta lite. Vi far inte rum.
- Och ni retar mig.
- Vad menar ni, retar?
- Ut.
- Vad da ''ut''?
- Ut, baby. Ut, baby, ut!
- Kalla mig inte ''baby''.
Sluta braka.
Vad är det? Vad var det?
Det lät som en lada.
Skrapa av smutsen. Använd händerna.
Det är en väska.
- Jag har den.
- Öppna den.
Fort. Skynda er.
- Bingo!
- Det är det.
Hör pa, borde vi inte ga lite i skymundan?
- Nej! Det är ingen här.
- Skynda pa. Dela upp det.
- Vad väntar vi pa?
- Vänta lite.
Det räcker till alla, sa inget gräl.
Vi far lika andelar allihop.
Han har rätt. Det är det enda sättet.
Alla ska fa sin andel. Hur manga är vi?
En, tva, tre, fyra, fem,
sex, sju, atta,
nio, tio, elva, tolv,
tretton, fjorton, femton.
- Femton. Det är femton andelar.
- En san jävla bedragare!
- Ni räknade er själv tva ganger.
- Den gubben gar inte.
Grip honom! Grip honom!
Ni lurade bara er själv, för nu är ni utan!
Lyssna, Lyssna!
Ni kan inte utesluta mig.
lnte efter vad jag har gatt genom!
Okej.
Jag varnar er, om jag inte
far en andel, gar jag till polisen!
- Polisen?
- Er usla lymmel...
Pengarna maste komma nanstans ifran.
Fran den stackars gubben
som dog uppe i bergen i morse.
- Ni var inte ens där, sa ni tiger!
- Jaha. Ni ska fa se.
Jag gar direkt till polisen.
Varför skulle polisen
vara intresserad, Mr Meyer?
Skojar ni? Det är väl klart?
Hur tror ni pengarna kom...
- Hur vet ni vad jag heter?
- Känner ni den här killen?
Jag har aldrig träffat honom, Mr Pike,
men det känns som jag känner honom.
Hur vet ni vad jag heter?
Vi har väl aldrig träffats.
Ja, vem är ni?
Vi trodde han kom med er.
Han kom inte med oss.
Vi trodde han var med er.
- Nej.
- Om han inte kom med er eller med oss,
vem är ni da?
Jag är kommissarie Culpeper
fran polisen i Santa Rosita.
- Kom till poängen?
- Jag kommer till poängen.
Nämligen att jag har
tillräckligt i mina privata filer,
saker om offentliga byggnader,
vägbyggen, hamn- och fabriksprojekt...
Tillräckligt mycket för att sätta
er och en tredjedel av er majoritet
i finkan tjugo ar framat.
Och jag lovar er att det är
precis dit ni är pa väg,
om inte vissa saker börjar hända genast!
Vad da, till exempel?
Jag vill ha Culpepers pension tredubblad.
lnte fördubblad - tredubblad.
Att Culpeper far en hederlig pension.
Jag vill ha det
skriftligt och undertecknat,
och jag vill ha det här om 1 5 minuter,
annars är pressen här om 20 minuter.
Ni vet vad man kallar det. Utpressning.
Kan ni inte ge oss en chans, va?
Ni skojar? Skulle han ge nan en chans?
Vi har haft en hemsk dag. Vi är täckta
med smuts och har störtat med ett plan
och min mormor är döende.
Jag vet att vi inte förtjänar snällhet,
men om ni hjälpte oss, skulle vi
säkert alla försöka leva ett bättre liv.
Det är en sak ni kan göra.
Jag är inte säker pa att det hjälper.
Men i stället för att jag anmäler er,
sa kan ni själva anmäla er,
och da kan det hända att juryn
ser mer välvilligt pa saken.
Later ni oss göra det?
Var väntar vi pa? Kom sa anmäler vi oss.
Ni är en fin man.
Ni behövde ju inte ge oss en chans.
Ja, vad ni än har gjort idag,
är ni ju inga riktiga brottslingar.
Sa ni kan hoppa in i de där
taxibilarna och köra till Santa Rosita
och ga in pa polisstationen.
- Da gör vi det.
- Vi far inte rum i tva taxibilar.
Ni kan inte ta de stulna bilarna.
De maste stanna kvar här.
Kom gar vi innan han ändrar sig.
Kör försiktigt.
Det kan vara de sista passagerare ni har.
Kul. Det är kul, va? Kul?
Ni är säkert den roligaste polis jag träffat.
Ja.
- Culpeper.
- Ja?
Allt är under kontroll här.
Det tar lite längre tid här,
för det var en joker med i leken.
Jaha.
Sa kom inte in förrän ni hör fran mig.
Uppfattat.
Varför ger han oss en chans?
Vad har han i kikaren?
- Ja, det undrade jag ocksa.
- Det är nat konstigt pa gang.
- Hur vet han vad vi ska göra?
- Bäst att göra vad han säger.
Han har nat i kikaren, det är jag säker pa.
- Vänta lite. Vänta.
- Vad är det? Ser ni honom?
- Vad satan gör han?
- Det var konstigt.
- Vad gör han?
- Han kör at andra hallet.
Varför star vi här, da?
Jösses! Jag kom nästan inte med.
lnga andra poliser här. Han planerade det.
Vi visste var pengarna var.
Han bara väntade för att ta dem fran oss.
Ja, men om vi tar pengarna
och lämnar in dem, da gar vi fria.
Vi tar stalarna och oroar oss sen.
- Titta. Han saktar in.
- Nej, han svänger till vänster.
Vad är det som händer?
Ursäkta, Jimmy.
Backa! Backa!
Han är pa väg mot gränsen.
Vi borde stanna och ringa till polisen.
Hall tyst. Vi ska fa de där pengarna.
Fortsätt och kör.
En san ragata, va?
- Ta foten fran bromsen.
- Sluta sla mig. Jag kör nu.
- När man vill ha taxi finns det inte nan.
- Kör! Kör!
- F-1 4 till stationen.
- Kom in, 1 4. Vad är det?
Vi tror det är nat konstigt pa gang.
Vi är och kollar en hund med rabies.
Vi har order om radiotystnad.
Culpeper vill halla den här kanalen fri.
Vi vet, men vi såg
Culpeper köra förbi i 1 40.
Det förstar jag inte.
- Är du säker pa att det var Culpeper?
- Ja.
- Jagade han nan?
- Nej.
- Kunde han ha jagat nan?
- Det är borgmästaren.
Det konstiga var att efter honom
kom tva taxibilar med 1 5 personer.
- Det sag ut som om de jagade honom.
- De jagade honom?
Vad är det som pagar här?
- Jag har med allt ni bad om.
- Pensionen?
- Försök att fa Culpeper över radion.
- Ja.
Kommissarie Culpeper.
Centraldivisionen. Omgaende.
Kommissarie Culpeper.
Kommissarie Culpeper!
- Det här kan bara hända i Amerika.
- Börjar ni nu igen?
Ni maste tro mig. Jag mar illa.
Vad är det med er? Försöker ni döda oss?
Gör mig inte nervös, bara!
Lat honom inte komma undan.
Genskjut honom i andra riktningen.
Halla kommissarie Culpeper.
Culp, det här är Aloysius.
Hör pa mig, Culp. Allt är fixat.
Vi har förhandlat
och allt kommer att ordna sig.
Sluta med de där dumheterna
och svara mig.
Det här är Aloysius som talar.
Jag förstar fortfarande inte.
Vad rör det sig om?
Da sa.
Alla enheter.
Arrestera kommissarie Culpeper.
Där är han.
Hjälp mig upp!
Sitt inte bara där. Kom upp nu.
Kom nu. Det här hallet.
Det är han.
TlLLRÄDE FÖRBJUDET.
UTDÖMD BYGGNAD
- Där är han.
- Kom nu.
Tryck inte pa.
Vänta lite. Vi har honom.
Damerna stannar.
Vad menar du ''Damerna stannar''?
Du hörde honom, mamma. Stanna här.
- Kom nu.
- Trängs inte.
Han gick in här.
Är han här?
Halla där. Stanna.
Vänta lite. Lyssna.
Ja!
Se upp vad ni gör, va?
Ta fatt honom!
Trängs inte! Ta väskan!
Titta! Titta däruppe!
..härvidlag. Och utan tvivel...
De där stegarna är inte säkra!
Stegarna är inte säkra. Bort fran dem!
Ta fran honom väskan!
Sylvester, vad gör du däruppe?
Du maste vara galen!
Vänta! Ta väskan!
Ta pengarna!
Ge tillbaka dem! Vaga inte röra pengarna!
Sta inte därnere! Hämta ett brandsegel!
Russell, hall dig kvar!
Hall dig kvar! Vänta lite! En i taget!
Hörde ni mig? En i taget!
Okej. Ni ska fa se.
Ni ska fa se.
Vi gar pa i bokstavsordning.
Jag heter Benjy!
Halla där! Sta inte pa min hand.
Stig pa stegen!
Lämna mig inte! Kom tillbaka!
Ni kan inte lämna mig!
Vi kan inte styra den!
Det är för manga pa den!
Hall i. Försiktigt. Den svänger loss!
Mamma!
Sänk ner oss!
Vi är giriga! Det är det vi är. Giriga!
Jag vill inte ha pengarna!
Hämta ett brandsegel!
Hoppa! Den gar av! Akta dig, Tom!
Emmeline!
Mamma!
Det var ert fel alltihop.
Fran början till slutet.
Vet ni, till och med för en polis,
var ert uppförande skandalöst.
Ni kunde ha tagit er andel,
som resten av oss.
Men ni maste ta rubbet.
Vi hade 350 000 dollar i handen.
350 000 delat med 1 4.
Hall käften.
Jag önskar jag visste
vad de tänker göra med oss.
Men vad som än händer oss,
hoppas jag det blir värre för er.
Jag tror inte ni behöver oroa er för det.
Min fru har begärt skilsmässa,
min svärmor stämmer mig,
min dotter har ansökt om
att fa byta namn,
min pension har dragits in,
och enda anledningen till att
ni kanske slipper lindrigt undan,
är att domaren har mig att racka ner pa.
Sa synd, da.
Jag föreställer mig
att om kanske 10 eller 20 ar,
finnas det nat som jag kan skratta at.
Era idioter. Det är ert fel alltsammans.
Om ni inte hade...
Mamma!
Lat bli mig! Lämna mig ifred!
Översatt av Visiontext: Gunnel Clark