Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det berättas mycket
om Michael Sullivan.
Enligt somliga var han god.
Enligt andra var han alltigenom ond.
Vi färdades tillsammans
i en och en halv må*** vintern 1931.
Det här är vår berättelse.
Man död i olycka! Köp tidningen.
Rykande färska nyheter. Bara 5 cent.
Tack, mr Miller.
MATTE
Jag kan hjälpa dig senare.
Gå och hämta pappa nu.
Pappa?
Maten är klar.
Tack.
Välsigna oss och dessa dina gåvor
som vi tar emot ur din hand. Amen.
-Michael?
-Sir?
Vi är på väg till en likvaka.
Inget tärningsspel nu.
-Jag vill inte.
-Jo då, det är ingen fara.
Nej, jag är rädd!
Isen bevarar kroppen.
Ingen som har en kram till övers
för en gammal man?
Vem är det nu som är vem?
-Peter och Michael.
-Nej!
Välkomna, Annie och Mike.
-Har ni med er det vi behöver?
-Ja.
Ursäkta, men jag har viktiga saker
att diskutera med herrarna här.
Jajamän!
-Ring polisen! Ni fuskade.
-Här fuskas inte, gamling.
Betala nu.
Där uppe. l kavajen i arbetsrummet.
Snabbt innan jag ändrar mig.
Hej där.
-Du är väl en av Sullivans grabbar?
-Michael, sir.
Sir?
-Lägg av, jag är inte din pappa.
-Nej, mr Rooney.
Säg Connor.
Nej, säg farbror Connor.
-Vad vill du?
-Jag ska hämta mr Rooneys kavaj.
Kom tillbaka senare.
Jag är upptagen just nu.
Ja...
...sir.
Hör ni! Hör ni.
Jag vill hälsa er alla
välkomna hem till mig.
Det känns bra
att ha så många vänner samlade igen.
Ända sen Mary dog...
...är det bara jag
och grabben min här.
Jag hade skrivit ett tal.
Men jag kan inte påstå
att jag kände Danny väl.
Ändå är det en förlust för oss alla.
Jag ska i alla fall dela med mig
av ett minne.
Finn minns det säkert också.
Danny var med i skollaget i football.
De låg under med 6 poäng i finalen.
10 sekunder kvar:
då tacklade han sin egen quarterback.
Alla begår vi misstag.
Det ska gudarna veta.
Låt oss skåla för Danny.
Låt oss hoppas
att han hinner till himlen...
...innan djävulen hinner i fatt honom.
Skål!
Nu skulle jag vilja be
en kär gammal vän...
...Finn McGovern, att säga några ord.
Han är säkert mer vältalig än jag.
Kom hit med dig.
Tack, John.
"Min bror Danny var inte vis... "
"...och inte god att tas med. "
"När han fått för mycket i sig
var han rent ut för jävlig. "
"Men han var pålitlig och modig. "
"Han ljög aldrig. "
"Han hade gärna velat vara med här. "
"Familjen och jag vill passa på
att tacka vår generöse värd. "
"Vad vore stan utan mr Rooney?"
Jag har arbetat för dig
i bra många år nu, John.
I nästan halva mitt liv.
Vi har aldrig haft nåt otalt.
Jag inser att du styr här i stan
som Gud styr på sin jord.
Du ger - och du tar.
Jag ska begrava min bror.
Sen är det din tur.
Visst, Finn, visst.
Du tar itu med oss allihop...
...när du sovit ruset av dig.
-Hur är det med honom?
-Han fick för mycket i sig.
-Jag tar ett snack med honom.
-Ta med dig Mike.
Du hör vad jag säger!
Prata med honom, inget annat.
Varför ler du hela tiden?
För att det är ett sånt jävla skämt.
Månen lyste in i rummet
-Michael?
-Ja?
Jag hade en mardröm
om mr Rooneys hus.
Det är bara ett hus, ett stort hus.
Somna om nu.
-Är mr Rooney rik som Babe Ruth?
-Rikare.
-Är vi rika?
-Nej, dummer.
En man klättrade in
-Vad jobbar pappa med?
-Han jobbar för mr Rooney.
Varför då?
Pappa hade ju ingen pappa,
så mr Rooney tog hand om honom.
Men vad gör han?
Mr Rooney ger honom uppdrag.
Det är därför han har pistol.
Han höll sheriffen i schack
lbland får han uppdrag
av presidenten.
Pappa var ju krigshjälte och allt.
-Det där hittar du på!
-Det gör jag inte alls.
Det är ett sånt jävla skämt.
Jag måste tyvärr jobba i kväll, Peter.
Med vad då?
Med att se till
att du har mat på bordet.
Plocka undan efter er nu, pojkar.
Duktig pojke.
-Ska du ha dig ett järn?
-Nej.
-Vi ska väl bara prata med honom?
-Visst.
Jag lider med dig, Finn.
Men du kan inte springa runt
och snacka en ***.
Du har känt farsan i åratal,
och han har alltid varit renhårig.
Vad säger du?
Seså, Finn.
Krångla inte nu.
Sa du nåt?
Okej.
Tack.
Jag beklagar. Jag beklagar
sorgen och missförståndet...
...och att din bror var en lögnare.
-Min bror var ingen lögnare!
-Hur sa?
För familjens och jobbets skull
håller jag tyst, men det är nåt lurt.
-Jag ska nog ta reda på vad.
-Vad då?
Ta det lugnt nu! Vi pratar bara lite.
Min bror stal inget. Jag har kollat.
Han sålde aldrig sprit vid sidan av.
Alltihop är redovisat.
Vart skulle pengarna ha tagit vägen?
Har du kanske smusslat undan dem?
Det här är rent otillständigt!
Pappa ordnar så att din värdelöse bror
får sitt livs likvaka.
Ska det här vara tacken?
lnbillar du dig att vi inte vet?
Du har varit så ofta i Chicago...
Vad skulle det där vara bra för?
Vad fan sysslar du med?
Herregud.
Michael!
Blev du träffad?
Såg du alltihop?
Du får inte berätta det här för nån.
Förstår du det?
Inte för nån.
Vem har vi här?
-En av dina?
-Han måste ha gömt sig i bilen.
Kan han bevara en hemlighet?
Han är min son.
Det räcker bra för mig.
Kör hem honom, du.
Jag passar på att gå.
Fint väder för en liten promenad.
Vet mamma om det?
Hon vet att jag älskar mr Rooney.
När vi inte hade nånting
gav han oss ett hem.
Ett liv. Vi står i skuld till honom.
Förstår du?
Förstår du?
Ja.
Nu går vi in.
-Plocka undan efter er, pojkar.
-Senare.
-Ni måste till skolan...
-Det är bara en tallrik!
Peter!
-Vad har han här att göra?
-Michael gömde sig i bilen i går.
-Herregud, Mike.
-Det kommer inte att hända igen.
Mamma!
Precis den jag letade efter.
Det stannar väl mellan oss?
Att vi spelade tärning?
En bra karl betalar alltid
sina skulder...
...och står vid sitt ord.
Jag kommer för sent till skolan.
Hur är det med Michael?
Jag har pratat med honom.
Han förstår.
Det är hemskt att vara med
om nåt sånt för första gången.
Det blev i alla fall folk av dig.
Du kan inte skydda honom i evighet.
Är det inte det ena, är det det andra.
Det är en naturlag:
Söner har till uppgift
att vålla sina fäder bekymmer.
John har klargjort att Finn McGoverns
verksamhet kommer att delas upp...
...på två områden
som John själv väljer ut.
Jag vill passa på att tacka mr Rance-
-som har tagit sig tid att komma hit.
Tack, Jack.
Mr Rance har bett John och mig
att engagera oss i fackföreningarna.
Jag gav mr Rance
samma svar som förut:
Det folk sysslar med efter jobbet
har gjort oss rika.
Varför suga ut dem på jobbet?
-Har vi några övriga frågor?
-Ja.
Har du nåt du skulle vilja säga
om i går kväll, Connor?
Jag vill be alla om ursäkt.
Särskilt dig, pappa.
Två likvakor på en må*** -
vad ska man säga?
Vi blev av med en bra karl.
Skulle det vara lustigt?
Bättre kan du.
Jag vill be om ursäkt...
Vill du be om ursäkt?
Bättre än så kan du allt.
Mina herrar...
...jag ber om ursäkt.
Har alla lånepolicyn klar för sig?
Vi har för många
utestående fordringar.
-Mike?
-Låt mig veta vilka jag ska hälsa på.
Tack, mina herrar. - Följ med mig upp.
Jag ska inte slåss med andra pojkar.
Mike!
Pappa glömde ge dig det här:
en påminnelse till Tony Calvino.
-Följer du med?
-Nej, jag har fått utegångsförbud.
Du, jag är ledsen för i går kväll.
Det är jag verkligen.
Jag...
-Du vet.
-Visst.
-Kan jag hjälpa dig med nåt?
-Jag ska träffa Tony Calvino.
Och vem är du, då?
-Mike Sullivan.
-Ja, sir.
Ska du inte visitera mig?
Det är nog bäst.
Jag har inga fler.
Jag börjar få nog av det här stället.
Varenda kväll blir det bråk.
Ingen har kulor,
men alla är här och gör av med dem.
Svidar och kvinns
har de minsann råd med.
Man förlorar hoppet
om mänskligheten.
Nummer 12 till skönhetssalongen.
Jag är inte härifrån egentligen.
Man får ta skeden i vacker hand.
Jag är boxare. Nio raka titlar.
Det är South Orange-rekord.
Jag skulle nog bli en bra livvakt.
Inte letar mr Rooney efter nån?
Efter nån som mig?
-Skulle ni kunna fråga honom?
-Visst.
Tack så mycket, mr Sullivan.
Det var snällt.
Mr Calvino?
Mike Sullivan är här, mr Calvino.
-Fan!
-Han vill träffa er.
-Fan också. Är han beväpnad?
-Inte nu längre.
Okej.
Skicka in honom.
Och du håller dig här.
Hur tusan står det till?
Allt väl med gamlingen?
-Visst.
-Vad gör du här, då?
Inte är du väl ute efter ett ligg?
-Jag har ett brev från mr Rooney.
-Ligger jag efter?
-Har jag varit en stygg pojke?
-Säg det.
DÖDA SULLlVAN,
SÅ STRYKS ALLA SKULDER
Michael!
Jag är ledsen.
-Dumbom!
-Grabben hade tjallat. Förlåt.
Fan ta dig.
Fan ta dig! Jag förbannar...
...den satans dagen...
...då du kom till jorden.
Jag förbannar den!
Din...
Söte Jesus.
Söte Jesus. Gud hjälpe oss.
Gud hjälpe oss.
Vi bor inte här längre.
Det är bara ett tomt hus.
Stanna här.
Låt bli, pappa!
När de upptäcker att vi är försvunna
följer de efter. Jag måste skydda dig.
Snälla!
Här får du. Ta den här.
Nej, jag vill inte ha den.
Jag vill inte ha den, pappa!
Ta den, pojk! Du har sex skott.
Om jag försvinner ska du gå till
pastor Lynch. Inte fader Callaway.
-Jag har inget att säga er, mr Kelly.
-Men jag har nåt att säga dig, Mike.
Jaha?
-Vad är det där?
-25 000 dollar.
Mr Rooney hälsar att du kan få mer.
Du har vänner på Irland, Mike.
-Ta Peter med dig och åk härifrån.
-Jag kan inte ta Peter med mig.
Han är död.
-Var håller Connor hus?
-Han gömmer sig.
-Var då?
-Jag kan inte svara på det.
Skulle jag bli rädd
för att du hotar mig?
Om jag säger nåt,
är det ändå ute med mig.
Tänk efter, Mike. Var inte dum nu.
Jag är bara budbäraren.
Då kan du ge mr Rooney
mitt budskap.
Vad då?
Ge mig revolvern.
-Vart är vi på väg?
-Till Chicago.
Det finns en inflytelserik man där.
Jag har hjälpt honom en del förut.
Vi måste ta reda på
hur han ställer sig.
Sov nu.
-Jag vill att du väntar här.
-Visst.
-Jag kommer strax. Klarar du dig?
-Ingen fara.
Duktig pojke.
-Hejsan, Mike.
-Hej på er.
Trevligt att ha dig här.
Vi hörde vad som hänt. Hur är det?
-Jag vill träffa mr Nitti.
-Han har fullt upp.
Jag kan vänta.
Okej, ta med honom upp.
Han höll sheriffen i schack
Javisst.
Ledsen att du fick vänta, Mike.
Stig på.
Vi hörde precis vad som hänt.
Jag beklagar verkligen, Mike.
Tack för att ni tog emot mig,
mr Nitti.
-Slå dig ner. Vill du ha lite kaffe?
-Nej.
Men tack ändå.
Jaha...
...vad kan jag hjälpa dig med, Mike?
Jag vill jobba för er.
Det låter intressant.
I utbyte vill jag att ni blundar
för vad jag måste göra.
Vad då?
Döda den som mördade min familj.
Gör ett lik till nån skillnad?
Det är ett bra erbjudande, mr Nitti.
Jag jobbar uteslutande för er.
Vi vill gärna att du börjar hos oss,
men inte så här.
-Du begär det omöjliga av mig.
-Jaså?
Låt mig förklara nånting
som du kanske inte tänkt på.
I alla år har du fått skydd
av dem som bryr sig om dig.
Samma människor skyddar dig nu,
jag själv inräknad.
Men om du ska göra det här,
då får du göra det på egen hand.
Alla gamla lojaliteter
du kunnat förlita dig på...
...är överspelade.
En sak till, Mike:
Du klarar det inte. Inte ensam.
Inte med en liten pojke.
Skyddar ni honom redan?
Vi skyddar våra intressen.
Det tog hela natten att köra hit.
Jag uppskattar det.
Nu föreslår jag att du kör tillbaka.
Åk hem, Mike. Åk hem
och begrav din fru och ditt barn.
Med vår välsignelse.
Så lätt går det inte.
Hörde ni?
Hör på, pappa.
Han finns i byggnaden.
Gör *** på det. Klipp honom nu!
Gå upp med dig, Connor.
Visst.
Gud hjälpe mig.
Gud hjälpe mig.
Vad ska jag ta mig till?
Du ska se objektivt på saken...
...och fatta ett beslut.
Tänk om Sullivan varit nån annan.
Gud hjälpe mig.
-Låt honom inte lida.
-Och grabben?
Herregud! Nej, nej.
En vacker dag har han blivit vuxen.
Inte grabben, sa jag.
Som du vill.
Jag vet vem jag ska ringa.
Han har hjälpt oss en del tidigare.
Han är duktig.
Ursäkta, frun. Jag är pressfotograf.
-Han höll på att våldta min fru!
-Klampa inte runt på brottsplatsen.
Ge mig ett par minuter.
Visst, mr Maguire.
Harlen Maguire. God afton, mr Nitti.
1600.
1600 dollar är min taxa.
Det jag drar in på foton behåller jag.
Nej, men han ska vara skicklig.
Reser han ensam?
Hur gammal då?
Vad gör jag med grabben?
Ska bli.
Tack.
Minns du Sarah? Din moster?
Hon bor i Gehenna.
Du får bo hos henne.
-Var ligger det?
-Alldeles vid sjön.
Vi åkte dit en gång allihop
när du var fyra, fem år gammal.
Det är så vackert.
Minns du det?
Stället med hunden.
Hallå? Är det Mike? Tack och lov!
Vi mår bra.
-Var är ni?
-På väg hem till dig, om det går bra.
Jag är tillbaka om två dar.
Hur är det med Michael?
Han klarar sig.
Hur var begravningen?
Åh, Mike.
Hallå?
Vi ses snart.
-Hallå?
-Ja, sir?
Kan ni koppla mig igen?
-Är du hungrig?
-Nej.
-Det kan dröja innan du får mat igen.
-Jag är inte hungrig. Jag vill läsa.
-Inte mycket folk i kväll.
-Det är rena rusningen här.
-Har ni dagens?
-Allting är dagens.
-Säger du det?
-Allting utom maten.
Allting utom maten?
-Du borde bli komiker.
-Det kan du ge dig på.
Jag tar friterad honungskyckling
och svart kaffe.
Lätt som en plätt.
Låt inte mig störa.
Det är ett fritt land.
Det var det åtminstone förut.
Nej tack.
Handlar det om nytta...
-... eller nöje?
-Båda delarna, antar jag.
Att få betalt för det man älskar -
det är väl det alla drömmer om?
Kanske det.
-Själv, då?
-Jag är säljare - maskindelar.
Maskindelar?
-Vad intressant.
-Det är det sista det är.
Vem jobbar du för?
Stannar det mellan oss?
Jag är pressfotograf.
På vilken tidning?
Alla möjliga.
Det finns inte många som jag.
-Jaså?
-Jag knäpper de döda.
Kropparna alltså. Jag dödar dem inte.
Fattas bara annat.
Det har alltid fascinerat mig -
hur de ser ut. Du vet.
-Har du sett ett lik nån gång?
-Ja.
Beklagar.
Det är hemskt,
men visst känner man sig full av liv?
Skål för det.
-Du blir visst svettig av spriten.
-För att inte tala om pissnödig.
Ursäkta, men jag hittar inte till...
Den vägen.
Bäst att du ser upp.
-Tack, Ruby.
-God natt.
Jag glömde dricksen.
Ducka! Ducka, sa jag!
Vad tror du att...
Ut ur bilen. Ut ur bilen, sa jag!
Gör som jag säger utan att krångla!
När vi ska äta håller du dig till mig.
Lyssna, annars får du klara dig själv!
Jag klarar mig nog!
Du vill inte ha mig med.
-Du tycker att alltihop är mitt fel.
-Nej, Michael. Det var inte ditt fel!
Ingenting är ditt fel!
-Kör mig bara till moster Sarah.
-Det kan jag inte. Inte nu.
-Varför inte?
-Han vet att vi är på väg dit.
Vad tänker du göra då?
Nåt jag inte klarar på egen hand.
Du måste lyssna på mig.
Förstår du? Annars dör vi båda två.
Capone måste offra Connor.
Det finns en sak de älskar över allt
annat i Chicago - och det är pengar.
Pengarna finns över hela staten.
Vi måste hitta dem och ta dem.
-Vill du hjälpa till?
-Ja.
Då måste jag lära dig en sak.
-Vet du vad kopplingen är?
-Det är väl klart.
-Vad då?
-Kopplingen...
-...den kopplar ju.
-Och vilken pedal är det?
Det där är gaspedalen. Gaspedalen.
Vänta, så ska jag visa dig.
Där har du kopplingen,
och den sköter kopplandet.
En gång till.
Lätta på gasen,
koppla, lägg i en växel...
...gasa och växla.
-Får jag komma med ett förslag?
-Nej!
Här är det jag som kör.
70 km/tim är lite för snabbt.
Se upp för traktorn.
Se upp för traktorn, Michael.
Passa dig för traktorn.
Passa dig!
-Vi klarade det!
-Ja! Ja, det gjorde vi.
Inga fler ursäkter.
Det här är sista gången.
-Jag ska träffa mr McDougal.
-Strax.
Vilken angenäm överraskning.
Jag väntade ingen insättning just nu.
Jag ska göra ett uttag.
Bara svarta pengar. Allt som
är Capones. Öppna kassaskåpet.
-De kommer att ta reda på vem du är.
-Ska jag bokstavera namnet?
-Öppna lådan.
-De dödar dig. De är djur.
Det menar du inte? Lägg ner dem.
Stopp där, de är till dig.
Expeditionsavgiften.
Säg att jag tog pengarna.
Men om jag får läsa i tidningen
om några stackars bönder...
...som rånats på sina besparingar,
blir jag inte glad.
Adjö.
-Skulle jag hålla tyst?
-En bankdirektör kan man lita på.
Det är ingen brådska.
-Kaffe?
-Ja tack.
Vad gör ni bortom
all ära och redlighet?
Vi är bankrånare.
Vi är bara på genomresa.
När får jag min andel?
Tja, hur mycket vill du ha?
200 dollar.
Okej, det blir bra.
-Kunde jag ha fått mer?
-Det får du aldrig veta.
Svara nu då, svara.
Hur mycket tog de?
Hur mycket, sa du?
Svara på det här:
Vad betalar vi dig för?
Var är pappa egentligen?
Jag känner mig inspärrad!
Ingen håller dig inspärrad.
Vi skyddar dig, som din pappa ville.
-Jag klarar mig själv.
-Nej.
Du kan inte skilja
på tummen och kuken!
-Far åt helvete.
-Du lever för att du är en Rooney.
Nu är du bra kortsynt, Frank.
Pappa är gammal.
Jag är framtiden.
Du tar dig inte ton mot mig.
Maguire? Gör vad som än krävs
för att hitta dem!
Tyvärr, mr Sullivan,
det finns inga pengar.
Nej, nej, ni kan förstås få pengar,
men inga maffiapengar.
De tog ut allt för två dar sen.
-På vems order?
-Bokhållarens.
Vad heter han?
Mr Rance i bröllopssviten.
lnnan du framför dina gratulationer:
Det finns ingen mrs Rance,
tack och lov.
Nu är det bäst att du hör på här,
ser du.
Jag tänker inte upprepa mig.
Jag vill ha ett kokt ägg - löskokt.
Kan vi sova på motell
i stället för i bilen?
Det låter bra.
Hur länge ska jag stanna?
Kan vi inte dra för gardinerna?
Jag kan inte sova när det är så ljust.
Om du ser nåt tutar du två gånger.
Vad som än händer, sitt kvar.
Hej då.
-Beredd?
-Ja då.
Ska bli, sir. På en gång, sir.
Löskokt.
Kom in!
Högsta betyg för snabbhet,
lägsta betyg för kokkonst.
Vad, om jag får fråga,
ska det här föreställa?
-Ställ ner ägget.
-Mr Sullivan?
-Hur hittade ni mig?
-Det här är bästa hotellet i stan.
-Du är ju kinkig av dig.
-Det stämmer bra, mr Sullivan.
Får jag be er att inte sikta på mig?
-Tack. Vad vill ni ha?
-Information.
Jag kan inte ge er papperen!
Okej, okej,
jag har dem i rummet bredvid.
-Här inne.
-Hämta in dem hit.
Nej!
Vad vill ni uppnå
genom att lägga er i våra affärer?
-Det handlar inte om affärer.
-Ni förstår det bara inte.
Man måste ha nåt att byta med,
och det har inte ni, mr Sullivan.
Särskilt inte mot nån
så värdefull som Connor Rooney.
Handeln har börjat.
-Kom igen, öppna den.
-Vilken är det nu?
Nej, inte den.
Den har jag redan prövat.
-Jag börjar om.
-Du har ett försök till.
Den var det ju.
BOKFÖRING
Ingen fara! Titta på vägen.
Hur är det med dig, pappa?
Pappa? Pappa!
Hjälp! Hjälp oss!
Hjälp!
Hjälp! Hjälp oss!
När ger ni er av?
Vi har stannat länge nog.
Ni ska inte få besvär för vår skull.
Ni har inte varit till besvär.
Han jobbar på bra.
-Har ni barn?
-Nej.
Vi träffades för sent.
Han avgudar dig.
Men du förstår det inte.
Hej där.
-Jag hade en mardröm.
-Vill du prata om den?
Kom hit bara, vet jag.
Slå dig ner om du vill.
-Är det matte?
-Ja.
-Jag avskyr matte.
-Jag också.
Vad gillar du, då?
Vilka ämnen gillar du?
Gillade du, menar jag. l skolan?
Bibelkunskap mest.
-Varför då?
-Jag gillar berättelserna.
Peter var bra på matte.
Var han det?
Tyckte du bättre om Peter?
Nej då.
Nej, Michael.
Jag tyckte lika mycket om er båda.
Men du var...
Du var annorlunda mot mig.
Var jag?
Tja...
...det kanske berodde på
att Peter var så snäll, helt enkelt.
Och du...
Du påminde mer om mig.
Och...
...det ville jag inte.
Jag menade inte att vara...
...annorlunda.
Okej.
-God natt, pappa.
-God natt.
Mr Finn McGovern
Räkenskaper
INSÄTTNINGSKVITTO
CONNOR ROONEY
Vakna, Michael. Packa ihop.
Vi ska åka härifrån.
Vi har lämnat kvar en sak åt er.
Tack
Hejsan, John.
Det här har du räknat ut bra.
Jag måste prata med dig.
-Här?
-Där nere.
Tänk att vi skulle träffas igen.
Läs det här.
Connor har stulit från dig i åratal.
Han har konton i de dödas namn,
till exempel i McGoverns.
Jag hjälpte honom att döda Finn.
På ditt uppdrag, trodde jag.
-Men inte.
-Skulle jag offra min son?
-Han förrådde dig.
-Det vet jag väl!
Jag försökte undvika
ytterligare blodspillan.
Du vägrade,
så jag gjorde vad som krävdes.
Men du har varit som en son för mig.
-Ge dig i väg innan det är för sent.
-Tänk efter.
De skyddar honom nu,
men när du är borta...
...behövs han inte längre.
Connor dör hur som helst.
Det må så vara.
Men du ber mig
att ge dig nyckeln till hans rum-
-så att du kan gå rakt in,
sikta och trycka av. Det kan jag inte.
-Han mördade Annie och Peter.
-Vi är mördare allihop.
Öppna ögonen, Michael!
Det här är det liv
som vi har valt att leva.
Det finns bara en sak som är säker:
ingen av oss kommer till himlen.
-Jo, kanske Michael.
-Se då till att det blir på det viset.
Ge dig av, jag ber dig.
Det är enda utvägen.
Och i så fall?
Då kommer jag att sörja...
...den son jag förlorade.
-Vad tänker du göra?
-En sista sak, bara. Sen är det över.
Gå och lägg dig, Michael.
Jag är glad att det är du.
Ja.
Men sen vill Al ha dina försäkringar
om att det är över.
På hotell Lexington, rum 1 432.
-Är det det där huset?
-Det stämmer bra.
Jag visste väl att det fanns en hund!
Sarah? Det är Mike.
Vi är här nu.
Får vi se ett leende?
Ge mig pistolen. Michael.
Michael!
Låt bli.
Ge mig pistolen, Michael.
Seså.
Ge mig pistolen.
Jag kunde inte.
Jag vet.
-Pappa?
-Jag är ledsen. Jag är så ledsen.
Jag är ledsen.
Jag är ledsen.
Pappa.
Pappa!
Pappa!
Pappa.
Pappa, pappa!
Då insåg jag att det enda
pappa hade fruktat...
... var att hans son
skulle följa i hans fotspår.
Sen höll jag aldrig mer i en pistol.
Folk tror att jag växt upp
på en farm. Jag antar...
...att på sätt och vis
gjorde jag det.
Men först hade jag levt ett helt liv
på en och en halv må***...
... vintern 1931.
När folk frågar om Michael Sullivan
var en god människa...
...eller om han var
alltigenom ond...
...svarar jag alltid på samma sätt.
Jag säger bara:
Han var min pappa.