Tip:
Highlight text to annotate it
X
Översatt av: Ellirc
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna på nätet
Det här är en sann berättelse om
vänskap som går djupare än blodsband.
Det här är min berättelse om tre
vänner som verkligen betydde något.
Två av dem var mördare
som inte blev 30 år.
Den tredje är en icke verksam advokat,
som plågas av sitt förflutna.
Alldeles för rädd att gå vidare,
för rädd att konfrontera sin rädsla.
Jag är den enda som kan tala för dem,
och barnen vi var.
HELLS KITCHEN.
SOMMAR, 1966.
Mina vänner och jag var oskiljbara.
Nöjda över att bo i Hells Kitchen.
Västra delen av Manhattan tillhörde oss.
Ett rike där vi ansåg oss vara härskare.
Hells Kitchen var befolkat av irländare,
italienare, puertoricaner och-
-östeuropéer.
Hårda män som levde hårda liv.
Vi bodde i ett förfallet hyreshus.
Få mödrar jobbade och alla
hade problem med sina män.
Jag har begravt en fru,
jag kan begrava en till.
Familjebråk var vardag i Hells Kitchen.
Det skedde dock inga skilsmässor.
Kyrkans vilja var stark.
Skulle ett äktenskap ta ***
så var oftast någon tvungen att dö.
Trots det hårda livet så hade barnen
i Hells Kitchen ett starkt skyddsnät.
Brott mot folk i området var förbjudet.
När det hände så var straffet hårt-
-och ibland det slutliga.
En knarklangare tog in
*** till Hells Kitchen.
Det dödade en faders tolvåriga son.
Det blev det sista som langaren sålde.
Hells Kitchen var en oskuldsfull
plats som styrdes av korruption.
Mina vänner och jag tillbringade
mycket tid i kyrkan som korgossar.
Alla ville arbeta på begravningar då det
inkluderade ett arvode på tre dollar-
-och mer om man såg
tillräckligt dyster ut.
Vi hade en tävling om vem som
vågade göra det värsta buset.
I början av skolåret så hade jag hittat
en nunnas klickare. Jag var redo.
Klickaren användes för att säga åt när
flickorna skulle stå, sitta och niga.
Allt grundat på hur
många gånger man klickade.
I min ficka så var dess
enda syfte att sabotera.
Ni kommer att bli försvarare av tron.
Ni kommer att bli Kristus soldater.
Ni kommer att mottaga
gåvorna från den Heliga Anden.
Det kommer att bli en stor dag.
När ni döptes så gav era gudföräldrar
ett löfte åt er, som ni nu ska bekräfta.
- Ge mig klickaren.
- Vilken klickare?
Alla reser sig.
Låt oss be.
Nunnor är så lätta offer.
John och jag vistades mycket i kyrkan.
Vi var de enda i gänget som
kunde tänka oss att bli präster.
Vi lockades av den makt som präster får.
En hemlig värld av svek och falskhet-
-där folk erkände sina
missdåd och snedsprång.
En bikt var bättre än en bok eller film,
eftersom det var verkligt-
-begångna av folk som vi kände.
Frestelsen att uppleva det var för stor.
Tänk om våra mammor är där?
Då får vi höra deras bekännelser.
Tänk om vi får höra något värre.
Någon kanske erkänner ett mord.
Vi behöver bara lyssna
och se till att inte skratta.
Några sekunder senare så händer det.
Jag ligger med gifta män.
Män med familjer.
På morgonen säger jag att det är
sista gången, men det är det aldrig.
Jag är... gravid.
- Vem är pappan?
- Ingen aning.
- Vad ska du göra?
- Jag vet vad du tycker.
Jag vet vad jag borde göra.
Jag vet bara inte vad jag ska göra.
Jag måste gå.
Tack för att ni lyssnade, grabbar.
Jag vet att ni håller tyst.
Hon visste.
- Varför berättade hon det för oss?
- Hon ville väl berätta det för någon.
Fader Robert Carrillo tyckte lika mycket
om att sitta på barer som att predika.
Han hade tidigare varit en smågangster.
Han var en vän som råkade vara en präst.
- Vet du hur onyttig den där smörjan är?
- Det är bättre än rökning.
- Har du hört någonting?
- Nej.
- Jag har hört att du vill bli präst.
- Vem säger det?
- Du vill lyssna på andras bekännelser.
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Jag kanske är felunderrättad.
- Det verkar så.
- Vi ses ikväll.
- Vad händer då?
Jag måste lämna böcker och tidningar
till några äldre och handikappade.
- Din mamma sa att du ville hjälpa till.
- Det kan jag tänka mig.
Shakes, jag vill inte att
du ska hamna i trubbel.
- Det vet du att jag inte gör.
- Det är det enda jag önskar.
- Är det allt?
- Jag svär.
En präst borde inte svära.
Barn ska inte lyssna på
andras bekännelser. Vi ses ikväll.
Michael var den mest sexuellt erfarna.
Han hade kysst en tjej flera gånger.
Hans riktiga kärlek var Carol Martinez.
Halv puertorican, halv irländsk.
Hon blev uppfostrad av sin pappa,
hennes mamma dog vid förlossningen.
Carol var en ensamvarg,
men var alltid trygg i vårt sällskap
Carol brukade stå vakt åt oss.
När publiken stod och väntade
på att se skridskoåkarna uppträda-
-så hade vi ett hål där vi kunde se
vackra, och nästan nakna kvinnor.
Det här är himmelriket.
- Carol, vill du titta?
- Jag har sett det förut.
Du har sån tur.
Hon är så vacker. Jag skulle
kunna dö nu och inte bli ledsen.
När vi var unga så styrdes
Hells Kitchen av King Benny.
När King Benny var ung så var
han torped åt Lucky Luciano.
Lucky Luciano kämpade
hårt under andra världskriget.
Men det kan ni inte läsa om i någon bok.
Det sägs att det var King Benny
som knäppte "Mad Dog Coll".
Han langade med "Dutch" Schultz.
Han öppnade några klubbar.
Jag var 14 år när jag
hörde talas om honom.
Han var inte särskilt tuff som barn.
Han fick alltid stryk.
En dag så kommer det en
irländare i 25-årsåldern.
Han kastar ner King Benny för en trappa.
King Benny slår ut alla sina framtänder.
Vet ni vad King Benny gör?
Han väntar.
Han väntar åtta år på att hämnas.
Han går in i ett badhus.
Killen ligger och badar.
King Benny tar ut sina framtänder,
och lägger dem på handfatet.
Sedan tittar han på killen och säger:
"När jag tittar mig i spegeln,
så ser jag ditt ansikte".
Sedan tar han fram en pistol.
Han skjuter killen två
gånger i båda benen.
Sedan säger han:
"När du tar ett bad,
så kommer du att se mitt".
Ingen har jävlats med
King Benny efter det.
Hämnd.
Har du tid en minut?
Jag vill arbeta för dig.
Du är slaktarens grabb, eller hur?
- Vad söker du för jobb?
- Det kvittar.
Kvittar det?
- Alla säger att du har jobb.
- Vilka är "alla"?
Folk i området.
- Vad fan vet de om det?
- De vet att du har jobb.
Förlåt om jag störde.
Vänta!
- Kom tillbaka i morgon.
- Vilken tid?
- Kommer du att vara här?
- Jag är alltid här.
Mitt första jobb åt King Benny
gav 25 dollar i veckan.
En kille gav mig en papperspåse och
hänvisade mig sedan till två poliser.
Det var ett perfekt
sätt att ta hand om mutor.
Kom igen! Fram med stålarna.
- Vet ni vem ni stjäl ifrån?
- Ja, vi är skiträdda.
Ge mig påsen!
Vad gör ni? Svara mig!
- De tog mina pengar.
- Tog ni pengarna från pojken?
- Ge mig påsen.
- Dra åt helvete!
- Ta det lugnt.
- Nu är ni inte så tuffa längre.
Ge mig påsen.
- De då?
- Bryr du dig? Stick då!
Jag måste ha några med mig.
- Vad behöver du?
- Mina vänner.
- Tror du att det här är ett läger?
- Jag har känt dem i halva mitt liv.
Visst, hämta dina vänner.
Fader Bobby visste vad vi jobbade med,
och han ogillade det.
Han var inte orolig över mutorna,
utan nästa steg-
-när de ber en att dra upp en pistol.
Han ville inte att det skulle hända oss.
Är det verkligen en bra idé
att jobba för King Benny?
De flesta präster vill predika i kyrkan.
Fader Bobby gjorde det
gärna under en basketmatch.
Jag har hittat en konstkurs åt dig.
Den är gratis. Jag känner läraren.
- Det kanske bara är spill av tid.
- Eller ett första steg.
- Mot vad?
- Att göra något med ditt liv.
Ska vi snacka eller spela?
- Jag har en berättelse.
- Det är väl inte den med spetälska?
Michelangelo. Han var född fattig.
Han var målare och skulptör.
Han fick ett jobb av påven.
- Varför anlitade påven honom?
- För att han ville ha den bästa till-
- att måla taket i en kyrka i Rom.
- Det låter inte som något stort jobb.
Det var det för Michelangelo.
Han behövde jobbet för att det gav
mer pengar än vad han någonsin hade ägt.
Då kunde han betala sin fars skulder.
- Vem var hans far?
- Han var en småskurk.
Han lurade folk på pengar, får
och kycklingar, vad som helst.
Vet ni vad som hände?
Han målade ett oförglömligt tak.
Han målade det som om
det var vidrört av Guds hand.
- Betalade han skulderna?
- Varenda öre.
- Hur lång tid tog det att måla taket?
- Runt nio år.
En puertorican målade hela vårt hem
på två dagar, och han var enbent.
Jag vet inte vad jag ska göra med er.
Vet ni vad det var?
Sixtinska Kapellet.
Vem målade de andra 15?
"Vinter 1967"
Samhället förändrades radikalt
allteftersom vi tittade på tv.
Unga protestanter talade om
hur de skulle förändra våra liv.
Medan de skrek sina slogans,
så gick jag och mina vänner på-
-begravningar för unga män som hade
kommit hem från Vietnamn i liksäckar.
Vi var skeptiska till televisionernas
verklighetsskildringar.
Det skyddades av pengar
och av den övre medelklassen.
Feminister började röra sig över landet.
De krävde jämställdhet.
Våra mödrar visade fortfarande omtanke
för männen som misshandlade dem.
För mig, och mina vänner så
hade utvecklingen föga betydelse.
Det kunde likaväl ägt rum i ett
annat land, i ett annat århundrade.
Vår uppmärksamhet var någon annanstans.
Vi satt med fader Bobby på
sjukhuset och hälsade på John-
-som hade fått en punkterad lunga.
Förorsakat av hans mammas pojkvän.
Jag hoppas att du gillar de här.
Våga inte säga något annat.
Fader Bobby lät det inte vara.
Jag gav pengar i söndags.
- John Reilly.
- Skitungen. Jag satte honom på plats.
- Han hamnade på sjukhuset.
- Han lever. Han fick lära sig en läxa.
Väger du runt 100 kilo?
Vad tror du att John Reilly väger?
Runt 40 kilo?
Det är inte ens fjädervikt.
Ni spelar inte i samma division.
- Det var bara en liten smäll.
- Nästa gång får du möta mig.
Jag kanske inte spelar i din division,
men jag väger mer än 40 kilo.
När jag är klar med dig så
kommer du att behöva en präst-
-som ber över din kropp.
Vi ses i kyrkan.
Fader Bobby hade blivit en bra torped.
Det är synd att vi förlorade
honom till den andra sidan.
Vi låg under med sju-sex i en
brännbollsmatch mot Hector Maldonado-
-och tre av hans vänner.
Kom igen! Han är en nolla!
- Vem är det?
- Hans syster.
- Vad har hänt med henne?
- Hon fick cancer i benet.
Kom igen, Davy! Slå ut tönten!
Han har inte en chans.
Du har inga ben,
men du är stor i käften!
Vad fan glor du på, din lilla skit?
Hon är bara ett störningsmoment.
Jag sa att han var en nolla!
Svälj din tunga, krympling!
Du kunde hjälpt henne över gatan.
Du behövde inte kastat bort matchen.
Nu framstår vi som Frälsningsarmén.
Spelet är ***. Hosta upp pengarna.
- Han är inte bättre än du.
- Det var han idag.
Du lät honom vara det.
Irländaren är svag för tjejer utan ben.
Sköt dig själv.
Ni är svaga. Det kommer att straffa sig.
Då kommer det att göra ont.
- Det är vår ensak, inte din.
- Du måste vara tuff för att spela tuff.
Folk känner att ni är svaga.
Ser ni gatan? Det är livets maträtt,
och ni är aptitretare.
Någon kommer att äta upp er.
- Ta det lugnt. Det var bara brännboll.
- Att bli svag är en vana.
- Ni måste vara grymma.
- Visst. Ta det lugnt.
- Det är som att hänga med Konfucius.
- Skämta du bara, slappkuk.
Det är bara ett gott råd.
Ni gör vad ni vill med det.
Tack, Fat man.
Vi var alla förvånade
över Michaels handlande.
För honom kändes det bättre att ge
bort vinsten till en tjej i en rullstol.
"Sommar 1967"
Temperaturen toppade 36 grader,
dagen då våra liv skulle förändras.
Jag blir stekt här uppe.
Vi sticker och hämtar läsk-
-och sticker ner till hamnen.
- Känner ni några vindar?
- Vi är omringade av väggar!
Håll tyst, jag försöker att bli brun.
Det kommer lite vindar.
Vi har inte slagit till mot
korvgubben på ett par veckor.
Han är inte som de andra.
Han blir galen när vi snor från honom.
Vi kan äta korv eller luft. Välj.
- Luft är förmodligen säkrare.
- Korv är inte värt att blöda för.
- Vems tur är det?
- Din!
Det är inte min tur.
Jag gjorde det förra månaden.
- Jag gjorde det efter honom.
- Jag gör det inte. Det är för varmt.
Senap och lök.
- Jag känner igen dig.
- Jag liknar många andra.
Svindeln var enkel.
Jag skulle beställa vad jag ville ha.
När jag fick korven så skulle
jag springa iväg utan att betala.
Gatuförsäljaren hade då två val:
Han kunde svälja förlusten eller
så kunde han ta upp jakten.
Det sista tvingade honom att överge
vagnen. Då kunde mina vänner ingripa.
Kan jag få två servetter?
Betala din tjuv!
Jag tog den och sprang.
Jag sprang från Tommys kemtvätt
till Armonds skomakeri.
Gatuförsäljaren tog upp jakten,
med ett grillspett i ena handen.
- De är tyngre än vad de ser ut.
- Det är gasbehållaren som är tung.
- Kan vi tre knuffa iväg den?
- Knuffa den vart?
Några kvarter. Det skulle bli en trevlig
överraskning när han kommer tillbaka.
Han började tröttna
vid 47:e och 9:e gatan.
Han var trött, men inte slagen.
Han kunde springa
tio minuter till på bara hat.
Ge upp.
Vad är det, Mikey?
- Shakes borde ha varit tillbaka nu.
- Han klarar sig.
Ni skulle ta korvarna, inte hela vagnen!
- Är han i närheten?
- Jag har en plan.
Planen var dummare än
någonting som vi tidigare hade gjort.
Vi skulle luta vagnen neråt i en trappa
och sedan vänta på gatuförsäljaren.
Vi skulle släppa den när han greppade
om den. Då kunde vi springa därifrån.
Jag vet inte varför vi gjorde det.
Men vi skulle alla få betala dyrt.
Det tog bara en minut, men under
den minuten så förändrades allt.
- Jag kan inte hålla i den!
- Släpp inte!
Nej!
Fan!
Vad har ni gjort?
- Vad har ni gjort?
- Jag tror att vi har dödat en man.
Medan James Caldwel återhämtade sig,
så blev vi åtalade.
- Förlåt, pappa.
- Det kommer inte att hjälpa dig.
Lugna ner dig!
Du behöver inte bli så upprörd.
Du ska åka in i fängelse och
du vet inte ens vad det betyder.
Han är bara ett barn.
Han borde inte sitta inne!
Ingen i denna familj borde sitta inne!
Jag har suttit inne för alla här!
Jag hörde att det fattades en korgosse.
Kommer du ihåg vad du ska göra?
Ge lite vatten och mycket vin.
Ringa i klockorna om någon slumrar till.
Gör dig i ordning.
Vi börjar om fem minuter.
Jag kommer att sakna det här.
Jag kommer att sakna allt det här.
Jag har gjort allt jag kan.
Jag skulle kunna fly.
Vi skulle alla kunna göra det.
Försvinna ett tag.
Ingen kommer att leta efter oss.
Ingen kommer att bry sig.
Flyr ni nu,
så kommer ni att fly tills ni dör.
Det kommer inte att
försvinna om ni gömmer er.
Du måste möta det här.
Jag kan inte.
Jag vill inte möta det.
Jag är rädd för att möta det.
Jag är också rädd.
Ingen är mer rädd än jag.
Du måste klara av det här.
Du kommer att klara dig.
Du kommer att klara det här.
Förstår du?
Kom igen. Folk väntar.
Jag såg tre fyllon och
fyra änkor när jag kom.
Samt Fat Ralphie som
sover på sista raden.
Det är regnet.
Det lockar alltid hit folket.
- Det här är min favorit.
- Vad?
"Vad du gör mot min broder,
gör du mot mig."
Kom igen.
Vi såg inte gatuförsäljaren som en man,
inte som vi såg på männen i vårt område.
Vi brydde oss inte tillräckligt
för att visa honom någon respekt.
Vi beaktade inte hur hårt han jobbade.
Eller att han hade en fru och-
-två barn i Grekland som
han försökte ta in i landet.
Vi tog inte hänsyn till
hur mycket han jobbade.
Vi såg bara en gratis lunch.
Thomas Marcano, rätten dömer
dig härmed till 18 månaders fängelse-
-på Wilinsons ungdomsvårdsskola.
John Reilly, rätten dömer dig härmed
till 18 månaders fängelse på Wilkinson.
Lorenzo Carcaterra.
Med hänsynstagande till att du kom till
platsen efter att stölden hade ägt rum-
-så dömer rätten dig härmed till
18 månaders fängelse på Wilkinson.
Michael Sullivan, rätten dömer dig
härmed till 18 månaders fängelse-
-på Wilkinsons Home for Boys.
Hade inte fader
Bobby Carrillo talat så varmt om er-
-så hade ni fått ett hårdare straff.
Jag har mina tvivel om er godhet.
Tiden får utvisa om jag har fel.
- Kan du göra mig en tjänst?
- Vad som helst.
De senaste veckorna har mina föräldrar
sett ut som om de tänker döda varandra.
- Kan du hålla ett öga på dem?
- Visst.
- Vad du än hör, säg att jag mår bra.
- Vill du att jag ska ljuga?
Det är en vit lögn.
Kom.
- Var stark.
- Det ska jag.
Wilkinson hade 750 ungdomsbrottslingar,
placerade i fem åtskilda avdelningar.
Från utsidan såg det ut som man ville,
som ett fint universitet.
Michael, Tommy, John och jag blev
placerade på andra våningen i grupp C.
Vi hade var sitt litet rum.
Det tog en timme tills paniken kom.
Det tar inte så lång tid att
få reda på hur tuff man är.
Jag visste redan första dagen
att jag varken var tuff, eller stark.
Hej, Carcaterra.
- Ta av dig kläderna.
- Här?
Vi har inget omklädningsrum.
Ta av dig kläderna.
Inför dig?
Kom igen.
- Vad har du för skit runt halsen?
- Det är Jungfru Maria, Guds moder.
Jag skiter i vems morsa det är.
Ta av det.
Allt.
- Ska jag stå här naken?
- Nu börjar du haja.
Jag visste att ni från Hells Kitchen
inte är så korkade som alla säger.
Nu då?
Klä på dig.
Det fanns fyra vakter på varje våning,
med en gruppledare, i vårt fall Nokes.
Ferguson väntade på jobb från både
New York och Suffolk polismyndighet.
Styler jobbade på Wilkinson för
att finansiera sina juridikstudier.
Addison hade precis tagit studenten
och ville ha ett jobb som betalade bra.
Det fanns inga oskyldiga pojkar på
Wilkinson. De flesta hörde hemma där.
Många var dömda tidigare.
Alla var våldsamma brottslingar.
Ett fåtal verkade ångra sina synder.
Rehabilitering var inget att tänka på.
Vad fan gjorde du så för!?
- Du kom nära mig.
- Och?
Det stör mig. Jag vill inte vara
i närheten av dig, eller dina vänner.
Ni har inte lärt er ett skit här!
Ni är samma clowner
som ni var när ni kom hit.
Sätt er, och ät upp er lunch.
Det finns inget mer att se.
Sätt er ner.
- Gäller det mig också?
- Nej. Gå till ditt rum.
- Vi ska göra upp snart.
- Kanske vid middagen.
Fick ni Hells Kitchen ungar någon lunch?
- Jag fick känna lukten av den.
- Du fick lukta på den.
Den var bra.
- Vart ska ni?
- Du sa att vi skulle hämta lunch.
Ni behöver inte hämta mer mat.
Det finns ju gott om mat framför er.
Du kunde ju känna lukten av den.
- Jag är inte hungrig.
- Det skiter jag i.
Du äter för att jag säger det.
Jag är fortfarande inte hungrig.
Jag säger till när du är hungrig. Ät.
Vad fan glor ni på?
Ner på knä och ät klart er lunch!
Tro inte att ni har hela dagen på er!
Det finns potatismos.
Ät lite av den där gelén.
Kom igen nu, era rövhål.
Ni har inte hela dagen på er.
Ingen av er får gå härifrån förrän de
här killarna har ä*** klart! Uppfattat?
Man kan inte äta lunch
utan en brödbit. Ät!
Kom igen. Så där.
Visa killarna hur ni följer mina regler.
Regler! Förstår ni?
Ser ni hur han följer mina regler?
Ditt skift är över, Nokes.
Jag har några saker som
måste städas upp innan.
- Jag städar upp det som behövs.
- Lägg dig inte i det här.
Jag stannar.
Jävlas inte med mig.
Nej, Nokes, du jävlas med mig.
Jag ber dig.
Du är inne på mitt skift.
Jag ska lämna dig ifred, för stunden.
Jag tar vad jag kan få.
Res på er, pojkar.
Det är tragiskt.
Jag förstår mig inte på er.
Ni vet inte vad regler betyder.
Man måste ha regler,
och man måste ha disciplin.
Jag vet inte hur ni hade det.
Men i mitt hem så hade vi regler!
Om man inte följde reglerna
så fick man ett hårt straff.
Vi hade regler och disciplin.
Ibland var det inte trevligt,
men vi lärde oss.
Gå in till höger.
Det är enkelt.
Man har regler och disciplin.
Det är början och slutet av berättelsen.
Förstår vi varandra?
Vänd er mot väggen.
Vi blev avbrutna vid lunchen,
men här kan ingen avbryta oss.
Vad vill du ha?
En avsugning.
Ner på knä.
Vänd dig mot väggen!
Jag har inga klara minnesbilder från
övergreppen. Jag förträngde dem.
Det jag kommer ihåg från den oktober-
natten var att det var min 14 årsdag.
Slutet på min barndom.
Jag hade bett pappa
att han inte skulle hälsa på.
Jag ville inte att han skulle
se på mig vad som hade hänt.
Michael hade gjort samma sak.
Tommys mamma orkade inte hälsa på.
Johns mamma kom en gång i månaden.
Men ingen kunde hindra
fader Bobby från att komma.
Nu är allt frid och fröjd.
Nokes varnade oss om att
inte säga något till fader Bobby.
Om vi gjorde det så
skulle vi få ett hårt straff.
- Du har gått ner några kilo.
- Vi får inte hemlagad mat här.
Sätt dig.
Idag får jag träffa er alla fyra.
Jag älskade fader Bobby, men jag
klarade inte av att titta på honom.
Jag var rädd att han skulle se
igenom min rädsla och skam.
Är det något som du vill berätta?
Någonting?
Du borde inte komma hit mer.
Jag uppskattar det,
men det är inte rätt mot dig.
Jag stannade till i Attica idag
för att hälsa på en gammal vän.
Har du några vänner
som inte sitter i fängelse?
- Inte så många som jag önskar.
- Vad sitter han inne för?
Trippelmord.
Han mördade tre män för 15 år sedan.
- Var han en nära vän?
- Han var min bästa vän.
Vi umgicks. Vi stod varandra nära.
Precis som du och dina vänner.
Vi skickades båda hit.
Det stämmer.
Det var inte lätt.
Precis som för er.
Det här stället dödade honom.
Gjorde att han slutade bry sig.
Låt det inte hända dig, Shakes.
Tro inte att du är tuffare än vad du är.
Jag måste gå.
Vi ses där hemma.
Jag räknar med dig.
Torka bort tårarna.
Låt dem inte se det.
Låt de inte se att du gråter.
Ge dem inte den tillfredsställelsen.
Du är ute innan du vet ordet av.
Du kommer att klara det här.
Jag ville inte släppa honom.
Jag hade aldrig känt
en sådan närhet innan.
Interner som spelade tuffa under dagen,
grät sig ofta tills sömns på nätterna.
Det fanns andra gråt också.
De skilde sig från de andra.
De var mer dämpade,
av smärta och ångest.
Sådana gråt kan förändra ett liv.
Det är ett gråt som man aldrig glömmer.
En natt kom det ljudet från John,
när Ralph Ferguson hälsade på honom.
Jag förväntade mig 30 bokrecensioner.
Jag har bara sex. Hur många saknas?
Det här är engelska.
Matte är längre ner i korridoren.
Jag vill hjälpa er.
Ni kanske inte tror det, det är sant.
- Har du tid en stund?
- Har jag gjort något fel?
Du gjorde ett utmärkt
arbete med bokrecensionen.
Du verkade uppskatta den.
"Greven av Monte Cristo".
Jag har börjat tycka om
den mer sedan jag kom hit.
Han lät ingen bryta ner honom.
Han tog emot stryk och förnedringar.
Han lärde sig av det.
När tiden var inne så
gjorde han sitt drag.
- Beundrar du det?
- Jag respekterar det.
- Har du boken hemma?
- Jag har Classics Illustrated Comic.
Det är inte samma sak.
- Jag måste gå.
- Jag har en sak till dig.
- Jag vill ge dig den här.
- Allvarligt?
Om du tycker om boken så
borde du ha ett eget exemplar.
- Jag kan inte betala för den.
- Det är en present.
- Det har du väl fått?
- Det var ett tag sedan.
- Det är mitt sätt att säga tack på.
- För vad?
För att någon lyssnar.
Även om det bara är en elev.
- Du är en bra lärare, mr Carlson...
- Vi kan diskutera boken på fredag-
-om du tror att greven kan
fånga klassens uppmärksamhet.
Något särskilt kapitel som jag bör läsa?
Det är enkelt.
Kapitlet då han rymmer från fängelset.
Här har du ditt omklädningsrum.
Det var bara ett spel.
En liten fotbollsmatch.
Ett spel som vi aldrig borde spelat.
Vakter mot interner.
Vakterna tränade fyra gånger i veckan.
Vårt lag valdes ut en dag innan matchen.
Vi fick träna i två timmar.
Det kvittade. Vi skulle inte vinna.
Vi skulle bara komma dit.
- Vem är den tuffaste killen här?
- Vad menar du med "tuff"?
- Någon som alla lyssnar på.
- Rizzo. Den svarta killen där borta.
Michael såg en möjlighet
att föra spelet till vår nivå.
Men han behövde hjälp.
Han behövde Rizzo.
En svart kille med ett italienskt namn.
Med honom hade vi en chans.
Lyssna här, viting.
Jag vet inte hur ni spelar på gatan.
Här inne bestämmer
vakterna vilka som vinner.
Varför?
Vakterna låter mig vara i fred.
Om jag spelar och gör någon illa,
så kanske de drar in mina förmåner.
Vi behöver inte vinna.
Jag vill inte att vi ska få stryk.
- Vad är det för speciellt med lördag?
- För då kan vi slå tillbaka.
De jävlas inte med dig
som de gör med oss.
Du är bara ett djur för dem.
- Det skiter jag i.
- Det gör du visst.
Inget kommer att
förändras om vi slår dem.
- Varför ska vi då göra det?
- Så att de får känna hur vi känner oss.
Försök inte med något dumt,
så kommer ingen att skadas.
Jag väljer krona.
Det blev krona.
Då kör vi.
Du ska dö, din jävel.
Ingen av er kan täcka mig!
Fan vad bra vi är!
Det här känns underbart.
Bort med dig!
Skratta på du, din lilla pissmyra.
Under 90 minuter tog vi
spelet ut från fängelset-
-flyttade den flera mil
bortom låsta grindar-
-och tog den tillbaka till
området som vi kom ifrån.
Under de 90 minuterna
så var vi åter fria.
Rizzo! Rizzo!
Rizzo, Rizzo.
Nokes. Bra match.
Vi segrade, men det varade inte länge.
Det kunde det inte göra,
och jag ville bara dö.
Jag var inte ensam nere i hålet.
Mina vänner var där också.
I var sin cell, i sina egna smärtor.
Plågades av sina demoner.
Rizzo var där också.
Jag hade tappat tidsuppfattningen.
- Jag trodde aldrig att du skulle vakna.
- Jag trodde aldrig att jag ville det.
John och Tommy är på andra sidan.
- Hur mår de?
- De lever.
Vem gör inte det?
Rizzo.
Dödade de honom?
De turades om att slå honom tills
det inte fanns något kvar att slå på.
Rizzo var död på grund av oss.
Vi fick honom att tro att en meningslös
fotbollsmatch hade något värde.
Att det skulle ge oss en
anledning att gå vidare.
Återigen hade vi fel.
- Har du fått ditt frigivningsdatum än?
- Nokes hade ett brev från direktören.
Han slet sönder det.
När tror du?
I slutet på våren, försommaren kanske.
Jag önskar att vi kunde följa med.
Det hade varit kul om vi
hade gått ut härifrån samtidigt.
Glöm det.
Vi kommer att sitta i minst ett år.
När jag blir släppt kan jag be
fader Bobby att ringa några samtal.
- Det finns inget att prata om.
- Det finns mycket att prata om.
- Då kanske det skulle hända något.
- Jag vill inte att någon ska få veta.
Inte fader Bobby, King Benny,
Fat Mancho, eller min mamma.
Inte jag heller.
Jag vet inte vad jag skulle säga.
Ingen behöver höra det.
Antingen kommer de inte tro på det,
eller så skiter de i vilket.
Jag tycker inte att vi ska
prata om det när det är över.
Vi måste leva med det.
Pratar vi om det så blir det värre.
Därför är det lika bra
att vi inte pratar om det
Sanningen stannar hos oss.
Jag vill kunna sova en natt...
...utan att vara orolig för att
någon ska komma in på mitt rum.
Kan jag få det, så blir jag lycklig.
En dag, John, jag lovar.
Jag satt mina sista timmar
som intern på Wilkinson.
Jag fick fyra kopior av min frigivelse.
Det blev en sista påminnelse.
Jag hörde aldrig när nyckeln vreds om,
eller ljudet från låskolven.
Du borde sova.
Jag ville bara säga farväl.
Det vill vi alla.
Jag sa till honom att jag inte
bryr mig om han betalar övertid.
Jag har kommit tidigare i tre dagar,
men jag fick ingen övertid.
En del av oss blev kvar där den natten.
En natt jag aldrig kommer att glömma.
Natten den första juni, 1968.
Kärlekens sommar.
Min sista natt på
Wilkinson ungdomsvårdsskola.
"Höst 1981"
Klockan 20:25 klev
två män in genom dörren.
Bartendern kände igen dem och de
flesta i området kände till deras namn.
De var grundarna av West Side Boys.
De var också de farligaste.
Den blonda mannen hade åkt in och
ut ur fängelset sedan han var tonåring.
Han rånade och dödade på beställning.
Han var misstänkt i
fyra ouppklarade mord.
Han var alkoholist och narkoman,
med ett hett temperament.
En gång sköt han en mekaniker
som trängde sig i en biokö.
Den mörkhårige var minst lika farlig.
Han begick sitt första mord som 17-åring
För det fick han 50 dollar.
Han drack och använde droger-
-och han hade en fru
som han aldrig träffade.
Republikanerna kommer att vinna.
De kommer att vinna delstatsvalen.
Reagan kommer att fixa det.
- Jerry. Vad pratar de om?
- De pratar om Reagans tal.
Beställ drinkar till dem och
sätt upp det på min nota.
Säg till dem att republikaner
inte är välkomna i Hells Kitchen.
- Säg åt dem att byta samtalsämne.
- Visst.
Herrn där borta vill bjuda
på en drink, på ett villkor.
Ni kan reglerna:
ingen religion, ingen politik.
Förstår ni vad jag säger?
Beställ något till mig,
jag måste gå på toaletten.
Kan jag hjälpa dig med något?
Inte just nu.
Smaklig måltid.
Jag beställde...
... en bringa med pommes
och... två brödkorgar.
Blir det bra?
Ta en *** på killen vid bordet.
Titta noga.
Det var som fan.
- Det är han.
- Skämtar du?
Bingo.
Det är otroligt.
Hej! Det var länge sedan.
Vem fan är ni?
Vem fan sa att ni kunde sätta er?
Jag trodde att du skulle
bli glad över att se oss.
Jag trodde att du skulle
göra bättre ifrån dig.
Med tanke på all träning och tid som
du la ner på att vakta andras pengar.
- För sista gången, vad fan vill ni?
- Du kommer nog snart på det.
Det förvånar mig inte att han har glömt.
Vi var bara något som ni kunde leka med.
Det är svårare för oss att glömma.
Ni gav oss mycket mer att minnas.
Du kan inte placera oss, eller hur?
Jag ska hjälpa dig. Du tittar på
John Reilly och Tommy Marcano.
Ja, just det.
Det stämmer.
Det var länge sedan.
- Hur har ni haft det?
- Vi är inte barn länge.
Vad vill ni?
Det jag alltid har velat.
Se dig dö.
Beställde du köttfärslimpan?
Bringan är mycket god.
Men du kommer aldrig att få äta den.
Du gjorde bort dig.
Ni var rädda skitungar.
Alla ni... skiträdda.
Men jag...
...jag försökte att göra er tuffa.
Jag försökte att göra er hårda.
Jag som trodde att ni knullade
och slog små pojkar för skojs skull.
Ni två jävlar kommer
att brinna i helvetet.
Efter dig.
Gjorde det ont, Nokes?
Jag är ledsen, Jerry.
Vi skulle ha brödbringorna med oss.
- John Reilly, hur vill du ställa dig?
- Icke skyldig, herr domare.
Thomas Marcano?
Icke skyldig, herr domare.
John Reilly och Thomas Marcano.
Ni kommer att hållas kvar i häktet.
Efter åren på Wilkinsons hade vi
aldrig pratat om vad som hände.
Vi förblev vänner,
men relationen hade förändrats.
Vi hade alltid funderat på om
tiden skulle komma när vi blev-
-tvungna att ta itu med vårt förflutna.
En nere, Shakes.
En vad?
En Sean Nokes.
Nokes?
Då Nokes blev skjuten, jobbade Michael
som biträdande distriktsåklagare.
Han ringde upp och sa
att han ville träffa mig.
Vad sa de? Vad sa John och Tommy?
Man kan inte vara för försiktig, Mike.
Sa de något om Nokes?
- John gjorde det.
- Vad sa han?
Han sa "En nere, Shakes".
Är Danny Snyder deras försvarare?
Det är tillfälligt. King Benny
ska fixa en av sina advokater.
- Snyder är perfekt.
- Han är alkoholist.
Skriver du om det här för din tidning?
Jag jobbar med tidsscheman.
Fråga mig om när olika filmer går.
- Ska vi ta en kopp kaffe?
- Vi tar en promenad.
Jag ska åtala John och Tommy.
Är du helt galen?
- Lyssna på mig.
- Sjukskriv dig, och rädda ditt liv.
Jag tar inte målet för att vinna.
Jag tar det för att förlora.
Vad menar du?
Det är dags att ge tillbaka.
John och Tommy påbörjade det här.
Det är rörigt,
och inte som jag hade planerat.
Du och jag kan avsluta det här.
Avsluta vad, Mikey?
Har du läst "Greven av Monte Cristo"
på sistone?
Det var nog tio år sedan.
Jag läser lite ur den varje kväll.
Jag läser ord som "hämnd ljuva hämnd".
Dags att ge tillbaka.
- Det är vår tid
- Vad säger du?
Det är dags för oss
alla att ge tillbaka.
Det är dags att få ett *** på det här.
Vi går.
Jag bad om målet. Jag sa att jag kom
från samma område som de åtalade-
-att jag kände till mentaliteten.
De köpte det.
Och sambandet mellan
John, Tommy och Nokes?
Vilket samband?
Alla dokument förstörs efter sju år.
Vi har aldrig varit på Wilkinsons.
Vi måste ge oss på vakterna.
Riva ner alltihop.
Adam Styler jobbar som
narkotikapolis i Queens.
Pressar langare på knark och pengar.
Han har kokainproblem.
Där finns mer personlig information.
Henry Addison jobbar för borgmästaren,
helt jävla otroligt.
Hans sexuella vanor har inte ändrats.
Han gillar att ha sex med småpojkar.
Ralph Ferguson jobbar inom
socialtjänsten på Long Island.
- Hur länge har du jobbat med det här?
- Nyligen skild, ett barn, på helgerna-
- undervisar han i söndagsskolan.
- Då ser han hederlig ut.
Det är därför jag vill åt skithögen.
Planen är att kalla in
Ferguson som karaktärsvittne.
När han sitter i vittnesbåset,
så ska jag avslöja Wilkinsons.
Mike, är du säker på
att du vill göra det här?
Vi begravde det här för länge sedan.
Sover du fortfarande med lampan tänd?
- Vet John och Tommy om det här?
- Nej, det ser bättre ut om de inte vet.
En friande dom var tvungen att bli en
dom som ingen vågande ifrågasätta.
Danny Snyder skulle förbli
Tommy och Johns försvarare.
Michaels plan krävde att Hells Kitchen
förmedlade information och höll tyst.
Det var färdigheter som
grannskapet var rikt på.
Vi ordnade ett kommunikationssystem.
Michael skickade meddelande där
det stod att jag skulle ringa, "Gloria".
Ville jag kontakta Michael,
så bad jag någon från området-
-att hämta New York Times,
och skriva "Edmund" uppe i högra hörnet-
-och lägga den utanför
Michaels lägenhet.
För att planen skulle fungera
så behövde vi total diskretion.
Det gällde att hålla Michael vid liv.
John och Tommys gäng behövde
informeras om att ingen fick röra honom.
I fortsättningen skulle inte
Michael vara tillgänglig mer.
Vi skulle endast se honom i rätten.
Är det allt?
Det är fyra vittnen som såg att de sköt.
Vi måste få ner den siffran.
- Jag pratar med King Benny.
- Bra.
Jag kan ta hand om två,
men du måste fixa ett åt oss.
- Ett vad?
- Ett vittne.
Som säger att John och Tommy var
någon annanstans när mordet ägde rum.
Ett vittne som de inte kan röra.
- Finns det inte ett namn för sådant?
- Domaren skulle kalla det för mened.
- Vad kallar vi det för?
- En tjänst.
Kom igen!
Tony!
- Hämta Danny Snyder.
- Advokaten?
Känner du till någon mer Danny Snyder?
Hämta den som du känner.
Jag kan inte göra det här längre.
Det var länge sedan.
Ni behöver en yngre,
någon som jag var förr.
Yngre är inte bättre. De har ingen
erfarenhet. De hittar inte i rättssalen.
Jag är glad om jag
hittar till rättssalen.
Jag hade fyra mål förra året.
Vet du hur många jag vann?
Inga. Så många.
I två av målen så tror jag att...
juryn skyllde på mig personligen.
De var nog oskyldiga.
Det är svårt att få oskyldiga frikända.
Jag tänkte inte ta det här till rätten.
Jag skulle satsa på en förlikning.
Jag planerade inte att
ta det här till rättegång.
Dina planer har blivit ändrade.
Jag är rädd att jag gör ett
misstag och säger fel sak.
Eller gå in på fel spår.
Du vill inte ta den risken.
- Livet är en risk.
- Ursäkta?
- Livet är en risk.
- Livet är en risk?
Jag har aldrig varit här förr.
Vad vill du att jag ska göra?
Du kommer att få både
frågorna och svaren.
Du behöver bara läsa.
Det kan du väl?
- Är det på engelska?
- Drick inte, och förlora inte.
- Vad händer om jag förlorar?
- Då får du en tupplur.
Det uttrycket har jag aldrig hört.
Tupplur.
Jag klarar inte av sådant här längre.
Blir en kille påkörd av en buss...
...och stämmer, sådant gillar jag.
En kvinna som ramlar i ett varuhus...
Diskussionen är över.
Jag är alkoholist. Det här är en
mordrättegång. Det är inget för mig.
Det var det en gång.
Innan du lät flaskan ta över.
Var nykter imorgon. Var inte så orolig.
Du har inget att förlora.
Jag vill inte vara en
börda för dig men...
...förutom mina alkoholproblem,
så har jag ett litet drogproblem.
Inget allvarligt.
Stick.
Då Michael åtog sig målet fick
West Side Boys besök av King Benny.
Han begärde att den verbala
smutskastningen av Michael fortsatte.
Ord som "förrädare" och
"tjallare" började sprida sig.
Men ingen fick mörda honom.
Ett mord på Michael Sullivan kunde
bara godkännas av King Benny.
Ryktet spred sig i den undre världen,
lika snabbt som en kula.
King Bennys "sleepers"
gjorde vad de var tillsagda.
"Sleepers" var ett gatunamn för de
som hade suttit i ungdomsfängelse.
- Ska du betala för den, din lilla skit?
- Jag behöver din hjälp. En stor tjänst.
Jag går ut.
- Har King Benny pratat med dig?
- Herregud.
Vilken jävla smörja.
En advokat som är alkoholist,
och en pojke som är åklagare.
Och en tidningskille
som leker *** Tracy.
Fyra vittnen såg alltihop!
De åtalade har dödat
fler människor än cancer.
General Custer har en bättre chans.
Det finns inget samband
mellan vakterna och oss.
Vi vill att du använder dina kontakter.
Om ni åker dit, så är det kört.
Jag snackar om det riktiga fängelset.
De är inga snälla pojkar längre.
De är mördare nu. Iskalla.
Jag vet.
Jag vet vilka de var,
och jag vet vika de är.
Det är inte värt att kasta bort
ett liv, bara för att bli kvitt.
Du och advokaten har
en chans att dra er ur.
Det finns inget val, inte för oss.
Vid några tillfällen träffade jag Carol.
Hon bodde kvar i området,
och jobbade som socialarbetare.
Hennes oro för oss var
fortfarande lika stark.
När vi var ute och gick så brukade
Carol gå mellan Michael och John-
-och hålla i deras armar.
Mellan advokaten och mördaren.
Råna eller gift dig med mig, Shakes.
Jag är för trött för någonting annat.
- Vad sägs om några öl, Carol?
- Om det är ditt bästa erbjudande.
- Du kan få en kram och en kyss också.
- Kör till.
- Du ser trött ut.
- Tack.
Får du inte tid att
sova på ditt nya jobb?
Hur mycket vet du?
Det grannskapet säger.
Det som jag läser i tidningen.
Vad säger grannskapet?
Att John och Tommy kommer att åka in.
Att deras bästa vän ska göra det.
- Tror du på det?
- Det är svårt att inte göra det.
Om inte vi alla har fel.
Han tog det jävla målet.
- Han tog det.
- Vad finns det mer att säga?
Du känner Michael väl,
kanske bättre än vad jag gör.
Jag trodde det.
Nu vet jag inte längre.
Han gick in och bad om målet!
Vad är det för en jävla vän?
Den bästa.
En som kastar bort allt för sina vänner.
Vad är det du försöker säga?
Du känner till området.
Allt är en svindel.
Varför skulle det här vara annorlunda?
Jag är hungrig.
Jag ska ta något att äta.
Det finns en gräns hos Michael som
man inte kan komma förbi. Jag försökte.
Han bara försvinner.
Jag fick inte röra honom,
jag fick inte ens andas på honom.
Jag trodde att det berodde på mig.
- Det blir lättare att släppa det.
- Älskar du honom fortfarande?
Jag tänker inte på det.
Om jag gjorde det, skulle jag säga ja.
- Men du är ihop med John nu.
- Så mycket som någon kan vara med John.
- Han är inte som förr.
- Det är ingen av oss.
Men det är någon speciellt med John.
Man måste anstränga sig för att se det.
Varför bjöd du aldrig ut mig?
För att du var Mikeys tjej.
- Han kom till dig först.
- Efter Mikey?
- Då tror jag att det var Tommys tur.
- Dra åt helvete!
För att jag trodde inte
att du skulle säga ja.
Du hade fel, Shakes.
Du hade fel.
Vad? Ut med språket.
Du jobbar på socialtjänsten.
Du har tillgång till dokument.
- Vi kommer att behöva lite information.
- Visst. Som du vill.
Vänta. Vad?
Vill du ha information?
Då ordnar jag det.
Vad vill du egentligen?
- Hälsar du fortfarande på John.
- En gång i veckan.
- Bra.
- Bra?
Ja, men säg inte vi träffas.
Säg ingenting.
Desto mindre hopp han har,
desto större chans har vi.
Shakes, vad handlar det här om?
Vill du ha en Rolls Royce så åker
du inte hit. Då åker du till England.
Vill du ha champagne
så åker du till Frankrike.
Behöver du pengar ska du hitta en jude.
Men vill du tjäna stålar,
eller få någon jävel knäppt.
Eller en hemlighet som du vill bevara.
Då finns det bara ett ställe.
Hells Kitchen!
Här finns all skit du kan be om!
De tappar det, och vi hittar det.
Nu är det bara två
stycken som ska vittna.
De andra två har ändrat sig.
- Vilka två?
- Herrarna i baren.
- Då är det paret som är kvar?
- För tillfället.
Faller allt annat på plats?
Förutom ditt vittne.
Den biten saknas fortfarande.
Jag vet.
När du skickades i väg så var jag ledsen
för att jag inte kunde gör mer för dig.
- Jag visste inte att du gillade duvor.
- Jag tycker om allt som inte pratar.
Michaels vision med målet var tydligt.
Han satsade på en fällande dom mot
Wilkinson, Sean Nokes, Adam Styler-
-Henry Addison och Ralph Ferguson.
Jag kommer att framlägga bevis
och åberopa vittnen för att styrka det.
Jag ska binda dem till brottsplatsen.
Vittnen kommer att bekräfta att de-
-åtalade var där på mordplatsen.
Jag ska framlägga tillräckligt med
bevis så att ni kan överlägga-
-och komma tillbaka med ett beslut
som är bortom allt rimligt tvivel.
Ni vet nog vad det innebär, då jag antar
att ni tittar lika mycket på tv som jag.
John Reilly och Thomas Marcano var
två oskyldiga som blev arresterade...
...och snabbt åtalade...
på bristfälliga grunder.
Se det från den ljusa sidan,
han verkar komma ihåg vad de heter.
Det är trevligt när du hälsar på.
Hämta en ny sked, den här är smutsig!
- Ta den.
- Nej, hon gör det.
Hur är det på jobbet?
Jag är fortfarande kvar.
Farsan, jag...
... jag var i rättssalen.
För att se John och Tommy.
- Jag tänkte på när vi var unga...
- Var är kycklingen?
Och?
Inget. Jag bara tänkte.
- Men det går bra för dig?
- Ja, det går bra.
- Vad gör den här skiten?
- Den är för böner.
Tror din mamma att du är i armén?
- Det är inte godkänt enligt listan.
- Din mamma har säkert en kopia.
Min mamma är inte så bra på engelska.
Det är inte vårt fel att din
mamma är dum i huvudet.
När ska vi få höra er be?
- Han kanske behöver något att be över.
- Lägg dina händer på bordet.
Sära på benen.
Nu är det dags att be.
- Vi hör inga böner.
- Börja, annars får du ont i arslet.
Välsignad är du bland kvinnor,
och välsignad är frukten...
Be, din jävel!
Högre!
Högre, din jävel!
Be som du gör i kyrkan!
Förlåt för att jag är sen.
Jag har en plan angående vittnet.
Jag vill att du följer med.
- Vart ska vi?
- Hem till honom, i prästgården.
Nej, Shakes!
Hur var det i rätten idag?
Som en första rond,
alla känner på varandra.
- Hur såg pojkarna ut?
- Som om de ville vara någon annanstans.
De får som går vilse
vill man helst fånga.
Det är inte för sent.
Vi har fortfarande en chans
att fånga in ett par får.
Är den chansen laglig?
- Det är aldrig sista chansen.
- Ligger King Benny bakom det här?
Han är med på det,
men han fattar inte besluten.
Vem gör det?
Michael.
Jag borde förstått det.
När han tog målet så borde jag förstått.
Det är en bra plan.
Michael har tagit hand om allt.
På nästan alla plan.
Inte på alla plan. Någonting saknas,
annars skulle ni inte vara här.
- Man blåser inte en blåsare, eller hur?
- Det stämmer.
Vad är det som fattas?
Ett vittne.
Vi behöver någon som säger att de var
med John och Tommy på mordnatten.
- Då vore det perfekt med en präst?
- Inte vilken präst som helst.
Så ni...
Ni ber mig...
Ni ber mig om att ljuga.
Ni ber mig om att svära upp till Gud,
och sedan ljuga.
Jag ber dig om att
rädda två av dina pojkar.
- Dödade de vakten?
- Ja.
Så det sant?
De gick in och dödade honom.
Ja.
De dödade honom precis så.
Jag behöver ett glas.
Vill någon ha ett glas?
Det är ingen liten tjänst ni ber mig om.
- Vi vet det.
- Nej, jag tror inte det.
Du sa att jag kunde gå till dig
om det var något viktigt.
Jag tänkte mer på Yankee-biljetter.
Jag behöver inte Yankee-biljetter.
Jag behöver ett vittne.
Vad är livet värt som togs?
För mig. Ingenting.
Varför inte? Berätta.
Han var...
Han var vakt på Wilkinsons.
Fader Bobby förtjänade att få
veta vad han gav sig in på.
Jag litade på att sanningen
inte skulle lämna rummet.
Jag tyckte att Carol
också borde få veta.
Vi var bara barn. Vi var inte tuffa.
De höll oss nere.
Jag berättade om tortyren,
misshandeln och våldtäkterna.
Jag berättade om fyra pojkar som
bad till Gud, men inte fick någon hjälp.
John brukade jämra sig om nätterna.
Han ville ju bli präst.
Han drog ner sina byxor.
Jag visste inte vad en avsugning var.
Jag förlorade nästan medvetandet.
Jag kunde knappt andas.
Jag började kvävas.
Han slet i mitt hår.
Sedan svimmade jag.
Jag kommer ihåg att de
brukade ta oss ner i källaren-
-och binda fast oss. Sedan fick vi
titta på när den andre blev knullad.
Jag har ett beslut att fatta.
Jag ber om att det blir det rätta.
Det kommer det att bli.
Oavsett vad du beslutar.
Du satt och åt middag,
och två män kom in på McHales?
Såg du när de gick fram till mr Nokes?
Ja.
Hörde du vad de pratade om?
Tog de fram något vapen?
- Hörde du skotten?
- Ja, det gjorde jag.
Hur uppträdde de efter skottlossningen?
De gick ut helt oberörda.
Vid den tidpunkten, mrs Salinas,
såg du tydligt deras ansikten?
Jag såg dem tydligt när de gick.
- Är du helt säker?
- Ja, helt säker.
- Är de männen här idag?
- Ja, det är de.
Kan du peka ut dem?
De sitter där borta.
Jag vill anföra till protokollet att
vittnet har identifierat de åtalade-
-John Reilly och Thomas Marcano.
- Noterat.
- Jag har inga fler frågor.
- Advokaten, är ni klara att fortsätta?
- Ja, det är vi. God morgon.
Jag har bara några frågor.
Det kommer inte att ta lång tid.
Ni har tidigare uppgett att ni bara
drack vin till middagen. Stämmer det?
Är du säker på att du bara drack vin?
Ja, en flaska röd Chianti.
- Hade du druckit någonting tidigare?
- Vad menar du med "tidigare"?
Till lunch.
Du drack kanske något till lunch?
- Ja, det gjorde jag.
- Vad drack du?
Jag shoppade, sen stannade
jag till vid Madison Avenue...
Jag frågade inte var du gick,
utan vad du drack till lunch.
- En martini.
- Vad mer?
- Förmodligen lite vin.
- Hur... hur många glas drack du?
Ett glas, kanske två.
- Närmare två?
- Ja, förmodligen två glas.
Det går lika snabbt
som att dra ut en tand.
Jag borde häftat fast frågorna på honom.
Till middagen så...
Stryk det.
- Vilket tid åt du lunch?
- Protest!
Det har ingenting att göra
med vad hon såg på kvällen.
- Hur mycket hon drack är relevant.
- Avslås.
- Mrs Salinas, vilken tid åt du lunch?
- Runt halv två.
- Vad åt du?
- Förmodligen en sallad.
Jag föredrar lite lättare mat på dagen.
En martini, två glas vin och en sallad.
Stämmer det?
Ja, det stämmer.
- Sedan drack du vin till middagen?
- Ja, det stämmer.
Hur mycket vin hade du druckit då
du såg mina klienter gå in på McHales?
- Två glas.
- Tycker du att fyra glas vin-
-och en martini inom loppet av
6 timmar är mycket för dig att dricka?
Ja, det är det.
Har du tidigare hört ett pistolskott,
förutom det på mordplatsen i fråga?
- Hur skulle du beskriva ljudet?
- Det var högt, som fyrverkerier.
- Skrämde ljudet dig?
- Väldigt mycket.
Blundade du?
Ja, tills skottlossningen upphörde.
Trodde du att männen
skulle döda alla på McHales?
Jag visste inte vad jag skulle tro.
En man hade precis blivit skjuten.
Trodde du att de
kanske skulle skjuta dig?
- Ja, det trodde jag.
- Trots din rädsla och...
... fruktan för livet,
såg du deras ansikten?
- Ja, det gjorde jag.
- Stämmer det?
Såg du deras ansikten?
Tittade du verkligen?
- Jag kastade en blick, men jag såg dem.
- Du kastade en blick? Du tittade inte?
Jag såg dem.
Du kastade en blick mot dem.
Du gjorde det genom ögonen-
-på en skräckslagen kvinna som
kanske hade druckit för mycket.
- Protest, herr domare.
- Jag har inga fler frågor.
Tack, mrs Salinas. Du kan kliva ner.
Klockan var 06:15 på en söndagsmorgon.
Frank Magicco jobbade
vid en mordrotel i Brooklyn.
Han var en kriminalare
och hade ett gott rykte.
Han var även King Bennys brorson.
Nick Davenport jobbade
som internutredare.
Han var ambitiös och
ville bli kommissarie.
Den lättaste vägen dit var att haffa så
många korrumperade poliser som möjligt.
- Frank, vad är det här för skit?
- Gör som grabben säger.
Fixar du det här så kommer du
att äta frukost med polismästaren.
Du vill verkligen klämma åt Styler?
Vad har du för otalt med honom?
- En sak till.
- Jag är idel öra.
Berätta inte för någon vem du
har fått informationen från.
- Hur fick du tag på den?
- Den föll i mitt knä, som för dig.
Herregud.
- Här finns allt utom ett erkännande.
- Jag tänkte överlämna det till dig.
Det här är övervakningsfoton.
Han har dragit in 5000 dollar i månaden.
Det har pågått i tre år.
Snarare fyra.
- Har du nog för en fällande dom?
- Det är helt upp till juryn.
Visa den här för juryn.
- Vad har du där?
- För tre veckor sedan hittades kroppen-
-av knarklangaren Indian Red Lopez
i en gränd i Jackson Heights.
- Tre skott i huvudet.
- Det känner jag till.
Den här pistolen dödade honom.
- Vad finns bakom dörr nummer tre?
- Fingeravtrycken tillhör Adam Styler.
Gör mig en tjänst?
Ring mig om jag
hamnar på din svarta lista.
Ge mig en chans att be om ursäkt.
Prata med Frank om du behöver något mer.
Han vet var jag finns.
Sköt om dig.
Se upp för vattenpölen utanför.
Ness!
Har du funderat på att bli polis?
Och överge de goda?
Kristus kropp.
Michael hade gjort allt
vad man kunde förvänta sig-
-av en biträdande distriktsåklagare.
Han hade en expert som
redogjorde för kalibern på mordvapnet.
Men han hade inget mordvapen,
eller ett mordmotiv.
Spänningen med uppgiften och utfallets
osäkerhet åvilade tungt på honom.
- Såg du deras ansikten?
- Ja, jag tittade på dem.
- Sa de något till dig?
- Nej, de tittade på mig och gick.
- Dödade de tilltalade Sean Nokes?
- Jag vet att de dödade honom.
Skulle planen fungera så
skulle det bli allas lycka.
Skulle den misslyckas så
skulle Michael få ta smällen.
Fader Bobby Carillo, prästen med det
bästa krokskottet på västra sidan-
-förblev huvudnyckeln i planen
till att få de inblandade frikända.
Vände du dig om när du
hörde skotten, mr Carson?
- Varför vände du dig inte om?
- Jag fruktade för min säkerhet.
Hotade personerna i fråga dig?
Hotade de någon annan på restaurangen?
- Jag såg det inte, men jag vet.
- Om du inte såg att de sköt-
-hur kan du då veta att
det var de som sköt?
Vad är brådskande?
- Shakes borde inte skickat dig.
- Ingen har skickat mig.
Jag ville träffa dig.
Varför?
Shakes träffade fader Bobby
för två veckor sedan.
- Han har inte hört något sedan dess.
- Det är inget enkelt beslut för honom.
- Om han inte vittnar?
- Då har vi ett stort problem.
Be Shakes att prata
med fader Bobby igen.
Säg att han ska berätta allt.
Han förstår vad det betyder.
Det har han redan.
Va?
Jag var med när han
pratade med fader Bobby.
Jag hörde allt, Michael.
Så du vet.
Om du bara hade berättat.
Då hade det kunnat blivit annorlunda.
Om du hade pratat.
Kanske vi...
Carmen, dieten fungerar.
- Du är fortfarande svag för Doris Day.
- Hon är en bra kvinna.
Känner du till Strega?
Det är svårt att undgå en kvinna
med fyra knölar och ett öga.
Hon behöver huvudena.
Ta det här till häxan.
- Varför behöver hon dem?
- Hon tar ögonen.
Hon lägger dem i en skål och
blandar dem med vatten och olja.
Och sedan?
Får folk huvudvärk så går de till henne.
Hon tittar dem i ögonen-
-och berättar vem det är
som önskar dem huvudvärk.
Hon säger några ord,
sedan försvinner huvudvärken.
Ibland försvinner personerna
som önskar dem huvudvärk.
Addison som jobbar för borgmästaren,
slutar sitt jobb om två veckor.
Han vill inte att någon ska
få veta vilken typ han är.
Han vill inte att någon
ska se bilderna på honom.
- Vet han om det?
- Det kommer han.
Pojkarna som han köper är dyra.
Addison tjänar bra,
men inte tillräckligt.
- Hur mycket är han skyldig?
- 8000 dollar. Jag köpte skulden.
- Köpte du den?
- Addisons skuld tillhör mig nu.
- Du hatar skulder.
- Jag hatar Addison.
Vi är på den smutsiga delen av planen.
Det är där jag spelar. Jag spelar ensam.
Du är en bra grabb,
det har du alltid varit.
Låt inte det här ändra på det.
Hans mamma döpte honom till
Edward Goldenberg Robinson-
-efter hennes favoritskådespelare.
För att behålla Hollywood-influenserna
så tog Eddie gatunamnet "Little Caesar".
Han arbetade sig upp i
den lukrativa knarkhandeln.
Han hade en tolvårig son
som gick på en privatskola.
Han döpte honom till Rizzo, efter hans
yngste bror som dog på Wilkinson.
- Jag vill att du ger mig lite pengar.
- Visst, det går bra.
- När kommer du att betala tillbaka?
- Det kommer någon annan att göra.
- Är det någon jag känner?
- Din lillebror kände honom.
Rizzo?
Hur kände han Rizzo?
Henry Addison var vakt
på en ungdomsanstalt.
Han var där samtidigt som Rizzo,
både före och efter hans död.
Räkna upp 8000 dollar
och lägg dem i ett kuvert.
Du har varit med ett bra tag, gamle man.
Det gör alltid gamla män.
Du hängde ihop med italienarna
på tiden då de var tuffa.
Du skötte det bra också.
Du gav branschen stil och klass.
Du ska ha respekt för det du gjorde.
Jag har alltid gillat det med dig.
Jag är inte till någon nytta för dig.
Min skräddare är död.
Jag söker upp vår vän,
och kasserar in pengarna.
- Han är skyldig dig mer än pengar.
- Inget är värt mer än stålar.
- Det är det här.
- Vad?
Vad är han skyldig som
är värt mer än dollar?
Han är skyldig dig Rizzo.
Det var han som dödade din bror.
- De sa att han dog i lunginflammation.
- De sa det.
Vad är relevansen i det här?
Ralph Ferguson är en söndagsskollärare?
Jag vet inte.
Det du begär är väldigt ovanligt.
Jag förstår det.
Jag måste få ett ansikte på offret.
Annars är det bara ett
namn bland dödsannonserna.
Mr Snyder, några invändningar?
Jag har inget problem med det.
Åklagarsidan vill kalla in
Ralp Ferguson som vittne.
God morgon, mr Ferguson.
Tack för att du kom.
Det har varit en lång resa.
Det är tråkigt att det skulle vara
under sådana här omständigheter.
Du och offret var så goda vänner att
ditt vittnesmål är mycket värdefullt.
Vi var väldigt goda vänner.
Det är svårt att hitta en bättre vän.
- Var du hans bästa vän?
- Den närmaste i alla fall.
- Hur länge kände ni varandra?
- Runt 17-18 år.
- Träffades ni ofta?
- Så ofta vi kunde, helger, semestrar.
- Hur var Sean Nokes?
- Han var en bra man.
Han förtjänade inte att
bli dödad av två gangsters.
- Protest, vittnets åsikt är irrelevant.
- Han blev ombedd att delge sin åsikt.
Avslås. Fortsätt.
Mr Ferguson...
- Hade han några fiender?
- Sean Nokes hade inga fiender.
Tack.
Jag har inga fler frågor.
- Är det ett fängelse?
- Nej, det är en ungdomsanstalt.
- Vad var dina åligganden på anstalten?
- Det vanliga.
Se till att de uppförde sig.
Att de kom i tid till lektionerna.
Förebygga bråk.
Se till att de kom i säng.
Hade ni befogenheter att tillfoga våld
för att "se till att de uppförde sig"?
- Vad menar du med våld?
- Fick ni slå dem?
- Självklart inte.
- Blev några pojkar slagna?
Det hände säkert någon gång.
Men det var inget förekommande.
Låt oss avgränsa frågan.
Slog du och mr Nokes någonsin
pojkarna som ni hade under er tillsyn?
- Ska jag upprepa frågan?
- Nej.
Svara på frågan.
Kom ihåg att du är under ed.
En del av pojkarna som vi
ansåg stökiga blev slagna ibland.
Hur blev de slagna? Med knytnävar?
Handflator? Sparkar? Med batong?
- Det berodde på situationen?
- Vem bestämde det?
- Vakten på platsen.
- Det är ganska mycket makt, eller?
- Det ingick i jobbet.
- Ingick tortyr i jobbet?
- Pojkarna blev torterade, eller hur?
- Definiera tortyr.
Låt oss definiera tortyr.
Bränning med cigaretter.
Slumpmässiga misshandlar.
Isolering utan mat och ljus.
- Inträffade sådant?
- Vid några tillfällen.
- Vem torterade dem?
- Vakterna.
Vilka vakter?
Jag kan inte minnas alla.
Minns en.
Minns en.
Jag hoppas att dina
frågor är adekvata för målet.
- Det kommer de att vara.
- Det hoppas jag.
Inträffade det sexuella
övergrepp på Wilkinson?
Inträffade det sexuella
övergrepp på Wilkinson?
- Ja, jag hörde det.
- Jag frågar om vad du såg.
- Snälla, Ferguson, sluta.
- Jag trodde att ni gillade det.
Ja, jag såg det.
Utnyttjade du och Sean Nokes pojkarna?
Våldtog du och Sean Nokes
några av pojkarna på Wilkinson?
Advokater, stig fram.
Jag knullade precis din vän.
Vad fan är det som försiggår?
Jag antar att jag åberopade fel vittne.
Jag tillät dig att kalla in det här
vittnet, nu blir det ditt nederlag.
Snälla gör inte så här.
Mr Ferguson,
var snäll och svara på frågan.
Jag gillar det långsamt.
Lämnade du ditt barn
ensamt med Sean Nokes?
Kunde din ex-fru tänka sig att lämna
Sean Nokes ensam med ert barn?
Det skulle inte finnas någon
anledning till att han skulle-
-vara ensam med vårt barn.
Uttryckte hon någon oro?
Vi har vittnesuppgifter om varför hon-
-inte ville att Sean Nokes
skulle vara ensam med ert barn.
- Protest!
- Bifalles.
Rör mig aldrig igen!
Ja.
Ja?
Ja, vad?
Ja, Sean Nokes utnyttjade en del pojkar.
- Var du där?
- Ja.
- Observerade du övergreppen?
- Ja.
- Gjorde du mer än så?
- Jag drack...
Var det några andra
vakter närvarande?
Ja.
- Med dig och mr Nokes?
- Ja.
- Vid mer än ett tillfälle?
- Ja.
Tycker du fortfarande att
Sean Nokes var en god människa?
Han var min vän.
En vän som våldtog
och förnedrade pojkar?
Jag har inga flera frågor.
Jag vill att det här ska vara över.
Vittnet kan gå.
Mr Ferguson.
Åk inte för långt hemifrån.
Folk kommer att vilja prata med dig.
Michael fortsatte att
spela på båda sidorna.
Genom att agera både åklagare och
försvarare så avslöjade han Feurgeson-
-och lyckades att dölja John och
Tommys mordmotiv för juryn.
Little Caesar, hade alltid haft ett
kort av sina döda bror i sin bröstficka-
-utkrävde Henry Addisons skuld.
Han kunde inte betala tillbaka skulden.
Det gav Little Caesar det enda skälet
som krävdes för att hämnas för Rizzo.
Davenport stod näst på tur.
Han arresterades och anklagades för
dödsskjutningen på knarklangare-
-och för åtta fall av
korruption och mutor.
Sex till mig, två till dig.
De flesta spelar det här på sommaren.
Det är lättare att se
utan tårar i ögonen.
Jag skiter i alla de andra.
Om du får en hjärtattack så kommer
jag inte att ge dig första hjälpen.
Jag vill inte gifta mig med dig heller.
John och Tommy börjar ana något.
De vet bara inte vad.
En latinare kommer att hinna flytta in
i Vita huset innan de listar ut något.
Snyder har gjort bra ifrån sig.
Du fick mig att tro att
han inte kunde stå upp.
- Han är en alkis, men han är inte dum.
- Vi vinner först när de blir friade.
Ni måste få bort dem från brottsplatsen.
Det kan endast ett vittne göra.
Han har gått under jorden.
Ingen har sett jäveln.
Tänk om han inte ställer upp
och vi måste gå på det vi har.
Gatan är det enda som räknas.
Rätten är för folk med pengar
och advokater med tre namn.
Har du pengar så kan du köpa rättvisa.
På gatan har rättvisan inget pris.
Hon är blind hos domaren, men inte här.
- Här ute har slynan ögon.
- Vi behöver bådadera.
Då behöver ni ett vittne.
Jurymedlemmar, ni ska härmed
bortse från Ralph Fergusons vittnesmål.
Hans vittnesmål är
struket från protokollet.
- Det avslutar statens ärende.
- Vilar staten?
Är försvaret klar att fortsätta?
Herr domare, jag.... jag vet inte.
- Vet du inte?
- Jag är inte säker att... Vi väntar...
Klockan nio i morgon. Kalla ditt vittne
eller förbered dig för slutpläderingen.
Är allt bra?
Det var väldigt intressant
att gå på kyrkmässan.
Försvaret kallar in
fader Robert Carillo.
Känner du de tilltalade
John Reilly och Thomas Marcano?
- Hur länge har du känt dem?
- Sedan de var små.
Stå upp.
I målet mellan staten mot
John Reilly och Thomas Marcano-
-svär du upp till Gud att tala sanning
och inget annat än sanningen.
Det gör jag.
Minns du var du befann dig
natten den 1:e november?
Ja, det gör jag.
Jag var på basketmatchen
mellan Knicks och Celtics.
När började matchen?
- Runt halv nio.
- När slutade den?
Mellan halv tio och tio.
- Kommer du ihåg vem som vann?
- Tyvärr var det Celtics.
Kevin McHale och Robert Parish
blev lite för mycket för våra grabbar.
Ring mig nästa gång
så testar jag min kille.
Jag gör det.
Fader Carillo, var du ensam på matchen?
- Nej, jag var där med två vänner.
- Vilka var de två vännerna?
John Reilly och Thomas Marcano.
- De två tilltalade.
- Ja, de två tilltalade.
Fader Carillo, polisen säger att
Sean Nokes blev mördad klockan 20:25.
Var du vid den tidpunkten på
matchen med Reilly och Marcano?
- Ja, det var jag.
- Vilken tid skildes ni åt?
Det var runt halv elva.
De släppte av mig utanför prästgården.
Sa de vart de skulle åka?
Nej, men efter en kväll med en präst
så letade de säkert upp närmaste bar.
Om de tilltalade var med dig
klockan 20:25 på mordnatten-
-så kan de inte har dödat
Sean Nokes som åklagarsidan hävdar?
Såvida de inte sköt
honom från sittplatserna.
Han blev inte skjuten därifrån.
Då blev han inte skjuten av dem.
Inga fler frågor, herr domare.
- Ditt vittne, mr Sullivan.
- Tack, herr domare.
- Köpte du, eller fick du biljetterna?
- Jag köpte dem.
- Jag köpte dem en vecka innan matchen.
- Visste någon att du gick på matchen?
Det tror jag inte.
Var någon med dig när
du köpte biljetterna?
Såg ingen att du köpte biljetterna?
Fick du ett kvitto? Betalade du
med check? Mastercard? Visa?
Nej, jag betalade kontant.
Jag brukar göra det.
- Du bryr dig om pojkarna, eller hur?
- Väldigt mycket.
- Skulle du göra vad som helst för dem?
- Allt som står i min makt.
Som en god far, som ser efter sitt barn?
Något åt det hållet.
Skulle du då försvara dem om de hade
gjort något som de inte borde ha gjort.?
Ja, om någon anklagade dem för något.
- Som ett mord?
- Ja, som ett mord.
Ingen visste att ni gick på matchen.
Ingen såg er på matchen.
Ingen såg när du köpte biljetterna.
Du har inget kvitto.
- Stämmer det?
- Ja, det stämmer.
Hur kan vi då veta?
Hur kan vi veta-
-att du och de två tilltalade var
på matchen när mordet ägde rum.
Jag säger det som ett vittne,
och som en präst.
En präst skulle väl inte ljuga?
En präst med
kontramärken behöver inte ljuga.
Jag behåller alltid kontramärkena.
Vill du se dem?
Varför behåller du kontramärkena?
Man vet aldrig om någon
vill ha mer än ens ord.
- Har någon ifrågasatt ditt ord förr?
- Nej, aldrig.
Men någon gång måste vara den första.
Jag har inga fler frågor.
Tack, fader.
Tack. Du kan kliva ner.
Jag har aldrig återhämtat mig från att
se fader Bobby ljuga för John och Tommy.
Han vittnade inte bara för dem,
utan mot hela Wilkinskon-
-och ondskan som hade härskat där.
Jag var ändå ledsen för
att han behövde göra det.
På åtalspunkten mord.
Finner ni John Reilly,
skyldig, eller icke skyldig?
- Icke skyldig.
- På åtalspunkten mord.
Finner ni Thomas Marcano,
skyldig, eller icke skyldig?
Icke skyldig.
Tack så mycket
Rätten drar sig tillbaka.
Hur står det till?
Kan jag få en korv?
Senap och stark sås.
Ge honom två servetter.
Du gjorde bra ifrån dig, advokaten.
- Vad händer nu?
- Jag drar mig tillbaka.
Jag väntar några veckor.
Som jag skötte det här målet-
-så kommer de nog inte
tjata på mig att stanna kvar.
Byt sida och börja jobba
som försvarare istället.
Det kommer alltid att finnas
mer skurkar än hederligt folk.
Tänk hur mycket jobb du skulle
få från John och Tommys gäng.
Då har du råd med ett hus och en pool.
Inte för mig.
Jag har sett all
juridik som jag vill se.
- Det är dags för något annat.
- Som vad?
Jag underrättar dig när jag vet.
Du är för gammal för att spela för
Yankees, och du är för ung för golf.
Varför dissekerar du mina planer?
Jag får ju panik.
Du fixar det. Det har du alltid gjort.
Det är dags för lugn och ro.
Jag vill blunda och slippa
se var jag har varit.
Jag är trött.
Jag vet inte.
Jag kanske glömmer
bort att jag har varit där.
Försvinn inte.
- Jag kan behöva en bra advokat.
- Du har inte råd med en bra advokat.
Jag kan behöva en god vän.
Då letar jag upp dig. Lita på det.
Det har jag alltid gjort.
En må*** efter den fria domen
så hade ingen tagit kontakt.
Under de veckorna hade
vi gått in i vår vardag igen.
Carol hade återvände till
socialtjänsten och hjälpte problembarn.
John och Tommy återvände
som ledare för West Side Boys.
Jag blev befordrad
till reporterpraktikant.
Michael, sa upp sig från
jobbet efter att ha förlorat ett mål-
-som var omöjligt att förlora.
Jag vet inte hur jag ska tacka dig!
- Jag fattar inte att vi kom undan.
- Det var inte jag, det var Michael.
När han tog målet så
tänkte jag fixa honom.
Men det var lika bra
att han satte dit oss.
Jag trodde att han var en helt kass.
Jag tyckte nästan synd om honom.
Tyck aldrig synd om en advokat.
Kom hit!
Du är den riktiga Count!
Jävla galning.
Är det här en bögbar?
Det var det tills du kom.
Ge mig en kyss.
Flytta på dig.
Vi tar ett glas!
"De fyra gladiatorerna".
"De fyra gladiatorerna",
den värsta kvartetten i Hells Kitchen.
Vad ville Shakes att det skulle heta?
Geniet ville kalla den,
"Greven och hans Cristos."
Så sött.
- En del ville höra oss sjunga.
- Killen från dövskolan räknas inte.
- En sång för Carol.
- Jag har pensionerat mig.
Måste ni inte gå och skjuta någon?
Vi hinner alltid med en sång.
Jag bara skojar.
Kör inte för långsamt.
- Hur många sånger kan ni?
- En.
Den 16:e mars, 1984, hittades
John Reillys uppsvällda kropp-
-i ett hyreshus,
bredvid flaskan som tog hans liv.
När han dog så var han
misstänkt i fyra mordutredningar.
Han skulle fyllt 29 år
två veckor senare.
Thomas Marcano dog den 26 juli, 1985.
Han hade blivit skjuten fem gånger.
Det tog en vecka innan kroppen hittades.
I hans ficka hittades ett
krucifix och en bild på Jesus.
Han blev 29 år gammal.
Michael Sullivan bor ute på landet
där han jobbar som snickare.
Han är inte verksam som advokat,
och har aldrig gift sig.
Han lever stillsamt och ensam.
Carl jobbar fortfarande på
socialtjänsten, och bor i Hells Kitchen.
Hon är ogift, men är ensamstående
mamma till sin tolvåriga son.
Pojken, John Thomas Michael Martinez,
gillar att läsa och kallas för Shakes.
Det var vår speciella kväll,
och vi lät den pågå så länge vi kunde.
Det var vårt lyckliga ***-
-och den sista gången
vi skulle vara tillsammans.
Framtiden låg framför oss-
-och vi trodde att vi skulle
känna varandra för evigt.
Översatt av: Ellirc
www.divxsweden.net
-nyaste svenska undertexterna på nätet