Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shh.
EN AMERIKANSK EMPIRISK FILM
THE ROYAL TENENBAUMS
PROLOG
Royal Tenenbaum köpte
huset på Archer Avenue
under vinter av hans 35:e år.
Under påföljande årtionde
fick han och hans fru
tre barn
var efter de separerade.
Skall ni
skilja er?
För tillfället, nej...
men... det ser inte så bra ut.
Älskar du oss fortfarande?
Visst gör jag det.
Älskar du fortfarande mamma?
Ja, väldigt mycket, men er
mor har bett mig gå min väg
och jag måste respektera
hennes beslut på den punkten.
Är det vårat fel?
Nej.
Nej.
Uppenbarligen,
gjorde vi vissa uppoffringar
som ett resultat av att ha skaffat barn,
men, hm...
nej, gud, nej.
Varför bad hon dig då att lämna oss?
Jag vet faktiskt inte längre.
Kanske, ehm, var jag inte så uppriktig
mot henne som jag kunde varit.
Tja, hon sa...
Låt oss prata om något annat,
eller hur, eh, Chassie?
Dom var aldrig
lagligt skiljda.
Tackar, Pagoda.
Etheline Tenenbaum
behöll huset
och uppfostrade barnen
och deras utbildning var
hennes högsta prioritet.
Ja tack, jag väntar.
Tackar.
Jag behöver $187.
Skriv en check till dig själv.
Bene. Si.
Grazie mille.
Hon skrev en bok
om saken.
-Chas, Chas!
-Richie!
Uh, herrn
i den blå koftan, tack.
Tackar. Jag har en
fråga i två delar.
Kör på.
CHAS RUM
(ANDRA VÅNINGEN)
Chas Tenenbaum hade,
sedan grundskolan
intagit de flesta av sina måltider
på sitt rum
ståendes vid sitt bord
med en kopp kaffe
för att spara tid.
ARBETS CENTER
FINANSTIDNINGAR
KASSASKÅP
I sjätte klass,
startade han företag
och avlade Dalmatien möss
vilka han sålde till en djuraffär
i Little Tokyo.
Han började köpa fastigheter
i sina tidiga tonår
och verkade ha en nästan
medfödd förståelse
för internationella finanser.
Han förhandlade köpet
av sin far's sommarhus
på Eagle's lsland.
Stopp, Chassie.
Stopp på belägg.
Vad gör du?
Du är ju i mitt lag.
Det finns inga lag.
BB:na huserade fortfarande
mellan två knogar på Chas's vänstra hand.
MARGOT'S RUM
(TREDJE VÅNINGEN)
Margot Tenenbaum adopterades
vid två års ålder.
Hennes far hade alltid påpekat detta
när än hon var introducerad.
Detta är min adopterade dotter
Margot Tenenbaum.
Hon var skådespelsförfattare, och vann
en Braverman Grant på $50,000
i nionde klass.
BIBLIOTEK MED PJÄSER
MODELLER AV PJÄSUPPSÄTTNINGAR
MÖRKRUM
Hon och hennes bror Richie
rymde hemifrån en vinter
och campade vid
den Afrikanska flygeln
på stadsbiblioteket.
Hej, Eli.
Du sa att jag kan rymma också.
Nej, det gjorde jag inte, och säg inte
till någon att du sett oss.
Dom delade på en sovsäck
och överlevde på kex
och läsk.
Fyra år senare
Försvann Margot ensam
under två veckor
och kom tillbaks
med ett halvt finger borta.
MODIFIERING AV VANTE
RICHIE'S RUM
(VINDSVÅNINGEN)
Richie Tenenbaum hade varit
en mästerlig tennis spelare
sedan tredje klass.
Är det uppfattat, Anonym?
TRUMSET
BILSAMLING
Han blev proffs vid 17 års ålder
och vann U.S. Nationals
tre år på raken.
Han hade en studio
i hörnet intill balsalen
men hade misslyckats med utvecklingen
som en målare.
Upp... upp...
höger...
perfekt.
Pagoda?
BALSAL
(FJÄRDE VÅNINGEN)
På helgerna
tog Royal honom på utflykter
runt staden.
Ut med dem bara.
Dessa inbjudningar
var det aldrig någon annan
som fick komma på.
Richie's bästa kompis, Eli Cash,
levde tillsammans med sin faster
i byggnaden
tvärs över gatan.
Han var en stamgäst
vid familjesammanträffningar
semestrar, mornar före
skolan, och de flesta eftermiddagarna.
De tre Tenenbaum barnen
spelade vid Margot's första pjäs
kvällen då hon fyllde 11 år.
De hade kommit överens om att
bjuda in sin far till festen
Vad tyckte du, pappa?
Mmm... verkade inte
trovärdigt för mig.
Varför har du pyjamas på dig
Bor du här?
Han har tillstånd att sova över.
Tja, tyckte du åtminstone att
karaktärerna
var välutvecklade?
Vilka karaktärer?
Detta är bara en samlig
små barn, eh
förklädda i djurkostymer.
God natt, allihopa.
Men sötnos...
var inte arg på mig.
Det är bara vad jag tycker.
Han blev inte inbjuden
till något av deras partyn efter detta.
Faktum är att praktiskt taget alla minnen
rörande brilliansen
hos de unga Tenenbaums
hade raderats
genom två årtionden av svek,
misslyckanden, och katastrofer.
Flyg, Mordecai.
ROLLBESÄTTNING
(22 år senare)
KAPITEL ETT
Jag har blivit instruerad
att neka vidare debiteringar
på ditt rums konto
samt att beordra dig, skriftligen
att vänligen utrymma fastigheten
vid månadsskiftet.
Hur är det med Sing-Sang?
Jag är skyldig henne $100.
Royal hade bott
vid Lindbergh Palace Hotel
under 22 år.
Kan du betala henne kontant?
Uh-uh.
Han var en prominent gycklare
tills mitten på 80-talet
då han blev bortvisad
och tillfälligt satt i fänglse.
Ingen i hans familj hade pratat
med honom på tre år.
Läs upp för mig det
som skrivits, Pietro.
Kära Eli, jag är mitt ute på havet.
Jag har inte lämnat
mitt rum på fyra dagar. Jag har aldrig
varit så ensam i hela mitt
liv, och jag tror jag har blivit kär i Margot.
Nytt kapitel.
Richie hade dragit sig tillbaka
från profftennisen vid 26 års ålder.
Hans sista match hade
diskuterats vilt i media.
"Din vän Richie."
*** på brevet.
Under föregående år,
hade han rest ensam
på ett oceanfartyg
vid namn "The Cote d'Ivoire"
och hade varit vid båda polerna,
fem hav,
Amazon floden och Nilen.
"Syrsorna och
skalbaggarna kilade
"ibland nässlorna
i snåret.
"'Vamanos, amigos,'
viskade han
"och kastade
den slitna flinta läderpungen
"över den löst vävda
sadelhanen
och dom red vidare
i det kyliga skymningsljuset."
Eli var en högskolelektor
i Engelsk litteratur
vid Brooks College.
Den nyliga publiceringen
av hans andra novell...
...hade givit honom en plötslig,
oväntad litterär berömdhet.
Tja, alla vet att Custer
dog vid Little Bighorn.
Vad denna bok antar är...
att han kanske inte gjorde det.
Låt mig fråga er något.
Varför skulle en recension
uttyda att någon
inte är ett geni?
Tror att jag speciellt inte
är ett geni?
Jag vet vad...
Du behövde inte ens ge
det en tanke, eller hur?
Tja, jag använder helt enkelt inte
det ordet så lättvindligt.
Jag måste lägga på, Eli.
Margot?
Kan jag komma in, snälla?
Hur mår du, min älskling?
Margo var gift
med författaren och neurologen
Raleigh St. Clair.
Jag mår bra.
Du behöver ät något.
Får jag göra middag till dig?
Nej tack.
Hon var känd
för sitt extrema hemlighetsmakeri.
Till exempel,
ingen i familjen Tenenbaum visste
att hon var rökare, vilket hon
hade varit sedan hon var 12.
Inte heller var de medvetna
om hennes första giftermål
och skilsmässa med
en studio artist i Jamaica.
Hon behöll en privat studio
vid Mockingbird Heights
under namnet "Helen Scott."
Hon hade inte avslutat en pjäs
på sju år.
Den 17:e Oktober, tredje undersökningen
av Dudley Heinsbergen.
Okej, Dudley
lägg dina så som jag gjort.
Raleigh's nästa bok
behandlade ämnet
av ett tillstånd han kallade
"Heinsbergen Syndrome."
Var skall den där röda
vara någonstans?
Klar.
Bra.
Mycket bra.
Herregud.
Så intressant. Så bissart.
Dudley lider
av en ovanlig störning
innefattandes symptom
av minnesförlust, dyslexi
och färgblindhet.
Han har en högst akut
känslig hörsel.
Det finns även bevis för att...
Jag är väl inte färgblind?
Jag är rädd för att du är det.
Ari, brandlarmet! Kom igen!
Ut med dig!
Kom igen!
***, nödläge! Kom igen!
***...vad var det jag sa?!
Raska på!
Brand!
Chas's fru Rachael
omkom i en flygolycka
föregående sommar.
Hur blir det med Buckley?
För sent. Du glömde honom.
Buckley! Buckley!
Inte hissen! Det brinner.
Spring, spring!
Chas och deras två söner,
Ari och ***
var också på flyget
men överlevde
så gjorde även deras hund
som upptäcktes i sin bur
flera kilometer från
olycksplatsen.
Fyra minuter, 48 sekunder.
Vi är alla döda,
ihjälbrända.
Under de senaste sex månaderna
hade han blivit mer och mer
bekymrad över deras säkerhet.
Vi lämnade Buckley.
Det gör inget.
Etheline blev
en arkeolog
och hade lett utgrävningar
för the Department of Housing
samt Transit Authority.
Apropå min fråga
gällandes I-40
snedstreck I-9 korrigeringar...
Hon undervisade en bridgeklass
två gånger i veckan
med hennes vän och affärschef,
Henry Sherman.
Det skulle förmodligen
vara fördelaktigt
för ditt civilstånd
att lagligen etablera dig
som ensamstående
med tanke på rådande omständigheter.
Vad menar du?
Jag tänker på skatteskäl.
Men jag trodde...
-Etheline...
-Ja?
Vill du gifta dig med mig?
Jag...
Jag älskar dig, uh...
Visste du det redan?
Nej, det gjorde jag inte.
Sedan hennes separering
från sin man
hade hon haft många friare...
...men hade aldrig givit en enda av dem
en tanke fram tills nu.
Detta handlar egentligen inte
om några skatteskäl, eller hur?
Det är sant, uh...
Jag vet inte varför
jag framförde det som jag gjorde.
Låt mig få tänka på det, Henry.
Hej. Vänligen säg till Mr. Royal
att detta är Pagoda.
Lobbyn.
Tackar, Dusty.
Var så god.
God morgon, Jerry.
Åh, det är ett samtal till dig,
Mr.Tenenbaum.
Vem är det, Frederick?
En Mr. Pagoda.
Vad är nytt?
Den svarte mannen frågade henne
om att bli hans fru.
Du skojar?
Vad sa Ethel?
Hon sa att hon skulle tänka på det.
Detta gillar jag
inte alls, Pagoda.
Jag menar... Gud vet
att jag haft min beskärda
del otrohet
men hon är fortfarande min fru.
Och ingen jäkla falsk,
inhyrd revisor
skall få ändra på det inte.
KAPITEL TVÅ
Hej.
Hej, Pagoda,
hjälp till lite är du snäll?
Chas?
Vad händer?
Vi blev utelåsta
från vår lägenhet.
Ringde ni någon låssmed?
Uh-huh.
Men, jag förstår inte.
Packade du dina väskor
innan du blev utelåst
eller hur...?
Det är inte säkert där borta.
Ursäkta mig ett ögonblick.
Vad pratar du om?
Lägenheten.
Jag måste skaffa
ett par nya sprinklers
och installera en backup
för säkerhetssystemet.
Men det finns inga
sprinklers här heller.
Tja, vi kanske måste
göra något åt det med.
Okej.
Är inte detta roligt?
Är det inte utmärkt?
Känns som om vi campar.
När åker vi hem?
Titta här.
Ganska fräckt, eller hur?
Vem lade det där här?
Okej.
Vi ses igen i morgon.
-God natt.
-God natt.
God natt.
Vet ni vad?
Jag tror att jag
skall sova här med er.
På det viset...
...kan vi alla vara tillsammans.
Vilka typer av biverkningar
kan man förvänta sig?
Tja, det finns ett
antal möjligheter.
Svåra kväljningar och yrsel
är vanligt.
En viss procent av patienterna
kan även erfara anfall.
Du menar, som att flaxa omkring på
golvet och sådant?
I vissa fall.
Du har en besökare, älskling.
Vem är det?
Det är jag, sötnos.
Raleigh säger att du spenderar
sex timmar om dagen
inlåst här inne,
tittandes på TV
och badande i karet.
Det tvivlar jag på.
Jag tror inte att det
är speciellt hälsosamt, gör du?
Jag tror inte heller
att det är speciellt intelligent
att ha en elektronisk apparat
på badkars kanten.
Jag knyter den i elementet.
Hur som helst, så är det inte
speciellt bra för dina ögon.
Chas kom hem.
Vad menar du?
Han, Ari och ***
skall vara hos
mig ett litet tag.
Varför tillåts de
göra det?
Jag vet inte faktiskt
men jag tror att han varit
väldigt deprimerad.
Det är jag med.
Vad är du med?
Men varför är detta nödvändigt?
För att jag är i en svacka,
och behöver omväxling.
Vänta lite.
Taxi!
Den taxin har en buckla i sig.
Du älskar mig inte längre,
eller hur?
Jo det gör jag, på ett visst sätt.
Jag kan inte förklara det precis nu.
En buckla till här,
och en till här.
Jag ringer dig, okej?
Hallå.
Hallå?
Hej, vacker.
Har du en minut?
Vad gör du här?
Uh, jag behöver en tjänst.
Jag vill spendera lite tid
med dig och barnen.
Är du galen?
Vänta lite, för guds skull!
Sluta följa efter mig.
Jag vill ha min familj tillbaka.
Det kan du inte få.
Jag är ledsen på dina vägnar,
men det är för sent.
Lyssna...
Älskling, jag är döendes.
Ja, Ja-jag är sjuk som en hund.
Jag är död om sex veckor.
Jag är döendes.
Vad pratar du om?
Vad händer?
Åh, jag är ledsen.
Jag visste inte.
Nå, vad sa dom?
Vad är prognosen?
Lugna dig, Ethel.
Lugn nu, älskling,
lugn.
Lugn, okej?
Ethel, lugn, lugn.
Var är läkaren?
Sluta... bara...
V-vänta en sekund.
Vänta en sekund.
Okej, uh, lyssna,
Jag är inte döendes...
men jag behöver lite tid.
En må*** eller så, okej?
Jag vill att vi... jag vill att vi...
Vad är det för fel på dig?!
Jösses!
Ethel.
Är du galen?!
Ethel, älskling...
Jag är döendes.
Är du eller är du inte?
Vad? Döendes?
Ja.
Har du berättat för dina barn?
Mer eller mindre.
Och hur tar dom det?
Det är svårt att säga.
Vem är din far?
Hans namn är Royal Tenenbaum.
Du sa till oss att han redan var död.
Tja, men nu
är han verkligen döendes.
-Klar.
-Skriv ut det.
Jag är verkligen ledsen, Margo.
Det är okej.
Vi är faktiskt inte släkt,
hur som helst.
Sant.
Jag skulle vilja skicka ett svar,
tack.
Ja, sir, kör på.
Kära mor:
Jag har mottagit ditt besked.
Jag kommer hem
så snart som möjligt.
Vem skall jag prata med om det?
Skeppets vaktmästare arrangerade så att
Richie kunde landstiga vid Halifax
och förflyttas till
ett tredjeklass rum
ombord på "Queen Helena"
som var på väg mot
den östra kusten.
Hans bagage skulle inte komma
på ytterligare 11 dagar.
Hej, Baumer.
Har du något emot om vi tar
en bild tillsammans med dig?
Inte alls.
Han hade begärt
sin vanliga eskort
den från hans dagar
på tennisbanan
att möta honom vid piren
intill Green Line's busshållplats.
Hej.
Som vanligt, var hon sen.
Stå upp och räta på dig, så
jag kan få en *** på dig.
Vad är det som är så roligt?
Hur som helt, det är trevligt att träffa dig.
Den kvällen, fann Etheline
alla sina barn
samlade under
samma tak
för första gången på 17 år.
Var har ni er far?
Följande morgon,
vaknade Richie vid gryningen.
Han hade beslutat sig om att fåglar
inte skulle hållas i burar
så han gav Mordecai tre sardiner,
och släppte honom fri.
KAPITEL TRE
Jag har saknat er något förbaskat,
mina käraste.
Men det vet ni väl,
eller hur?
Jag har hört att du är döendes.
Dom säger det.
Jag beklagar.
Tja, jag har haft ett bra liv.
Du ser inte speciellt sjuk ut, far.
Tackar.
Vad är det för sjukdom?
Jag har ganska en ganska
allvarlig form av cancer.
Hur länge kommer du att klara dig?
Inte länge.
En må***, ett år?
Omkring sex veckor.
Låt mig komma till punkt.
Ni tre och mamma
är allt jag har
och jag älskar er
mer än något annat.
Ho-ho!
-Ho-ho.
-Chas, låt mig
få avsluta här.
Nå, jag har sex veckor på mig
att försöka komma på rätsida med er
och jag siktar på att lyckas.
Ger ni mig en chans?
Nej.
Talar du
för allihopa?
Jag talar för mig själv.
Tja, du har
klargjort dina vyer.
Låt nu någon annan
sköta snacket.
Vad hade du tänkt att göra?
Det kan jag inte säga, faktiskt.
Um, gottgöra för förlorad tid,
antar jag.
Det första jag vill göra är att
ta er med för att träffa
er farmor, någon gång.
Jag har inte där borta
sedan jag var sex.
Jag har inte varit där alls.
Jag blev aldrig inbjuden.
Tja, hon var ju inte
din riktiga farmor
och jag visste ju inte att du var
såpass intresserad, uh, sötnos.
Hur som helst, nu är du inbjuden.
Tackar.
Du vet, Rachael är begraven
där också.
Vem?
Min fru.
Åh, det stämmer, eller hur?
Tja, då får vi ju ta en sväng,
om hennes grav också.
Uh, jag kommer strax tillbaka.
Chas.
Chas.
Kan jag få se mina barnbarn?
Varför?
För att jag äntligen vill
träffa dem.
Håna mig inte så där.
Jag tror att jag står över.
Pagoda...
Var är min Havelina?
Jag säger god natt
till er nu, barn.
Pappa.
Tackar, min snälle pojk.
Jag kontaktar dig inom
de närmsta 12 timmarna
med vidare instruktioner.
Se på den där gamle
björnen.
Hejsan, Ethel.
God afton, sir.
Håll taxin,
är du snäll?
Royal, detta är Henry Sherman.
Tjena, hit med tassen.
Hur mår du?
Inte speciellt bra. Jag är döendes.
Hur är det med Richie?
Jag vet inte.
Det är svårt att säga.
Ja, inte jag heller.
Han skrev ett brev till mig.
Han säger att
han är kär i dig.
Vad är det du pratar om?
Det är vad han sa.
Jag vet inte hur
det är tänkt att vi skall ta det.
Vänta lite.
Hej.
Sugar, det är Eli.
Tjena sötnos, en sekund bara.
Vad gör vi här, Eli?
Åh, jag skall bara
plocka upp en sak.
Förresten, nämn inte det för någon annan.
Om Richie.
Det berättades för mig
i förtroende, du vet...
Bra.
Avlägsna nu bara den lösa jorden
och lägg märke till
förruttnelse nivåerna.
Jag är ledsen att störa
dig i ditt arbete.
Var inte dum.
Kom.
Jag ville bara be om ursäkt
för gårdagen
när jag friade till sig.
varför?
Jag tyckte det var mycket rart.
Jag vet att jag inte är lika fulländad
som vissa av de andra
du har haft förhållande med.
Uh, Franklin Benedict,
General Cartwright,
och din före detta man.
Åh, det där är bara strunt.
Men, men, jag känner...
att jag kan erbjuda
precis lika mycket som dem.
Jag vet att jag framlade alltihop
bakvänt, men...
Henry, jag är inte det minsta intresserad
av Franklin Benedict
eller Doug Cartwright--
det har jag aldrig haft--
och vad beträffar Royal,
så är han den mest...
Henry?
Henry, är du okej?
Ja, jag är okej. Bara bra.
Hur som helst, låt mig
få vet när du bestämt dig.
Henry, vänta ett ögonblick.
Jag är ledsen, jag är mycket nervös.
De-det är okej.
Åh, tackar.
Varför är du så nervös?
Tja, för att säga sanningen
så har jag inte legat
med en man på 18 år.
Det var en sjuhelsikes gammal
byracka ni har där.
Vad kallas han?
Buckley.
Buckley, sitt.
Vet ni vem jag är?
Jag är Royal.
Har ni hört talas om mig?
Jag beklagar verkligen sorgen.
Er mor var verkligen en otroligt
attraktiv kvinna.
Tackar.
Vem är du?
Ari.
***, jag är er farfar.
Hej.
Jag är ledsen att vi
inte lärt känna varann.
Jag blir inte inbjuden
speciellt ofta.
Vad tycker ni om det,
förresten?
Åh, ni...
ni behöver inte säga något.
Det är väl ett slags "*** you"
till den gamle mannen, antar jag.
Hur är det med er far?
Bara bra.
Jasså det tror ni?
Hur ofta tvingar han er
ut för att träna?
16 gånger i veckan.
Gör mig en tjänst.
Berätta för honom att ni vill träffa mig.
Men vi har ju precis träffats.
Nej, det gjorde vi inte.
Hör på, jag skulle vilja
att vi blev vänner
men vi måste dra i lite trådar
för att det skall hända.
Nå, berätta detta för honom.
Säg att...
Tja, jag jag kan slå vad
om att mamma skulle velat
att vi träffade honom innan han dog.
Skulle hon inte?
Tror du inte det?
MADDOX HILL KYRKOGÅRD
Begravningsplats 190
Hon var en tuff gammal brud,
eller hur?
Det har jag ingen aning om.
Ursäkta mig. Kom igen.
Åh, det stämmer.
Vi har ytterligare en kropp
begraven här, inte sant?
Uh, vänta lite.
Ta några av dessa.
Kom nu.
Så vad tycker du om
den där stora, gamla svarta bocken
som flyttar in där uppe?
Vem?
Henry Sherman.
Känner du honom?
Jupp.
Är han något att ha?
Jag tror det.
Vad har hänt med ditt finger?
***, shh.
Det är okej, jag skall berätta för dig.
Jag är adopterad. Visste du det?
Hur som helst, det är jag.
När jag var 14, åkte jag för att hitta
min riktiga familj.
Dom bor i Indiana.
Okej, bara placera
en av de där valnöts vedbitarna
där uppe på,
syster Maggie.
försökte du sy tillbaks den?
Det var inte värt det.
En sjuhelsikes grav.
Önskar det var min.
Det är en skam, eller hur?
Vad?
Tja, du hade förmodligen ytterligare
minst två eller tre år
av konkurrenskraftigt spel i dig.
Förmodligen.
Jag hade stora förväntningar på
den där matchen, vet du.
Finansiellt och personligen.
Varför kvävdes du,
den där dagen, Baumer?
Mr. Gandhi leder 40-15.
Det blir 72 oforcerade fel
för Richie Tenenbaum.
Han spelar sitt
livs värsta tennis.
Vad känner han precis nu,
Tex Hayward?
Jag vet inte, Jim.
Det är uppenbarligen
något fel med honom.
Han har tagit av sig sina skor
och ena strumpan
och... faktiskt,
så tror jag att han gråter.
Jag tror du har rätt.
Vem tittar han på
i sällskapsbåset, Tex?
Det där är hans syster, Margot
och hennes nya man,
Raleigh St. Clair.
Dom gifte sig precis,
i förrgår, Jim.
Åh, ja.
Jag har aldrig
sett något liknande.
Inte jag heller.
Besynnerlig dag här på
Windswept Fields.
Jag liksom försvann
efter det där, eller hur?
Jupp.
Men jag förstod.
Jag vet attdu inte hanterar
misslyckanden speciellt bra.
Har du fortfarande det där lilla BB
i din hand, Chassie?
Varför sköt du mig?
Det var målet med spelet,
inte sant?
Nej.
Vi var i samma lag.
Var vi?
Tja...du åtalade ju mig.
Två gånger. Fick mig avstängd.
Jag håller det inte
emot dig, eller hur?
Och hur är det möjligt
för Mr.Tenenbaum
att ta tillbaka kapitalet
utan ditt skriftliga medgivande?
Protest, Ers Höghet.
Förbaskat, jag...
Lämna protesterna åt mig istället, Royal?
För att jag startade
företaget när jag var minderårig.
Så, min far var
den primära undertecknaren
på den flesta av mina konton.
Han stal även obligationer
från mitt bankfack
när jag var 14.
Tror du att du kan
börja förlåta mig?
Vad har jag för anledning?
För att du sårar mig.
Kom.
Satt du i fängelse?
Typ.
Öppet fängelse.
Jag sattes dit av Skattemyndigheten.
Skall vi dra?
Ja, sir.
Nej, kalla mig Mr.Tenenbaum.
Okej.
Nej, jag skojar; kalla mig pappsen.
Okej.
Kom igen, nu drar vi och sätter på något.
Säg bara till
om du behöver någon
att prata med, okej?
Jag gillar Raleigh väldigt mycket.
Jag vet att han är mycket äldre
än vad du är
och att ni två har
lite problem
men... hur som helst,
kanske kan jag vara till hjälp.
Okej. Tackar.
Hej, Baumer! Okej!
Okej! Ha!
Åh gud, åh herregud.
Förresten, Jag hörde talas om
det där brevet du skickade till Eli.
Du tappade ett par cigaretter.
Dom där är inte mina.
Dom föll precis
ut ur din ficka.
Åh herregud, se där.
Kom in.
Berättade du för Margot
om det där brevet
jag skrev till dig?
Hur så? Har hon nämnt det?
Ja, det gjorde jag.
Varför skulle hon
ha tagit upp det där, undrar jag?
Tja, jag tänkte fråga dig
samma sak.
Med all rätt.
Vad sa du?
Hmm?
Vad?
Jag sa inget.
När? Precis nu?
Ursäkta, lyssna inte på mig.
Jag går på meskalin.
Jag har varit helt utflippad hela dagen.
Sa du att du går på meskalin?
Det gjorde jag, synnerligen.
Uttryckligen.
Hur ofta tar du, uh...?
Jag är orolig för dig, Richie.
Varför?
Tja, faktiskt, Margotis,
av en anledning.
Men jag fann det underligt
när du nämnde
att du var kär i henne.
Hon är gift, du vet.
Jupp.
Och hon är din syster.
Adopterad.
KAPITEL FYRA
Var är mina encyklopedier?
Dom har blivit undanstuvade.
Nå, förbaskat.
Du tar ju mina encyklopedier.
-De-detta är förnedrande.
-Jag är ledsen.
Önskar du att göra ett
skriftligt klagomål?
Var skall jag ta vägen?
Du förvandlar mig till
en förbaskad luffare.
Jag kan gladeligen bistå
med en bokning på
-ett annat hotell.
-Ditt svin.
Frederick.
Hej där, Dusty.
Hej.
Kan du avvara 25-öring?
Självklart.
Richie? Hej.
Det är din far.
Jag tror han är väldigt ensam...
ensammare än vad han utgör sig
kanske till och med ensammare
än vad han själv inser.
Har du pratat med
honom om detta?
Kortfattat,
och han håller med om att vi...
Ursäkta, kanske är jag lite förvirrad här.
Vad föreslår du?
Att han kommer hit
och bor i mitt rum.
Är du skvatt galen?
Nej, det är jag inte.
Hur som helst, tror jag
att han skulle ha det mycket bättre
här än vad han skulle...
Ven fan bryr sig?
Jag.
Din stackars sate.
Din stackars, tvättrena, pappas lilla pojke.
Okej, ta det nu lugnt.
Vänligen, lägg dig inte
i det här, Mr. Sherman.
Detta är familjeangelägenheter.
Prata inte med honom på det viset.
-Kalla mig Henry.
-Jag föredrar Mr. Sherman.
Kalla honom Henry.
Varför? Jag känner honom inte
såpass väl.
Du har känt honom i tio år.
Som din revisor ja,
Mr. Sherman.
Var skall du sova någonstans?
Jag skall bara slafa
på ovanvåningen.
Vi tog med vår sovsäck...
***!
Vi bryr oss inte, pappa.
Vi tycker om honom.
Vem, pappsen?
"Pappsen"?
Han kan sova i rummet
ovanför oss.
Ari, detta är inte ditt beslut.
Inte heller är det ditt.
Hur som helst, så är han redan där uppe.
Vad?!
Jag tror han sover
på grund av medicineringen
han går på
men jag... Jag tror du kan få väckt honom
och kasta ut honom...
om mamma tycker det är okej.
Ut med dig.
Okej.
Låt mig bara samla ihop mina saker.
Kan du räcka mig
min käpp, Richie?
Låt mig se,
var är mina resväskor?
Jag hämtar dem.
Åh, tackar.
Åh!
Far!
Mor!
Kan du hämta mig en Nembutal,
min son?
Mår du bra?
Vad fan bryr du dig om det?
Åh herre gud.
Pagoda?
Ring Doktor McClure.
Ta ett andetag och håll det.
Och så hosta.
Hans tillstånd är stabilt.
Anfallet var
vara en biverkning.
Jag rekommenderar att han går på dropp
och fortsätter magcancer
behandlingen.
Kan vi förflytta honom?
Absolut inte.
På hur länge?
Vi måste vänta och se.
Kommer han att tillfriskna?
Det beror på. Är han en kämpe?
Jupp.
Då är det vårat största hopp.
Pagoda har tillgång till
ett dokument innehållandes
mitt testamente
samt ett par instruktioner
för begravningen
inklusive min gravsten,
för när tiden väl är inne.
Korrekturläs det för mig
innan de graverar in det
på gravstenen, okej?
Okej.
Jag sluta aldrig att älska dig,
förresten.
Tror du på det?
Inte egentligen.
Du ser underbar ut.
Den där klänningen är jättetjusig.
Tackar.
Nu släcker vi, gamle man.
Jag tänkte att jag skulle
läsa ett litet tag, Chas.
Ledsen. 11:30. Nedsläckt.
Jag är ju mitt i en mening.
Tja, då får du läsa klart den
i morgon.
Det är reglerna.
Chas?
God natt, min pojk.
Verkar som om du och pappa kommer bra
överrens igen, huh?
Han är din far också, Chas.
-Nej, det är han inte.
-Jo, det är han.
Du hatar mig verkligen,
eller hur?
Nej. Det gör jag inte. Jag älskar dig.
Tja, jag vet inte
vad du verkligen tror
att du skall få ut av allt detta
men tro mig, vad det än är,
så är det inte värt det.
Chas...
Jag vill inte såra dig.
Jag vet vad du och grabbarna
har gått igenom.
Du är min brorsa,
och jag älskar dig.
Sluta säg det där!
Vad håller det där dumhuvet på med?
Jag känner dig, dumskalle!
Skickade Eli dig den där?
Mm-hmm.
Han skickar mig
alltid sina urklipp.
Varför det?
Jag tror att han helt enkelt
gillar uppmuntrandet.
Han har hållt på med det i åratal nu.
Han brukade skicka mig
sina högskolebetyg.
Det är ju löjligt.
Hur länge hade du tänkt
att stanna här?
Jag vet inte.
Kommer du någonsin hem?
Kanske inte.
Du skojar.
Nej.
Det känns som om jag vill dö.
Raleigh, snälla...
Har du träffat någon annan?
Jag skulle inte ens
kunna tänka mig
veta hur jag skulle kunna svara
på den frågan.
Jag gillar inte sättet du
behandlar Raleigh på.
Vad pratar du om?
Du känner honom inte ens.
Tja, jag har träffat honom,
och jag tycker inte att han förtjänar...
Lägg dig inte i.
Du är otrogen mot honom
med den där blodsugaren
Eli Cash.
Det där är helt enkelt inte rättvist,
baske mig.
Du brukade vara ett geni.
Nej, det brukade jag inte.
Det är vad de brukar säga,
hur som helst.
Richard, jag vet att du står Margot
väldigt nära
och att du förmodligen förstår henne
bättre än någon annan.
Kan jag anförtro dig?
Okej.
Jag tror att
hon är otrogen.
Jag är ytterst förkrossad.
Jag... vet inte
vart jag skall vända mig.
Kan du ge mig lite råd?
Jag vet inte.
Vad vill du göra?
Jag vet inte.
Kanske, uh...
Hitta killen och ta honom?
Nae, inte direkt,
jag trodde vi kunde...
Vem tror du det kan vara?
Jag vet inte just nu.
Låt oss titta på fakta, okej?
Jag håller med dig
till hundra procent.
Det är därför vi har
marknadsförings mönster.
Hallå.
Vad sägs om att åka
ned till Little Tokyo
och skaffar lite fyrverkerier?
Vad behöver du?
Inget.
Jag kan se att du har dem,
uh, att tugga siffror för dig.
Vänligen håll dig
utanför detta rummet.
Chas har de där pojkarna
som i ett skruvstäd,
Etheline.
Han har sina anledningar.
Åh, det vet jag
men man kan inte uppfostra pojkar
att vara rädda för livet.
Du måste koka in lite
hänsynslöshet i dem.
Jag tycker det är ett hemsk råd.
Nej, det gör du inte.
Vi tar boxnings-
och självförsvars kurser.
Jag pratar inte om
danslektioner.
Jag pratar om
att sätta en sten
genom den andra snubbens
framruta.
Jag pratar om att föra bort den
och hugga den i småbitar.
Vad menar du?
Spring!
Kom hit lite.
-Så ja! Spring!
Whoo-hoo!
Yippee!
Ni vet, han räddade mitt liv.
För 30 år sedan, blev jag knivskuren
vid en bazar i Calcutta.
Han bar mig
till sjukhuset på ryggen.
Vem stack dig?
Det gjorde han.
Jupp, det var ett
pris på mitt huvud
och han var en inhyrd mördare.
Stack mig rakt i magen
med den där... Usch.
Hallå!
Vad?
Var har ni varit?
Uh, vi gick bara utomhus en sväng
för att få lite frisk luft.
Vad är det där?
Fy fan.
Det där är inte...?
Vad är det där?
Åh, nej, nej,
det där, uh, hund blod.
Kom hit.
Vad?
Håll dig borta från mina ungar.
Fattar du?
Herregud, jag har inte
varit här på flera år.
Hallå! Fattar du vad jag säger!
-Ja, det gör jag!
Jag tror att du håller på att
få ett nervsammanbrott!
Jag tror inte att du återställt dig
från Rachael's död.
Jag...
Där är du ju.
KAPITEL FEM
Hur mår du?
Jag har hur kul som helst.
Rafsar och gapar
och förvirrar ihop det.
Älskar varenda minut
med detta förbaskade gäng.
Jag vill tacka dig
för att du uppfostrat våra barn
förresten.
Okej.
Jag skojar inte.
Du placerade alltid dem först,
eller hur?
Jag försökte.
På sistone känns det som om
jag inte gjorde mitt jobb speciellt bra.
För guds skull,
gör inte så mot dig själv.
Jag är den som svikit dem.
Eller, hur som helst,
det är ingens fel.
Plus, det-- är inte...
Varför brydde du dig
inte det minsta om oss, Royal?
Varför brydde du dig inte?
Jag vet inte.
Jag skäms över mig själv.
Jag skall berätta
en sak, dock...
du har mer grus, eld och ruter i dig
än någon annan kvinna jag
någonsin mött.
Vad... ler du över?
Inget.
Nej, va...vad är det som är så roligt?
Inget.
Det är dina små
uttryck om saker och ting.
Jag har ingen aning
om vad du pratar om
men jag tar det
som en komplimang.
Du är allt tvättäkta, Ethel.
Det är du verkligen.
Hur är ditt kärleksliv?
Det angår dig inte.
Jag skulle vilja att du
pratade med Royal om oss
om du inte misstycker.
Jag tycker inte att timingen är
rätt för det, Henry.
Tja, jag skulle hållt med dig
om jag trodde att han verkligen
skulle dö om sex veckor
men det gör jag inte.
Ja, jag hoppas ju att du har rätt.
Förresten, jag tror inte
att jag kommer med dig ikväll.
Jag ringer dig i morgon bitti.
Sa hon så?
Underbart.
Nu har jag tönten på fallrepet.
Kan jag fråga dig en sak, Hank?
Okej.
Försöker du
stjäla min kvinna?
Ursäkta?
Du hörde mig, Coltrane.
Coltrane?
Vad?
Kallade du mig "Coltrane"?
Nej.
Det gjorde du inte?
Nej.
Okej.
Men om jag gjorde det...
skulle du inte kunna
göra något åt det, eller hur?
Det tror du inte?
Nej, det gör jag inte.
Lyssna, Royal
om du tror
att du kan klampa in här...
Vill du snacka lite skit?
Jag skall snacka lite skit.
Jag skall snacka skit
som du aldrig hört förr.
-Jaså, du?
-Kan du ge dig på!
-Sitt ned.
-Vad?!
Va-vad sa du?
Jag sa sitt ner, fanimej!
Åh, jag hörde dig!
Jag vill ha dig ut ur mitt hus!
Detta är inte ditt hus!
Jag vill ha ditt sketna arsel ut härifrån!
Snacka inte semantik med mig.
Åh, detta är inte ditt...
Vad försiggår här?
Inget.
Mmm.
Hej, jag ringer beträffande
en Dr. McClure-- ja--
vid Colby General.
Namnet på patienten
är Royal Tenenbaum.
Hmm...
Är detta en Tic-Tac?
Hur mycket betalar han dig?
Jag vet inte
vad du pratar om.
Jo, jag är uppväxt tillsammans med
familjen Tenenbaum, ser du.
Okej.
Tvärs över gatan.
Mm-hmm.
Dom har fått det lite svårt nu,
inte sant?
Det kan jag inte förneka.
Det här är skitsnack.
Byt kanal, huh?
Vad har du gjort med din hand?
Åh, ingenting.
Kan vi få hit någon
för att ta kål på de här mössen åt oss?
Nej. De tillhör Chas.
Eller hur som helst, han uppfann dem.
Men, få honom att sätta dom i en jävla bur
eller något.
Etheline... skulle du kunna komma hit
ett litet slag, tack?
Vad är på gång, farfar?
Du skall få se.
Angående din förra novell...
Ja. Wildcat.
Ja, den.
Inte någon framgång.
Varför?
Tja, Wildcat skrevs
i ett slags gammalmodigt
folkmål...
Wildcat...
Wild... cat...
Wildcat...
Jag skall gå.
Jag tar av mig den här
och går.
Avlägsnar mig.
Vad i helsike är det där
för sätt att agera på?
Öppna dörren.
Han går på droger.
Jag är strax tillbaka.
James Bradley...
Vänta ett tag, tack.
Vad försiggår?
Pagoda har något att säga.
Han har cancer.
Nej, det har han inte.
Jag vet hur magcancer
ser ut.
Jag har sett det.
Och man äter inte
tre ostburgare om dagen
med French fries om man har det.
Smärtan är olidlig.
Vad vet du om det?
Min fru hade det.
För det första finns det
ingen Dr. McClure vid Colby General
det finns inte heller något Colby General.
Det stängdes ned 1974.
Fan också.
Fan också.
Ja, kan du skicka en taxi
till 111 Archer Avenue
omgående, tack?
Tackar.
Jag antar att vi är tillbaka på gatan,
eller hur, polarn?
Var du delaktig i det här,
Pagoda?
Visst var han det.
Nej, tja, jo, det var han
men, jag menar,
han var inte så värst inblandad.
Var fick du tag i all
den här medicinutrustningen?
En snubben vid St. Pete's
var skyldig mig en tjänst.
Jag utförde lite olagligheter
åt honom.
Jag har faktiskt
högt blodtryck, dock.
Lyssna nu, jag vet att jag kommer
framstå som den onde i detta.
Men jag vill bara säga att,
de senaste sex dagarna har varit
de bästa sex dagarna
i förmodligen hela mitt liv.
Omedelbart efter att
ha gjort detta utlåtande
insåg Royal
att det var sant.
Hur kunde du göra så här mot oss, Royal?
Vad var meningen med det?
Jag trodde att jag kunde vinna er tillbaks.
Och sedan trodde jag att
jag kunde bli kvitt Henry...
och åtminstone behålla
en status quo.
Men vi hade ju inte pratats vid
på sju år.
Jag vet.
Plus, uh...
Jag var pank.
Och jag blev utsparkad
från mitt hotell.
Du är ett svin.
Farväl, Royal.
Ta det lugnt
med de där grabbarna, Chassie.
Jag vill inte att detta
skall hända dig.
Du vet, Richie, den här sjukdomen,
denna närhet med döden
har haft en djup effekt på mig.
Jag-jag känner mig som en annan person,
verkligen.
Pappa, du var aldrig döende.
Men jag kommer att leva.
Han är inte din far.
Det är inte du heller.
Ditt förbannade svin!
Fan... också...
Det där var sista gången du stack
en kniv i mig, fattar du?
375th Street Y, tack.
KAPITEL SEX
Alla är emot mig.
Det är ditt egna fel, vet du.
Ja, jag vet, men fan också,
jag vill att den här familjen skall älska mig.
Hur mycket pengar har du?
Jag har inte.
Vad, är du pank?
Du måste skoja med mig.
Hur skall vi kunna betala
för det här rummet?
Okej,
vi kommer säker på något.
Jag är inte
kär i dig längre.
Jag visste inte att någonsin var det.
Låt oss inte göra
detta svårare än
vad det redan är.
Okej.
Okej, vad?
Okej, jag är inte kär
i dig heller.
Ja, jag vet;
du är kär i Richie
som är sjuk och äcklig.
Skickar du dina urklipp och...
högskolebetyg till min mamma?
Vänligen sluta med att nedsätta mig.
Du gav mig aldrig
en sekunds uppmärksamhet
förrän jag började
få bra recensioner.
Dina recensioner är inte speciellt bra.
Men det säljer bra.
Herrar... hur mycket
vet ni redan?
Mycket lite, är jag rädd.
Skulle ni vilja
granska rapporten?
Ja.
TENENBAUM, M.
BAKGRUNDS RAPPORT
ÅLDER 12
BÖRJAR RÖKA
RYMMER FRÅN SKOLAN
ÅLDER 14
ÅLDER 19
FÖRSTA ÄKTENSKAPET
ÅLDER 21
RIVE GAUCHE
KÄNDISTURNÉ
ÅLDER 24
PAPUA NYA GUINEA
ÅLDER 25
ZIGENARBIL
ÅLDER 26
LOKALBUSSEN
ÅLDER 27
IRVING Ö-FÄRJA
ÅLDER 30
22 AVE. EXPRESSTÅGET
ÅLDER 32
Hon röker.
Ja.
Nåja.
Allt verkar
vara i sin ordning.
Jag kontaktar er
inom de närmsta 24 timmarna.
Det uppskattar jag.
Uh, åt vilket håll lutar det,
förresten?
Jag informerar er om mitt beslut
vid lämplig tid.
Det är uppfattat.
Uh, Dusty, lägg in ett gott ord
för oss, är du snäll?
Det har jag redan gjort.
Vill du leka ett par ordlekar
eller göra lite experiment
på mig eller något?
Nej.
Jag skall ta livet av mig,
i morgon.
Dudley, var är han?
Vem?
Han kommer förmodligen sova
i flera timmar
och sedan kommer jag tillbaka
för att titta till honom.
Okej?
Hur mår du?
Bara bra, tack.
Har du ont någonstans?
Inte egentligen.
Varför försökte du
att ta livet av dig?
Stressa honom inte nu.
Jag skrev ett själmordsbrev.
Gjorde du?
Jupp.
Direkt efter att jag
återfick medvetandet.
Får vi läsa det?
Nej.
Kan du återskriva det åt oss?
Jag tror inte det.
Är det dystert?
Självklart är det dystert.
Det är ju ett självmordsbrev.
Okej, nu räcker det.
Doktorn sa ju att vi skall låta han sova.
Vad?!
Täcker du in för oss är du snäll, Dusty?
Ja. Ja, Royal.
Du har gjort en hanrej av mig.
Jag vet.
Flera gånger om.
Jag är ledsen.
Och du hade nästan livet
av din stackars bror.
Vad pratar han om?
Det spelar ingen roll.
Hon förnedrar Eli Cash.
Åh, herregud.
Kan jag få en cigarett?
Vad?
Skall jag upprepa frågan?
Du röker ju inte.
Det vet jag väl.
Och en tändare.
Au revoir.
Hur länge har du
varit rökare?
22 år.
Ja, jag hoppas att du slutar.
Hur kan jag hjälpa till?
Låt mig se på de här formulären.
Åh, Henry.
Richie Tenenbaum, tack.
Ert namn?
Royal Tenenbaum.
Jag är rädd att besökstiden
är över, sir.
Va-va-vad står det där--
att dom vill inte ha mig?
Ja-jag är ledsen.
Jag måste referera er
till Dr. Burrows.
Han kommer in
i morgon eftermiddag.
vis skulle kunna klättra upp
för den där stuprännan
hoppa över fönsterkanten där
och sedan, uh, dyrka upp
den där ventilationstrumman.
Där är han.
Richie!
Richie.
Vart är han på väg?
Richie!
Nå, jag måste säga att
han såg inte så tokig ut för
att ha tagit självmord.
Försök till, hur som helst.
Tackar.
Vem där?
Hallå?
Va-vad gör du i mitt tält?
Lyssnar bara på ett par skivor.
Skall inte du vara på sjukhuset?
Jag checkade ut mig själv.
Hur många stygn fick du?
Jag vet inte.
Vill du se?
Herregud.
Richie, det där ser hemskt ut.
Jag hörde om din före detta man.
Desmond?
Jag antar det.
Jag uppfattade aldrig hans namn.
Ja.
Jag mötte honom i havet.
Jag var och simmade
och han kom ut till mig
i en kanot.
Vi var bara gifta
i nio dagar.
Och jag hörde om Eli.
Jag vet.
Stackars Eli.
Hur som helst, dom pratade
mestadels om dig.
Gjorde dom?
Ja.
Jag antar att det var attraktionen,
om du vet vad jag menar.
Jag måste berätta en sak för dig.
Vad då?
Jag älskar dig.
Jag älskar dig med.
Jag kan inte sluta tänka på dig.
Jag stack iväg ett år,
men det blev bara värre
och jag vet inte vad jag
skall ta mig till.
Låt oss ligga ner en stund.
Detta är sovsäcken
vi tog med oss till muséet,
eller hur.
Mm-hmm.
Varför gjorde du det?
På grund av mig?
Ja, men det är inte ditt fel.
Du kommer inte att
göra det igen, eller?
Jag tvivlar på det.
Jag tror att vi helt enkelt
bara får vara
kära i varann i hemlighet
och lämna det därhän, Richie.
KAPITEL SJU
Lobby våningen.
Tackar, sir.
Uppåt?
Ja.
Vilken våning, sir?
Spelar ingen roll.
Så, ni är
hissvärdar nu?
Ja, började precis.
Vi kommer att hoppa av
så fort vi gått med i facket.
Vad fick dig att ta
det beslutet?
Vi är panka.
Men för att svara på din fråga
jag ville bevisa
att jag kunde betala mina utgifter,
och vad inte.
Jag bara hoppas
att någon lägger märke till det.
Du frågade mig
varför jag kvävdes den där dagen.
Jag tror mig veta svaret
och jag vill ha ditt råd.
Visst.
Margot Tenenbaum?
Ja.
Nå, Sedan när då?
Sedan alltid.
Känner hon till det?
Uh-huh.
Vad tycker hon om det?
Jag tror hon känner sig förvirrad.
Det kan jag förstå.
Det är förmodligen illegalt.
Jag tror inte det.
Vi har inga blodsband.
Det är sant.
Ändå är det ogillat.
Men å andra sidan, vad ogillas
inte dessa tider, eller hur?
Jag vet inte, kanske skulle det fungera.
Varför inte, för helsike.
Ni älskar varann.
Inge känner till
vad som kommer att ske, så...
Vet du något.
Lyssna inte på mig.
Jag förstod mig aldrig på henne själv.
Jag förstod mig aldrig på någon av oss.
Jag önskar att jag kunde berätta
för dig vad du skall göra
men jag kan helt enkelt inte.
Det är okej.
Nej, det är det inte.
Anser du mig fortfarande
som din far?
Visst gör jag det.
Jag önskar att jag hade mer att
erbjuda när det kommer till detta.
Jag vet, farsan.
Jag anklagar dig inte, förresten.
Uh, hon är en
mycket vacker flicka
och smart som attan.
Mordecai.
Det var som fan.
Du kom tillbaks.
Jiminy crickets.
Den jäkla fågeln måste ha
radar i skallen.
Är det sant, Mordecai?
Ja-jag är inte säker
på att detta är Mordecai.
Vad menar du?
Han flög ju rakt hit.
Denna fågeln har många fler
vita fjädrar på sig.
Åh, den där jäkeln måste ha ömsat.
Jag behöver din hjälp
med en annan sak.
Självklart.
Vad handlar det om?
Tja, um, jag tror att Eli kanske...
Ett ögonblick.
Pagoda, möt mig i lobbyn.
Nu kör vi.
Jag menar inte precis i denna sekund,
men... det är okej.
Jag tror inte att det var Ramses.
Jag tror det var Tootinkamen.
Tutankhamen.
Tutankhamen?
Ja. Tutankhamen.
Ja?
Hej, Richie.
Vi vill ta med dig
för att få lite hjälp.
Är det bara ni tre?
Skulle ni kunna
ursäkta oss, tack?
Okej.
Är vi fortfarande vänner?
Vad menar du?
Är vi?
Självklart.
Hur kan du ens fråga något sådant?
Det spelar ingen roll.
Det spelar ingen roll?
Det spelar roll.
Jag hörde talas om dig och Margot.
Jag är ledsen.
Jag vet inte vad jag skall säga.
Du behöver inte säga något.
Jag har alltid önskat
att jag var en Tenenbaum, du vet.
Jag med.
Jag med.
För det har ingen betydelse
vad det brukade vara, eller hur?
Jag önskar att han hade gjort detta
åt mig när jag var liten.
Men du hade inget
drogproblem då.
Nae, men det skulle betydit mycket för mig.
Hur som helst,
jag är glad att du är här nu.
Jag erkänner att jag har ett problem...
och jag vill bli bättre.
Jag skall bara hämta mina grejor.
Där sticker han.
Vad?!
Där sticker han.
Tucker!
Skiddly, skiddly.
Jag skulle vilja beställa lite glass
åt min dotter, tack.
Vad vill du ha, Margot?
Inget. Jag sa ju
att jag måste gå inom fem minuter.
Åh.
Jag tar en butterscotch sundae,
antar jag.
Dina bröder är alldeles förfärade.
Det är jag med, men jag tänker
inte diskutera det med dig.
Åh...
Kan inte någon vara en skit
hela sitt liv
och sedan försöka reparera skadan?
Ja-jag menar, jag tror det är något
folk skulle vilja höra.
Skulle de?
Mmm.
Du känner förmodligen inte ens
till mitt mellannamn.
Det där är en trickfråga.
Du har inget.
Helen.
Det var min mor's namn.
Det visste jag.
Någon som är intresserad
i att ta ett gäng hamburgare
och dra till kyrkogården?
Jag har något till dig, Ethel.
I själva verket, har jag gjort den.
Vad är detta?
Det är en skilsmässa.
Från dig?
Javisst.
Detta är Sanchez.
Han är en notarius publicus.
-Hejsan.
-Hejsan, sir.
Du bara skriver under här
och initialerna där
och underskriften där.
Du äger den här byggnaden,
inte sant Henry?
Hmm.
Den är magnifik.
Jag brukade vara husägare själv
tills min son
beslagtog det från mig.
Jag måste hinna med min buss.
Tackar, Sanchez.
Var så god.
Är vi skilda?
Nästan.
Sanchez måste bara
registrera papperna.
Jag älskar dig, Etheline.
Gratulerar till er båda.
Jag tyckte inte mycket om honom
till en början.
Men nu fattar jag.
Han är allt jag inte är.
Ta tillbaks Pagoda, är du snäll?
KAPITEL ÅTTA
Mrs. Etheline Tenenbaum
och Mr. Henry Sherman
önskar äran av ert sällskap
vid sitt bröllop
Lite ojämn.
Ser bra ut. Du är bara nervös.
Henry?
Hejsan, Richie.
Hej.
Detta är min son, Walter Sherman.
Hej, Walter. Trevligt att träffas.
Trevligt att träffas.
Henry är din far?
Ja.
Så du har varit gift förut.
Ja. Jag är en änkeman.
Åh, ja.
Jag hade glömt det.
Du vet, jag är en änkeman själv.
Jag vet det, Chas.
Vad tuggar du på?
Min nikotin inhalator.
Den är tänkt att hjälpa mig att sluta.
Fungerar den?
Knappast.
Ni förstår,
Jag är hälften jude.
Men barnen är
tre fjärdedelar Irländska katoliker.
Så de växte upp
med kyrkan?
Jag tror det.
Jag vet faktiskt inte.
Här kommer jag.
Pojkar!
Vad var det där?
Eli kraschade precis sin bil
in i framsidan på huset.
Åh herregud.
Var är min sko?
Ari, ***, var är ni?
Dom mår bra, Chas.
Det är okej. Dom är trygga.
Dom är trygga.
Pappa, dom körde över Buckley.
Vad?
Ja, jag tror vi förlorade Buckley.
Han räddade dem.
Vem?
Pappa. Han drog dem
i säkerhet.
Gjorde du?
Körde jag på någon?
Är alla okej?
Eli!
Vad försiggår?
Eli!
Vad?
Hallå där.
Du borde prova det här.
Det är mycket gott.
Tenenbaum!
Chas?
Körde jag på hunden?
Ja.
Är han död?
Ja.
Jag behöver hjälp.
Jag med.
Gå runt på andra sidan.
Ni ungar stannar här.
Vi kommer strax tillbaks.
Ja.
Kan jag säga
dig en sak, Henry?
Okej.
Jag har alltid ansetts
vara ett arsel
så långt jag kan minnas.
Det är helt enkelt min stil.
Men det skulle kännas väldigt vemodigt
om jag inte kunde tro
att du skulle kunna förlåta mig.
Jag tycker inte att
du är ett arsel, Royal.
Jag tycker bara att är
lite av ett jävla svin.
Det är verkligen uppskattat.
Skulle du kunna släppa
in oss i din bakgård, frun?
Vi har ett par pojkar där.
Jag tror att du möjligtvis
har en bruten vrist.
Nåja, det är väl inte så
värst farligt, eller hur?
Har du någon ersättare?
Nej.
Beredd?
Finns det präster man kan ringa?
Kan du hämta bilen, Anwar.
Vid den punkten, förlorade jag
kontrollen över fordonet
kraschade in i huset,
och dödade den stackars hunden.
Du är Eli Cash.
Ja, det har du rätt i.
Jag älskar ert arbete.
Åh, så rart av er att nämna det.
78-35, Kod sex.
105 North Sandler...
Jag tror att han är hälften byracka.
Vad har ni för papper
på honom?
Spark Plug, sitt, sitt.
Duktig vovve.
Sätt på den här.
Vad är det som är så roligt, Dudley?
Den klär dig bra.
Kan du se på det?
Inte precis.
Uh-huh. Mindre skada på hornhinnan.
Sök mig på personsökaren
om det sprider sig till andra ögat.
Vem skriver jag det på?
Alex? Okej.
Men detta är inga
bärande delar, pappa.
Det spelar ingen roll.
Det är fortfarande lika bra att
lämna in en händelserapport
och få ersättning för det avdragsgilla.
Ni pojkar kommer upp här med mig.
Men Buckley
är fortfarande kvar där under.
Jag vet, men det finns inget
vi kan göra åt det just nu.
Kom nu.
Jag skaffade dig en ny hund
till pojkarna.
Jag köpte honom precis.
Gjorde du?
Ledsen att jag svikit dig, Chas.
Allihopa.
Jag har försökt att
gottgöra er.
Vad heter han?
Spark Plug.
Tack så mycket.
Var så god.
Jag har haft ett tufft år, pappa.
Ja jag vet det, Chassie.
Hej.
Se, nu har han fler
vita fjädrar vid nacken.
Jag undrar
vad som hänt med honom?
Jag vet inte.
Ibland, om en person
har en traumatiskt erfarenhet
blir deras hår vitt.
Nåja, jag är säker på att
han kommer över det.
Det var en av mina
första gömställen.
Hur gamla tror du att de där är?
Jag skulle gissa på cirka tio år.
Kom hit.
Royal grävde ett hål för Buckley
bakom trädgårdsskjulet
och begravde honom
i en persedelpåse.
Okej, pojkar.
Be en bön.
Kära Gud som i Himmelen är...
Ja det gör jag.
Etheline och Henry gifte sig
48 timmar senare
i domaren's kammare.
Margot's nya pjäs producerades
vid Cavendish Teatern.
Detta är min adopterade dotter,
Elaine Levinson.
Den spelades i näst intill två veckor
och mottog blandade recensioner.
Ja, kan pojken säga vad tiden är?
Åh, herregud, nej.
Nej. Nej.
Raleigh och Dudley
åkte på föreläsningsturné
till 11 universitet
för att göra reklam
för sin nya bok.
Eli skrev in sig själv
på ett rehabiliteringshem
i North Dakota.
Åh, tjena, detta är min sponsor,
Springer Med Två Hästar.
Det blåser upp till storm idag.
Detta är greppet
som Rod Laver använde.
Känner ni till Laver?
Richie startade ett program
som lärde ut tävlings tennis
för åtta till tolvåringar
vid 375th Street Y.
Gem. Byt sida.
Royal fick en hjärtattack
vid 68 års ålder.
Chas åkte med honom
i ambulansen
och var enda vittnet
till sin fader's död.
I sitt testamente, stipulerade han att
hans begravning
skulle ske vid skymningen.
EPILOG
Ibland de få ägodelar han
efterlämnade till sina arvingar
fanns en uppsättning
av Encyclopedia Britannica
i förvaring
vid Lindbergh Palace Hotel
under namnen
Ari och *** Tenenbaum.
Ingen pratade vid begravningen
och Fader Petersen's ben
hade fortfarande inte läkt...
men de höll allihopa med om
att Royal
skulle funnit händelsen
högst tillfredställande.
Eld!
Eld!
Eld!
DOG UNDER TRAGISKA OMSTÄNDIGHETER RÄDDANDES
SIN FAMILJ FRÅN VRAKET AV ETT FÖRSTÖRT SLAGSKEPP