Tip:
Highlight text to annotate it
X
Herregud! Det är en dubbel regnbåge
över hela himlen!
Herregud!
Herregud!
Vad betyder det här?
Den är så klar. Den är så himla klar.
Det börjar se ut
som en trippel regnbåge.
Jag springer naken över gården!
FAMILJETRIPPEN
Ja. Nej, jag vet.
Nej, det gör jag inte. Jag lyssnar.
Jag lyssnar, mamma. Prata på.
Tänker du klä ut dig på Halloween?
Nej...
Fixar du en påse grönt?
-Det vanliga.
-Har du lite gräs?
Jag sitter bokstavligen i bilen.
David! David Clark!
Rick Nathanson.
-Förlåt...
-Little Ricky. Vi gick i college ihop.
Just fan! Tjena!
Vi tog ecstasy hos Dave Matthews.
Jag försökte kyssa dig.
-Just det, det minns jag. "Crash".
-Jepp.
Jag kände inte igen dig.
Jag har lagt på mig några pappakilon.
Du vet hur det är.
Nej, faktiskt inte.
Inte en chans! Fortfarande ungkarl!
Din jävel! Din lyckliga jävel!
Din lyckliga, lyckliga jävel!
Här. För gammal vänskaps skull.
För stressade pappor.
-Langar du fortfarande knark?
-Denvers bästa.
Fan, vad häftigt!
Det är ju jättecoolt!
Du håller på än. Jag avundas dig.
Se på dig!
Ingen fru, inga barn, inget ansvar.
Inget. Du har ingenting.
Du kan försvinna i morgon
utan att nån reagerar.
Tänk om man kunde ha det så.
-Jag menade inte så...
-Det är lugnt.
-Det var kul att ses, Rick.
-Detsamma. Jag tror på dig.
David?
-Sök upp mig på Facebook. Vi gör nåt galet.
-Jag tror inte det.
Lycka till med familjen.
Fan...
Goda nyheter!
Vi ska bli höga och knulla i kväll!
Förlåt, hjärtat.
FÃ¥r jag prata med mamma?
-Du dansar superbra.
-Tack.
Jag heter Kymberly. Med Y.
Jag heter Rose. Med R.
-Ãr det ditt artistnamn?
-Mitt vad då?
Nåt som skyddar dig mot alla kräk.
Du borde ha ett.
NÃ¥t enkelt
som är sexigt, sött och kort.
-Har du nåt smeknamn?
-Absolut!
-Bra, använd det...
-Jag har en tatuering med det.
-Kolla.
-"*** Garage".
-Det är till och med en liten pil.
-Visst är den läcker?
*** Garage, nu är det du.
Hon är så uppspelt och levnadsglad.
Det går över.
Du har "tekniskt sett" rast, men jag
behöver en lap dance vid bord fem.
Men gå inte för nära.
Han har krokar i stället för händer.
-Att han får komma tillbaka hit!
-Han måste ha brutit upp låsen.
-Hur var det på jobbet?
-Vad bryr du dig om det?
-Jag bara frågar.
-Gör inte det.
-Ãr ditt pucko till pojkvän här?
-Jimmy är med sina föräldrar. Hur så?
Jimmy är fortfarande skyldig mig
400 dollar.
-Låna inte ut droger till folk, då.
-Tack för rådet.
Jag tänkte
att du kanske kunde betala åt honom.
-Aldrig i helvete.
-Det skulle vara till hjälp, grannen.
"Grannen"?
Du är knarklangare och
din lägenhet luktar ost och fötter.
Ja, det är ett doftljus jag har.
Cheesy Feet. Det kallas så.
Det är en storsäljare.
Här är ett brev som är ditt, Rose.
Jag skulle gärna låna dig pengar,
men vi är tyvärr inte grannar.
Du är ett sånt rövhål.
Lycka till med ditt liv i ensamhet!
Lycka till med endollarsedlarna
i skrevet!
Där finns det bara 20-dollarsedlar.
-Tjena, David.
-Hej, Kenny.
Jag hörde dig och mrs O'Reilly bråka.
Det kallas att flörta.
Det får du lära dig på college.
Vad fan gör du uppe?
Hon är nästan två. Var är din mamma?
-Hon gick och tog ett glas med en kompis.
-När då?
I förra veckan.
Jag har hela lägenheten för mig själv.
Jag är solokvist hela helgen.
Jo, jag undrar en sak...
-Jag säljer inte till barn, Kenny.
-Jag är 18 och flyttar hemifrån snart.
-Jag är inget barn, David.
-Jo, det är du. Ha det bra.
Hit med mobiljäveln, era svin.
LÃ¥t henne vara!
LÃ¥t henne vara.
Fan, Kenny...
-Du är en riktig tuffing, va?
-Hördu!
Ta det lugnt. Vad är det som händer?
-Lägg dig inte i, gamling.
-Oj, du är ju kille.
Du har en manligare röst än ansikte.
De försökte sno min iPhone.
-Har du en iPhone? Ãr inte du hemlös?
-Och? Stick och brinn.
Det här var kul. Fortsätt, ni.
-Kom, så går vi.
-Nej, de trakasserar ju henne.
Vad ska du göra åt det, din mes?
Ãr du nÃ¥n hjälte?
Han är bara en dum kille.
Jag har en idé. Låt tjejen vara
och så drar ni vidare.
-"Drar vidare"? Ãr du nÃ¥n sorts snut?
-Nej, han är faktiskt rätt cool.
-Han är knarklangare.
-För fan, Kenny.
-Ge mig ryggsäcken.
-Jag vill inte bråka.
Det ska inte bli nåt bråk.
Ge mig ryggsäcken-
-annars hugger jag dig
i halsen och tar den.
Svårt val.
Okej, du får ryggsäcken.
Spring, Kenny!
Du ska dö!
Förlåt, jag tappade mobilen.
Ska vi fortfarande gå ut i kväll?
Jävla skit!
Det här är ju helidiotiskt.
Din jävel... Nu har vi dig.
Vi tar det som ligger
i kassaskåpet också. Kolla.
Det är inte mina pengar.
Tar ni dem, dödar min chef mig.
Hur gick det, David?
Jag kan ringa polisen.
Nej, det är ingen fara.
-Vad i...
-Mr Brad vill snacka med dig.
Säg inte vart vi ska.
Jag älskar överraskningar.
-Kan jag hjälpa till?
-Du hade beställt två svarta killar.
Kul kille... Skämt åsido,
David Clark vill träffa mr Gurdlinger.
Jag säger att du är här.
Nåt att dricka? Kaffe, te, läsk?
Det skulle sitta fint
med en läsk. Tack.
Vänta lite! Vill ni ha nåt?
Jag bjuder.
Ni får fylla på elektrolyterna, annars
får ni kramp när ni runkar av varann.
Trevligt att träffas.
Försiktigt.
Jag stannar här om det är okej.
Tack, det var vänligt.
David Clark. Det var inte lätt att
hitta dig. Akta plasten, är du snäll.
Vad fan är det här, Brad?
Jag hade tänkt ringa upp.
Döda mig inte.
Jag blev rå***. Jag svär.
Va? Plasten?
Ja, plasten. Jag har sett "Dexter".
Kompis, jag sätter in
ett nytt takfönster. Din idiot.
Du skulle ha sett ditt ansikte.
Du såg skitskraj ut.
Vad ska jag tro? De här busarna
satte ju en påse över mitt huvud.
Förlåt, jag menade inte att skrämmas.
-Det är lugnt.
-Du vet väl att jag har dödat folk?
-Ja, Brad.
-Kom och sätt dig.
Vad fan är det där?
Min späckhuggare?
Jag har köpt en späckhuggare.
Jag tjänar bra.
-Så du köpte en val?
-Jag gillar inte sportbilar.
Var är mina pengar, David?
Kom igen. Vi har varit vänner länge.
Detta är inte college. Vi säljer inte
småpåsar i studentrummet.
Du är skyldig mig 43 000 dollar.
Jag har ju blivit rå***.
De tog allt jag hade:
Den här veckans inkomster,
mina 22 000... Det är kört.
Det är för jävligt, men jag kanske
har nåt som vi både tjänar på.
Jag har en gnutta marijuana i Mexiko
som jag behöver här på söndag kväll.
Min vanliga kurir
har blivit skjuten till döds.
Där kommer du in i bilden.
Du kan vara min smugglare.
Ã
k dit och kom hit med det på söndag kväll.
Då glömmer jag bort skulden-
-och ger dig även 100 000 dollar.
FÃ¥r jag 100 000 om jag tar med
en gnutta knark över gränsen?
En och en halv gnutta. Pyttelite.
Jag blev rå*** av småtjejer.
Och nu vill du att jag ska bli
en stor knarklangare.
Det är lättförtjänta pengar.
Ã
k till den här adressen i Mexiko-
-och säg att du ska hämta knark
Ã¥t Pablo Chacon.
-Vem fan är Pablo Chacon?
-Jag.
Man möts inte med mycket respekt
i Mexiko om man heter Brad Gurdlinger.
Bjässen Brad har tänkt på allt.
Jag vet inte. Jag tror inte det.
Det här fixar jag inte. Jag kan åka fast.
Om jag blir gripen vid gränsen
med en *** knark, får jag...
25 år i mexikanskt fängelse,
om man får en glad domare.
Ja. Inte bra.
Men du glömmer en sak.
Du har inget val.
Ska du bli
en ännu större knarklangare nu?
Knarksmugglare, Kenny.
Det är skillnad.
Du blir nog visiterad vid gränsen.
Du ser faktiskt ut
som en knarklangare.
-Det menar du inte.
-Du kan klä ut dig.
Klä ut mig? Ska jag ta på mig
nån populär Halloween-kostym?
Se ut som Bane i "Batman"
och ha nåt över ansiktet?
"Här finns inga droger,
det kan jag försäkra." Bra idé.
Ursäkta! Hej!
Förlåt att jag stör. Jag ska med
familjen på zoo och har kört vilse.
Stick härifrån, helyllefamiljen.
Det är mitt fel. Jag är en sån
virrpanna när det gäller kartor.
-Ni får inte parkera här.
-Perfekt. Jävla turister.
Jag är hemskt ledsen.
Jag hittar inte här.
Ingen fara,
det kan vara lite förvirrande.
-Vi letar efter zoot.
-Kör två kvarter, sväng vänster...
Herrejävlar!
Tack, era tjockskallar.
Rose, killen i baren har frågat
specifikt efter dig. Var snäll.
Hej, det är jag som är Rose.
-Hej.
-Ã
h, nej...
-Nej, nej, nej...
-Rose, lyssna på mig.
Din skitstövel...
Oroa dig inte,
du behöver inte klä av dig naken.
Om du inte vill det, vill säga.
Vad vill du?
Vad sägs om att tjäna 10 000
under 4:e juli-helgen?
Det enda jag vill är att du
hänger med till Mexiko i helgen.
Sen kör du och jag hem i en husbil.
-I husbilen finns det lite knark.
-Knarklangning?
Nej, det är smuggling.
-Ãr du galen?
-Lyssna, Rose.
Om jag korsar gränsen ensam
stoppar de mig garanterat.
Men familjer bryr de sig inte om.
SÃ¥, Rose...
Jag vill att du spelar min fru.
Jag har aldrig hört nåt så korkat.
10 000 dollar.
Flygbiljetten är redan betald.
-Du kan inte köpa mig.
-Det gör jag inte, jag hyr dig.
Som "Pretty Woman".
"Pretty Woman"? Hon var prostituerad.
Och jag litar inte på dig.
-Vad sa hon?
-Vad fan tror du? Nej.
Coolt, då blir det bara
en far och son-resa.
Ã
ker du och jag i en minibuss,
liknar det pervo-lympics.
Inte en chans. Vi behöver en tjej.
Om du inte vet nån
som kan åka i morgon, är det kört.
Jag vet en tjej.
Jag fattar inte.
Vad får jag ut av det?
Du får tak över huvudet och varm mat.
Det är bra nog.
DÃ¥ vill jag ha 1 000.
Okej, 1 000 dollar. Men inte mer.
Om vi åker dit säger jag att du
drogade och kidnappade mig. Okej?
Ja, det är okej.
Men sen blir det inget mer.
Kenny, det här är din nya syster.
Toppen. Jag har alltid
velat ha en syster.
Ta bort den. Ta bort den!
-Vi måste fixa till dig lite.
-Vad är det med dig?
-Säg inte så.
-Förlåt.
*** Garage!
Vad bra att jag fick tag på dig, Rose.
Jag vill gå igenom några mindre
regelförändringar här på klubben.
Jag vill att du börjar ha sex
med kunderna i utbyte mot pengar.
Va? Det är ju olagligt, Todd.
Ãn sen dÃ¥? Jag mÃ¥ste konkurrera med de
som har öppnat på andra sidan gatan.
-Apple Store, menar du?
-Ja, vi tappar kunder.
Herregud... Jag klarar inte av
det här längre, jag slutar.
Har du hört de goda nyheterna? Vi får
knulla gästerna i utbyte mot pengar.
-*** Garage gillar det.
-Nu sticker jag.
Jag slutar.
VRÃKNING
Fan! Fan!
Vi städar hemmet som din
mamma gjorde!
Det måste kännas bra
att få bli klippt, Casey.
-Du är ju hemlös och allt...
-Det är jag inte, idiot.
Håll tyst. Snälla.
Jag orkar inte höra din snyfthistoria.
Jag hyrde "Precious" på Netflix,
men har fortfarande inte sett den.
Ge mig lite lugn och ro
och gå och köp lite nya kläder.
Sånt som älskade barn har på sig.
Inte sånt där skräp. Tack.
Stopp!
Du ser okej ut, Kenny.
Du ser redan ut som en tönt.
Ta dem, du.
Du ser ut som Eminem från "8 Mile".
Se till att hon inte stjäl pengarna.
Och inga utmanande kläder.
David Clark?
Okej, hur vill du ha det?
Jag vill ha en frisyr som uttrycker:
"Jag går upp halv sex och pendlar i
90 minuter till mitt värdelösa jobb-
-där jag måste slicka min chefs röv-
-så att jag har råd att köpa kläder
till mina otacksamma barn-
-och självhjälpsvideor till min fru-
-tills jag skjuter skallen av mig."
-En sån här.
-Just det.
Helkroppsvisitering!
Förlåt.
-Har ni allt ni behöver?
-Absolut!
Vi ska på familjesemester
och träffa farmor.
-Du har en fin familj.
-Tack. Min son Kenny Miller.
-Och min kära dotter...
-Casey.
Casey Miller. Och jag heter
David Miller. Vi är familjen Miller.
Jag har händerna fulla
med mina bångstyriga tonåringar.
Ja, jag tampas
med typiska tonårstjejgrejer:
Slutprov, collegeansökningar...
Får jag gå på skolbalen?
Jag har inte fått min mens
på två månader.
Det är lite konstigt
eftersom jag mest har haft analsex.
Det räcker.
-Tack för hjälpen, Natalie.
-Var vänlig och sätt dig.
-Vad fan...
-Tack, det går bra. Ursäkta...
-Ãlskling, hej! Du hann.
-Sug kuk.
-Förlåt. Du ser verkligen...
-Säg inget.
-Hej, mamma!
-Herregud...
-Vem är det där?
-Din dotter Casey.
Tja.
-Jag vill ha 30 000 nu. -Inte en chans.
-Okej, trevlig resa.
Okej då...din blodsugare.
Glad fru, glatt liv. Hej, barn!
-Gör plats åt mamma.
-Okej.
-Hördu!
-Nej, jag...
-Vad fan! Tro inte att du kan...
-Familjeråd. Vi går längst bak.
Det var inte meningen.
-Han slog mig i ansiktet.
-Gå. Ingen vill höra...
-Vad håller ni på med?
-Ta det lugnt, Dorothy. Herregud...
Vi är inte vid gränsen än.
Vi ska inte dra till oss
uppmärksamhet, din luffare.
Säg inte så till henne.
Du behöver bara tänka på att folk
ska tro att du kan vara nåns mamma.
Det här kan jag göra i sömnen.
Ursäkta...
Herre, vi tackar för att Du välsignar
vår familjesemester.
MÃ¥ David finna
det som skänker honom lycka.
Må Kenny och Casey stärka
sitt syskonband i vår varma gemenskap.
Må Du skydda alla på detta flygplan-
-och ge oss ett rikt liv.
-Till och med judarna. Amen.
-Det gjorde du bra.
Vad fint.
Jag önskar att min familj var som er.
Säg inte så. Kom så kramas vi.
GrÃ¥t inte. Ãlskling...
Dra åt helvete.
Känns det bättre? Okej.
Man kan använda snacksmix
som garnering till grytan.
-Då blir det härligt knaprigt.
-Vilket bra tips.
-Var fick du det där ifrån?
-Jag var hos moster Barb fem somrar.
-Det var toppen.
-SÃ¥ bra var det inte.
Fan! Brad sa att husbilen skulle
vara här. Säg till om ni ser den.
Vad fan är det här?
Den är ju hur stor som helst.
-Klarar du att köra den?
-Hur fort går den?
MANUAL
Varför läser du den där?
För att jag gillar det.
Det är kul. Det är informativt.
Tycker du att det är kul? Då har jag
en videomanual från 90-talet...
-...som du nog skulle gilla.
-Fyrverkerier!
Kolla! Stanna!
-Vi stannar inte.
-Han är sträng.
-Det är ju 4 juli! Stanna.
-Nej, absolut inte.
-Jag röstar också för fyrverkerier.
-Till och med nollan vill ha det.
-Barnen vill kolla in fyrverkerierna.
-Fyrverkerier, fyrverkerier!
Okej, nu räcker det!
Det räcker! Nu ska vi reda ut en sak!
Ni är inte mina barn. Du är inte
min fru och vi är ingen familj.
Det här är ett jobb.
Vi är ingen helyllefamilj.
Jag är Marky Mark
och ni är the Funky Bunch.
-Vad då?
-Jag är bossen. Fattar ni?
SÃ¥ bete er som folk,
annars kör jag tillbaka på en gång.
Då åker vi hem
och ingen får några droger!
Den här semestern suger.
Det är ingen semester!
Så där, är ni nöjda nu? Kom nu.
Var lugna och fina nu.
Hej! Vi är familjen Miller
som anmäler oss till semester.
Vi ska bara ner till México och...
Okej, toppen.
Tack, ha det så bra.
SÃ¥g ni? Jag sa ju att husbilen
var en bra idé. Vi smälter in.
Grattis.
Nu har du tagit dig in i Mexiko.
-Vad är det här? Ett knarklabb?
-Mexiko, Casey.
Där är en åsna!
-Husbilen smälter verkligen in.
-Slappna av.
Den är ju enorm.
Ni har nu nått er destination.
-Ãr du säker pÃ¥ att du är väntad?
-Oroa dig inte, Rose.
Det här är Brads killar.
Det är inget att oroa sig för.
Sesam, öppna dig.
Tjena!
Den där killen
var nog med i "La Bamba".
-Där borta spelar de fotboll. Kul.
-Barn är väl ett gott tecken.
-Tjena.
-Vad är det här för ställe?
Det är ett gulligt litet knarklangar-
samhälle. De säljer nog churros.
Slappna av. Det är inga problem.
Jag springer in och hämtar nån väska.
Sen åker vi.
Det där är välkomstkommittén.
Jag går och pratar med honom.
Hola, bjässen. Me llamo David.
Jag ska hämta knark
Ã¥t Brad Gurdlinger.
-Han har en pistol.
-Herregud...
Palo Hacon! Palo Hacon!
Pablo Chacon?
Pablo Chacon. Jag ska hämta knark.
Du är den vite gringon med åsnefrisyr.
Ja. SÃ. Mucho white-o. Väldigt ***.
-Vilka är det där?
-Det är min "familj". Mi familia.
De är här för att hjälpa mig.
-Tu familia?
-Ja, det kan man inte tro.
Ser ni hans öga? Herregud...
-Kom! Droger nu.
-Toppen.
-Va?
-Bra.
Okej, storkillen. Var är
den lilla gnuttan som alla pratar om?
-Det här är lite mer än en gnutta...
-Ta det lugnt, det är ingen fara.
Visst, vi ska ju bara smuggla
två ton marijuana-
-över gränsen i en hyrd husbil!
Vad skulle kunna gå fel?
Jag ringer ett samtal lite snabbt.
Kenny... Håll koll på gräset.
-Det är ett bra ställe.
-Fan ta dig.
Hej, vännen. Jag ska berätta en
hemlighet. Jag är en fantastisk skulptör.
-Vad snackar du om?
-Jag har arbetat hela dagen.
En späckhuggare som hoppar,
och jag sitter fast i hans blåshål.
-Vad i helvete?
-Har det hänt nåt?
Ja, det har det verkligen.
Du sa "en gnutta".
-Det är det inte.
-En och en halv gnutta?
Så här mycket gräs
skulle kunna döda Willie Nelson!
De har bildat langningskedja
för att få in allt i husbilen!
Sa du att du skulle hämta knark åt
Pablo Chacon och de sa "inga problem"?
Varför låter du överraskad?
Du sa väl att vi skulle komma?
Ta det lugnt! Allt kommer att bli bra.
Jag mutade vakten i fil 1 vid gränsen.
Han låter er passera.
Han köper till och med brunch åt er.
Får jag byta ämne en stund?
Om du kommer och ser skulpturen-
När du ser skulpturen kommer du känna:
"Wow, de kulorna är enorma."
Kulorna är det enda som inte är
anatomiskt korrekt. Allt annat är perfekt.
-Men jag gjorde kulorna lite större som
en hyllning till min mandom. -Skit på dig.
Det är den David jag älskar!
Skit på dig själv! Nu kör vi!
Vi ses snart, min lille knarkkurir!
Fan!
Nej, tack. Det är bra.
Säger du nej
till en gåva från min mor?
Jag kanske inte
skulle formulera det precis så.
HÃ¥ll tyst och ta frukten, Kenny.
Tack, ma'am.
Vill du att de ska döda oss?
Namaste.
-Snoop Dogg skulle nog knulla det här.
-Det hålls i alla fall fräscht.
Om ingen kommer in i husbilen-
-tittar
in genom fönstret eller väger bilen...
-...ska det nog gå bra.
-Det går jättebra.
Det går åt helvete.
-Vad fan är det här?
-En snut, ljushuvud.
-Ta det lugnt, vi är familjen Miller.
-Okej.
¡Buenos dÃas!
Förlåt om vi bröt mot nån trafikregel.
Familjen och jag
spelade bilbingo och...
-Skippa skitsnacket.
-Förlåt?
Jag såg när du körde
från Pablo Chacons gård.
Vi vet båda två vad jag kan hitta
i husbilen.
Lång fängelsetid för sånt.
Men jag känner inte för att gripa
nån i dag. Ge mig en muta så åker jag.
Okej. Så ska det låta.
Hur mycket vill du ha? 100? 200?
-1 000.
-1 000?
Ska du köpa hus här nere?
SÃ¥ mycket pengar har vi inte just nu.
-DÃ¥ har vi ett problem.
-Ja...
Ni kanske kan erbjuda mig nåt annat.
Vad sägs om...nåt lite mer privat.
-Sug hans kuk, Rose.
-Jag tänker fan inte suga nåt.
-Var en lagspelare. -Skämtar du?
-Sluta vara så självisk.
Ni behöver inte bli rädd, señora.
Jag är en sån som föredrar
att träffa andra män.
-Sug hans kuk, David.
-Rose...
Det tar max fem sekunder.
Smek pungkulorna.
Kom igen, var en lagspelare.
Det blir roligt.
Okej. Kenny!
Vad är planen?
Ska jag gå fram och låtsas...
Nej, planen är...
Kom hit.
Du är kapsylen-
-och jag cigarettfimpen.
Han är där borta vid busken.
Han får vara stenen.
Du går och träffar honom bakom busken
och suger hans kuk. Sen sticker vi.
-Vi räknar till tre.
-Nej.
-Vad då nej? Vad är det?
-Jag är inte bög.
Ãr du säker?
Man vet aldrig förrän man har provat.
-Jag är inte bög.
-Okej, lugna ner dig.
Bögpaniken du drabbas av just nu
känns lite homofobisk.
För att jag inte vill ha
en *** i munnen?
Det är precis vad homofobi är.
Låtsas att det är en tjejs kuk.
Vilken tjejkuk som helst.
-Jag fattar inte den logiken.
-Lyssna på mig.
-Vad säger han till honom?
-Ingen aning.
Lyssna bara på mig. Kom igen.
Det här är din chans att bli hjälte.
Gör det inte för min eller din skull,
utan för Rosies och Caseys skull.
De skulle inte klara sig två dagar
i ett mexikanskt fängelse.
-Okej.
-Så ska det låta.
-För tjejernas skull.
-Jag är stolt över dig.
Vad håller ni på med? Tänker nån
suga av mig eller får jag 1 000 pesos?
Nej, han...
Pesos? Varför sa du inte det?
-1 000.
-Det blir ju ungefär 80 dollar.
-Varsågod, 100. Behåll växeln.
-Gracias.
Tänkte du verkligen
suga av honom? Kom.
Alla fordon ombeds köra långsamt
i filerna. Förbered er på inspektion.
DÃ¥ var det dags.
Hämta hattarna, Kenny.
Du sa ju att vakten
skulle släppa förbi oss.
Ja, men vi vill inte att andra vakter
ska bli misstänksamma.
-Vad fan vill han?
-Jag vet inte, men han tutar.
-Hej!
-Strunta bara i dem.
Han tutar som tusan och ställer till
med en scen. Han vill nog säga hej.
-Jag vill inte säga hej.
-De vinkar. Vinka så slutar han tuta.
Okej, jag säger hej.
Hej!
Tjenixen!
Vilken tjusig kärra du har, amigo.
Ni har också en fin...kärra.
Tack så mycket.
Vi älskar henne verkligen.
Vi är inte ute lika ofta
som när vår dotter var liten.
Det är svårt att lyckas få familjetid,
men man gör vad man kan.
Vi heter David och Rose Miller.
Det här är min dotter Casey
och min son Kenny.
-Vilken snygging!
-Trevligt att träffas.
Don Fitzgerald, min sexiga fru Edith
och dotter Melissa. Säg hej, Melissa.
Fil 1 - var vänlig och kör framåt.
Sir, var vänlig och kör framåt.
Jag har hittat en joint.
-Vad sa han?
-Han har hittat en joint.
-Göm den.
-Bort med den.
Herrejösses...
Ni har en bebis! Jag älskar bebisar!
Vilken gullig liten sak!
Vad heter den vackra lilla bebisen?
Det här är vår lille...
-LeBron. Han heter LeBron.
-Jepp.
-Ett franskt namn.
-Det är vår lille LeBron.
Jag var emot namnet, men frugan gillar
divor som aldrig blir nån Jordan.
Jag ser inte ansiktet.
-Jag vill så gärna se ansiktet.
-Kör över till fil 2.
-Vi måste köra över dit.
-Sätt på er hattarna.
-Jag känner mig som en jubelidiot.
-Det är det som är tanken.
Le och gör bara som jag.
Jag ska föra oss
till det förlovade landet.
Lugnt och fint.
Le, allihop. Nu kör vi.
Gör bara som jag.
Har ni nåt med er
tillbaka in i USA, sir?
Sir, har ni smuggelgods med er?
Sir?¿Habla inglés?
Ni får köra fram och gå ur fordonet.
-Men...
-Måste vi det? Barnen är trötta och...
-Alla ska gå ur husbilen omedelbart.
-Okej, jag ska bara lägga ner bebisen.
Ta med barnet, kör bort till
inspektionsområdet och gå ur husbilen.
-Okej.
-Bra.
Det är ingen fara,
det är bara en valp.
-GÃ¥ bort med den.
-Det är ingen fara.
Vill ni säga nåt
innan jag genomsöker fordonet?
När jag väl har öppnat dörren
finns det inget jag kan göra.
Sista chansen.
Jag kommer att finkamma fordonet.
Illegala invandrare!
Ursäkta besväret,
sånt här händer ofta. Trevlig dag!
Det var ju jävligt enkelt.
Herregud... Vi klarade det!
Bra jobbat, familjen! Ge mig kardan!
Bra jobbat!
Rose! David! Så där ja!
Nu är vi officiellt internationella
knarksmugglare. Skriv det på cv:t.
Vad sägs om lite segermusik?
-Byt inte. Jag älskar den här låten.
-Jag med.
-Jag gillade den inte ens när den kom.
-Slappna av.
Sluta. Det är ju inte ens
nån bra segerlåt.
Sluta, vi ska inte göra det här.
Det är skämmigt.
Var har du lärt dig det där, Kenny?
Señor Chacon, vilken överraskning.
Jag ville själv komma hit med gringon
och se så allt går som det ska.
Men gringon har redan åkt härifrån
med alltihop, señor.
-Vad då för ***?
-Han med åsnefrisyren.
-Den här gringon med åsnefrisyr?
-Jag har tabbat mig, señor.
-Skulle du känna igen honom?
-Han körde husbil med sin familj.
Hoppa in i bilen.
Vad fort du kör.
Ta det lugnt, jag kör lagligt.
Du har en *** last och kör
en tung husbil uppåt i 10° lutning.
Använd huvudet, David.
Du tänker inte igenom saker.
"Viktfördelning -
maxvikt och maxlast."
Jag tänkte ut den här planen.
Den funkar ju.
Toppen!
Fan!
Allvarligt...
Ãr det här en del av planen?
-Vad ska vi göra nu?
-Jag vet inte. Jag har ingen täckning.
Vi är ju mitt ute i ingenstans.
Tack, Casey! Tack för din fantastiska
problemlösningsförmåga. Vad gör du?
Jag står inte still vid en husbil
med en *** gräs. Jag hämtar hjälp.
-Jag hänger med henne.
-Va?
-Vänta!
-Löjligt!
Vad bra, men skynda er tillbaka.
"Jag har en plan." Bra plan.
Du har inga planer.
-Kvinnor, alltså...
-Håll käft, Kenny.
Och han är så självgod.
Han gör mig galen.
-Ja, han är en idiot.
-Nej, han är faktiskt ganska smart.
-Varför försvarar du honom?
-Det gör jag inte, jag säger bara...
Ser du var vi är?
Det här är en idiotisk plan.
Jaså? Vad fick du för lysande råd
som gjorde att du hamnade på gatan?
Jag bor inte på gatan.
Jag sover hos kompisar.
Så du var på väg till nästa soffa
när David och Kenny hittade dig?
-Om du tänker läxa upp mig spyr jag.
-Nej, det tänker jag inte.
Bra, för jag behöver inga råd
från en strippa.
Din lilla skit! Jag...
Vad fan är det här?
Vilka gulliga liftare!
Vi är här för att hjälpa er.
Hoppa upp i sadeln, tjejer.
Vad är det som händer?
De kom när ni hade gått.
De bogserar oss till en verkstad.
-De vill hålla gräsbebisen.
-Ta det lugnt.
Ta det bara lugnt.
Jag tar hand om det här. Kolla.
Jag ska hålla i bebisen.
Du ska få göra det, Edie,
men nu ska LeBron sova.
-Kom, allihop.
-Gå ombord på Fitzgerald Express!
Vi kan låtsas att det är ett tåg!
Jag är omringad av troll.
Vänta, få inte panik.
Som konstsimmare
kan man inte använda bindor-
-så jag fick tamponger av en vän.
Det var jättesvårt att stoppa in dem,
och sen stack de ut.
De var som romerska ljus.
Det var så jag fick veta
att jag föddes med en grund slida.
-Vilken detaljerad berättelse, Edie.
-Tack!
Du borde göra en enmansföreställning.
Berättelsen har så många plan.
Vad har du att berätta, David?
-Vad då?
-Hur träffades ni?
Berätta, älskling.
-Och utelämna inga romantiska bitar.
-Okej.
-Var träffades vi?
-Den här kommer ni att gilla.
Det gjorde vi
när Rose flyttade in i mitt hus.
-Jag såg henne genom dörrspringan...
-Spionerade du på mig?
Du har hört berättelsen tusen gånger,
så avbryt inte. Var inte oförskämd.
Okej. Fortsätt.
Ja, jag spionerade på henne.
Hon lastade ur flyttbilen ensam.
Jag ville hjälpa henne, men hon
fick inte tro att jag stötte på henne-
-eftersom jag kanske
ville stöta på henne senare.
Hon hade marinblå Converse-skor-
-och jeansshorts utan fickor där bak.
Och en T-shirt med Tom Waits.
Jag tyckte att det var häftigt
eftersom jag gillar honom.
Hon såg snygg ut, helt enkelt.
Om man gillar söta, elaka tjejer...
Hur som helst... Hon börjar bära
en stor konstig tavla uppför trappan.
Det var min chans. Jag går ut-
-och hjälper henne med det.
Jag försöker åtminstone.
-Hon tittar på mig och säger "sluta!".
-Du började ju rycka i den.
Vi börjar dra den fram och tillbaka,
och helt plötsligt...
...går hans feta näve
rätt igenom duken.
-Det var en olyckshändelse.
-Du förstörde min tavla.
Du borde ha tackat mig.
Tavlan var jätteful.
Min morfar målade den
och jag älskade den över allt annat.
Vi började skrika åt varandra
utanför huset.
Alla kom ut och tittade.
Vi har hatat varandra sen dess.
-Och sen blev ni kära.
-Ja...sen blev vi kära.
Det är nog här vi ska ta av.
-Ge mig kartan i handskfacket.
-Ja, sir.
Förlåt, det var inte meningen
att skrämma dig.
-Det är min tjänstepistol och bricka.
-Bricka...
-Ãr du snut?
-Nej.
Jag jobbar inom narkotikapolisen.
-Don har varit agent i 22 år.
-Jag har ett uppehåll just nu.
De tyckte inte
att han var tillräckligt aggressiv.
-Det räcker.
-Det är fel, Don.
Ingen av ungtupparna
kan mäta sig med dig. Nedrans typer.
Edith, jag gillar inte att du svär.
-Förlåt, Don.
-Edith kan bli lite hetlevrad ibland.
Jag är 1/8 italiensk.
-Ursäkta mig... Följer du med?
-Vart ska ni?
-Titta till bebisen.
-Jag ska skita.
Vi ska se om bebisen har skitit.
Vi tittar till Lebanon. LeBron.
Han har jätteont i magen, svår diarré.
-Har vi fortfarande majsena?
-Vi har majsena till hans rumpa.
Familjemöte.
Snart får jag hålla bebisen!
Ãr han frÃ¥n narkotika? Skämtar du?
Lugn! Vi har inte gjort
nåt misstänksamt, så slappna av.
Vad händer när de vill hålla
vårt knarkbarn?
Ge mig bebisen.
Jag löser det i så fall.
Men nu måste vi komma bort
från den där familjen.
-Varför stannar vi?
-De hörde oss. Vi hamnar i fängelse!
Nej, vi är bara vid verkstaden.
Ta det lugnt. Vi har inte gjort nåt.
Jag ska bli av med Don,
sen fixar vi husbilen och drar.
Nu är vi familjen Miller.
Finns det ingen annan verkstad här?
Som ägs av en kristen och har öppet
så här dags en lördagkväll?
Tusan. Jag slangar gärna från vår
kärra, men då kommer inte vi härifrån.
Nu kan vi ju
lära känna varandra lite bättre.
-Vad händer?
-De öppnar igen i morgon bitti.
Oklahoma.
Då får ni slå läger
med familjen Fitzgerald i natt.
Jag vet ett bra ställe. Vi tar tälten
så kan ni sova i husbilen.
-Jag hjälper er med era grejer.
-Familjen Miller fixar det själva.
-Jag gillar dig, David.
-Hämtar du våra saker, Kenny?
Det här blir kul.
Jag kan ta hand om den lille
så att ni vuxna får lite egentid.
-Nej, Edie.
-Jag har bra hand med bebisar.
Ge mig bebisen.
Fan!
Herregud!
Varför kommer det inget blod?!
Herregud?! Vad är det som händer?
Tack, mamma. Vad ska jag nu använda
i mitt skolarbete?
Jag blir inte godkänd och får läsa upp
betygen. Min framtid är förstörd!
Mrs Fitzgerald, hur är det?
-Bebisen var...
-Trodde ni att LeBron var...
Nej, LeBron var en säck med örter.
Mestadels oregano och basilika.
Den var som vårt barn. Sommarkurs.
-Mer poäng.
-Eleverna får lära sig...
...att livet är över när man får barn.
Det lär tonåringarna
att hålla sig till A:et.
-Analsex.
-Avhållsamhet.
Det blir inget barn oavsett.
Förlåt, Edie.
Vi lovade Casey-
-att behandla den som ett riktigt barn.
Men vi gick till överdrift.
-Jag skäms faktiskt.
-Vem som helst hade blivit rädd.
Hon är väldigt lättrörd. Ni skulle ha
sett henne i slutet av "Rädda Willy".
Jag älskar den där valen.
-Vem gillar lägereldslekar?
-Don...
Damer och herrar, välkomna till den
Ã¥rliga Fitzgerald-familje-hippan!
Våra vanliga gäster
kunde inte närvara i år.
De kallas Osmond-familjen.
I deras ställe har vi
den talangfulla familjen Miller.
Vi drar igång festen med
en Fitzgerald-familjefavorit.
Det gör det alltid.
Nu, bara Millers.
Föreställ dig att du begått ett brott,
du har prövats och skickats i fängelse-
-och du står ute i solen och bryter sten
med en slägga. Och...
-Okej, toppen.
-Det är bra.
-Det är kul. Bra sång.
-Jag älskar det. Toppen.
-Bra, barn.
-Bra försök iallafall!
-Jag har andan!
-Toppen.
-En fågel, ett flygplan.
-USA:s flygvapen.
-Ollie North!
-Ser ut som ett sjödjur. Hammartandhaj.
Vi väntar tills de har somnat.
Då smyger vi in i deras tält.
-Och skär halsen av dem.
-Va? -Va?
Nej. Herregud...
Vad fan är det med dig?
Jag menade inte att vi ska göra det.
Jag trodde att du skulle säga det.
Skära halsen av dem?
Tror du att jag är Scarface?
-Herbert Walker Bush!
-Pappersflygplan!
-Clownsmörgås.
-Lås inte in barnet i källaren.
Vi smyger in i deras tält
och stjäl Dons nycklar.
Sen åker vi till verkstaden där jag
byter ut deras kylarslang mot vår.
Jag fattar.
-Jorden! Jorden brinner!
-Atmosfär.
-Nä, "flyg och far"...
-al-Qaida!
Det var "flyg och far".
-Här är flygplanet och här...
-Det är klart, Melissa. Vad smart.
Jag tyckte att det var jättebra.
Jag ritar jättedåligt, så...
Bra, för nu är det din tur.
-Här kommer stafettpinnen.
-Bra jobbat.
-Då kör vi, Kenny.
-Okej, Kenny.
-Där har vi en linje.
-Ett slash-tecken. Guns N' Roses.
Vad är det där? Det är...
Rita nåt nu, Kenny.
-Ett snöre.
-Ãr det en gurka?
-Det här är jättelöjligt.
-Ãr det en dÃ¥lig teckning, Kenny?
-Det är..
-En ***!
Det är en stor kuk. Det där är kulor.
Det är en stor svart kuk.
Det är en stor svart...
"Black *** Down"!
-Det är en skateboard.
-En skateboard... Klart att det är.
-En stor, svart skateboard.
-Jag ser det. Det syns tydligt.
Eftersom den stod upp trodde jag
inte att det var nåt på marken.
Black *** Down?
Snyggt, Meryl Streep.
Subtilt karaktärsarbete.
-Kenny kan ju inte rita.
-Skyll inte på honom.
Det såg inte ut som en skateboard.
LÃ¥t honom vara.
Var fan är Kenny?
Kom, hörni.
-Vad är det?
-Titta på dem.
-Jag är inte så bra på att rita.
-Jag såg att det var en skateboard.
-Att inte de andra kunde lista ut det.
-Nej, det... Ja.
Jag gillar verkligen din familj.
-De är annorlunda.
-Det är inte min familj. Jag menar...
Jag förstår.
-Hon vill att han ska kyssa henne.
-Absolut.
Ibland känns det som att jag är
adopterad eller är en utomjording.
Det var det jag menade.
Jag skulle gärna adoptera dig.
Du vet...
Inte för att jag skulle vilja vara
din pappa. Jag bara...
Han pratar för mycket.
God natt.
Vi ses.
En kram...
Du, Melissa...
-Ja?
-Se upp för björnar.
Man märker inte när de kommer.
Tack för tipset.
Stackarn... GÃ¥ och prata med honom.
-Vem då?
-Vem tror du?
-Jag? Vad ska jag säga?
-Prata med honom om killgrejer.
-Herregud...
-GÃ¥ nu.
Tjena, läget?
-Sitter det nån här?
-Nej.
Bra, bra, bra. Okej.
Du...
Jag såg vad som hände
mellan dig och Melissa.
Du behöver inte vara rädd
för att kyssa en tjej.
Det var ju nära att du sög av
en kille, så varför bli blyg nu?
Det där är inte roligt, David.
Förlåt. Det var ett dåligt skämt.
Vet du vad jag gjorde när jag var
yngre-
-och blev nervös bland tjejer?
Jag räknade till tre.
-Räknade till tre? Ãr det ditt rÃ¥d?
-Ja.
Om du vill kyssa en tjej
eller bjuda ut henne...
Om du blir rädd oavsett vad -
räkna till tre och gör det sen.
Väntar du för länge, börjar du tänka
för mycket och då blir du galen.
Ditt liv kommer att förändras.
-Det låter väl vettigt. Tack.
-Ingen orsak.
Om du har fler frågor
om blommor och bin-
-eller om vem som stoppar vad i vad
och hur länge-
-är det bara att fråga.
Bra samtal.
Aj, min rygg. Jag är så gammal.
Vänta. Du går in, så håller jag utkik.
Okej? Bra.
Skitstövel. Det var din idé,
så det är du som går in.
-Varför skriker du åt mig?
-Det gör jag inte alls.
Okej.
HÃ¥ll utkik.
-bin Ladin!
-Ãr det tvättbjörnar?
-Du hade rätt om dem, Edith.
-Förlåt, vi kan förklara.
-Det här var inte meningen.
-Hörni...
Ni måste förstå en sak.
Vi har aldrig gjort sånt här
med ett annat par förut.
Ta det inte personligt.
Vi är inga tråkmånsar.
-Jag har en vibrator.
-Det har hon.
Först var jag emot det -
den är gjord i Kina, för Guds skull.
När man har varit gift så länge som vi
vill man testa nya grejer.
Så vi har självklart pratat
om ett sånt här scenario.
Ja, och i kväll när ni tog upp den där
stora svarta "bebistillverkaren"...
-Då förstod vi.
-Det var glasklart.
VÃ¥r vibrator heter Joe Morgan.
Vi förstod vad ni ville ha sagt.
Vi förstår varandra-
-och vi är väldigt smickrade.
Men det är mitt i natten-
-och jag vet inte om jag är redo.
Vi fattar - inga problem.
Vi var bara tvungna att fråga.
Vänta, jag har en idé.
Okej... Jag kanske kan ta
ett litet steg framåt i natt.
Munnen använder jag bara
inom äktenskapet-
-men jag har aldrig rört
en annan kvinna förut.
Det får du gärna göra.
Vad bra. Rose?
Okej...
-Mödrar emellan. Känns det bra?
-Ja, "mor".
Nu får vi fart på modern.
-Tittar du, Don?
-Jag är redo.
Mitt hjärta bultar för fullt.
-Vi är väl swingers, då.
-Ja.
Förlåt att det tar sån tid. Hej!
Jag gör det snabbt. Så där ja.
Där har vi dem.
Det händer.
Tittar du, Don?
Jag tar på hennes bröst.
Det här är ett mirakel.
-Vill du känna på mina bröst?
-Det räcker nog för i natt.
-Du har rätt.
-Vad sägs om lite hårdare tag?
-Ãr allt väl med dig?
-Ha det så kul i natt, ungdomar.
Jag tänker aldrig tvätta händerna..
-Tack så mycket.
-God natt, det var toppen.
-Vad gör vi nu, geniet?
-Jag blev öronknullad i ett tält.
Om du lå*** henne fingerknulla dig
hade de gett oss nycklarna.
Jaså? Du kan väl suga Dons kuk åt dem-
-och sen får du nycklarna?
Har verkade gilla de örsnibbarna.
Först och främst suger jag bara
en mans kuk om jag är kär, okej?
-Det är en personlig regel.
För det andra... -Vad?
Jag har inget andra.
Jag vet inte vad jag tänkte.
Jävla idiot.
Jag kom på något.
Här kommer Joe Morgan upp på plattan.
Ã
h Don.
Vad är det?
-Vad menar du?
-Vill du prata om det-
-eller tänker du
sura som om nån sparkat dig i snippan?
Okej.
-Jag har aldrig...
-Haft sex. Vad chockad jag blir.
-...kysst en tjej.
-Va? Sa du inte att du var typ 18?
Glöm det.
Sätt dig, var inte så dramatisk.
Det gör inget
att du aldrig har kysst nån.
Ãven om jag aldrig har träffat nÃ¥n-
-finns det nog tjejer
som gillar oerfarna killar.
Jag vill inte vara nån gullig och
oerfaren kille som inte blivit kysst.
Jag vill vara en sån
som tar tag i tjejen och kysser henne.
Jag vill klargöra en sak.
Det här blir inget sånt där ögonblick
där tjejen kysser killen-
-och inser att hon
har varit kär i honom hela tiden.
Du är min låtsasbror och du är gullig,
så det här kan du göra med Melissa.
-Vad då?
-Jag ska kyssa dig, dummer.
-Vad gör du? Blunda.
-Förlåt.
-Vad konstig du är.
-Förlåt.
-Det var okej. Pröva mer tunga.
-Tunga. Det kan jag göra.
För mycket tunga.
För mycket... Förlåt, mitt fel.
Det var bra.
Den här gången vill jag
att du ska kväva mig lite.
Vad håller ni på med?
-Vi gör inte vad det ser ut som.
-Inte?
Det ser ut som om Casey lär dig
kyssas för att hon tycker synd om dig.
Då gör vi vad det ser ut som.
-Vad har du lärt honom?
-Grunderna. Han har aldrig kysst nån.
Har du inte? Visa mig, älskling.
-Vill du det?
-Ja.
Inte illa.
Pröva det här.
Så där ja.
Kände du vad jag gjorde med tungan?
-Ja, ma'am.
-Visa Casey det där.
Titta.
Vänta... Jag vill ta kort när du
kysser en tjej för första gången.
Se till att det blir bra. Luta dig fram,
Rose. Bra. Fotobomba.
Du blir bättre.
Vad gulligt.
Använd händerna.
Det finns så mycket kul att leka med.
Kenny?
-Nej, Melissa. Det är...
-Förlåt.
Melissa, vänta.
Fan!
Du har 50 procents chans
att hon gillar sånt.
Hon är rödhårig. De är galna.
Ta era saker. Ta mina grejer, Kenny.
Ni verkar redo att åka.
Gary var angelägen om
att ni skulle hämta husbilen.
Då var det väl dags.
-Lycka till, David.
-Tack, Don. Sköt om dig.
Jag skulle uppskatta om du
kunde hålla det som hände igår-
-allt det där pratet om kinesisk vibrator,
mellan oss.
-Ja.
-Om människorna i kyrkan får veta...
Ja. Nej. Jag fattar. Ja.
Säg inget mer.
Innan du springer iväg...
Med undantag från i natt-
-har mrs Fitzgerald och jag
inte haft så bra sexliv på sistone.
Nu när jag arbetar så mycket,
kan vi tända lågan igen-
-men våra tändstickor är blöta.
-Om du fattar vad jag menar.
-Jag fattar.
-Tändstickorna är våra kön. Jag fattar.
-Nej, jag pratade om vår passion.
Okej, precis. Självklart.
Så är det...
Det är lugnt.
Vi har funderat på nya idéer-
-och hon läste på internet
om det här fingrandet...
-Don, du behöver inte dela med dig.
-Det är lugnt. Jag vill det.
-Så länge du känner dig bekväm med det.
-Jag behöver ditt råd, David.
Du och Rose verkar mer kära
än möss som har sex i en ullstrumpa.
-Gör vi? -Ja. Ni är som nygifta,
sättet ni ser på varandra.
-Ãr vi?
-Ja, jag antar att jag vill veta...
Hur behåller man gnistan efter
att ha fiskat i samma hål i åratal?
-Vad har du för hemlighet?
-Just det.
-Och med fiskehål menar du...
-Kön.
Det är kön. Okej.
Ja, min hemlighet...
Vet du vad jag gör, Don?
Jag behandlar Rose
som om hon är strippa.
-Menar du det?
-Ja, som om hon är en snuskig strippa.
-Okej.
-Ju snuskigare, desto bättre.
Akta var du går.
Det överraskar... Det smyger sig på en.
Har alla sina väskor?
Jag är ledsen att Melissa inte säger
hej då. Hon vill inte lämna sovrummet.
Hon har haft magont sen i går kväll.
-Det var nog nåt i maten.
-Säg att jag är hemskt ledsen.
Det ska jag göra.
Vad fina ungar...
Du är min speciella kärlek för evigt.
Edie.
Hej då!
Grattis på födelsedagen, USA!
Hej då!
-Tack.
-Hej.
Nu drar vi. GÃ¥ till husbilen
så hämtar jag nycklarna.
Hallå!
Jag tänkte precis ringa dig, Brad.
Var är du nånstans?
Jag sa ju att jag ville ha det i dag.
Jag vet, vi fick
lite motorproblem på vägen.
Vi kör vidare om fem minuter.
Vi är hos dig om några timmar.
Nu är det inget som hindrar oss.
Vad fan?
-Hit med mobilen.
-Vänta lite, Brad.
Nu ska vi inte göra nåt förhastat.
-Jag heter David. Vad heter du?
-Pablo Chacon.
HÃ¥ll tyst. Sluta.
-Hola, Brad.
-Pablo!
Har du skickat en amatör
att stjäla av mig?
Jag vet inte vad David... Hallå?
Jag hade gärna sagt hejdå till honom.
Pablo Chacon.
Det visade sig att det finns en äkta
Pablo Chacon som vi stulit från.
Det här slutar nog väl, skulle jag tro.
Jag kommer snart.
Ingen brådska.
Skulle vi inte hämta knark
Ã¥t Pablo Chacon?
Jag trodde det.
Brad sa att han var Pablo Chacon.
-Att du litar på honom.
-Det gör jag inte.
Kan ni sluta gräla?
-Hur kunde han ens hitta oss?
-Inte vet jag.
Med den här.
Ãr det en överförare? Det är som en...
SÃ¥ du la den i husbilen?
-Att du inte tänkte på att kolla det!
-Jag vet inte vad jag gör, Casey!
Tystnad!
Nu ska ni dö -
hela familjen tillsammans.
Vi är inte ens en riktig familj!
Jag känner dem inte ens.
Hon har rätt.
Vi är inte alls släkt med varandra.
-Nej. Vi är bara vänner.
-Nej, vi är inte... -Vi är inte vänner!
Jag är en obetydlig knarklangare.
Jag säljer bara småpåsar.
Min dotter är bara en hemlös punkare.
Min son är en tönt som bor i samma hus
som jag. Vi är inte ens lika!
Min "fru"?
Hon är en billig strippa.
Tack, David. Snällt.
-Vi gör inget...
-Vänta.
Ãr du i capribyxorna
och de foträtta skorna strippa?
Ja...det är jag...mr Chacon.
Ge mig bara en chans-
-att bevisa att jag är värd mer
levande än död.
Visa respekt. Hon är din mamma.
FARA
VARM Ã
NGA
Spring till husbilen!
Varför bråkar vi?
-Kan du köra en sån här? -Nej.
-Inga vapen. Nu kör vi.
-Skynda dig!
-Jag vet inte hur man gör.
Fan!
-Vad hände?
-Jag knockade honom.
Kom, Rose!
Se upp!
Låt mig köra, Kenny!
Nej, stanna inte!
Sväng hitåt!
Nej, sväng inte ut på motorvägen!
-Ãr alla oskadda?
-Ja.
Fan!
Fan!
Jävlar!
Jävla skit! Fan!
Fan, vad ont det gör!
-Lugna dig. Vad fan är det?
-Herregud, jag kommer att dö!
Lyssna, Kenny. Lugna ner dig.
Du ska inte dö. Vad fan är det?
-Berätta vad som hände.
-Spindeln bet mig!
-Var då?
-Han bet mig i pungen! I pungjäveln!
-FÃ¥r jag se.
-Nej, inte en chans.
Jag kan inte hjälpa dig om du inte
visar den. Snälla, älskling.
-Dra bara ner brallorna nu.
-Vi har sett en kuk förut.
FÃ¥ se.
Hur ser den ut? Jag kan inte titta.
-Ãr det illa?
-Nej, det är inte så illa.
-Jo, det är det.
-Nej.
Kolla på den! Menar du...
-Du ska till sjukhus.
-Va? Inte en chans!
-Hur illa är det?
-Ingen fara. Gnid på lite jord.
-Nej, du ska träffa en läkare.
-Knappast. Absolut inte.
Han ska inte till nåt sjukhus.
Vi har inte tid. Kenny mår bra.
Jag känner inte min bingo.
-Jäklar, Kenny.
-Ja, jättebra.
Bär honom. Bär honom!
Det här är David Mill...David Clark
som söker mr Gurdlinger igen.
-Ja, jag väntar.
-Vem är min stora svartvita baby? Ja.
Det är du.
Hej, Brad. Var fan har du hållit hus?
Jag har lämnat fem meddelanden!
-David, du lever! Hur gick det till?
-Fråga den riktiga Pablo Chacon.
Jag tänker inte komma med ursäkter.
Det var lumpet.
-"Lumpet"? Lumpet!
-Ja, lite lumpet.
Jag tänker inte köra
en kilometer till.
Jag vill ha extra betalt,
annars vänder jag om-
-och lämnar tillbaka din gnutta knark
till Chacon ihop med din adress.
Det låter som om du hotar
att svika mig.
Du ska få extra betalt. Hur mycket?
-Hur mycket? En halv miljon.
-Okej. -Just det.
-Men du måste vara tillbaka i kväll.
-Inga problem.
Var fan är ni nånstans?
PÃ¥ Corrales Regional Medical Center
i nån håla i New Mexico.
-Varför det?
-Kenny blev biten i pungen av en spindel.
Helt otroligt.
Berätta om han får superkrafter.
Skynda på nu, klockan tickar.
Hola, Pablo. Es Brad.
Okej. Lyssna.
Jag vill fråga dig något.
Scottie? Läkaren tar emot dig nu.
Messa mig, tjejen.
Jag måste dra. Fattaru?
Gud... Verkligen? Den killen?
-Han är snygg.
-Okej. "Jag måste dra."
-Familjen Miller?
-Ja. Hej, trevligt att träffas.
Toppen. Vad har du att berätta?
Kan vi åka?
Er son har fått en svår
allergisk reaktion av spindelns gift.
Vi får åka hem med honom.
Var är han?
Han har ont, så han blir inte
utskriven förrän om några timmar.
-Varför inte?
-David, sluta. Fortsätt.
Han får dropp
så att han får antibiotika...
Vem bryr sig? Vi har saker att göra.
-Hämta honom och hans enorma testikel.
-Sluta nu!
Tack så mycket. Jag uppskattar
att du tar hand om vår son.
Du verkar vara
en mycket omtänksam far.
-Vad fan är det med dig?
-Va?
Ãr du galen?
Det dröjer bara några timmar.
Vi kommer att dö om några timmar.
Har du glömt vilka som jagar oss?
Så här gör vi...
Vi lämnar honom här och åker vidare.
Menar du att vi tre
ska lämna honom här?
Nej, det menar jag inte.
Vi åker...och han får vara här.
Okej.
Om vi lämnar Kenny här är det inte...
Nej, jag vet inte vad jag
ville ha sagt med det. Det är dumt.
-Vad fan är det där?
-Ãppna inte, det är till mig!
-Läget, polarn?
-Det är lugnt. Själv, då?
Jag ska hämta Casey, fattaru?
Jag är vaken och talar engelska,
så jag fattar.
-Vad heter du?
-Scottie P, fattaru?
Ã
terigen - jag fattar. Men det är ju
bra att du vill försäkra dig om det.
-Hej! Hej då! Vi sticker.
-Vänta!
-Vart ska du?
-Ut.
Jag har precis lagat lunch.
-När är du tillbaka?
-Senare.
Stanna! Lyssna nu.
Så fort Kenny är utskriven åker vi.
Vi åker med eller utan dig.
Om du inte är här, åker vi.
Okej, det är helt okej.
Vänta, jag vill prata med din kompis.
-Skämtar du?
-Nej, det gör jag inte. Sätt er.
Vad är det nu då?
SÃ¥, Scottie P,
vad exakt jobbar du med?
Jag jobbar på A & J Amusements
och sköter Aplabyrinten.
-Vad är Aplabyrinten?
-Det är som Läskiga Dödsfällan...
-...men för små barn.
-Du arbetar på marknaden. Du är en knalle.
Nej, jag kör motorcykel.
Ni då? Var kommer ni ifrån, om ni fattar?
-D-town.
-Jaså, Detroit.
Nej, den andra.
D-town. Den andra D-town.
-Denver...? -Ja, precis.
-Colorado. -Precis.
Jag älskar mina klippor,
om du fattar.
Gillar du klippor? Ãr du geolog?
-Nej, klippiga bergen.
-SÃ¥klart.
-Häftiga tatueringar.
-Tack. Ser du kobran?
-Vad är det där för nåt?
-Den här?
Det är mitt motto: "Ingen ånnger."
-Intressant... Ã
ngrar du ingenting?
-Nix.
-Inte en enda?
-Nej.
Jag önskar det. Prata om något.
-Ingen ånger?
-Jag har levt mitt liv så.
Jag gick till en tatuerare och sade:
"Såhär lever jag mitt liv. Kan du göra
det på min kropp?" Och han gjorde det.
-Inte en enda bokstav?
-Nej, jag kommer inte på nån.
-Jag älskar alla bokstäver, är du med?
-Ja.
Många bokstäver i alfabetet.
Hur många?
-Det är ett 20-tal.
-Ja, absolut ett 20-tal.
26 tror jag, om man räknar med Y.
-Har du några frågor, Scottie P?
-Pappa.
-Hur har hon blivit så snygg?
-Vad?
-Casey.
-Så snällt av dig.
Han vill veta hur vi gjort Casey så snygg.
-Det är...
-Ni måste...
-Vad frågade du?
-...fördubbla, typ, varandra?
Ursäkta?
-Herregud.
-Finns det ett sätt att göra dem attraktiva?
Bakifrån. Om du fattar vad jag menar?
-Pappa...
-Jag älskar honom.
Han är en toppenkille, Casey.
Kör oskyddat.
-Jag gillar dig, Scottie P.
-Allvarligt?
-Hej då!
-Kul att träffa dig. Kör din grej.
Fatta kloka beslut, Casey!
Det är ingen fara. En tatuerad kille
på motorcykel utan hjälm...
Hon kanske redan är gravid.
Jag förstår mig inte på henne.
Var är hon?
Oj, nån är visst orolig
för nån annan än sig själv.
Nej, jag vill bara att vi ska åka.
Vilket pucko han var. Fattaru?
-En idiot.
-Otroligt.
Hon har väl fått sin usla smak
från sin mor.
Förlåt. Det var lågt.
Jag tar tillbaka det.
Din pojkvän Jimmy är säkert trevlig.
Han verkar väldigt trevlig.
Det är han inte. Han stack.
Han utnyttjade alla mina krediter och
länsade mitt konto innan han stack.
Han stal min favoritmugg. Rätt ruttet,
till och med för att vara honom.
Vad tråkigt. Det suger.
Så går det när man dejtar nån
som dejtar strippor.
Kom igen, du är mycket mer
än en strippa och det vet du.
-Vad då?
-Rose är inte ens mitt riktiga namn.
-Vad heter du, då?
-Sarah.
-Med H?
-Jepp, där i slutet.
-Det är bästa sättet att stava det på.
-Det tyckte min mor.
David är inte
mitt riktiga namn heller.
-Eller hur?
-Jag menar allvar.
Jaså... Vad heter du, då?
Barbara. Efter min mamma.
-Så du är Barbara jr?
-Just precis.
-Men jag blev kallad Babs i skolan.
-Jobbig barndom.
Nej, inte alls. Jag gick musikallinjen
så man såg upp till mig.
Jättekul.
Här är ett hårstrå...
Ska jag dra ut det eller lägga det
bakom örat?
Jag stoppar in det här.
-Vad håller ni på med?
-Vi borde fråga dig samma sak.
-Vi har varit jätteoroliga.
-Varför pratar ni så där?
-Ãr det nÃ¥n här?
-Ja, vi är här.
-Du kunde ha legat död i ett ***.
-Kunde du inte ha ringt?
Eller skickat nåt av dina jäkla sms?
"Hej, jag ligger inte död i ett ***."
LOL, en bild på en val, #YOLO.
-Vad som helst!
-Okej. Bra. Sak samma. Förlåt.
-Tack!
-Var det så svårt att säga?
-Hon har lärt sig ett nytt ord, Rose.
-Tack för det. "Förlåt."
-Helt jävla otroligt.
-Det löser sig.
Där är han.
Kenny, du ser ut att må mycket bättre.
Han verkar må prima. Nu drar vi.
-Vi måste skynda oss.
-Ta det lugnt!
-Kenny...
-Min armbåge.
-Gick det bra?
-Jag tror det.
Se vad som händer
när du springer runt som en dåre.
Han mår bra. Hoppa upp, Ken-dockan.
-Vad fan är det med dig?
-Med mig?
Det här jobbet har en deadline -
den är om fyra timmar.
Om ni tror att jag tänker gå miste om
en halv miljon dollar...
-...är ni galna.
-Stopp och belägg...
Tjänar du en halv miljon på det här?
-I runda slängar.
-Du är ofattbar. -Jag kan förklara.
FÃ¥r du 500 000 dollar
och tänker bara ge mig 30?
-Får du 30 000? Jag får 1 000!
-FÃ¥r ni betalt?
-Du är en lögnare.
-Vi vill omförhandla.
-Inte en chans.
-Va?
Ni kom överens med mig och jag
kom överens med Brad. Nu drar vi.
Bra - Casey fattar.
Vi omförhandlar inte nu. Nu åker vi.
Jo, för du skulle inte vara här
om det inte vore för oss.
Nej, jag skulle vara i Denver nu
om inte ni hade sinkat mig.
Sinkat dig? Vad fan snackar du...
Vart fan ska du?
Jag frågade vart du ska.
-Om du går får du ingenting.
-Jag vill inte ha dina pengar.
Casey, kom tillbaka.
Vi måste hålla ihop.
Varför det? För att vi är en familj?
Ska vi fira jul ihop?
Ska du hjälpa mig med läxor, mamma?
Det här är bara ett stort skämt.
Jag ska tala om vad som är ett skämt.
Vill du veta vad skä...?
Jag tänker inte tala om det.
Du förtjänar inte att höra det!
Vet du ens vad det är?
Vi måste hämta henne.
Skämtar du? Hon stack, skit i henne.
Följer du med mig eller inte?
Okej, jag skjuter in checken
under din dörr. Vi åker, Kenny.
-Kom nu, Kenny.
-Vi kan inte lämna henne. Det är inte rätt.
Vet ni vad? Ni förtjänar varandra.
Han kommer tillbaka. Visst?
Tjejen!
Jag fick ditt sms. Läget?
Ãr du ensam?
Ja. Kan vi gå nånstans och prata?
Jag vet ett bra ställe, fattaru?
Jag spelar på stor skala,
men vi kan flytta ner det.
-Vi flyttar den.
-Skitskala. Sluta prata. Håll käften.
-Läget? -Hej, Brad.
-Jag tar sånglektioner från Ben Folds Five.
-Eller hur, Ben Folds Five?
-Jag heter Ben Folds
-"Five" heter bandet.
-Du jävlas med mig. Jag älskar det.
Du måste träffa honom.
Benji Five är ett skrattupplopp.
Minns du sången "Brick"
som vi brukade lyssna på?
Det... Jag har... Jag har en kille.
Jag fick den jäveln.
-Han är min privata slyna. Ãr allt okej?
-Ja. Allt är okej.
Jag är 320 km bort.
Jag kommer om tre timmar.
-Okej. Fred.
-Jävla arsle.
-Nu gör vi det här.
-Det här suger.
Prata inte så.
Då dör du.
Ingen kommer sakna din nördmusik.
-Söndag, söndag, söndag!
-Oj, vad högt.
Bra försök, radion. Bra försök.
Okej.
Nu ser vi till att komma fram.
Tystnad.
Jag anade att det skulle bli så här,
men vi var ute och körde-
-och hade faktiskt ganska roligt.
Jag började se oss som nån sorts...
Ãsch, det är fÃ¥nigt.
-Jag skiter i dem.
-Ja, gör det.
Nu ska Scottie P
få dig att må riktigt bra, fattaru?
Förlåt, jag är lite ledsen.
Jag tänker gå.
Du messade ju. Du vet vad som gäller.
Hördu! Bort med tassarna!
Kom hit, Casey.
Rör du henne en gång till sliter jag
bort din tatuering. Fattaru?
-Jaså, din ***?
-Ja, din ***.
-LÃ¥t tjejerna vara.
-Vad händer annars, ögonbrynis?
Ett...två...
Aj, du knäckte näsan på mig!
Du är en aggressiv kvinna! Fattaru?
-Ãr allt bra?
-Ja. Vad häftigt, du däckade honom!
Jag har haft med skitstövlar att göra
på jobbet. Kom så går vi.
Tack för hjälpen. Varför räknade du?
Ska du slå nån så gör det på ett.
-David sa åt mig att räkna.
-Han har aldrig nånsin slagit nån.
Vi ska nog hitåt... Utgång.
Jag är tillbaka.
Såhär gick det till.
Jag är ute på vägen, alldeles ensam.
På väg mot en stor löningsdag.
Sen inser jag att det är tråkigt här.
Jag tänkte: "Vet du vet du borde göra?
Du måste vända på husbilen
och åka och hämta idioterna.
Jag skojar bara, ni är inte idioter.
Ska vi åka hem? Kom igen, vi åker.
David? Dra åt helvete.
"Dra nåt gammalt över dig."
"Gör det själv."
Rose: "Dra nåt gammalt över dig."
Kenny: "Jag vill inte dra över nån."
Jag saknar det här.
De kvicka replikerna.
Kom igen, vi sticker.
In i husbilen, åk hem. Stick härifrån.
Kom igen!
-Vänta lite. Var är du på väg?
-Menar du allvar?
Jag vet vad det här handlar om
och jag fattar.
Vi delar på de 500 000 dollarna.
Alla får lika mycket.
Fattar ni?
Kenny, ditt huvud kommer bara att...
Du kan köpa massor av datorspel.
Casey, du kan köpa ett hus
och rymma därifrån.
Du får 125 000 dollar,
du får 125 000 dollar, du får...
Jag är som Oprah - om hon hade varit
en vit snubbe på tivoli.
Kom igen, in i husbilen-
-så åker vi tillbaka till
Denver där vi kommer att bli rika.
-Kom igen.
-David, lyssna.
Du vilseledde oss. Du lämnade oss.
Sen valsar ni in här...
Jag vet inte vad det var-
-och du bara förväntar dig
att vi ska glömma.
Vad är det för fel på dig?
Hur kan vi lita på dig?
Okej, vad vill ni?
Ska jag böna och be?
-Vad tycker ni, ungar?
-Ja, jag skulle nog må bättre av det.
Du skojar.
Vill du att jag ska gå ner på knä?
Och be dig?
Vilken tur att jag har rätt brallor.
När jag bönar gäller det oftast sex.
Okej, jag ska.
-Vi gör det. Kom igen.
-Okej! Till husbilen.
Kom igen, Babs.
Inte så fort, det vimlar av clowner.
Låt pappsen få plats.
Den står här nere.
Jag ställde den bredvid en husbil.
-Melissa. -Kenny.
-Rose! -Edie.
-Skit.
-Skit.
Jag vänjer mig aldrig
vid det där språket.
Vad i h-e-l-s-i-k-e gör ni här?
Vi är här för att se fyrverkerierna.
Vi också, vad märkligt!
De ska visst vara helt fantastiska.
-Kan vi prata lite, Melissa?
-Nej. Vi går, mamma.
Melissa, varför är du så oförskämd?
-Har du mens? Behöver du en tampong?
-Nej. Jag vill inte träffa dem.
Kom så går vi, Kenny.
-Det som hände i går var fel.
-Oj då...
Herregud, hon vet.
Min dotter vet vad vi har gjort.
Ja, det var fel av mig
att smeka mrs Millers bröst.
Du har rätt. Men jag tänker inte
förneka att jag njöt lite av det.
Din far och jag
har väldiga intimitetsproblem.
-Nej, sluta!
-Jag har blivit slappare.
Han glider ur. Det är som
att kasta in en varmkorv i en hall.
Vad pratar du om?
Jag såg Kenny hångla med sin syster
och mamma medan David tittade på.
-Va?
-SÃ¥ gick det inte riktigt till.
Rose är inte min mamma
och Casey är inte min syster.
-Vad pratar du om?
-Han har druckit. Han snackar strunt.
David hyrde oss att hjälpa honom
smuggla knark över gränsen.
-Ãr ni knarklangare?
-Nej, knarksmugglare. Det är skillnad.
Nej, det är det inte.
-Vi kan förklara allt, Edie.
-Det har skett ett litet missförstånd.
Han säger smuggla, men han yrar bara.
Han vet inte ens vad knark är.
Det gäller bara lite tequila.
Vad...?
-Herregud! Vilken tur att du lever.
-Han har pistol!
Hör på nu! Vänta!
Det här blir kul.
-De gamla takterna sitter i.
-Don är en jävel på det här.
Hämta en polis, Melissa.
Lyssna på mig, Don.
Nej. Knarksmuggling, David?
Vi som hade nåt fint i tältet.
-Det är en annan kille inblandad.
-Jag vill inte höra om dina andra män!
-Nej, det är nån som vill döda oss!
-Va? Vem då?
-Pablo Chacon.
-Pablo Chacon...
-Buenas noches, Millers.
-Vad säger han?
Så hälsar man i Mexiko.
Du i shorts och rolig mustasch,
ge mig pistolen.
Melissa.
Och muggen.
Gör henne inte illa.
Ta henne.
-Nycklarna, tack.
-Här.
-Nu har du knarket så du behöver inte
döda oss. -Behöver jag inte?
Ni tar mitt knark, får mig att korsa
gränsen till det här jävliga landet-
-ni försöker bränna mitt ansikte
med ånga...och förstör min bil.
Och jag gillar inte det ni gör
med honom varje gång vi träffas.
Ni är den värsta familjen jag träffat.
Men du har rätt -
jag behöver inte döda er.
Jag vill döda er...allihop.
Stopp.
Skjut inte. Döda dem inte.
Allt är mitt fel.
Jag är den skyldiga - knarklangaren.
Det här är en fin familj
som var på fel plats vid fel tidpunkt.
Och den här killen är den mest
godhjärtade människa jag har träffat.
Jag är glad att kunna kalla honom vän.
För en timme sen hade jag
kunnat döda henne för din skull.
Men hon är tuff som fan
och mycket smartare än jag.
Och den här...
Du... Sarah...
Du är den starkaste kvinna jag har
träffat. Du skulle bli en bra mamma.
Jag älskar allihop.
Döda dem inte. Snälla.
Döda bara mig.
Vi gör så här: jag dödar dig först,
så slipper du se din familj dö.
David.
Kenny! Det där var fantastiskt!
Det där har väl jag lärt honom?
Det där har jag lärt honom.
Dra in tungan, unge man.
Du är bättre på att kyssas
än min syster.
Ett, två, tre.
Mr Chacon, å USA:s vägnar vill jag
hälsa er välkommen till vårt land.
Varsågod och sitt.
Tyvärr får ni inte uppleva
frihetskänslan.
Don, du är min hjälte.
Använd buntbanden på mig i kväll.
-Här.
-Tack, David.
-Nu åker vi.
-Sakta i backarna.
-Nej, Don.
-Tyst, flickor.
Jag tror att ni är goda människor,
men ni har alla brutit mot lagen.
Och vad värre är, har ni försatt
min frus och dotters liv i fara.
-Jag måste gripa er.
-Nej, pappa.
Och det ska jag göra...
efter att jag har vänt mig om-
-och kramat min familj.
Kom nu, David.
Allt är kvar! Jag är imponerad.
Jättebra jobbat!
Men du kommer för sent.
Din deadline var tyvärr i går kväll.
Jag blev nästan dödad. Två gånger.
Jag ska inte vara en skitstövel. Jag
har två ton gräs av bästa kvalitet.
Och du såg till att Chacon greps,
vilket är enormt bra för team Brad.
Vi kan väl skaka hand
och så är vi kvitt?
-Du hade väl aldrig tänkt betala?
-Bingo.
Var det lumpet? Jag vet inte längre.
Framåt! Narkotikapolisen!
Ner på golvet!
-Du lurade mig.
-Lite lumpet, eller hur?
Jag är oskyldig!
Jävlar! Kolla in honom!
Vem har släppt in 50 Cent?
-Bra jobbat, David.
-Tack, Don.
Du får ju inga pengar, men det måste
ha känts bättre att göra det rätta.
Nej.
Okej, kanske lite bättre.
Som utlovat för att du vittnar
mot Chacon och mr Gurdlinger-
-får du vittnesskydd
i tre till sex månader.
-Bara jag?
-Bara du.
Och andra eventuella vittnen
till brottet.
Kolla vilken sexig nörd...
-Vad gör du?
-Titta.
Säg åt Casey att sluta lägga upp sånt.
Den har redan fått en miljon träffar.
Okej, jag säger det efter lunch.
Jag kan se ner i din urringning.
Hej, vi vill bara presentera oss.
Jag heter Dan-
-och det här är min fru Kathy.
Vi är nyinflyttade.
-Vi heter Johnson.
-Välkomna hit.
Hörni, kom och träffa våra grannar.
Jag heter David.
Det här är min familj.
Min son Kenny, min dotter Casey...
-...och min fru Sarah.
-Trevligt att träffas.
-Vi heter Miller.
-Trevligt.
Kul att träffas. Ha det fint.
-Jag gillar dem inte.
-Inte jag heller.
Varför komma fram och presentera sig?
Fan, vi är fast i förorten...
Jag längtar efter att rättegången
ska vara över. Jag vill härifrån.
FAMILJETRIPPEN
-De ska hålla sig till A:et.
-Analsex. -Avhållsamhet.
-Det blir inget barn oavsett.
-Ni förtjänar en Oscar allihop.
Vad snällt,
men så bra skådespelare är vi inte.
-Killarna bråkar med den där tjejen.
-Var då?
-Jag glömmer aldrig det här.
-Vad?
Jag hoppas att du inte gör det heller.
Tagning!
Det krävs två för att öppna minikylen.
Den sitter ju som berget!
-Hörni, allvarligt...
-Titta, titta, titta.
LÃ¥t tjejerna vara.
Vad händer annars, fräknar?
Vad händer annars, fegis?
Vad händer
annars, kille med bra hållning?
Aj, du knäckte näsan på mig!
Jag är jätteskraj för blod, fattaru?
Du mosade näsväggen, fattaru?
Jag behöver ett plåster.
-Stängt?
-De har stängt, tills imorgon.
Oklahoma. Ã
h, skit.
Ost och ris. Myror på en stock.
Bajs på pinne.
Kuk-kulor.
Ã
h, jävlar.
Det tog stopp efter ett tag
och det gick inte att få in den mer.
Det såg ut som om jag hade
en stormtrooper-kuk.
Jag ska bara... Så där ja.
Där har vi dem.
Det här är ju inte klokt.
Vilka fantastiska, fantastiska bröst.
Bryt.
Tagning!
-Vad sägs om lite segermusik?
-Ja!
Jag älskar den här låten!
Grundlurad.
Jättekul.
FAMILJETRIPPEN
Adiós, Millers.