Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Jag förbinder mig att vara lojal
mot Amerikas Förenta Staters flagga
"och republiken den står för,
"en nation under Gud,
"odelbar, med frihet och rättvisa för alla."
"Jag förbinder mig att vara lojal
mot Amerikas Förenta Staters flagga
"och republiken den står för,
"en nation under Gud,
"odelbar, med frihet och rättvisa för alla."
"Jag förbinder mig att vara lojal
mot Amerikas Förenta Staters flagga
"och republiken den står för,
"en nation under Gud,
"odelbar, med frihet och rättvisa för alla."
Alla personer som går in i byggnaden
måste kroppsvisiteras och låta
medhavda saker kontrolleras.
PRIVAT
DOMARKAMMARE
TYSTNAD
RÄTTEGÅNG PÅGÅR
UPPTRÄD VÄNLIGEN RESPEKTFULLT
UNDER PÅGÅENDE RÄTTEGÅNG
TUGGUMMIN FÖRBJUDNA
PERSONLIG LITTERATUR FÖRBJUDEN
VITTNESHJÄLP
RUM 410
KLAGOMÅL
PRIVAT
ARREST FÖR POJKAR
UNGDOMSRÄTTEN
ARREST FÖR FLICKOR
NOTIS - ALLA PERSONER SOM INTRÄDER
KOMMER ATT KROPPSVISITERAS
SVARANDE
KÄRANDE
Ta av dig peruken.
Ta av dig peruken.
Vänd dig mot väggen.
Så där, ja. Vänd dig mot väggen.
Mot väggen.
Okej, så där.
Är du naturligt blond?
Chicken Delight. Han levererar.
Sätt inte den där här inne.
Hon är inte min typ.
Det är min fru du pratar om.
Hon är här för ett privatbesök.
Kom hit och låt pappa visa dig
vad han har i byxorna.
Skit! Hon har samma sak under kjolen
som du har i byxorna.
Okej, kom igen, vi har en dam här.
Agee, har du några gömda vapen
de inte hittade vid ingången?
- Du har nåt gömt.
- Men det är inte ett vapen.
Vad sägs om att klä av sig,
för säkerhets skull?
En stjärna är född!
Hör du, Kirkland, akta händerna!
Se där!
Kom igen, gå nu!
Inte för stolt, titta där.
Ring ett samtal åt mig.
Spring inte iväg nu, killen.
Ja!
- Fint!
- Ja!
Fint, gullet!
Ja!
Var fan är han?
Vad menar du med att han sitter inne?
Är min advokat i fängelse?
Respektlös i rätten?
Han är för känslosam! Kontakta honom.
Jag råkade ut för en olycka.
Jag har inte lämnat olycksplatsen,
jag är mitt i den!
...kom ihåg, inget protokoll, inget tillstånd.
Hör du inte vilket kaos det är här?
Hör du oväsendet?
De försöker få ut mig ur bilen!
Jag sitter fast.
- För att nån jävel...
- Kan ni sitta still?
- Vi försöker få ut dig härifrån.
- Ser du inte att jag ringer?
- Ett ögonblick bara.
- Tyst med er!
- Så där, ja.
- Fan, också!
Du måste kasta över den.
Säg åt Arthur att komma hit.
Jag är på Eager Street...
- Var är vi?
- Eager Street.
Eager Streets utfart.
Säg åt honom att komma.
Han ser det helt säkert.
Jag förstår att du försökte
slå till domare Fleming. Är det sant?
Kiley, du kan väl göra nåt åt den där killen?
Sätt honom nån annanstans.
De roar sig lite med honom, bara.
Roar sig?
Ibland blir pojkarna uttråkade.
Med dig är det fortfarande
nytt och spännande.
Skriv under här.
Kan du inte sluta bråka med domaren?
Han är väl din sorts kille?
Ja, Fleming är en tuff man.
Hatar avskum nästan lika mycket som vi.
God morgon, mr Kirkland.
- Carl.
- Ut med dig.
Kom igen, här borta. Är allt okej?
Jag vill att du stämmer den jäveln
som har gjort det här.
Kläm honom på alla hans stålar!
- Tack gode Gud att jag kan gå.
- Carl, mår du bra?
Försvinn.
- Vänta...
- Hon är inte skadad, låt henne vara.
Vänta i bilen. Det är varmt där.
Frun behöver inte få veta det.
Jag var ju din första.
Eller hur, Arthur? Din första kund.
Du förlorade oskulden med mig.
Inte läge att bli nostalgisk.
Vi tar dig till sjukhuset
och får dig undersökt.
Kan ni ligga ner?
Du ska ta stålarna
och kasta honom i fängelse.
Jag ser till att han får dödsstraff.
- Det skulle också vara okej.
- Bra.
Herregud, som du stinker.
Har nån pissat på dig?
Ta honom härifrån.
Se till att ingen använder min biltelefon!
Annars ringer nån till Rom.
- Jag lånade hans bil.
- Din jävel! Din galning!
Du åker på en hjärnblödning.
Du måste handskas med min advokat!
Dödsstraffet! Du dör för det här!
Han är fantastisk!
Det är inte ens min bil.
Lugna dig.
Jag har en hemsk huvudvärk.
Du klarar dig. Jag ringer dig på sjukhuset.
- Hur är det med den här killen?
- Han säger att han mår bra.
Bilen tillhör en vän.
Jag bara lånade den för kvällen...
- Hur ska jag nu kunna säga det?
- Du borde nog åka till sjukhuset.
- Jag mår bra, men bilen...
- Jag vet.
Låt mig ta dig till sjukhuset.
Jag lånade den en dag, horoskopet lovade
en fantastisk dag
och se vad som hände! Skit!
Du klarar dig.
Det kommer inte att bli så den här gången.
Det bästa är att begära uppskov,
då börjar det i slutet av januari.
Jag ställde en fråga. Titta på mig!
Åklagaren går med på två år,
ett år villkorligt.
Det är en lång jävla tid.
Hej.
- Jag kysser ingen i arslet.
- Det begär jag inte.
Det räcker med en liten klapp.
Arthur.
- Ursäkta mig?
- Ja.
Vänta, Wenke.
- Vart ska du?
- Toaletten.
- Gå hem och byt kläder.
- Nej.
Du ser hemsk ut. Vad skulle du säga
om jag gick in i rätten så där?
Arthur? Vad skulle...
Vad skulle du säga?
Jag vill inte tjata om det här,
men etikkommittén kollar alla.
Du måste se upp.
Okej, jag ska se upp.
Förra veckan avstängdes två advokater
för småsaker.
Man åker i fängelse
om man är respektlös i rätten.
Fleming gjorde mig galen.
- Om Fleming...
- Gjorde mig galen.
...får höra nåt mer om McCullaugh,
blir det problem.
- Det säger jag bara.
- McCullaugh är oskyldig
och den där jävla Fleming
tittar inte ens på bevisen, Jay.
- Vad ska jag göra?
- Man hotar inte en domare.
Man hotar inte en domare!
Kan du göra mig en tjänst?
Ta på dig det här.
Din jävel.
Jag har en rättegång med Fleming
nu på morgonen.
Hälsa från mig.
Jag gillar slipsen.
Det är Flemings favoritfärg.
Stå upp. Baltimores brottmålsdomstol
sammanträder nu.
Välborne Henry T. Fleming
leder rättegången.
Sätt er.
Ers nåd, som första mål
kallar staten mål nummer 57746898:
Staten mot Robert Wenke.
Mr Wenke, får jag be er att stiga fram?
Hur många gånger har ni åtalats?
Tre gånger, Ers Nåd.
En gång för överfall, en gång
för uppsåtlig brand, en gång för stöld.
Och nu har vi förargelseväckande beteende.
Vad står på?
Kan ni inte bestämma er för
vad ni vill göra när ni blir stor?
Har ni nåt att säga?
Ja, Ers Nåd, jag är en lojal Colts-supporter.
Ni är också ett motbjudande,
avskyvärt avskum
som borde krossas som en kackerlacka.
Jag protesterar!
Min klient har inte förklarats skyldig.
Det har ni absolut rätt i, advokaten.
Låt se, klockan är nu 09.40.
KI. 09.41 kommer han att vara skyldig.
Svaranden, Robert Wenke, förklaras skyldig.
Straffet kommer att beslutas senare.
Då skulle jag vilja begära
att mr Wenkes borgen förlängs.
- Borgen upphävs.
- Tack, Ers Nåd.
Ers Nåd, staten kallar nu åtal nummer
57746899.
Det var bra. Bra jobbat. Jag vill tacka dig.
Väldigt bra. Colts-fan.
Var det nödvändigt? Fantastiskt.
Då känner du alltså till det?
Det stora vita huset,
med de stora kolonnerna på framsidan.
På Greenway Avenue.
Gissa hur mycket det huset är värt idag?
- Jag vet inte.
- Gissa.
7 miljoner dollar.
243 000 dollar.
Vilken knäppskalle jag har, eller hur?
Men om jag får tillräckligt med olycksfall i år
klarar jag mig.
Jag kanske borde börja kasta ut bananskal.
Pausen är nästan ***, och jag har bara
målet med det olagliga lotteriet.
Vet du att en kille sitter och äter nåt
vid ditt bord?
- Killen du åtalar.
- Jaså?
Han äter lotterna.
Jävlar.
Gibson, bort med dig! Bort härifrån!
Svälj inte! Din jävel!
- Det är min klient.
- Ge mig den där!
- Svälj inte!
- Min klient.
Spotta ut den!
Min klient!
Mina herrar, får jag påminna er om
att ni är i en rättssal?
Nu fortsätter vi ordningsamt.
Vad fan håller du på med?
Har försvaret nåt annat att tillägga?
Ers Nåd, det är...
Jag borde nog begära en paus
så att min klient kan få nåt att äta.
Han är uppenbarligen väldigt hungrig.
Min klient, McCullaugh.
Får jag träffa honom?
Visst, mr Kirkland.
Sträck ut handen.
Mr Kirkland, vad hände?
Jag vill bara försäkra dig om det jag sa igår.
Vi kommer att få ut dig.
Jag vet att du försöker, men det här är galet.
Jag vet det.
Du sa att du hade bevis
för att jag är oskyldig.
- Då är det väl bevisat?
- Ja, Jeff, du är oskyldig.
Och domare Fleming håller väl med dig?
Precis.
Om alla håller med om det,
varför åker jag då i fängelse?
Släpp in dem.
Det finns bevis.
Men rätten accepterar inte dem.
Varför inte?
Det finns en lag som säger
att bevisen måste framläggas
inom en viss tidsperiod.
Våra bevis kom in tre dar för sent.
Vad gör det för skillnad
om det så kom in tre år för sent?
De har bevisen, de borde släppa mig!
- Nu räcker det!
- Jag förstår inte det här.
Domaren har skickat mig i fängelse
och vet att jag är oskyldig.
Vänta. Det kommer bara att ta lite längre tid.
Vilken annan domare som helst
skulle ha släppt dig, men han
följer lagen bokstavligt.
- Jag förstår det inte!
- Jag lovar att jag får ut dig.
Jag lovar.
Han lovar att han får ut dig, oroa dig inte.
Domare Fleming.
Jag ville be om ursäkt
för mitt uppträdande i rätten häromdan.
Jag vill inte höra era ursäkter.
Jag lyssnar inte
på det ni säger.
Det förstår jag.
Jag tänkte bara att vi kunde diskutera
det här McCullaugh-målet.
Ni och jag. På ett informellt sätt.
Försöker ni sluta avtal med mig,
kanske ni hamnar
rakt i fängelset.
Avtal? Nej. Jag försöker inte sluta nåt avtal.
Jag förstår att ni följer lagen
till punkt och pricka.
Men inte att min klients
konstitutionella rättigheter
förnekas.
- Jag kan lagen.
- Klienten är oskyldig.
Personligen skiter jag i er klient.
- Hej.
- Hej, Sherry.
- Hej, trevligt att ses.
- Hej, mrs Tate. Hur mår du?
Han kommer strax.
Jösses, vad du ser trött ut.
Kaffe, tack.
Mrs Tate vill prata med dig.
Hennes son bröt benet igen.
Grannens uppfart.
Och Bricker vill veta om din klient
nöjer sig med 60 000 dollar.
- Du når honom på klubben.
- Kaffe, tack.
Du har tre nya klienter som kommer in idag.
En är en whiplash-skada,
en är en skilsmässa
och den andra har nåt med minnesförlust
att göra. Jag vet inte vad det är.
Vad gör du?
Inget skum.
Det är för att det är en deodorant.
Och idag är det tisdag,
så glöm inte att besöka din farfar.
- Och du måste vara tillbaka i rätten kl. 14.15.
- Kaffe, tack.
Vill du ha lite kaffe?
Stötta mig idag. Jag behöver dig.
Arthur.
Arthur!
Kom hit.
Hej, domaren.
Den här helgen ska vi väl vara tillsammans?
Jag vet inte.
Jag har bara dejtat dig på sista tiden.
Kom igen.
Du lovade att du skulle flyga med mig.
Jag måste säga
att jag inte är så förtjust i nåt
som händer ovanför marken.
Höjder. Jag vet inte.
Jag blir nervös för höjder.
Det här är flygning, det är annorlunda.
Hur högt upp flyger du?
Hur högt vill du flyga?
Kom igen, det skulle vara bra för dig.
Visst. Dessutom blir det ensamt där uppe.
Varför tar du inte med dig din fru?
Det senaste vi gjorde tillsammans
var att gifta oss.
Kom igen. Du lovade mig, minns du?
- Okej. Vilken tid?
- Söndag morgon. KI. 10.00.
Bär du alltid den där med dig?
Det finns lag och ordning.
Det där är ordning.
Gillar du vårrullar?
- Ja.
- Bra. Kom, vi sticker härifrån.
Ta det lugnt. Okej, du fixar det.
Vilken kille.
Är det redan en ny vecka?
En ny vecka.
Jag vet inte var tiden tar vägen.
Inga problem, farfar. Är allt okej?
Ser du henne?
En underbar kvinna.
Jag gick på makens begravning.
En bra man.
Gitel.
Hej, Sam.
Hur är det?
Det här är min sonson, Arthur.
- Trevligt att träffas.
- Hej. Detsamma.
Han studerar juridik.
Jag är advokat.
Lyd mitt råd. Ha inte bråttom.
Han är en stilig kille.
Min sonson.
Ja.
- Det var trevligt att träffa er.
- Detsamma.
Vi ses.
Så, det har gått en vecka.
Ja, minns du? Det har gått en vecka.
Förra veckan tog vi en tur med bilen,
minns du?
Det är ett fint fordon.
Blinka alltid när du svänger.
- Höger.
- Ja.
Vänster.
Så...
Är du en bra advokat?
Är du hederlig?
Jag vet inte.
Att vara hederlig har inte så mycket
med advokatyrket att göra.
Om du inte är hederlig, har du inget.
Om dina föräldrar kunde se dig nu.
Åt helvete med dem.
De brydde sig aldrig tidigare,
varför skulle de göra det nu?
- De är ändå dina föräldrar.
- Nej.
Du uppfostrade mig.
Det var du som försörjde mig
när jag studerade.
Du är en fantastisk man,
men din son är en skit.
Han föddes med kolik.
Sam, jag älskar dig.
Se på dig.
Fullvuxen, som en man.
Du ser ut som en advokat,
och du kommer att bli en.
Jag är en advokat.
Jag har varit advokat i tolv år.
Så, det är redan en ny vecka.
- Känner du Jules Stouffer?
- Ja, det gör jag.
- En av dina klienter?
- Ja.
ETIKKOMMITTÉN
MÖTE - RUM 350
Var inte Alvin Burton hans advokat tidigare?
Ja, det stämmer.
Varför bytte han advokat?
Jag tog mig an honom
när det handlade om överfall.
Det är mitt område, inte Burtons, så...
Uttryckte Jules Stouffer missnöje
med mr Burton?
Nej, inte alls.
Burton är en utmärkt advokat.
Ni är väl inte ute efter honom?
Vi är inte ute efter nån. Vi försöker bara...
Känner ni David Crebbs?
Vi försöker bara granska vissa anklagelser
för att fastställa om de är sanna eller inte
och försöka ta hand om olösta fall.
Så förstora inte upp de här åtgärderna.
- Vi jagar inte kommunister.
- Vilken lättnad.
Så ni tänker inte fråga om jag är
eller har varit advokat?
Det var inte roligt.
Känner ni David Crebbs?
Nej, det var det inte, miss...
- Packer.
- Packer.
Det här är inte roligt. Men det är löjligt.
Ja, David Crebbs, jag känner honom.
Har ni sett...
Fungerar den här micken?
- Känner ni David Crebbs?
- Varför använder vi mikrofoner?
Varför pratar vi inte bara?
Vi är tillräckligt nära.
Det här är ett förhör.
- Ja, det är det.
- Känner ni Jules Stouffer?
Det har vi redan frågat.
Är vi klara med Stouffer?
Hur är det med Alvin Burton?
- Känner ni David Crebbs?
- Det har jag redan frågat.
Vad sa han?
Han sa: "Ja".
Har ni nånsin sett honom berusad i rätten?
David Crebbs har ett talfel.
Om ni kollar era papper,
ser ni att det står där.
Nej, det är svaret på er fråga.
Nej, han dricker inte alls.
Det återstår bara för mig att säga
att det som kommittén gör
är högst lovvärt, i teorin.
Men i praktiken suger det.
Och jag tänker inte svara
på några fler frågor.
Vad tror du att vi försöker göra där inne?
- Vill du dricka?
- Nej.
Vad du än tror
så utför vi inte nån sorts häxjakt.
Vad gör ni då?
Du är kanske inte medveten om det här,
men det finns mycket korruption
som ingen gör nåt åt.
Tror du att er kommitté gör nåt åt det?
Ja, det gör jag.
Kommittén är en väldigt farlig fars.
Ett ögonblick.
Jag ägnar 14 timmar om dan
åt den kommittén.
Det bryr jag mig inte om.
Jag gör det inte för nöjes skull.
Du kan ägna hela ditt liv åt det,
men vet du vad du åstadkommer?
Om vi inte övervakar våra egna aktiviteter...
Och förstör någras karriärer...
...kommer inget att hända.
...som råkade torka sig i röven på fel håll.
Förutom det, inget.
Så, vad tycker du?
Om vad?
Om mig? Vad tycker du?
Tycker du att jag är intressant?
Nån du skulle vilja ta en drink med?
Jag tycker du är knäpp.
Vad sägs om Daniels? Runt 19.30?
Jag skulle inte tro det.
20.00?
20.30.
Okej.
TILLTRÄDE FÖRJUDET
Jag heter Arthur Kirkland.
Du ville träffa mig?
Ja.
Ja, min kompis Bambi,
han rekommenderade dig.
Han sa: "Arthur Kirkland,
han ska du kontakta."
Okej, Ralph, kan du berätta vad som hände?
Det står i rapporten
att du var inblandad i ett rån.
Nej.
Det som hände var
att det var dags att haffa en svart.
Det är som med rökning.
De måste ha en svart man
var tjugonde minut.
Det som hände var
att jag gick i gränden med min hund,
när de arresterade mig...
Det står att hunden attackerade dig
- när du först sågs i gränden.
- Jaså?
Tja, min hund blir sån ibland.
Det står också att hunden
tillhörde en mrs B. Jackson.
Men det såg ut som min hund.
Han hade en liten...
Kom igen, det står också
att när du tillfrågades
vad du gjorde i gränden
svarade du:
"Jag vet inget om det där taxirånet."
Det är sant, för det gör jag inte.
Hur visste du att ett sånt hade skett?
Såna sker alltid.
Ralph,
berätta sanningen eller skaffa en annan
advokat. Skippa skitsnacket. Kom igen.
Okej.
Jag var i taxin, men jag rånade den inte.
Det var min kusins idé. Jag visste inget.
Det var min kusins idé. Han är knäpp.
- Vad heter din kusin?
- Jag vet inte. Jag menar...
- Han bor i Hillsdale.
- Vet du inte din kusins namn?
Vem tror du att du pratar med?
Tror du att jag är en idiot? Okej.
Jag läser rapporten,
jag förstår om nån snackar skit.
Antingen ger du mig raka svar,
eller så skaffar du dig en annan advokat.
Jag har inte tid att lyssna
på en fåntratt som lurar mig.
Okej.
Det var inte min idé,
men jag visste vad som var på gång.
Du förstår, jag och min kusin Royce...
Royce Shavers...
Han tänkte
att eftersom jag är som jag är...
Mr Kirkland,
jag kan se snygg ut ibland.
Ja, det kan du säkert.
Royce tänkte att vi kunde vara ett par.
En man och en kvinna.
För en taxichaufför stannar hellre för ett par
än för två svarta män.
Så...
Vi tog den här taxin på Garrison Boulevard
och vi frågade honom
om han kunde ta oss till hamnen.
Som om vi var turister.
Ja.
Jag klarar inte av att åka i fängelse.
Jag klarar det inte. Jag klarar inte det stället.
Snälla, du måste hjälpa mig.
Snälla.
- Okej.
- Snälla.
Jag ska hjälpa dig. Ljug inte för mig, bara.
- Okej?
- Ja.
Okej.
- Tack.
- Ljug inte för mig.
- Ja.
- Okej.
Tack.
Tack för att du skjutsade mig hem, Gail.
Herregud.
Jaha...
Du tar det visst bokstavligt
att hyra en omöblerad lägenhet.
Du vet att den inte måste förbli så här.
Vad hände?
Vann din fru i skilsmässomålet?
Hon hade en bättre advokat.
Hur är det med barnen? Får du se dem ofta?
De är ju i Kalifornien.
Telefonsamtal, högtidsdagar.
Ställ fram maten. Jag hämtar fat.
Jag hade väl tur. Vi fick aldrig några barn.
- Hur länge var ni gifta?
- I tre år.
Var ni förälskade?
Nej.
Jag var förälskad i lagen.
Vet du vad jag menar?
Har du en serveringssked?
Serveringssked.
Tack.
Äter du ute ofta?
- Ja. Du?
- Ja.
Kommittén jobbar nästan varje kväll.
Hur kändes det
när du lämnade kommittén imorse?
Kände du dolkstötarna i ryggen?
Det är en väldigt farlig grupp.
Herregud. Nu börjas det igen.
Varför?
Varför tror du att den är farlig?
För att ni lurar allmänheten att tro
att ni gör nåt
som ni inte gör.
- Ja, men vi gör nåt.
- Nej.
Vi skyddar allmänheten
från korrumperade advokater.
Ni skummar bara på ytan.
Ni ger er inte på den riktiga makten.
Det var skrämmande. Vilken riktig makt?
- Vet du inte det?
- Nej. Varför berättar du inte?
Då vet vi definitivt att de är säkra.
Varför tror du att du vet
så förbannat mycket?
Jag vet inte så mycket.
Nej, berätta. Vad gör dig
till en sån auktoritet på området?
Jag låtsas inte vara en auktoritet.
Men jag tror inte att ni vet
vad ni håller på med.
Jag förstår.
Det här är trevligt, inte sant?
Nej, jag tycker inte att det är så trevligt.
Arthur, jag...
Jag är arg igen.
- Jag gillar inte att vara arg.
- Det är inte så angenämt.
Nej, jag förstår inte hur du
kan kritisera mig för det jag gör.
Jag kritiserar inte dig.
Du tar det för personligt.
Kommittén gör nåt åt det som sker.
Vi sitter inte i fängelse på nätterna
för att vi har varit respektlösa i rätten.
- Vet du vad det handlade om?
- Ja.
- Jaså?
- Du slog till domare Fleming.
- Vet du varför?
- Jag har ingen aning. Berätta.
Jag har en klient som sitter i fängelse
på grund av en trasig baklykta
- och jag kan inte få ut honom.
- Varför inte?
Vill du höra en historia
om ert fantastiska juridiska system?
Visst.
Det finns en som heter Jeff McCullaugh.
Han kör på motorvägen en kväll,
och polisen stoppar honom
för att hans baklykta är sönder.
De tvingar honom att stanna,
kollar honom i registret.
Datorn svarar
att det finns en Jeff McCullaugh
efterlyst i Alabama för överfall
med ett dödligt vapen.
Var det samma Jeff McCullaugh?
Nej, men han passar in på beskrivningen,
så de arresterar honom.
Varför sa han inte att de tog fel person?
Han försökte göra det.
Han sa det till sin advokat,
som nog inte trodde på honom
och som var för upptagen
för att ens bry sig om att kolla.
- Menar du allvar?
- Vänta, det blir bättre.
Medan Jeff sitter i fängelset
blir en vakt knivhuggen
och kniven läggs i Jeffs cell.
Jeff förs inför rätta med nya anklagelser.
Den här gången för att ha
överfallit en vakt med ett vapen.
Man bestämmer datumet för rättegången,
ett halvår efter det att han först arresterades.
Jag ska göra en lång historia kort.
Det går ett halvår,
och en väldigt omskakad, väldigt orolig
Jeff McCullaugh ställs inför rätta.
Hans advokat, som försvarar honom, säger...
Han säger åt Jeff att han kan få ut honom,
om han säger sig vara skyldig.
Han gör ett avtal med domaren,
och ska få ut honom.
Så han säger sig vara skyldig,
fast han inte är det.
- Det stämmer.
- Just det.
Men avtalet gjordes med domare Callahan.
På dan för rättegången
hittar man inte domare Callahan.
Fleming är i hans ställe.
Fleming vet ingenting om avtalet.
Jeff erkänner sig vara skyldig.
Fleming dömer Jeff till fem års fängelse.
- Så...
- Fan.
...en kille har redan suttit
ett och ett halvt år i fängelse
för att hans baklykta inte fungerade.
Jag har ägnat det senaste året åt
att samla ihop bevis för hans oskuld.
Och jag kan bevisa det.
Jag samlar ihop det, visar det för Fleming,
och han struntar i det.
- Varför?
- För att det kom in tre dar för sent.
Jävlar.
Det är otroligt.
Det är inte otroligt. Det är Fleming.
Nej.
Det är lagen.
Lagligt sett kan du inte anklaga Fleming
för att han följde lagen bokstavligt.
- Skojar du?
- Nej.
Om du pratar så där, får du inte mig i säng.
Jo, det får jag.
Jag har haft tuffare fall.
- Du är lätt.
- Det visste du, eller hur?
Ja.
Det var därför du gick ut med mig.
Avsluta din vårrulle.
Arthur.
Du kan aldrig ana vem polisen har tagit.
- Vem?
- Gissa.
Warren, snälla.
Det här kanske låter knäppt,
men domare Fleming blev just tagen.
- Vad menar du?
- Arresterad.
Kom igen.
Jag menar det, de arresterade domaren.
Vår egen favoritdomare.
- Domare Fleming?
- Domare Fleming!
Vad är det för skämt?
Det måste vara ett skämt.
Det är inget skämt.
Jag vet inte vad det handlar om.
De håller tyst om det här.
Jag får inte fram nåt.
Vi ses senare.
Låt mig få veta...
- Vi är redo att samlas på nytt.
- Jag kommer strax.
Okej.
Grattis, advokaten.
Tack så mycket. Vad har jag gjort?
- Kom hit.
- Kom in.
- Varsågod.
- Domare Fleming.
Ja.
Jag hade rätt.
Han arresterades imorse och anklagades.
- Vi vet det.
- Men du kan aldrig gissa för vad.
Gissa.
- Nå, för vad då?
- Våldtäkt.
Fleming anklagades för våldtäkt.
- Jag klarar inte av det.
- Är det inte fantastiskt?
Våldtäkt!
Jag kan inte tro det.
- Det är inte det bästa.
- Nej.
- Ge honom poängen.
- Nej. Jag ska ge honom poängen.
Du kommer att älska det här.
De ringde precis från hans kontor
och mr Fleming vill
att du representerar honom.
Jag?
Jag?
Varför jag?
Jag hatar den jäveln!
Jag blir galen!
Som ni helt säkert vet
har domare Fleming anklagats,
på falska grunder kan jag tillägga,
för sexuellt överfall mot en ung dam.
Han vill ha er som advokat i det här målet.
Ursäkta mig.
- Vad är så roligt, om jag får fråga?
- Jag tycker bara
att det är galet.
Jag tycker inte att det låter galet.
Det finns två advokater på tredje våningens
herrtoalett som tycker annorlunda.
Det är faktiskt så, att en av dem
skrattar så att han kvävs i handfatet.
Jag vet att jag inte är särskilt omtyckt.
Men faktum kvarstår
att jag är oskyldig
och tänker bevisa det i rätten.
Mr Bates och jag tycker,
i den här särskilda situationen,
att ni skulle vara en perfekt advokat
för att sköta mitt mål.
Vad är det här?
Ni två slog era små huvuden ihop
och kom på den idén.
Det var fantastiskt.
Frågan är varför.
Varför jag, mina herrar? Kom igen.
Vi behöver er av politiska skäl.
- Politiska skäl?
- Ja.
Vad för slags politiska skäl?
Det här målet
skapar en enorm mediabevakning.
Fientligheten mellan er och domaren
är välkänd.
Men vi kan använda det till vår förmån.
Varför skulle ni försvara en man
ni ogillar så mycket
om han inte vore helt oskyldig?
- Och det är han.
- Märkvärdigt.
Märkvärdigt.
Men ni förstår, personligen
skiter jag i det.
- Din självgode jävel!
- Henry!
Henry!
Jag har aldrig begått ett brott i mitt liv.
Om ni är oskyldig,
helt oskyldig, då behöver ni inte mig.
Skaffa er en annan advokat.
Vad skrattar du åt?
Nåväl...
Jag hatar att säga det här,
men du påminner mig lite om min ex-man.
På vad sätt?
För när vi hade sex sa han alltid:
"Kom".
"Kom".
- "Kom"?
- Ja.
Jag säger inte så.
Jag hörde att du sa "kom".
Nej, jag säger inte "kom".
"Kom" är dumt.
Jag säger "Gud".
- Är du säker på det?
- Jag är säker.
Jag kan svära på att jag hörde
ett par "kom" från dig.
Det var "Gud".
Jag sa: "Åh".
Det lät som "kom", det var "åh".
Och sen sa jag "Gud".
Åh, Gud!
Åh, Gud.
Ja?
Vem är det?
Arthur! Det är Jay.
Jay?
- Vad fan står på?
- Det är min partner.
Jay.
- Det är så sent.
- Jay?
Okej.
Jay.
Vad säger du?
Vilken fantastisk kväll!
Klockan är 02.00.
Det vet jag. Barerna stängde precis.
- Vad gör du här då?
- Jag kom för att ställa en fråga.
Ja, vad då?
- Jag är en bra advokat, eller hur?
- Visst.
Jag gjorde så att Earl Soames friades.
Eller hur?
- Vad pratar du om, Jay?
- Jag gjorde så att Earl Soames friades!
Ja, det gjorde du.
Nej, det var inte bara det.
Han blev friad för mord.
Och vi vet alla att han gjorde det.
Ja, det gjorde han. Han var skyldig.
- Det vet vi alla.
- Lysande försvar.
Lysande.
Lysande försvar.
- Lysande, ja.
- Lysande!
Just det.
- Lysande!
- Just det.
Lysande!
Han blev friad genom en teknisk detalj.
Jag vet det. Det stämmer. Bra.
Mr Soames har gjort det igen.
Vad menar du?
KI. 24.00 inatt,
gick han ut och dödade två ungar.
Herregud.
Han dödade ungar, förstår du.
Åh, Jay.
Jag måste pissa.
Jay.
- Min partner.
- Det finns kvinnor här.
Hej.
Vad står på?
Kom igen, det skadar inte! Ducka lite, bara!
Det är ungefär en meter.
För Guds skull, kom igen, in med dig.
Hur känns det? Är du redo?
Jag trodde du flög flygplan,
du vet, med vingar.
Nej. Jag har flugit helikopter sen Korea.
Kom igen, in med dig.
Så där, ja, på med säkerhetsbältet.
Stäng dörren.
Jag måste säga
att jag inte gillar det här så mycket.
Koppla nu bara av.
Tror du att vi bara kan flyga en liten sväng?
Inte... Bara flyga lite lågt?
Vi gör vad fan du vill.
Håll i dig nu.
Är det inte vackert?
Jag vill inte prata.
Va?
Jag vill inte prata!
Har du nånsin hoppat fallskärm?
- Fallskärm? Har du det nån gång?
- Nej. Hur så?
Det borde du prova på.
Du kan lära dig nåt.
Jag hoppade en gång,
och huvudskärmen vecklades inte ut.
Reserven vecklades inte heller ut.
Så jag störtade ner mot marken.
När jag slog i trädtopparna,
upptäckte jag meningen med livet.
Som är?
Det suger verkligen!
De brukade ha Native Dancer där nere.
- Native Dancer, hästen!
- Ja.
De brukade ha honom där.
Ett vackert djur.
Vart ska vi?
Har du några speciella önskemål?
Nej! Jag skulle föredra att landa.
Koppla av, bara. Koppla av och njut.
Det gamla kinesiska talesättet.
Är det inte fantastiskt?
Åh, nej!
Ja, låt mig visa dig nåt.
Åh, nej!
Åh, nej...
Titta där.
Är det inte spännande?
Jösses.
- Gränsen är nådd.
- Gränsen? Vilken gräns?
Vi har nått halvvägs-punkten.
Jag har en liten lek.
Varje gång jag flyger ut,
räknar jag ut hur mycket bensin jag har
och hur långt jag kan flyga
och fortfarande komma tillbaka.
Sen räknar jag ut när jag når
halvvägs-punkten, och flyger lite längre.
Så vi är bortom den punkten?
Ja.
Du menar att vi inte kommer tillbaka?
Kanske, kanske inte.
Landa då. Landa! Sätt ner den!
Kom igen nu, det är okej.
Om vi är längre än halvvägs-punkten,
är det inte okej. Landa!
Så där, ja! Nu flyger vi tillbaka.
Sexton års äktenskap,
och min fru äter fortfarande inte kinesmat.
Det är vansinnigt. Särskilt som vi
träffades på en kinesrestaurang.
Hur går det för oss?
Var är vi? Är vi tillbaka ännu?
Lita på mig. Jag vet vad jag gör.
Det är en protest. Hon kopplar ihop
kinesmat med vårt äktenskap.
Vi kommer inte att klara det!
Jag visste det!
Vi kommer inte att klara det! Jag visste det!
Har du sett?
Sa jag inte att jag har bra instinkt?
Vänta, nu.
- Vänta.
- Ta tillbaka oss!
Håll i dig. Vi klarar det!
Håll i dig.
Herregud!
Herregud!
- Håll i dig.
- Herregud.
Håll i dig.
Vi är i säkerhet.
Vi klarade det nästan ända fram.
Runt 30 meter till.
Jag sa ju att jag har bra instinkt.
Kom, vi går iland.
Herregud!
Skit! Mitt hjul.
Kom igen.
Det är lättare om du tar av dig bältet. Så där.
Är allt okej?
Kom igen. Vi tar lite kaffe.
Du klarar dig.
Du är fortfarande full av adrenalin.
Men du måste erkänna
att du känner dig levande, vital.
När jag tänker på
att vi kunde vara döda nu...
Varför är alla så oroliga för döden?
Jag oroar mig oftast inte för det,
men det här verkar vara ett lämpligt tillfälle.
Tycker du inte det?
Vad sägs om en kycklingsmörgås till?
- Arthur?
- Nej.
Vi återgår till Fleming.
Du funderar alltså inte ens på att ta målet?
Nix. Inte intresserad.
Det är bäst att du är det.
Det finns några mäktiga personer här i stan
som kan förstöra din karriär.
Förstöra min karriär?
Vad menar du med det?
De kan få dig avstängd.
- Vill ni ha lite mer kaffe?
- Ja.
- Ja.
- Okej.
Avstängd? Vad menar du med det?
Har du haft en klient
som heter Ernest Drago?
Drago, javisst. Vad är det med honom?
Du gav information till polisen inofficiellt
som ledde till hans arrest och dom.
Drago var en knäppgök!
Drago var sinnessjuk.
Han satt på mitt kontor och rabblade upp
några av de mest groteska fantasier
man kan tänka sig.
Jag var hans advokat en gång,
och jag hörde det där varje dag.
Han berättade fantasier.
En av favoriterna var
vad som skulle hända
om han stoppade en smällare i nåns mun.
Ja, det var en av hans favoriter.
Jag läste i tidningen
att det fanns en knäppgök
som rånade folk med pistol och stoppade in
smällare i munnen på dem...
- Jag berättade för polisen att det var Drago.
- Detaljerna är oviktiga.
Du förhindrade inte ett brott.
Du svek en klient.
Du bröt mot den etiska koden.
Vad fan pratar du om? Vad står på?
De vill ha dig.
Du är en principfast, etisk advokat
utan politiska förbindelser.
Det var nåt, det.
De vill att jag försvarar Fleming
på grund av min moraliska integritet,
och om jag inte försvarar honom,
stänger de av mig för att jag var oetisk.
Hör på,
sätt dina personliga känslor åt sidan.
Ta dig an målet.
Du har arbetat för hårt.
Kom igen, kasta inte bort karriären.
Jag kan inte tro på det du säger.
Jag vill att McCullaugh frias.
- Det låter sig inte göras.
- Det tror jag inte på.
Öppna upp målet igen, det är allt jag begär.
Öppna upp det och låt mig
presentera det för en jury.
Du har inte möjlighet att be om nåt.
Men... Jag ska se vad jag kan göra.
Det kanske finns ett undantag från regeln.
Okej.
Okej, så...
Kan du berätta för mig om flickan?
Den här Leah Shepard.
Kan du berätta nåt om henne?
Vad vill du veta?
Jag träffade henne ett par gånger.
Hon jobbar på stadshuset.
Hade ni sex vid den första träffen?
Ja, det hade vi.
Den första och andra gången.
Därför är allt det här oförklarligt.
Vad tror du hände henne?
Jag försäkrar att jag inte
våldtog henne, men...
Jag vet faktiskt inte.
Kanske nån arg pojkvän dök upp
efter att jag hade gått.
Arg pojkvän?
Är inte det lite för milt uttryckt?
Hon blev inte bara våldtagen,
hon blev slagen på ett sadistiskt sätt
och sodomerad.
Det låter som nåt annat än en arg pojkvän.
Du har rätt. Förlåt.
Jag vet inte hur jag blev inblandad i det här.
Jag har sysslat med juridik i 30 år
och jag kan nog inte hitta ens fem personer
som tror på att jag är oskyldig. Inte ens fem.
Skulle du ta ett lögndetektortest?
Varför då? En lögndetektor
är inte godtagbart bevis.
Jag vet... Det är mest för min skull.
- Jag ska tänka på det.
- Nej, nej.
Jag sa att jag ska tänka på det.
Du kan inte göra så.
Nej. Jag behöver en lögndetektor
för att förbereda målet.
- Om jag ska vara din advokat...
- Om du ska vara min advokat?
Du är min advokat.
Jag vet att jag är det.
Och som din advokat
finns det vissa krav jag vill...
Som jag sa förut ber du inte om nåt.
Du kräver inte nåt.
Sitt nu. Vi har mycket att göra.
Sitt ner, sa jag.
Lämna det här ute.
Okej, en till för dig, kompis.
Vad har hänt med dig?
Nån har slagit mig.
Varför då?
Jag vet inte. Jag frågade inte.
Hör på, jag pratade med Fleming.
Vi ska komma på ett sätt.
Vi får ut dig härifrån.
När?
Det tar ett par veckor. Högst tre veckor.
Jag lovar att du är ute då.
- Tre veckor?
- Det är det bästa jag kan göra.
- Du måste skämta.
- Det är det bästa jag kan göra.
Vad ska jag göra?
Jag vet inte, du måste hålla ut där inne.
- Du får ta hand om dig själv.
- Ta hand om mig själv?
Jag har fått dem att låsa in mig i
isoleringscell för att komma bort från vissa.
Jag vet inte hur man slåss.
Man läser om såna
som släpps ut från fängelset
för att det är för trångt.
Här är jag, och jag har inte gjort nåt.
Är det inte otroligt?
Jag vet det.
Du får inte förlora hoppet.
Förstår du? Du får inte förlora hoppet.
Glad Tacksägelsedag.
Vi äter säkert en god kalkon.
Visst gör vi det. Vad pratar du om?
Var är dina tänder?
Du måste ha tänder om du ska äta kalkon.
Var är dina tänder, farfar?
Hade jag mina tänder
förra gången du var här?
Visst hade du det. Du hade tänder imorse.
Han minns inte så bra.
Vad gjorde jag med mina tänder?
Han är väldigt stolt över dig.
Han pratar alltid om hur hans sonson
ska bli advokat.
Jag önskar att han mindes att jag är det.
Ibland gör han det, ibland inte.
Vad spelar det för roll?
Han är stolt över dig.
- Arnie?
- Ja?
Är du säker på
att jag hade tänderna imorse?
Jag vet att du hade tänder.
Vad är det? Vid teveapparaten.
Okej.
Okej.
Jag är klar.
Jag hoppas att din vän
inte har nåt emot att jag följer med.
Nej.
Nej, det är Tacksägelsedagen.
Det är öppet hus.
Det kommer många.
Det blir bra.
Låt mig ta den här.
- Okej, killar.
- Kom nu.
Jag hoppas att de inte har sötpotatis.
Jag hatar det.
Jag kan inte äta med fatet i knät.
Sitter man inte till bords längre?
Man säger: "Skicka mig saltet.
Lite mer fyllning, tack."
Är det sant
att Fleming passerade lögndetektortestet?
Larry, den informationen är hemlig.
Ja, vi kan säga att jag får invigas.
Det gjorde han, eller hur?
Hur stor är chansen för det?
Ingen ville tro att han var oskyldig.
Jag kan inte prata om det.
Det känns att det inte är hemlagat.
Jag känner till kalkon.
Vad är det här?
- Ursäkta mig.
- Gå förbi!
- Tack.
- Gå förbi då.
Vad är det här för nåt flott?
Ät det inte om du inte gillar det.
Slår vad om att det är sötpotatis.
De gömmer sötpotatisen så att jag äter den.
Hej. Hur är det?
Är det Jay?
Va?
Vad tycker du?
Hur är det? Trevligt att ses.
Hur är det?
- Hur är det?
- Trevligt att ses.
- Hej, Larry.
- Du är en skitstövel.
Gillar du det? Jag kom på det under natten.
Jag måste prata med dig.
Ursäkta mig.
Ursäkta mig. Marcie, jag kommer tillbaka,
och då får du klappa det.
Vad gör du här?
- Vad står på?
- Inget.
Vad menar du med det?
Varför har du rakat skallen?
- Var fick du det ifrån?
- Jag rakade skallen.
- Varför?
- För att göra nåt annorlunda.
Rakade du huvudet
för att göra nåt annorlunda?
- Jay.
- Ser du vad det gör?
Lyssna på mig. Det gör det tjockare.
När det kommer tillbaka är det tjockt.
Vad bekymrar dig?
Spela inte storebror.
Var är den där Marcie?
Kan svaranden resa sig?
Svaranden anses skyldig till väpnat rån.
Jag förstår inte, vad står på?
Åker jag i fängelse? Det går inte.
Ers nåd, på grund av att
det här är svarandens första mål,
att han tidigare är ostraffad,
och att han för tillfället är anställd,
ber jag om en undersökning
innan straffet fastställs.
Med en rapport
som ska gynna villkorlig dom?
Ja, Ers Nåd.
Notera att en sån rapport ska framläggas
till domstolen inom 15 dar.
Beslut om straff skjuts upp tills dess.
Nästa mål...
Vad händer nu?
De förbereder en rapport, presenterar den,
och inom 15 dar borde du få villkorlig dom.
Borde? Jag måste ha det.
Oroa dig inte. Det går bra.
Arthur.
Vart ska du?
- Mitt kontor.
- Kom in, jag skjutsar dig.
Okej.
- Är den inte ny?
- Jo, gillar du den?
Ja.
- Arthur?
- Ja?
- Jag har ett problem.
- Ja. Vad då?
Den här unga tjejen, det är...
- Inte igen.
- Det är nog ett faderskapsmål.
Nåväl...
Du känner mig.
Ska Jay låta håret växa tillbaka,
eller behåller han det rakat?
Han rakar av det varje dag.
Han bär omkring
på en batteridriven rakapparat
och kör den över huvudet hela dan.
Herregud. Det låter illa.
Han mår inte bra, eller hur?
Han är okej. Han klarar sig.
Kommittén överväger
att kalla in honom till förhör.
Titta inte på mig så där.
Hans klienter klagar.
Han skjuter upp rättegångar, rakar huvudet.
Han har problem.
Hör på, han mår bra.
Du vet väl vad det här handlar om?
Vad då?
Varje dag skyddar försvarsadvokater
skyldiga människor
och får dem friade,
och de påverkas inte av det.
- Det stämmer.
- Det ska inte påverka dem.
Skillnaden är att Jay påverkades av det.
Han skadades av det. Han sårades av det.
Det förstår jag. Det är inte det.
Så ironiskt att den enda advokaten
som kände nåt
ska ställas inför etikkommittén.
Kan du sluta uppföra dig som om du
vore den enda känsliga personen här?
Jag vet att Jay skadades. Det är inte det.
Problemet är att han inte fungerar
som han ska på grund av det.
Han klarar sig. Han behöver bara lite tid.
Jag har tagit över de flesta av hans mål.
Han koncentrerar sig på kontrakt.
Låt honom vara.
Det beror inte bara på mig. Jag talar bara om
vad som står på.
Jag gillar den här hierarkin.
Ni ger er på killar som Jay,
och ingen gör nåt åt domare Rayford,
som råkar vara
en självmordsbenägen galning.
- Rayford?
- Rayford.
Mannen är fast besluten att ta livet av sig.
Ett rättsbiträde hittade honom i kammaren
när han försökte hänga sig.
Vet du var han äter lunch varje dag?
Nej.
Utanför sitt fönster, på fönsterbläcket,
fyra våningar upp.
Det här är en man som fattar beslut
om folks liv varje dag.
Vänta lite.
Beteendet påverkar inte arbetet.
Han är en utmärkt...
- Det vet du?
- Ja, jag har arbetat med honom!
Han är en utmärkt domare.
Och Jay är en utmärkt advokat!
Jag vet att han var det.
Det är inte det. Saken är
att hans problem påverkar hans förmåga
att tjäna sina klienter.
Det är därför kommittén vill träffa honom.
Herregud.
Det finns stunder
då jag inte är säker på att jag gillar dig.
Vi känner så olika
för saker och ting.
Det är kanske bra.
- Det är perfekt. Eller hur?
- Just det.
Så länge vi håller konflikten levande
- är det inget problem.
- Inget problem.
Det är alla fotografierna i Fleming-målet.
Här är namn och adress
till ett vittne som bor
i Leah Shepards grannskap.
Han tycker att du borde träffa den här killen.
- Vad står det här, Reisler? Risler.
- Reisler.
- Hon har nog förstoppning.
- Hon har den minen.
Ja.
Ni sa att ni såg nån
gå in i Leah Shepards hus
natten hon blev överfallen.
Kan ni beskriva den personen?
Jag skulle säga att han var
en ung kille, liten till växten.
Kanske runt 167-170 cm, nåt sånt.
Körsbär?
Nej, tack.
- En liten kille?
- Ja.
Skulle ni kunna identifiera honom
om ni såg honom?
Nej. Det var för mörkt, för långt bort.
Kände ni till publiciteten som målet har fått?
- Ja.
- Alla artiklar om domare Fleming?
Javisst.
Ni hade den här informationen,
varför rapporterade ni inte till polisen?
Jag gick till polisen.
Jag sa att jag hade information åt dem.
De sa att jag skulle vänta på bänken.
Och jag väntade en, två, tre timmar.
Till *** gick jag hem. Jag gick därifrån.
Jag kunde inte vara där hela natten.
Känner ni Leah Shepard, mr Reisler?
Ja, man kan säga...
Vi hälsar när vi ser varandra.
Kan ni vittna i rätten om det ni säger?
Det skulle jag väl om jag blev tvungen.
Men jag vill verkligen inte bli inblandad.
Och vad hände sen?
Jag sa åt honom att ge sig av,
men han fortsatte bara att svära
och vägrade att lämna området.
Vad för slags svordomar?
De vanliga.
Konstapel Leary, vi har alla hört de orden.
Vad sa han?
Han använde
"fan" mycket.
Och "pissa på dig."
Han skulle "rövknulla" kocken.
Han skulle "spruta" på servitrisen.
Såna saker, Ers Nåd.
Det finns ett bra skäl för det.
- Vad är det?
- Jag är diabetiker.
Jag ser inte sambandet.
Jag har aldrig hört att diabetes
orsakar fult språk.
Det är för att du är en jävla idiot.
Se till att han kommer till sjukhuset
i eftermiddag
för en psykiatrisk undersökning.
Jag väntar med domslutet
tills resultatet är klart.
Den jäveln. Varje dag är det samma sak.
De flesta av de här människorna
hör hemma på ett mentalsjukhus.
Domaren är tråkigare än TV-nyheterna.
- Hur mycket kan du ge mig?
- Ett år.
Va? Skojar du? Jag trodde vi skulle köpslå.
Säg ett halvår, så accepterar han nog det.
Okej, vad har du mer?
Fenwick.
Ett och ett halvt år.
Ett och ett halvt år?
Lycka till. Säg det du. Den jäveln är galen.
Han kan bryta nacken av dig.
Okej, säg ett år,
men erbjudandet gäller bara idag.
Kom igen, Frank.
Man ser i hans ögon att han är en galning.
Han blev arg
och bet fingrarna av två medfångar.
Jag vågar inte säga
att han ska sitta av ett år.
Det är det bästa jag kan göra.
Jag är inte på humör.
Frank?
- Ja, här är jag. Är det den?
- Ja.
- Jag måste återkomma om Fenwick.
- Okej.
- Jag vill prata med dig.
- Jag ska in i rätten snart, Art.
Vad hände sen, mr Saltzman?
Ligisten drog i min frus handväska
och hon ville inte släppa.
Så jag försökte få bort honom.
Han knuffar mig åt sidan
och min fru in i en vägg.
Vill du ha de goda nyheterna först?
Ge mig dem.
Fleming klarade lögndetektorn.
Och jag har ett ögonvittne.
Då kallar vi svaranden Robert Avillar
till vittnesbåset, Ers Nåd.
Och vad det gäller ditt huvudvittne,
Leah Shepard...
Vi känner till henne
och hennes trovärdighet.
Så du vill att jag kastar ut Flemingfallet
genom fönstret?
Jag har dig i ett fast grepp, Frank.
Han är oskyldig.
Ja, om åklagaren lägger ner åtalet nu,
påstår alla att det var ett politiskt avtal.
Den gamla damen höll fast vid den.
Om hon hade släppt den hade jag stuckit.
Men hon bara höll fast.
Jag ville inte skada henne.
Men du kommer att framstå
som en idiot efter det här.
Kanske det.
Jag ska tala om nåt för dig.
Om det här var ett vardagligt
mord på en lördagskväll,
kunde vi nog sluta ett avtal.
- Jag vill inte sluta avtal.
- Det är för viktigt...
- Inget köpslående.
- ...Arthur.
Har åklagaren några fler frågor?
- Vad fan gör du?
- Det är en dröm.
En dröm går i uppfyllelse.
Du ska inte förstöra det.
När jag får Fleming
ska jag korsfästa honom.
Min klient, mr Avillar,
har inte straffats tidigare.
Han ville bara ta hennes pengar.
Det är final i slutspelen.
Det är final i slutspelen,
och jag är quarterback.
Det är tre sekunder kvar, och jag passar
och det blir touchdown!
Fleming på en sträckbänk. Så stort är det.
Jag anser att ni är skyldig.
Men ni får inte fängelse.
Ni får ett års villkorlig dom.
Ett år villkorligt? Vad är det för straff?
Folk blir alltmer förbannade
på rättsystemet idag.
- Det vänder jag till min fördel.
- ...för ut mannen.
Du kommer att få försvara offerlammet.
Är det här rättvisa?
Vad är det för värld vi lever i?
En galen värld?
- För ut honom?
- Du är galen.
Hela världen är galen!
Vad står på?
Det är Jay Porter. Han har blivit helt galen.
Jay!
Jay!
Jay!
Det är jag. Arthur!
- Var fan fick han tallrikarna ifrån?
- Från cafeterian.
Han har hämtat upp dem hela morgonen.
Ingen la märke till honom.
Nej. Han är inte beväpnad.
- Han har inte...
- Vad har han?
Tallrikar.
Tallrikar?
Ta bort den där jävla saken. Vad står på?
Killen är inte beväpnad.
Han kastar bara några tallrikar.
Tallrikar?
- Vet ingen vem det är?
- Jo, det är Jay Porter.
- Han är advokat. Han är min partner.
- En advokat?
Mr Porter!
Här.
Nej, vänta.
Nej, håll den här.
Jag tar honom med handkraft.
- Är allt okej?
- Ja. Jag mår bra.
Skit i det här. Hämta några kartescher.
Vi gasar ut honom.
Herregud!
Ska jag gå framför och täcka dig?
- Vad menar du?
- Jag har den här.
Håll dig bakom mig, okej?
Okej, en domare kommer!
Det är jag, Arthur!
Jay.
Lyssna på mig.
Lyssna på mig.
Kom igen.
Kom igen, hjälp mig!
Nej! Jag är inte redo.
Jag är inte redo för det här målet.
Jag är inte redo, domaren!
Snälla!
Nej, hjälp mig!
Warren, kan du göra mig en tjänst?
KI. 15.00, rättssal A.
Min klient, Ralph Agee. De ska granska
rapporten om hans villkorliga dom.
De klantade till rapporten
och jag gjorde några rättelser.
Se till att domaren ser dem. Okej?
- Inga problem.
- Det tar inte lång stund.
Han har på sig en blond peruk,
låt det inte störa dig. Det gör honom glad.
Ja, gör det.
Säg åt Agee att jag är ledsen
att jag inte kunde komma.
- Okej.
- Okej.
Jag skrev kontraktet. Jag gjorde allt jobbet.
Du skulle bara se över det.
Det gjorde jag.
För en avgift på 7 000 dollar?
Läkare behandlar varandra gratis.
En tjänst oss yrkesmän emellan?
Glöm tjänsten, det här är affärer.
Dessutom betalar jag lunchen.
Kom igen.
Herregud, Arthurs mål.
Jag glömde helt bort det. Vi ses senare.
Vad väntar vi på?
På Arthur Kirkland, Ers Nåd.
Straffbeslut för Ralph Agee.
- Kolla korridoren. Se om han är vilse.
- Ja.
Okej, nu fortsätter vi.
Förlåt att jag är sen, Ers Nåd.
Jag ersätter mr Kirkland.
Jag tänker inte tillåta
sånt här beteende i framtiden.
Ska man vara i rätten kl. 15.00,
förväntar jag mig det.
- Ja, Ers Nåd.
- Nu fortsätter vi.
Jag har en kopia på Ralph Agees rapport
om villkorlig dom.
Mr Fresnell, känner ni till rapporten?
Ja, det gör jag.
Vem är ni?
Mr Kirkland bad mig
ta hand om det här för honom.
Oroa dig inte. Rutinjobb. Ni är snart ute.
Mr Fresnell, är det nåt
ni vill säga om rapporten?
Den är nog bra som den är, Ers Nåd.
Nåväl, jag är inte nöjd.
Ralph Agee, kan ni stå upp inför rätten?
Stå upp.
På grund... Och ta av den där peruken.
På grundval av den här rapporten,
dömer jag er till tre år
i fängsligt förvar.
Mr Kirkland sa att jag skulle få villkorligt.
Mr Kirkland...
Mr Kirkland sa att jag skulle få villkorligt!
Jag vill att ni uppmärksammar
några av de rättelser vi har...
Ni känner till hur man gör för att överklaga.
Nu vill jag att vi går vidare här.
Vi har ett annat mål, Ers Nåd.
Delstaten Maryland mot Della.
Är du galen?
Arthur!
Min bil, fan ta dig!
Sluta nu, för fan. Akta bilen.
Lägg av nu! Snälla nån. Är du knäpp?
- Ut med dig!
- För Guds skull, sluta nu!
Ut med dig!
Backa undan, så går jag ur bilen.
Vad fan är det med dig?
Vad gör du med min bil?
Berätta hur det gick.
Berätta hur Agee-målet gick.
Kom igen, berätta om det.
Jag glömde bort det.
Glömde du bort det?
Glömde du bort det?
- Du glömde bort det?
- Förbannat också! Herregud!
Hör på. Håll dig borta från bilen!
Agee behövde inte åka i fängelse!
Förstår du?
Han behövde inte åka i fängelse!
Han får villkorligt om tio månader!
Det är inte bara mitt fel!
Jag gillar inte såna där skitmål.
Jag gjorde dig en tjänst.
Tjänst! Vad för slags tjänst!
Det är bara småsaker!
Bryr du dig aldrig?
Bryr du dig inte ens?
Om du brydde dig så mycket,
varför var du inte där?
Du kan tro att jag bryr mig.
Men inte om dem.
De är människor.
De är bara människor.
Hamnar han inte i fängelse nu
gör han det en annan gång.
Du vet att det går att överklaga
till villkorlig dom.
Jag kan inte överklaga. Han är död.
Han är död!
En halvtimme efter att de låste in honom
hängde han sig.
Förbannat också!
Jag är ledsen.
- Förbannat också!
- Jag är ledsen.
Förbannat också.
Domaren?
Domaren!
Ja.
Jag...
Jag pratade med åklagarmyndigheten
och de tänker gå vidare med åtal.
Vem pratade du med?
Bowers. Frank Bowers.
Nåväl, han har rätt.
Om vi inte går till rätten med det här
ser det ut som en politisk manöver.
Jag vill att allt ska bli allmänt känt.
Jag är väldigt nöjd.
Ja.
Okej. Hur bli det med McCullaugh?
Jag behöver ditt beslut om en ny rättegång.
Vad gör du åt det?
Förarbetet är redan avklarat.
Vi borde få ett datum snart.
Vad pratar du om? Vad gör du?
Skojar du med mig?
Jag behöver bara ett "ja" eller ett "nej".
Säg åt McCullaugh att ha tålamod.
"Tålamod"?
Vad sa du?
"Tålamod"? Vad menar du?
Det här handlar inte om
ekonomisk ersättning.
Det är en människa vi pratar om.
Det är en pojke som sitter i fängelse,
som är livrädd
och slåss varje dag för sitt liv.
Jag kan inte be honom ha tålamod.
Bra.
Fängelse ska vara ett skrämmande ställe.
Låt brottslingarna skapa sitt eget helvete.
Är du galen? Vad pratar du om?
Det ska jag säga.
Idén med ett straff som passar brottet
fungerar inte.
Vi behöver orättvisa straff.
Häng nån för beväpnat rån. Försök!
Vi har inget att förlora.
Förstår du vad jag säger, för Guds skull?
Det gör du inte, eller hur?
Ni med era fina idéer om rehabilitering.
Jag menar att konceptet
med rehabilitering är en fars.
Tror du verkligen
att om Johnny Cash sjunger i fängelset
kommer det att rehabilitera nån?
De flesta är dödströtta
på rån och brott på gatorna.
Hör du vad jag säger? Arthur!
Kom, vi rör på oss.
- Kan ni berätta vad som står på?
- Kan ni göra ett uttalande?
Hur många är det i gisslan?
Håll er undan.
Hur många är det i gisslan?
- Du kollar baksidan.
- Ja.
På kliniken sa de att han kunde
skickas tillbaka till cellen
och doktorn skrev ut honom.
Jag vet inte riktigt vad som hände,
men McCullaugh hade en pistol.
Varifrån kommer de här vakterna?
Ingen träning, ingen utbildning.
Motivation? Glöm det.
Hoppas du har läget under kontroll.
Det får inte gå galet...
Vi gör det vi kan. Vi kan inte vänta för länge.
Det finns för många
jävla brottslingar i byggnaden!
Öppna.
Ta bort sjuksköterskorna från våningen.
Ursäkta mig.
Jag kunde inte ha honom kvar,
han skulle tillbaka.
"Skulle."
Det är inte det viktiga.
Jag är förvå*** över att han ens är vaken.
Jag gav honom massvis
med lugnande medel innan han skulle gå.
Jeff?
- Jeff!
- Ja?
Det är jag, Arthur.
Hej.
Hej.
- Hur är det?
- Ganska bra. Hur är det för dig?
Det är okej.
- Får jag komma in lite längre?
- Var är du?
- Jag är här ute i hallen.
- Jag ser dig inte.
Kan du inte se mig? Ser du mig nu?
Jag är här borta, i hallen. Ser du mig?
Ser du mig?
Får jag komma in?
Ja, det går väl bra.
Okej, jag kommer.
Hur är läget?
Det är som vanligt.
Jösses.
Jeff.
Det här är galet. Det vet du?
Ja.
Att jag tar gisslan.
Det är verkligen galet.
Jag vet inte vad fan jag håller på med.
Det tog mig 40 minuter att binda de här
för jag visste inte hur man knyter
en bra knut.
Vet du det?
Jag vet inte, det skulle jag väl...
Jag vet inte. Man gör väl en dubbelknut,
det är väl det enklaste. Jag vet inte.
Kan du se om jag har gjort de här bra?
Javisst.
Titta på knuten.
Du har knutit fast dem bra.
Knutarna är bra.
Säg åt dem att inte komma in hit!
Jag vill inte att nån kommer hit!
Ut med er!
Åh, Jeff.
Åh, Jeff.
Hör på.
Du kan inte vinna det här.
Förstår du mig? Du kan inte vinna.
De kan sånt här.
De är väl förberedda på sånt här.
- Snälla.
- Jag klarar det inte längre.
De våldtog mig.
En *** gånger.
Och andra saker, också.
Okej. Intag era positioner.
Hör du.
Jeff.
Jeff!
Får jag komma närmare?
- Får jag komma lite närmare?
- Jag antar det.
Bara här. Jag vill prata med dig.
Jeff. Hör du.
Lyssna på mig.
Jag vet inte vad jag ska säga.
Inget jag säger hjälper.
Du måste bara ge upp.
- Ge upp?
- Ja.
- För vem?
- Ja, du måste göra det.
Alla lurade mig.
Finns det några fler?
- Kan du gå?
- Åh, Jeff.
Det är allt jag vill ha,
så här mycket fritt utrymme.
Bara så här mycket, det är allt jag vill ha.
Jag lovar och svär.
Jag lovar och svär, det ordnar sig.
Du gjorde det du kunde,
men inget har nån mening längre.
- Inte här inne.
- Vad ska du göra?
Inget. Jag måste inte göra nåt.
- Du kan inte bara sitta där.
- Jo, det kan jag.
Jag vill bara det, sitta här.
Okej.
Det är kallt här inne.
Vill du ha min rock?
Mina ben. Herregud.
Jag har sån kramp i benen
att jag knappt kan...
Jag ger dig min rock.
Sitt ner!
Hör du.
Kom in.
Det är söndag.
Kom in, jag vill visa dig nåt.
Hur är läget?
Din partner kommer tillbaka har jag hört.
Ja.
Ska de låta honom utöva yrket igen?
Visst. Varför inte?
Nåväl...
Vem säger att man måste vara frisk
för att vara advokat?
Kom igen, vad står på? Vad vill du?
Jag har en liten present åt dig.
Tjänster och gentjänster.
Hjärtat, ge honom bilderna.
Där har du dem.
Det är etikkommitténs chef,
domare Fleming och horan.
Hon blir bra på kort, eller hur?
Vad tycker du?
Tar det hand om rättegångskostnaderna
för två år?
Carl.
Ta bilderna. Ett tecken på min uppskattning.
Snälla nån.
Hör på...
De här fotografierna är avskyvärda
men de är inte bevis på att Fleming
våldtog Leah Shepard.
Han gjorde det.
Den jäveln är skyldig.
- Han är skyldig.
- Okej. Släpp då målet.
Jag kan inte det.
Varför inte?
För att mannen med piskan
utövar utpressning mot mig.
- Gör han?
- Ja.
Hur då?
För länge sen svek jag en klients förtroende.
- En lång historia.
- Det är otroligt.
Det var därför Zinoff ville ha dina akter.
Vad menar du?
Efter att du hade lämnat kommittén,
kollade vi upp dig.
- Kollade ni mig?
- Ja.
- Zinoff begärde det. Jag visste inte varför.
- Vänta.
Du menar
att medan vi låg med varandra,
tog du och kompanjonerna
- beslut som rörde mitt liv?
- Arthur.
- Om mitt liv?
- Kan du låta mig tala klart?
I nästa stund kom Zinoff in,
han sa att han personligen
ville granska målet.
Jag svär, jag hade ingen aning.
Herregud, allt det här är vidrigt!
Om du känner så, bekämpa honom då.
Gå i strid med honom, ta konsekvenserna.
Konsekvenserna?
Konsekvenserna är att jag bli avstängd.
- Det vet jag. Det stämmer.
- Jag är en advokat. Det är allt jag kan.
Gör det då. Försvara Fleming.
Du vinner målet. Ingen avstängning.
Det slutar med att du blir en viktig advokat.
En domare har slagit och våldtagit
en kvinna.
Vänta lite nu.
Nu pratar du strunt.
Du vet inte om han är skyldig.
Du gör antagandet att han är skyldig
för att du hatar honom så mycket.
Även om han är det,
vad gör det för skillnad? Kom igen.
En försvarsadvokat måste försvara folk
som är skyldiga. Det vet du.
Skulle du försvara honom?
I min situation, skulle du göra det?
Det skulle jag, för det är mitt jobb.
Hör på.
Du har svurit på att försvara din klient
av bästa förmåga.
Om du inte kan det, ska du lämna yrket.
Var fick du de här ifrån?
Jag har burit runt på dem några dar.
Jag vill veta vad de innebär.
Jag förstår hur du tänker.
Sexfoton, sexbrott.
- Är han skyldig?
- Är han?
Ja.
Lögndetektorn, då?
Ögonvittnet? Hur förklarar du det?
De var arrangerade för mig.
Så...
Nu vet du.
Nåväl,
vi ses i rätten.
Du glömde de här.
Jaså, du är hemma på permission.
Arthur ligger i kustbevakningen.
Jag förstår inte. Han blir värre.
Det skiftar. Han kommer och går.
Du kom inte hit på tre veckor.
Han saknade dig väldigt mycket.
Du vet, jag var...
Jag var upptagen. Jag hade
- rättegången och allt. Förberedde mig.
- Jag vet.
Det är viktigt för dig.
Men du missade tre tisdagar,
så han har förlorat tidskänslan.
Vet du,
jag vet inte vad jag gör om han försvinner.
Han är den enda familj jag har.
Han är väldigt stolt över dig.
Jag är en advokat på grund av honom.
Han ville det för mig.
Och han såg till att han fick det.
För honom
var en advokat det bästa man kunde bli.
Vänta...
Ers Nåd, rättegången börjar snart.
Jag kommer.
Jag kommer.
Man måste erkänna att hon är attraktiv.
Jag skulle gärna träffa henne igen nån gång.
Du klarar dig.
Sätt dig i båset, svara enkelt och direkt.
Tystnad. Alla ska resa sig.
Alla som är inblandade i rättegången,
närma er och var uppmärksamma.
Välborne Francis Rayford leder rättegången.
Sätt er.
Det är egentligen enkelt.
Vi har en domare, rättvisans symbol här,
som är anklagad för att ha våldtagit
och brutalt slagit den här unga flickan.
Vi kan göra nåt åt det, vi kan göra det idag,
och vi kan göra det tillsammans.
Vi gör det till vår målsättning.
Säg bara att han är skyldig.
Jag behöver er hjälp.
Tack.
Åklagaren har avslutat
sitt öppningsanförande.
Är försvarsadvokaten redo?
Ja, Ers Nåd.
Ers Nåd, mr Foreman,
damer och herrar i juryn,
jag heter Arthur Kirkland,
och jag är försvarsadvokat
för svaranden,
domare Henry T. Fleming.
Mannen där borta är åklagaren.
Idag är han fantastiskt glad.
Han är glad för att han
ger sig på en domare.
Och om han får honom fälld...
Då blir han en stjärna.
Hans namn kommer att stå i den
här månadens Law Review, mittuppslaget,
"Månadens advokat."
För att kunna vinna målet
behöver han er.
Naturligtvis. Tro mig, han har bara er.
Han räknar med att utnyttja
den känsla i er som säger:
"Vi straffar nån i maktposition.
Vi straffar en domare."
Hur som helst,
rättegången handlar inte om det.
Rättegången ska se till att rättvisa skipas.
Och rättvisa är,
som varje vettig människa skulle säga,
att hitta sanningen.
Vad är sanningen idag?
En sanning, en tragisk sån,
är att en flicka
har blivit slagen och våldtagen.
En annan sanning är att åklagaren
inte har ett vittne.
Inte ett enda hållbart bevis
förutom offrets eget vittnesmål.
En annan sanning är att min klient
frivilligt, och åklagaren vet det här,
frivilligt utsatte sig för ett lögndetektortest.
Jag protesterar. Det är ogiltigt bevismaterial.
- Kom igen.
- Han talade sanning.
Juryn ska förbise den kommentaren.
Lögndetektorer är inte
hundraprocentigt tillförlitliga.
Därför är de ogiltiga i en domstol.
Ursäkta, Ers Nåd.
Tillbaka till rättvisan.
Vad är rättvisa?
Vad vill man uppnå med rättvisa?
Man vill med rättvisa se till
att de skyldiga bevisligen är skyldiga
och att de oskyldiga blir friade.
Enkelt, inte sant?
Fast det är inte så enkelt.
Det är, hur som helst,
försvarsadvokatens plikt
att skydda individens rättigheter,
och åklagarens plikt
att upprätthålla och försvara statens lagar.
Rättvisa för alla.
Fast vi har ett problem här,
vet ni vad det är?
Båda sidor vill vinna.
Vi vill vinna.
Vi vill vinna oavsett sanningen.
Och oavsett rättvisan.
Oavsett vem som är skyldig eller inte.
Vinna
är allt.
Den mannen vill verkligen vinna idag.
Det betyder så mycket för honom.
Han är så fixerad på utsikten att vinna,
tanken på det,
att han glömde nåt
som är absolut grundläggande
för dagens rättegång.
Han glömde sitt mål.
Han glömde att ta med sig det.
Jag vet inte. Jag ser det inte. Gör ni?
Åklagarens mål. Han måste ha ett.
Inte ett vittne. Inte ett enda hållbart bevis
förutom offrets eget vittnesmål.
Damer och herrar i juryn,
jag har ett fulländat mål.
Jag har vittnen som stöder min klient.
Jag har karaktärsreferenser,
vittnesmål som kan bekräftas,
härifrån till Washington D.C.
- Jag har lögndetektortest som...
- Jag protesterar!
- Jag protesterar!
- Bifalles.
- Sitt ner.
- Ni bryter mot ordningen!
En sak
som bekymrade mig,
nåt jag inte kunde släppa med tanken,
och inte bli av med, som hemsökte mig,
var: Varför?
Varför skulle hon ljuga?
Vad hade hon för motiv till det?
Om min klient är oskyldig, ljuger hon.
Varför?
Var det utpressning?
Nej.
Var det svartsjuka? Nej.
Igår,
kom jag på varför.
Hon har inget motiv.
Vet ni varför?
För att hon inte ljuger.
Och damer och herrar i juryn,
åklagaren
ska inte få den personen fälld idag!
Nej. För det ska jag göra.
Min klient,
välborne Henry T. Fleming,
ska åka rakt in det jävla fängelset!
Den jäveln är skyldig!
- Den mannen är skyldig.
- Mr Kirkland!
Den mannen är avskyvärd.
Han är avskyvärd!
Om han får gå fri,
så är det nåt som är allvarligt fel.
Ni bryter mot ordningen!
Ni bryter mot ordningen!
Hela rättegången bryter mot ordningen!
De bryter mot ordningen!
- Den mannen, den sexgalningen...
- Okej, utrym rättssalen!
Den galne mannen våldtog
och slog den kvinnan!
Och han skulle göra det igen, han sa så.
Det är bara en show!
Där man sluter avtal.
Vi sluter ett avtal. Vill du det, Frank?
Jag har en sinnessjuk domare
som gillar att slå skiten ur kvinnor.
Vad ger du mig? Tre veckors villkorligt?
- Fan!
- Hörde du vad jag sa?
Din jävel!
Du borde företräda nåt.
Du borde skydda folk.
Men istället knullar du och mördar dem.
Du dödade McCullaugh!
Du dödade honom! Vänta!
Vänta!
Jag har avslutat mitt öppningsanförande!
Okej!
Utrym rättssalen!
Skit.
Domaren säger: "Du har vunnit."
Killen får två till tio år.
Kan man tänka sig...
Hej.
Trevligt att se dig. Fin dag.
Översättning: Carl Brädde
Retail subrip by jeem.