Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lille Josey! Kom in och tvätta dig!
Nej! Josey!
Pappa!
Av jord är du kommen...
...jord skall du åter varda.
Herren ger...
...och Herren tar.
Jag heter Anderson...
...men kallas Bloody Bill.
Redlegs?
De finns uppe i Kansas,
med nordstatarna.
Och vi ska dit upp
och klara ut det hela.
Jag följer med.
MANN EN UTANFÖR LAGEN
Det enda man behöver göra är
att rida in i unionslägret därnere...
...sträcka upp höger hand och svära
att vara Förenta Staterna trogen.
Och sen kan man ta sin häst
och vända hem.
- Då beviljar de oss amnesti?
- Ja.
Alla andra har gjort det utom vi.
Det är bara vi kvar.
Jag rider dit, jag har fått nog.
Josey...
Följ med dem.
Följer du med, Josey?
- Jag tror inte det, Fletcher.
- De kommer efter dig.
Du kan inte komma undan dem.
Det är nog så.
Lycka till, Josey.
Geväret också.
- Jag behöver det till ekorrar.
- Lägg ner det!
Är du inte väl ung för att rida
med de här slöddren?
Vilka kallar du slödder, ditt avskum?
Vi gav dem mycket stryk.
- Lee gav sig kanske, men inte vi.
- Håll mun.
Gav oss stryk... Ställ upp dig nu,
innan jag sparkar in ändan på dig!
- Mannen ni frågade efter, sir.
- Fletcher, så roligt!
- Bra gjort.
- Tack.
Vad gör en Redleg här?
Ni sa att federala myndigheter
skulle sköta det här.
Kapten Terrill representerar dem.
Kapten Terrill är
ett blodtörstigt svin!
En plundrare och skövlare! Den
värsta fiende dessa män har haft!
Kriget är ***. Vår sida vann kriget.
Nu måste vi vinna freden.
Det finns ett gammalt talesätt:
"Bytet tillhör segrarna."
Ett annat talesätt är: "Pissa inte på
min rygg och säg att det regnar."
- På vilken sida står karln?
- Lugn, han kom ju hit med allihop.
- Alla utom en.
- Vem då?
Josey Wales.
Josey Wales...
Kapten Terrill, ni får finkamma
hela trakten-
- gå med kvasten och sopa undan
alla illojala som rör sig...
Vi måste rensa upp det här landet!
Ta med er fem man och ge er ut
och ta Josey Wales.
Kapten Redlegs Terrill och fem man
mot Josey Wales, va?
Vi stoppade dem ganska bra
under kriget, Fletcher.
Ni följer med kapten Terrill.
Ta hit den där sabla rebellen.
Här är pengarna för de andra.
Och det blir mer för Josey Wales.
Jag är trött på era pengar, senatorn!
Lämna Wales ifred! Lämna mig ifred!
Jag är färdig med er!
All right...
...nu sträcker ni upp höger hand.
- Varför det?
- Så ni kan svära trohet till Unionen.
Trohet till Unionen? Då får ni
ställa oss med baken uppåt.
Upp med höger hand
så jag kan förestava eden.
"Jag svär att vara trogen mot
Amerikas Förenta Stater."
"Att jag skall lyda dess lagar..."
"...och aldrig bära vapen mot det..."
"...och erkänna det som en nation."
- Jag gör det inte.
- Kom igen nu, grabben!
Nej, jag har funderat. Det är de
som är skyldiga oss en ursäkt.
"Jag svär vidare
att ehuru blodtörstig..."
Titta! Josey!
Ert vidriga, lögnaktiga
Missouri-avskum!
Senatorn lovade mig att
behandla de där männen hyggligt!
De blev hyggligt behandlade.
De fick hyggligt med mat-
- och blev hyggligt skjutna. De är
inget annat än vanliga fredlösa.
Fly, Fletcher! Det är en fälla!
- Josey, vi måste härifrån!
- Stick, du.
Vi måste iväg nu!
- Ge dig iväg!
- Du kan inte ta alla.
- Jag vet.
- Varför gör du det då?
- Jag har inget bättre för mig.
- Fletcher var på deras sida. En fälla!
Fletcher?
Det hade jag aldrig trott.
Dumma grabb.
Josey, jag måste avslöja en sak.
Jag är rädd för att dö.
Nu ger ni er iväg efter honom.
Fletcher, jag ger er ett uppdrag.
Jaga den där Wales
till världens ände!
Jaga honom, senatorn?
En man som Wales
lever för att hämnas.
Efter det ni gjort i dag
måste jag döda den mannen.
Då får han sätta full fart nu.
Och det är mot helvetet
han är på väg.
Han väntar på oss där, senatorn.
- Rid inte långsamt för min skull.
- Det är inte för din skull, dummer.
Om vi rider ut på öppen mark,
kryllar det av uppbåd överallt...
...och om vi rider
istället för att tänka...
...dinglar vi i ett rep före kvällen.
- Vart är vi på väg?
- Indianförbundet.
- Bra gömställe tills du blivit frisk.
- Sen tar vi Fletcher.
Just det, grabben, sen rider vi
tillbaka och tar Fletcher...
Det kommer några ryttare
bakom oss.
Kom och lägg dig över hans hals här.
Hör du mig?
Om jag reser mig upp,
så stannar du där.
Om du hör skott och jag rider norrut,
så upp med dig på hästen igen-
- och rid söderut.
Du kan släppa honom nu.
Släpp upp honom!
Upp med dig!
- Vi lurade dem igen, va?
- Vi gjorde det, grabben.
I tio år har jag färjat Kansas
Redlegs, nordstatskavalleri-
- Missouri-gerilla, allting! De är
ilskna av sig, den där gerillan!
Om man tittar snett på dem...
så dödar de en!
Hårda, tuffa grabbar.
I mitt jobb måste man kunna sjunga
den republikanska kampsången-
- lika entusiastiskt som "Dixie".
Beroende på sällskapet...
Det kan jag inte klandra er för.
Bra idé att inte ta några risker.
Tack och lov att alla avväpnats nu-
- utom några av de otäckaste.
Dit jag ska
vet de hur man hanterar såna.
- Vart är ni på väg?
- Till Texas, i affärer.
- Texas?
- Vad kostar färjan?
10 cent.
Jag har en flaska av detta
utomordentliga elixir värd så mycket.
Sim Carstairs är namnet, mr...
- Vi tänkte använda din färjtjänst.
- Med nöje!
Bill Quantrill tog alltid den här
färjan. En god vän till mig.
Vad är det där borta?
Bara Granny Hawkins
lanthandel däruppe.
Låt oss alla ta oss dit bort.
Men vi rider, för vi har fått kramp.
Ni har tur!
Jag råkar ha det perfekta botemedlet.
Vi behöver en halv sida bacon, 5 kilo
torkat kött och 10 kilo hästfoder.
Du behöver inte följa med in. Du kan
prata med tanten genom dörren.
Säg att vi behöver bandage för
en skottskada och att det brådskar.
Så du är Josey Wales?
Hur vet ni det, Granny?
Soldater letade efter dig här
för två timmar sen.
- Jag tänkte just berätta det...
- Ni dödade era egna män, sa de.
- Det där lögnaktiga avskummet!
- De säger att du är en desperat man.
De tänker spika fast dig
på en lagårdsdörr.
- Vet du vad jag tror?
- Nej.
Att det bara är en *** snack.
Jag har lagt mossa och senapsrot
i de där omslagen.
Stänk lite vatten på dem,
så de håller sig fuktiga.
Du kan betala när vi ses nästa gång.
Antar det...
Det där är ljuv musik för öronen,
eller hur, mr Wales?
Er unge vän behöver hjälp.
En dollar flaskan. Det gör underverk.
- Det kurerar nästan allting, va?
- Det hjälper mot nästan allt.
Mot fläckar också?
Kom tillbaka med färjan!
- Lurade dem igen, Josey!
- De ropar på mig!
Jag kan inte vänta, men jag väntar
tills ni är utom synhåll!
Jag låtsas att det är nåt fel.
Jag låtsas att det är nåt fel
tills ni försvunnit.
Jag önskar er lycka till!
Han väntar inte, utan forslar över
kavalleriet så fort han kan!
Det är nog en rejäl belöning
utfäst för oss nu.
När vi tagit de där två
ger vi oss efter de andra.
Vilka andra?
Wales och grabben är de sista.
Nej, Texas är fullt av rebeller!
Det finns mycket att göra i Texas.
- När vi tagit Josey Wales är det ***.
- Att göra det rätta har inget ***.
- Vi får sätta fart, Josey.
- Nej, de hinner upp oss under dan.
Att döma av de här spåren
har vi 40-50 hästar före oss.
Vi måste lägga lite tid
mellan dem och oss.
- Vad ska vi göra då?
- Stanna här.
Välkomna, mina herrar!
- Han är kvar där.
- Vad tusan sysslar han med?
Vet inte.
Gör er klara att ge eld!
Kapten Redlegs, jag råder er att
vända. Ni kan ta honom senare.
Vända? Är ni galen?
Då skjuter han ner oss en efter en.
Aldrig i livet. Han lyckas högst ta
två eller tre där framme.
- Jag råder er att vända.
- De kommer!
Tror ni verkligen att ni kan
skjuta alla dem-
- innan de skjuter er?
Nej, mr Josey Wales!
Det finns nåt i det här landet
som heter rättvisa.
Mr Carpetbagger,
det finns nåt här i trakten...
...som heter båtturen på Missouri.
Milda makter!
- Är det illa, Josey?
- Ja.
Se inte på det, då känns det värre.
Om jag inte klarar mig-
- ska du veta att jag är stolt som en
stridstupp över att ha ridit med dig.
- Du är en stridstupp. Håll mun nu.
- Du kommer att klara dig utan mig.
Drick lite...
En sån här skjorta
hade alla ni pojkar...
Vi hade ingen mamma-
- så pappa sydde allting åt mig.
Jag fick inte tala om det.
Tänk att en vuxen karl gjorde det
för sin grabb!
Sjöng en liten sång
medan han sydde den.
Kan du "Alabamas ros", Josey?
Just det, ta fram pistolen bara.
Vi har honom.
Abe, det är han!
Vi har tagit Josey Wales!
Jag har sett honom rida bredvid
Bloody Bill! Nu får vi belöningen!
Pass på,
han är snabb med pistolerna!
Du är bra på
att trycka i buskarna, du!
- Gå bakåt!
- Passa dig. Han har sina tricks.
Håll käften!
Mr Josey Wales...
Jag kan skjuta dig nu, men du blir
tung att släpa till dem som betalar.
- Skjut honom nu!
- Håll mun!
Knäpp upp ditt pistolbälte
med vänster hand...
Lugnt och stilla,
så jag kan räkna håren på handen.
Där ser du...
Om man drar ut hans tänder
är han lika ofarlig som en knähund.
Jag har alltid velat möta
en sån där revolverman...
Var försiktig!
Han har nog en pistol till.
Ropa på Benny!
Benny, kom fram!
Vi har tagit Josey Wales!
Vem är det?
- Bara en pojke. Han har feber.
- Be honom hålla mun.
Pappa? Är det du, pappa?
Jag är inte din pappa! Tig!
Jag har guldet här, pappa.
Vad pratar han om för guld?
- Det finns inget guld. Han är galen.
- Guldet från banken vi rånade.
Titta under filten.
Jag har det här.
Tänkte att du behövde lite hjälp.
Börjar du blöda nu, får du smörj!
Ingen fara. Jag känner mig pigg
som en mört.
Bra.
För jag tänker inte släpa runt dig
droppande blod över halva Missouri.
- Vi borde haft tid att begrava dem.
- Åt helvete med dem!
Vråkar och maskar måste ha käk.
Ett sabla busväder!
Två-tre mil till, så vi är i säkerhet
i Indianförbundet.
En del kavalleri framför oss.
När de törnat in,
smyger vi oss igenom.
Ät lite torkat kött. Sug bara på det,
medan jag tar mig en ***.
- Känns det bra?
- Det känns fint. Vi har lurat dem!
- Josey, jag vill tacka dig...
- För vad?
För att du räddat mitt liv.
- Inget att prata om.
- Vet du en sak?
Jag är inte rädd längre.
Nu kan vi börja ge oss av.
Regnet ger oss ett övert...
Han växte upp i en tid av blod
och död och ifrågasatte det aldrig.
Han vände aldrig ryggen åt de sina.
Jag red med honom
och har inga klagomål.
Blårockarna ger dig
en bättre begravning än jag kan.
- Mitt namn är Josey Wales.
- Jag har hört talas om det namnet.
Det har sagts
att du skulle komma hitåt-
- och att man kan bli rik
om man dödar dig.
Så du tänkte tjäna lite pengar här?
Jag hade tänkt få ett övertag.
Trodde du skulle smyga upp
bakom mig med en pistol.
Var fick du en sån idé ifrån? Det är
ju svårt att smyga sig på en indian.
Jag är indian-
- men här kallas vi
den civiliserade stammen.
Civiliserade för att vi är lätta
att smyga sig på.
De vita har smugit sig på oss
i åratal!
Cherokee?
De smög sig på oss och sa
att vi inte skulle bli lyckliga här-
- utan bli lyckligare i Förbundet,
så de tog vår mark.
De skickade oss hit.
Jag hade en bra kvinna
och två söner-
- men allihop dog på Tårarnas Stig.
Och nu kommer den vite mannen
och smyger sig på mig...
...igen.
- Vi kan inte lita på den vite mannen.
- Det kan vi inte.
Jag hade den här rocken-
- i Washington före kriget.
Vi hade dem för att vi tillhörde
de fem civiliserade stammarna.
Vi klädde oss som Abraham Lincoln.
Vi fick träffa inrikesministern.
Och han sade: "Jösses vad ni
ser civiliserade ut!"
Han gav oss medaljer
för att vi såg så civiliserade ut.
Vi berättade om hur vår mark
hade stulits och hur vårt folk dog.
När vi var klara tog han oss i hand
och sade:
"Försök att härda ut."
De ställde upp oss:
John Jumper, Chilly McIntosh-
- Buffalo Hump, Jim Pock Mark-
- och jag. Jag heter Lone Watie.
De tog bilder av oss
och tidningarna skrev:
"Indianer lovar att försöka härda ut."
Vi tänkte länge på det.
"Försök att härda ut."
När vi hade tänkt tillräckligt länge
förklarade vi krig mot Unionen.
Grabben försökte rida genom
deras läger. De tog honom.
Jaså.
De har haft vakter ute. Wales kan
inte ha kommit igenom till Förbundet.
- Vart ska ni ta vägen, Fletcher?
- Till Indianförbundet.
Stanna här, Redlegs. Wales kommer
kanske tillbaka om några år.
När vi når Förbundet utlovar jag
5000 dollar till den som tar honom.
En hornpadda kan tala om
vart du ska.
Jag kunde sånt här som ung,
men glömde det när jag civiliserades.
Jag visste inte vart jag skulle.
Hornpaddan säger
att vi ska till Mexiko.
Lone Watie...
...du kan följa din hornpadda
till Mexiko.
Jag har ouppklarade affärer
i Missouri.
General Joe Shelby och andra
lär ha vägrat att kapitulera.
De ska till Mexiko.
Jag tror att jag följer med.
- Shelby... Det visste jag inte.
- Jag kapitulerade inte heller.
Men de tvingade min häst
att kapitulera.
Nu får han dra vagnar i Kansas.
Så du tänker promenera till Mexiko?
Det finns en handelsplats vid Creek-
Förbundet. Där kan man få hästar.
Har du nån mat här?
Bara en bit råsocker.
Men den går inte att äta,
bara att se igenom!
Jag ska skaffa dig en häst.
- Vad fan har du här?
- Bisamråtta.
Bisamråtta? Vad fan är det?
- Nej, du får komma med nåt mer.
- Bäver?
Bäver duger inte längre!
Ge mig 10 bisamråttor-
- och 30 bäverskinn,
så ska jag ge dig rött tyg.
En bra affär för dig!
Här! Ta en slurk och tänk på saken.
Ta in lite att dricka.
Sätt upp det här köttet
på vår räkning.
Ska de här pumaskinnen också
på vår räkning?
Sånt här ger du indianerna.
Var är den riktiga drickan?
- Vad tar du för squawen?
- Hon är inte till salu.
Hon är inte min. Hon arbetar här.
Ser du ärret på näsan?
Vet du vad det betyder för
cheyenner? För många indiankrigare.
Liten squaw gillar sånt...
Sätt upp henne på räkningen också.
- Jag behöver en häst.
- En häst?
Hästarna tillhör herrarna här.
Troligen... jag är säker på
att de gärna säljer en.
Jag har öl här.
Jag bjuder.
Tror du att herrarna har tid
att diskutera affärer snart?
Ge mig en kanna öl.
Jag har honom!
Jag har tagit Josey Wales!
5000 gulddollar
promenerade rakt in...
...i armarna på oss.
- Han är i min affär.
Jag kände också igen honom,
så vi får dela.
Blixten själv... i egen hög person...
Den som alla är så rädda för!
Herr Blixten, om du rör en muskel
eller ett finger-
- tapetserar jag väggen
med dina tarmar!
När jag säger till,
flyttar du dig riktigt långsamt...
Släpp den där.
För sakta ner händerna.
Ta upp pistolerna med kolven först
så Yoke kan ta dem.
Förstår du?
Nicka!
Dra sakta upp pistolerna.
Du sa alltså att hästarna tillhör
de där pilgrimerna?
Jag börjar bli bättre på att smyga på
dig. Bara en indian kan göra sånt här.
Jag förstod det. Bara en indian
kan göra en sån sak.
Det är inte rätt att den här kvinnan
gör så här mot mig.
Förr var det krut i mig,
nu börjar åldern ta ut sin rätt.
Det är nog mer gamla vanor
än åldern.
- Vem är kvinnan?
- Hon var på handelsstationen.
- Hon får inte följa med oss.
- Oss?
Du har fått en häst.
Nu får du klara dig själv.
Jag har sett mycket i dag.
Soldatpatruller hela dagen.
Alla letar efter dig.
Hon följer inte med.
Hon säger att hon är navajo,
men blev tillfångatagen av cheyenner.
Hon våldtogs av
en arapahoes-krigare.
Deras tecken är
"fula näsan"-tecknet.
Cheyenne-hövdingen Black Kettle
tyckte inte hon gjorde nog motstånd.
Kan du inte få tyst på henne?
När hon kom till handelsplatsen-
- visste hon inte att den där karln
Zukie Limmer sålde sprit.
Och även om han slog henne
ganska mycket-
- så hände inget mellan dem.
Hon säger att du är en stor krigare-
- och att hon liksom tillhör dig nu.
Säg att jag inte vill att nån
ska tillhöra mig.
Det var god mat. Jag ska börja bo
i wigwam-tält igen om det är så här.
Hon tror att jag är någon sorts
cherokee-hövding.
Jag undrar var hon fått
den idén ifrån?
Hövding!
Den där skabbiga hunden har väl
inte heller nånstans att ta vägen.
Han kan lika väl följa med oss.
Alla andra gör det ju!
Vill ni köpa indianskalper?
Ful ovana, unge man!
Är ni född i en ladugård?
Vetet är från Kansas
och sirapen från Missouri.
Ingen sirap, tack.
Allt från Missouri smakar illa.
Välj ord här i Texas. Det finns mycket
trevligt folk från Missouri här.
Det kan jag aldrig tro.
Och jag säger vad jag tycker.
Vi är från Kansas
och det är vi stolta över.
- Jag är själv från Indiana.
- Har inget till övers för dem heller.
Det här är ett bra botemedel
mot trötthet-
- förstoppning och...
Ni är indian, va?
Talar ni nån engelska?
Det här är prima vara
för såna som inte klarar spriten.
Vad är det i?
Vet inte. Jag är bara försäljare.
- Drick det.
- Hur sa?
Drick det, du.
Vad kan man vänta sig av
en icke-troende?
Den gamla damen får passa sig...
Många här är lättstötta. Många från
Södern har råkat illa ut här i Texas.
Cullen Baker och kapten Bob Lee
har stridit i Fannin County.
Bill Longley, Creed Taylor
och alla andra Taylors i Gonzalez.
Pumpade Simp Dixon full med bly
borta i Cotton Gin.
Jag har ett vykort på det.
Titta här.
Josey Wales!
Vad sa ni?
Han lär vara på väg till Texas.
Hit kommer han inte. Dödat 50-60
man. De letar efter honom överallt!
- Vad blir det för det här?
- Tre dollar.
De betalar nog bra till den
som kan identifiera Josey Wales.
Jag antar det.
Ni då, sir? Bara ett par flaskor kvar!
Gode Gud, det är Josey Wales!
Ska ni dra pistol
eller vissla "Dixie"?
Välkommen till Texas,
mr Lone Watie.
Vi ser nog inte navajo-flickan mer.
Troligen inte. Jag tyckte om henne.
- Men så är det alltid.
- Hur då?
Börjar jag gilla folk,
är de inte kvar länge.
Börjar du ogilla folk,
så är de inte heller kvar länge!
Hur visste du
vem som skulle skjuta först?
Han i mitten hade ett tomt hölster,
så han hade inte bråttom-
- och tvåan från vänster var rädd,
så han tänkte inte göra nåt.
Men han längst till vänster såg
galen ut. Han skulle nog dra först.
Den till höger då?
Honom brydde jag mig inte om.
Du var ju där.
Jag kunde ha missat...
Det var Josey Wales! Red norrut
med en överlöpare till indian.
Jag kan identifiera honom
och delar gärna nån belöning!
Jag kände väl igen honom.
Han är lätt att spåra.
Lämnar döda efter sig överallt.
Han rider norrut
med en överlöpare till indian.
Han rider norrut nu,
men svänger åt sydväst mot Mexiko.
- Då tar vi av sydväst mot Mexiko.
- Säg åt dem att rida norrut.
Vad pratar ni om?
Se på de där pojkarna
med pistolerna.
Prisjägare, som nu efter kriget
inte kan leva på annat.
Varenda en av de jävlarna
vill åt priset på Wales huvud!
Vi har inte ridit så långt för det.
Jag vill inte höra att Wales är död.
Jag vill se att Wales är död!
Nu rider vi norröver!
De följer efter oss!
Ett par hästar, långt borta.
Rider fort.
- Jag hör ingenting.
- Man måste vara indian för det.
Nu rider vi ut i öknen.
Tack för att du hejdade mig i tid.
Jag kunde ha dödat henne!
Hon fick lite proviant och våra
hästar... och följde efter oss.
- Vi är hennes enda familj, säger hon.
- Det tror jag säkert.
Alla människor jag träffat som var bra
på att skjuta och överlevde-
- hade alltid ett övertag
och ville helst ha solen i ryggen.
Alltid en god idé.
Ja, det lönar sig att ha ett övertag.
Alla slags övertag...
- Nåt fel?
- Nej.
Du hade nog rätt.
Jag är inte så gammal trots allt!
Inte många män väster härom.
Vi kommer in i comanche-land.
Vagnsspår!
Ovanliga spår. Comanches brukar
inte åka omkring i kärror på två hjul.
Comancheros! Byter sprit och pistoler
med comanches mot hästar.
Handlar med kvinnor också.
Hur många är de?
Åtta, kanske nio hästar
och några kärror.
De stackars pilgrimerna från Kansas.
Ser inte så stolta ut nu, eller hur?
Din jävel!
Ten Bears vill ha en orörd kvinna!
För en sån kan man få 20 hästar!
Om nån av er absolut måste,
ta gumman där borta.
Hon är kanske bara värd en åsna.
Skyl dig!
Om ni faller, låter de er
ligga och dö. Fortsätt gå!
Kom hit, slyna!
Jag vill att du ska se söt ut
när vi kommer till Ten Bears!
Hoppa upp i vagnen och sätt på dig
en av dina bästa klänningar.
Det kan höja priset. Om du är söt så
kanske jag bjuder över Ten Bears!
Vad jag förstår har vi solen i ögonen.
- Det bör ge honom ett övertag.
- Vem talar ni om?
Vad vill han?
Ser ut som en vit flagga.
Ta reda på vad han vill!
Var beredd, lilla damen.
Helvetet kommer till frukost.
Snygg häst ni har. Vill ni sälja den?
Vi ger er ett bra pris.
Spotta nu!
Stig av hästen!
Nu tänker ni väl döda oss?
Hade varit halvvägs till Mexiko om jag
begrep vad den där squawen säger!
Jag visste att du skulle komma.
Hjälp oss!
Comanches. De gillar inte att vi dödar
deras vänner. Vi bör dra vidare.
Det verkar som om en grisfamilj
flyttat ur de här byxorna!
Jag hade så vackra kläder!
Jag skulle till vår ranch.
Var ligger den ranchen?
Det är min sons ranch. Nära en stad
som heter Santa Rio.
Bäck med gott vatten, träd,
boskap, rådjur... rena paradiset.
- Sa er son att det är där borta?
- Nära nåt som heter Blood Butte.
Min son var ärlig, mr Wales.
Han ljög aldrig. Den ligger där.
Ja, det gör den säkert.
Bomullsväxter, ekar,
vildhästar, antilop...
- Ser ni dem?
- Vad då?
Molnen där borta.
Moln är som drömmar som flyter
genom en himmelsblå själ.
Det har jag aldrig tänkt på.
Indian... den här mr Wales
är en kallblodig mördare.
Han är från Missouri. Såna mördar
oskyldiga män, kvinnor och barn.
Vill mormor hellre rida
med comancheros?
Nej.
Vad vill ni ha?
Whisky.
Whisky, säger han!
Något annat kanske?
ÖI, då.
Och ge herrarna påfyllning.
Ni själv också, frun.
Det var vänligt av er. Det var
längesen nån bjöd på ett glas här.
- Lika längesen det fanns nåt dricka!
- Eller något annat.
Först tog silvret *** i Santa Rio.
Sen försvann människorna,
sen whiskyn-
- och sen ölet. Strunt samma.
Men det är trevligt att nån
som är rundhänt hälsar på...
Blev han förolämpad?
Vissa karlar gillar inte
att bli kallade rundhänta.
En karl jag kände ogillade
att bli kallad hårdhänt.
Whisky laget runt.
Comancheros bjuder.
- Barmhärtiga änglar i Santa Rio!
- Det här är inte Santa Rio!
Min son Tom Turner sa
det blomstrar.
Det gjorde det,
innan silvret tog ***!
Kan ni vara mor till Tom Turner-
- med ranchen vid Blood Butte?
- Ja, det kan vara jag.
- Jag är Rose!
Rose i Santa Rio. Han har säkert
skrivit till er om mig.
Det kan jag inte minnas.
Sedan hans Lucy gått bort var han
inte så intresserad av kvinnor.
Han arbetade flitigt för att sörja
för min framtid och för hans dotter.
Jag minns han nämnde nåt om-
- en dotter som var lite underlig.
Han dödades i gränskriget
av Missouri-skurkar.
En stolt medlem av Jim Lanes
Redlegs som stred för en rättvis sak!
Det var tråkigt att höra.
Han var en så fin man.
Señora, sitt ner. Ni måste vara
mycket, mycket trött.
Jag är djupt bedrövad
över att höra detta.
Förr i tiden tjänade min vän och jag
Tom Turner.
Nu står vi till er tjänst.
Jag uppskattar er omtanke.
Äntligen en belevad människa
här ute.
Vi har utsatts för svåra prövningar
på vägen hit.
Farfar Samuel och farbror Enoch
föll offer för comancheros.
Skål för att silvret tog ***!
Då vi fick lite lugnt här!
- Vad vill ni ha?
- Jag söker Josey Wales.
Det är jag.
- Ni är efterlyst, Wales.
- Jag tycks vara populär.
- Prisjägare?
- Man måste göra nåt för att leva.
Att dö är inte mycket till liv.
Det här är inte nödvändigt.
Rid vidare bara.
- Jag måste komma tillbaka.
- Jag vet.
Comanche? Kommer det fler tror du?
Jag tror det är alla, men hästarna
är lastade med antilop-
- så de är nog inte på krigsstigen
men man vet aldrig med comanches.
Stanna vid vagnen.
- De tog bara en *** på oss.
- De kan komma tillbaka.
Vi fortsätter.
Om de rider med Ten Bears
kommer de tillbaka.
Ten Bears är den störste comanche-
hövdingen, men han är ilsken.
Varje år träffar han en av era
blårockade generaler-
- och varje år flyttas han
längre bort.
General Sherman har gett nya löften,
men Ten Bears flyttar inte på sig mer.
Så vackert!
Vi måste göra rent först!
En fin Dutch-ugn i spisen!
Mr Wales,
ni karlar kan hugga lite ved.
Så där, ja!
Mr Wales! Har ni ridit ända hit
för att stirra?
Den som inte arbetar blir utan mat.
Jag trodde inte att ni var lat.
Hon sade till mig att det är
första gången hon har ett eget hem.
Mormor säger att det är vårt hem,
allas vårt hem.
Skönt att det kommer att finnas
en karl här.
Jag kommer tillbaka då och då,
kanske bara för att gömma mig.
Varför stannar du inte här hos oss
och blir vår kompanjon?
De saknar dig inte.
De kanske glömmer dig.
Det gör de aldrig.
Herre, tack för att du fört oss hit.
Pappa och Daniel föll offer för
de där usla mördarnas hand.
De dog, men de kämpade väl
och dog en ärofull död.
Och tack för Josey Wales-
- som du förvandlat från
en mordisk stråtrövare-
...till en bättre människa. Dags att
förlösa oss från filisteerna.
Och tack, Herre, för att vi fick mötas
i Texas!
Ten Bears tog Travis och Chato!
Han kommer hitåt i morgon bitti.
Ett perfekt ställe för försvarsstrid.
Tjocka väggar, bara lera,
inget som brinner.
Två dörrar, fram och bak,
mittemot varann.
Korsen är för gevärsskyttar.
Tom Turner kunde sin sak.
- Om! Jag skjuter genom den dörren.
- Sitt där och ladda istället!
- Kan ni det?
- Ja!
Moonlight, följ med mig.
Skjut här igenom.
- Kan ni hantera ett gevär?
- Jag ska försöka.
Lone tar fönstret och dörren. Varhelst
den mesta elden kommer ifrån.
Håll ett öga på tamburen där-
- för den enda svaga punkten
är taket och det inser de snart.
De kan inte skjuta genom det, men
kan försöka ta sig ner i sovrummet.
Kom ihåg, att när det ser riktigt
illa ut och ni inte verkar klara er-
- då ska ni ilskna till.
Bli riktigt ilskna!
Om ni tappar huvudet eller ger upp,
då överlever ni inte. Så är det bara.
Använd pistoler på korta avstånd.
Håll eldgaffeln glödgad i brasan.
Om nån blir träffad, tryck med
eldgaffeln, det stoppar blodflödet.
- Vad ska färgen betyda?
- Min dödsmask.
I morgon ska vi ge de där rödskinnen!
Inte illa ment.
Det vet jag.
Vart ska han?
Han hjälper oss bäst på hästryggen.
Han är gerillakrigare.
Han vill flytta striden till fienden.
Han rider ner för att döda Ten Bears,
och så många som möjligt.
- Hur ska han sedan ta sig tillbaka?
- Han kommer inte tillbaka.
Josey!
- Är du Ten Bears?
- Jag är Ten Bears.
Jag heter Josey Wales.
Jag har hört om dig.
Du är den Grå Ryttaren.
Du vill inte sluta fred med
Blårockarna. Du må gå i frid.
Jag tror inte det.
- Jag har ingenstans att ta vägen.
- Då ska du dö!
Jag kom hit för att dö med dig-
- eller leva med dig.
Att dö är inte svårt. Det svåra
är att leva-
- när allt man haft kärt
slaktats eller våldtagits.
Regeringar lever inte tillsammans.
Människor gör det.
Jag erbjuder dig ett ärligt ord
eller en ärlig strid.
Du ska veta att mitt ord om död är
sant och att mitt ord om liv är sant.
Björnen lever här, liksom vargen,
antilopen och comanche.
Det tänker även vi göra.
Vi tänker bara jaga för vårt levebröd.
Varje vår, när comanche
flyttar norrut, kan ni vila här-
- slakta lite av vår boskap
och torka kött för resan.
Ert tecken ska finnas på vår stuga.
Det är mitt ord om liv.
Och ditt ord om död?
Det finns i mina pistoler
och dina gevär. Jag är här för endera.
Det du erbjuder oss, har vi redan.
Det är sant. Jag lovar inget mer.
Jag ger dig bara liv,
och du ger mig liv.
Jag säger att man kan leva
tillsammans utan att döda varann.
Det är sorgligt att regeringar leds
av de dubbeltungade.
Det ligger järn i dina ord om död-
- och det ligger järn
i dina ord om liv.
Inget undertecknat papper har det.
Bara människor har det.
Ten Bears ord innehåller samma järn
för liv och död.
Det är bra att krigare som vi
möts i kamp för liv-
- eller död.
Det ska bli liv.
- Så må det bli.
- Jag antar det.
Det var som...!
Vad jag är glad att se er!
Trodde aldrig jag skulle bli glad
åt att se en indian igen!
Jag har något att visa er, mr Wales.
Jag har gjort den här kedjan åt er.
Jag har flätat den av mitt hår.
- Den är väldigt fin.
- Det är en klockkedja.
Den är fin. Tack så mycket.
Ni har väl en klocka, va?
Jag har tänkt skaffa en.
Kan vi spela en sång för er?
Jag kan nog inte så många sånger.
- Ska vi spela något du tycker om?
- Det skulle vara "Alabamas ros".
Den gamla biten kan vi.
- Dansar ni?
- Nej.
Inte jag heller.
Jag såg honom
skjuta min kompanjon.
Han red med en gammal indian, en
squaw, en gumma och en tunn flicka.
Måste ha varit han.
Han hade ett ärr i ansiktet.
Kunde inte ge mig på honom ensam.
Flytta hästarna utom synhåll!
Kommer Josey Wales tillbaka,
ska vi bjuda honom på ett glas.
Kansas var helt guldskimrande
och doftade som solsken.
Ja... Jag har hört att det finns
tre sorters sol i Kansas.
Solsken, solrosor och sol-datsvin.
Då är vi i alla fall kända för något.
Jag kan ett skämt om Missouri.
Det går ut på att folk i Missouri
alltid säger: "Bevisa det."
- Kan ni den?
- Nej.
Låt mig se...
Vad säger en man från Missouri-
- om nån ber honom
att få se en Missouri-åsna?
Han säger: "Bevisa det".
Förstod ni?
Lär de söta flickor i Kansas
såna dumma skämt?
De lär ut andra saker också.
Bevisa det...
Du är uppe tidigt, va?
- Det har varit trevligt, hövding.
- Detsamma.
När du far till stan, köp några
vackra klänningar till damerna.
Det lovar jag.
Nåt extra fint som Laura Lee kan ha
när jag återvänder till våren.
Eller nästa vår.
Man blir aldrig kvitt allt trassel.
Jag har varit här alldeles för länge.
Josey Wales!
Ni är alldeles ensam nu, Wales.
Inte helt ensam.
Nu ska vi ge blekansiktena!
Inte illa ment.
Det vet jag!
Fribrytarna är en skam för Kansas!
Anfalla oskyldiga kvinnor så här!
Kulorna flög, folk sprang
åt alla håll!
Kyrkklockorna ringde!
Jag och miss Rose tog betäckning!
Man visste inte var skotten kom ifrån!
Mr. Wilson!
God morgon!
Goddag, mr Wilson...
Vi berättade just om en fredlös som
passerade förbi här för en tid sen.
Ni vet väl inget om honom...
De här två karlarna är Texas
Rangers, på jakt efter honom-
- tillsammans med mannen
där borta.
Vad hette ni?
Fletcher.
De här tre har jagat den fredlöse och
Ten Spot råkar veta allt om honom.
Det hände i Monterey, Mexiko,
för ett tag sen.
Den här fredlöse karln gav sig på
fem revolvermän.
Han tog tre av dem innan de sköt
honom, inte sant, miss Rose?
Ja. Hans namn var... Josey Wales.
Då måste Josey Wales vara död.
Han är död.
Han är absolut död.
Stendöd.
- Vill ni skriva under försäkran?
- Javisst, gärna.
Trevligt att råkas, mr Wilson.
Det måste finnas 5000 till i Texas.
Vi kan inte ta alla.
- Titta in när ni kommer förbi!
- Vi rider nog inte den här vägen.
Jag tror inte på den där historien
om Josey Wales.
Nej. Jag tror inte att fem revolvermän
kan göra *** på Josey Wales.
De var kanske sex.
Eller kanske till och med tio.
- Jag tror han lever.
- Lever? Aldrig!
Jag ger mig nog av till Mexiko
och försöker hitta honom.
Och sen?
Första draget är hans.
Jag är skyldig honom det.
Jag tänker säga att kriget är ***.
Vad tycker ni, mr Wilson?
Jag antar det.
Vi har nog dött lite till mans
i det där förbannade kriget.
[Swedish]