Tip:
Highlight text to annotate it
X
SEGER
DERAS STÖRSTA DAG
Vem är den där idioten på hästen?
En som vill synas.
Nog syns han alltid,
han får skallen bortskjuten.
"Min ungdom"
av Winston Spencer Churchill.
Sen 16 september 1897...
... 22 år gammal-
-deltog jag i en av Malakand-
styrkans straffexpeditioner-
-vid Indiens nordvästra gräns.
Jag hade själv sett till
att jag k om med.
Sen 5 augusti 1897, ett brev
till general sir Bindon Blood:
"Ta inte illa upp om jag
påminner er om ert löfte" -
-" att ge mig en befattning
under er nästa k ommendering. "
"Svårt, inga vakanser. "
"Kom som k orrespondent,
så får du följa med. Blood. "
Vem av dessa tappra män
kan ta mig med på nåt spännande-
-ett äventyr att skriva om?
Sen kolonnen, eller den?
Set är ju rena lotteriet.
Ren tur, jag hoppas
att jag har tur i dag.
Jag hade aldrig drömt om
att bli soldat.
Politik en och parlamentet var min
dröm, men hur skulle jag nå dit-
-utan meriter, släktingar
i regeringen och pengar?
Pengar, ja. Min kära mor skrev ofta
till mig i det tröttsamma ämnet.
" Ärligt talat, Winston,
du kan inte hantera pengar. "
"Jag skickar honom
hans 11 pund" -
-" men varför skriver du ut checkar
utan täckning?"
"I USA är det olagligt. "
"Man får långa fängelsestraff. "
"Var försiktig.
Skriv så ofta du kan. "
"Lova att inte ta
några onödiga risk er. "
"Sin tillgivna mor,
Jennie Randolph Churchill. "
Vem är den där idioten?
lngen aning.
En som vill synas.
Nog syns han alltid,
han får skallen bortskjuten.
Sir!
Löjtnant Churchill,
4:e husarregementet.
Jag är här som korrespondent
åt Pioneer och Daily Telegraph.
Om ni ska upp till byn-
-får jag följa med då?
Churchill, ja. 4:e husarregementet.
Vi gillar inte korrespondenter.
lnte vita hästar heller.
Var fick ni tag i den?
På auktion i Malakandpasset.
-Blev den förra ägaren dödad?
-Antagligen.
Lärde ni er inget av det?
Förlåt?
Följ med då,
men håll er i bakgrunden.
-Tusen tack, sir.
-En sak till...
Vi försöker få med oss de sårade
tillbaka, de plågar dem annars.
Men ni är ju bara åskådare,
så jag lovar inget. Förstått?
Ja, sir.
Tusen tack, sir.
Jag är inte modig.
Jag har ofta känt mig feg,
särskilt i sk olan.
Men om jag får rykte om mig
att vara modig och våghalsig-
-om jag blir omnämnd
i rapporterna-
-skulle det öppna politik ens portar
för mig.
Jag behöver helt enk elt medaljer.
Massor av medaljer.
Jag har så myck et att lära,
och tiden är så knapp.
Jag har slarvat med studierna.
Jag måste bli mitt eget universitet-
-och prata utan talfel-
-när jag håller tal.
"Se spanska sk eppen
kan jag ej sk e...se. "
"Se är bortom skyn...synranden. "
Fördömt!
Tillbaka.
De är borta.
-De har gett sig av.
-På så sätt.
-Fortsätt.
-Fortsätt!
Tredje gruppen, följ mig!
Typiskt, myck et möda
till ingen nytta.
Min vanliga otur.
Dags för återtåg.
Täck oss med tolv man
tills vi är halvvägs.
Sen täcker vi er.
Sätt fart, mr Cartlidge.
Vi drar oss tillbaka.
Uppfattat.
- Låt mannarna gå ner!
Nåja, det kan nog bli 300 ord.
Tillbaka!
Bort därifrån!
Vi täcker er!
Tillbaka! Tillbaka!
Låt mig vara, sahib. Det gör ont!
Släpp!
Jag ber på mina bara knän.
Ta skydd, din idiot!
Ta skydd!
"Som avrundning på rapporten" -
-" vill generalen passa på
att berömma" -
-"löjtnant W.L.S. Churchill" -
-" som utmärkte sig
i ett kritiskt sk ede. "
Efter det-
-skrev jag en bok.
Litteraturkritik erna lov ordade mig.
"Om general Kitchener
hinner läsa Churchills bok" -
-"Striden om Malakand" '
-"kan man föreställa sig
hans reaktion. "
"Set är en utmärkt debutbok,
men den borde kansk e heta:"
" 'Goda råd till generaler
från en ung löjtnant'. "
Skynda på, tåget går snart!
Av för mig obekanta skäl-
-har jag alltid anklagats
för att inte hålla tiden-
-men å andra sidan-
-har jag blivit beskylld för
åtskilliga oförlåtliga fel.
Måhända sonade jag
alla dessa synder-
-verkliga såväl som inbillade,
i försk ott.
Redan som sjuåring blev jag
tvungen att lämna mitt hem-
-och resa till en sk ola.
Jag fick lämna allt jag höll av-
-inte minst min barnjungfru
mrs Everest.
Hej då, Winnie!
Hon hade sk ött om mig så väl-
-och jag anförtrodde henne
alla mina bekymmer.
Av skäl som jag inte minns-
-kallade jag henne "Womany" .
När jag reste-
-var det nog henne
som jag saknade mest.
"Kära mor, den vita hästen
var en god investering. "
" Alla la märk e till mig. "
"Kitchener ska visst slåss
mot dervischerna i Sudan. "
"Gör bruk av allt ditt inflytande
och charm" -
-" så att jag får följa med. "
I mina ögon var min amerikanska
mor en sagoprinsessa.
En strålande varelse-
-med obegränsad rik edom
och makt.
Hon lyste som aftonstjärnan.
Jag älskade henne djupt.
Fast på avstånd.
Men det var min far-
-som påverkade mig mest
under min ungdomstid.
Han var son till
hertigen av Marlborough-
-och ledamot för torypartiet
i underhuset.
Min mor hade beklagligt nog
sällan tid med mig-
-och jag hade ännu mindre k ontakt
med min far.
Bland hans vänner-
-fanns de mäktigaste
i parlamentet-
-och i hela England, för den delen.
Män som lord Salisbury,
ledaren för torypartiet-
-som satt i opposition då.
Hans nev ö Arthur Balfour-
-och Joseph Chamberlain.
Jag visste att en vack er dag-
-när folk blev kloka nog
att återge de k onservativa makten-
-var det dessa män och min far
som skulle sitta i regeringen.
lngen lord Rothschild?
Är ingen av dina judiska vänner
här i dag, Randolph?
Nej, jag ville inte plåga dem.
De har ju så lätt att bli uttråkade.
Tack, sir.
Vi skriver in det i ditt namn.
Nu kan du köpa vad du vill-
-i skolans butik,
så länge pengarna räcker.
Winston förstår sig inte
på pengar än.
Det lär vi honom.
Han kommer att få det bra här.
Utan tvivel.
Får jag bjuda på te?
Då missar jag tåget.
En annan gång,
jag kommer ju tillbaka.
Uppför dig ordentligt.
Du skriver väl?
Ja, mamma.
Det var det, unge Churchill.
Kom då.
Ja, sir.
Jag ska säga dig något
som jag vill att du lägger på minnet.
Skoltiden är det viktigaste skedet
i ditt liv.
Hur det går för dig här,
avgör hur det går för dig i världen.
Går det bra här,
går det bra för dig som vuxen.
Går det dåligt här,
går det dåligt för dig hela livet.
-Förstår du?
-Ja, sir.
Bra.
Din far är en stor man,
var som han på alla vis.
Vänta här medan jag
ordnar inkvarteringen.
-Har du börjat med latin än?
-Latin?
Nej, sir.
Medan jag är borta,
ska du lära dig det här.
Högra sidan.
När jag är tillbaka,
får vi se hur flitig du har varit.
Nu är det klart.
Har du lärt dig det?
-Jag kan noga hela sidan.
-Låt höra.
Mensa - bord, mensa - o, bord,
mensam - bord, mensae - bordets.
Mensae - till eller för ett bord,
mensa - vid ett bord.
Utmärkt. Kom nu.
Förlåt, men vad betyder det?
Det betyder som det står:
Mensa - ett bord.
Mensa är ett substantiv
i första deklinationen av fem.
Du har lärt dig första
deklinationens entalsformer.
Ja, sir.
Men vad betyder det?
Det sa jag ju,
mensa betyder " ett bord" på latin.
Men det betyder ju " o, bord" också.
Vad betyder det?
Mensa - " o, bord" är vokativ.
O, bord.
Det används när man tilltalar
eller åkallar ett bord.
När man pratar med ett bord.
Det gör jag aldrig.
Är du näsvis, blir du straffad-
-och straffen är hårda, ska du veta.
Kom nu.
McSweeney, P.J.M.W.
" En alltför slapp inställning" -
-"till de akademiska ämnena."
" Gamma."
Stig fram, McSweeney.
Mr McSweeney, efter uppropet-
-ses vi i mitt rum som vanligt.
"Kära mamma, jag trivs utmärkt
på sk olan. "
"Hoppas att du hälsar på snart. "
" Han översätter dåligt
och slarvar med uppsatserna."
Stig fram, Stuart MacKenzie.
May, A.C.W.
Stig fram, mr May.
Enligt mr Belcher tror du att oljud-
-kan dölja brist på uppmärksamhet.
Du får vara uppmärksam i mitt rum,
möjligen blir det oljud också.
Du först, mr May.
Enligt min mening
är det helt nödvändigt.
Det är sannerligen på tiden-
-att den ärade ledamoten
slutar lägga fram tokiga lagförslag-
-för att lägga hinder i vägen
för kloka förslag!
Herr talman, jag protesterar!
Det kan ni skriva upp.
Jag instämmer helt och fullt.
De orden borde skrivas upp.
Kan herrarna från pressen
vara vänliga och göra det?
Det...är...sannerligen...på...tiden-
-att den ärade ledamoten-
-slutar att lägga fram
tokiga lagförslag.
"Kära pappa, mår du bra?
Set gör jag, jag trivs här. "
"Set blev en fin födelsedag.
Tack för presenten. "
"Jag vet att du är upptagen,
men det v ore roligt" -
-" om du k om hit nån söndag. "
Valet därpå-
-satte min mor en amerikansk
prägel på kampanjen.
Akta kjolen, raring.
God morgon!
God morgon.
Är damen ny här?
Vi har nog aldrig råkats förut.
Här kan man spara en slant.
Det är klokt att handla själv-
-så ser man hur butikerna sköts.
Det gäller valet.
Min man, lord Randolph Churchill,
kandiderar i valkretsen.
Jag hjälper honom att bli vald.
l den här valkretsen
röstar vi som det passar oss.
Vi uppskattar inte att folk kommer
och ber om våra röster.
Dessutom diskuterar jag inte politik
med fruntimmer.
lnte ens med fina damer,
om ni ursäktar. Så är det.
Men jag vill ha er röst,
då måste jag ju ber er om den.
Precis, det äger sin riktighet.
Alldeles riktigt.
Ni har rätt, men det hjälps inte.
Jag har varit liberal i hela mitt liv.
Jag vill inte ha några lorder
som slår dank i underhuset.
Rätt man på rätt plats.
Lorder i överhuset
och borgare i underhuset.
Min man slår aldrig dank,
han arbetar mycket hårt.
Det är därför jag är här
i hans ställe.
Hur dags stiger lorden upp,
om man får fråga?
Vid elvatiden. Underhuset samlas
på kvällarna, det blir ofta sent.
Stannar han i sängen till elva?
Då kan jag bara beklaga.
Jag skulle inte kunna rösta på
en karl som inte går upp före elva.
Så är det bara. Adjö.
Adjö.
Vänta...
Stiger han inte upp före elva?
När jag ser på er-
-undrar jag varför han stiger upp
över huvud taget.
Adjö, frun.
-Välkommen hem.
-Tack.
-Är lord Randolph inne?
-Nej.
-Var är Everest?
-Här, lady Randolph.
Får jag tala med er? Genast.
När hände det?
Har du ringt doktorn?
Vi tar hem honom.
Eller hur, milady?
Mitt herrskap, lord Randolph
Churchill, minister för lndien.
Mitt herrskap, lord Randolph
Churchill, minister för lndien.
Många anser att det var er förtjänst
att de konservativa vann valet-
-men ni lär ha lämnat in er avskeds-
ansökan till premiärministern.
Jag tänker inte diskutera skvaller.
Men visst finns det motsättningar
mellan er.
Det kan jag inte kommentera.
Jag vill bara säga
att jag aldrig har undvikit en strid-
-som föreföll nödvändig.
Men jag är och förblir lojal
mot torypartiet.
Vissa av mina partikamrater
har mycket att lära.
Torypartiet
kan inte behålla makten-
-utan minoriteternas
och arbetarklassens stöd.
Arbetarna är väldigt pigga på
att ta makten själva.
Jaha, er teori om tory-demokrati.
Det är visst få
som tar den på allvar.
Jaså?
Man väntar sig inte att en aristokrat
ska förespråka demokrati.
Många tror att ni gör det
för att bli premiärminister-
-i lord Salisburys ställe.
Gör ni?
-lnte alls.
-Bra.
Ni uttryckte starka åsikter
om lrlandsfrågan nyligen.
lrlandsfrågan, ja...
Den blir aldrig löst, är jag rädd.
lnstämmer.
Nu vill jag anslå
en personligare ton.
Ni och er amerikanska hustru,
Jennie Jerome-
-rör er i societeten.
Ni har kapplöpningshästar
och flotta bjudningar.
Prinsen av Wales
syns ofta vid ert bord.
Ni och lady Randolph förknippas
med allt som är nytt och modernt.
Ert eleganta hus
här på Connaught Place-
-är ett av de få som har
elektrisk belysning.
Vad tycker ni om det?
Är det bättre än gas?
Det är väl rätt modernt.
Apparaten i källaren, generatorn,
bullrar en hel del.
Lyset slocknar
när man minst anar det.
Elektricitet kan nog aldrig
ersätta gas-
-inte i privata hem i alla fall.
Ni har bestämt en son,
lord Randolph.
Hur sa? Två, faktiskt.
Två söner, Winston och Jack.
De är säkert stolta över sin far.
Det har jag aldrig tänkt på.
Jag hade nätt och jämnt fyllt 12-
-när jag nådde skrivningarnas
ogästvänliga trakter-
-där jag var tvungen att färdas
de följande sju åren.
Skrivningarna var myck et
påfrestande för mig.
Jag hade gärna svarat på frågor
om sånt som jag visste-
-men de frågade alltid
om sånt som jag inte visste.
Metoden kunde bara få ett resultat:
Set gick inget vidare för mig
på skrivningarna.
Börja.
Set gällde särskilt inträdesprovet
till Harrow.
Jag skrev namnet överst på sidan.
Jag skrev numret på frågan:
1
Efter lång eftertank e satte jag
parentesteck en runt siffran.
Sen k om jag inte på ett enda dugg-
-som var relevant eller sant.
Ur tomma intet dök det upp-
-en bläckplump och flera fläckar.
I två timmar stirrade jag
på denna dystra syn.
Sen samlade hjälpredorna
in papperen-
-och bar fram dem till rektorn.
-Vem var det?
-Den långhårige på andra raden.
Av dessa magra teck en
på boklig lärdom-
-drog mr Welldon-
-den slutsatsen att jag var värdig
en plats på Harrow.
Set hedrar honom.
Set visar att han var en man-
-vars blick trängde under ytan.
En man som inte stirrade sig blind
på skriftliga bevis.
Jag har alltid haft
stor aktning för honom.
-God jul, lord Randolph.
-Tack detsamma.
Nå, mr Buckle, förvånar det er
att jag besöker Times så sent?
Vi har lärt oss att lord Churchill
kan hitta på vad som helst.
Det här kan nog överraska er ändå.
Ett brev från er
till premiärministern.
Det stämmer.
Ni ber att få lämna regeringen.
Det stämmer också.
Lord Randolph...
Ni har anförtrott er åt mig
genom att visa brevet.
Jag bönfaller er att avstå från
att skicka det till Salisbury.
Det har jag redan gjort,
det är kopian.
Dra tillbaka det, då.
Omöjligt.
Ni har hotat att avgå tidigare, den
gången gav premiärministern efter.
Den här gången ger han sig inte.
Jaså?
Förlåt om jag tar mig friheter-
-men att lämna regeringen nu-
-på grund av försvarsbudgeten
vore ett stort misstag.
-Gör inte det.
-Jag har inget val.
Jag har utlovat besparingar,
jag har gett mitt ord på det.
Hur skulle jag kunna godkänna
ett sånt slöseri?
Staten har slösat med pengar förr,
landet överlevde varenda gång.
Era kolleger i regeringen är
kan tydligen godkänna förslaget.
Varför måste ni avgå?
Jag sitter inte bara i underhuset,
jag är finansminister också.
Jag ansvarar för landets pengar.
Men varför avgår ni? l protest?
Landet lär inte tacka er,
det handlar ju om vårt försvar.
Dra tillbaka er avskedsansökan.
Premiärministern har godkänt den,
jag har hans brev här.
Jag kom till er, av alla redaktörer-
-i hopp om att få ert stöd.
Jag förstår.
Vi har kritiserat regeringen
när det var nödvändigt-
-men vi tänker inte bidra till
att fälla den.
Kan ni tänka er att publicera-
-mitt brev och hans svar?
Nej.
Det är privat korrespondens
mellan er och Salisbury.
Jag måste ha premiärministerns
tillstånd att trycka brevet.
Det får ni aldrig.
Jag antar att nyheten
står i Times i morgon.
Ja, i morgon.
Nu blev du väl överraskad.
-Det är alltså sant.
-Det står ju i Times.
Du visste det i går kväll,
men du sa inget.
Du sa att du skulle till klubben,
men gick till Times.
Jag ville inte förstöra kvällen
för dig.
Men du arbetar ju så hårt.
Ja, jag är väldigt trött.
Vad sägs om lite semester?
Vi skulle ju vara här i jul,
vi har lovat det.
-Mr Moore är här.
-Självklart.
Visa in honom.
-God morgon.
-God morgon, Moore.
-Lord Randolph.
-Ja, det är sant.
Ta en kopp kaffe.
Nej tack. Jag ville bara säga-
-att jag gärna skulle tjäna er
som privatperson.
-Det var vänligt. Slå er ner.
-Nej tack.
Jag måste gå.
Jag följer er ut.
Jag hittar ut själv, lady Randolph.
Under alla mina 20 år
i Hennes Majestäts regering-
-har jag aldrig tjänat
ett så begåvat statsråd.
Han har kastat sig ut från toppen.
Dit når han aldrig mer.
Raska på, Winston.
Sen trofaste mr Moore
fick hjärtinfarkt-
-och avled k ort därpå.
Nu ser jag min far
i ett annat ljus-
-än jag gjorde då.
Nu är jag äldre än han var
när han dog-
-och jag förstår det självmords-
mässiga draget i hans avgång.
Min mor fortsatte att vara
lika lojal och trofast som alltid.
Marmions anlete sken upp,
hans blick fick åter liv.
Han höjde döende sin arm
och sönderbrutna svärd-
-och ropade: "Segern är vår!
Framåt, Chester, framåt!"
"Stanley leder sin kolonn!"
Sen föll vår Marmion.
"Kära mor och far,
på måndag om två veck or" -
-"är det pristävling i aulan. "
"Jag kan 600 rader ur Macaulays
'Lays of Ancient Rome'. "
"Lär jag mig 1 000 utantill, och det
klarar jag, får jag säk ert pris. "
"Var snälla och k om,
alla k ommer dit. "
"Jag blir så glad om ni är där
när jag vinner. "
"Ingen av er har hälsat på mig
på Harrow. "
"Set är ett perfekt tillfälle. "
"Kära mamma och pappa,
jag vill verkligen att ni k ommer. "
"Er tillgivne son,
Winston S. Churchill. "
..." och under slagets gång
blev jorden röd av blod."
"Som morgondimman vid Pontine
ett moln av stridsdamm drog."
" Och högre och allt högre" -
-" som dödens grymma köld,
ljöd gälla hornsignaler" -
-" och klang av svärd mot sköld."
Stig på.
-Kom in, doktor Roose.
-Tack.
Han mår bättre, eller hur?
Sätt er, jag är strax klar.
Vill ni ha kaffe?
Det här är doktor Bluzzard-
-som jag har konsulterat.
Är han inte bättre?
Jag beklagar,
men er make är svårt sjuk.
Bered er på det värsta.
-Dr Bluzzard...
-Vi skulle ju vara uppriktiga.
-Ja, men inte brutala.
-Vad menar ni?
Det är tyvärr min plikt att berätta-
-att lord Randolph lider av
en obotlig sjukdom.
Han har högst fem, sex år kvar.
Tyst!
Vad är det ni säger?
Han är bara 38!
Lady Randolph, det är mycket
smärtsamt även för oss.
Var snäll och sätt er.
Får vi...?
Lady Randolph, jag är specialist.
Jag är rädd att det inte råder
nåt tvivel om det jag har att säga.
-Hur botar man sjukdomen?
-Det går inte.
Vad är det?
Varför säger ni det inte?
Låt oss kalla det
en inflammation i hjärnan.
De kommande åren
kan han förefalla bättre-
-och tidvis verka helt normal-
-men i själva verket
blir han allt sjukare.
Armar och ben blir förlamade.
Talförmågan sviktar
liksom hans tankeförmåga.
Tidvis blir han våldsam.
Jag beklagar,
men det är viktigt att ni vet det.
Är det sant?
Det är omöjligt.
Det är väl inte sant?
Jo.
Jo, tyvärr.
Herregud...
Vet han om det?
Nej, och vi anser
att han inte bör få veta det.
-Lady Randolph?
-Ja...
När hade ni sexuellt umgänge
med er man senast?
-Hur så?
-Förlåt, men det är viktigt.
Jag ber er...
lnte på länge.
Om ni nödvändigtvis måste veta,
så har det inte hänt...
...på länge.
Tack och lov.
Varken ni eller de två pojkarna
är smittade.
Men ni får inte
ha sexuellt umgänge-
-med er man fler gånger,
aldrig mer.
God morgon, mor och far.
God morgon, Winston.
Gå till ditt rum och stanna där
tills du kan uppföra dig ordentligt!
Ja, far.
Var det inte lite väl bryskt?
-Han har ingen hyfs!
-Jag vet.
Men de flesta pojkar är påfrestande
i den åldern.
Såvitt jag kan minnas var jag alltid
förhållandevis rumsren.
Jag grymtade aldrig som en gris
vid bordet.
Winston har varit hemifrån
hela året, han avgudar dig.
Du har förstås rätt,
men du var lite för sträng.
Dumheter.
Det menar du väl ändå inte?
Hade du sagt så till mig-
-hade jag trott att du inte
tyckte om mig.
Jag borde nog prata med honom.
-Det vore bra.
-Jag gör det genast.
-Ät din frukost först.
-Nej, nu blir bäst.
Far!
Jag är hemskt ledsen,
jag lovar att uppföra mig bättre.
Det är jag säker på,
nu talar vi inte mer om det.
Tack, far.
Hör på, Winston.
Politikens värld
är oerhört krävande.
Jag har åtskilliga problem
att brottas med.
Allt jag gör misstolkas.
Det jag säger blir ofta förvrängt.
Det är nog därför jag är
på dåligt humör emellanåt.
Nej, du är lysande, det vet alla.
Lord Salisbury behandlade dig illa.
Du kan säkert ge dem en läxa.
Tack.
Tack, pojken min.
Nåja...
Äldre människor tar för lite hänsyn-
-till ungdomar och barn.
De har glömt hur det var.
När de är på dåligt humör-
-låter de strängare än de är.
Jag vet, far.
Det har nog även jag gjort.
Kanske i morse.
Men du får absolut inte tro-
-att jag inte tycker om dig
väldigt mycket.
För det gör jag.
Tack, pappa...far, menar jag.
Du har minsann skaffat dig
en imponerande samling.
Artilleriet är lite klent.
Ja, bara fem fältkanoner.
Nåja, det är väl inte...
Set var ett av de tre eller fyra
förtroliga samtalen med honom-
-som jag nånsin hade.
Set var så fängslande
att lyssna på honom.
När han inspekterade
mina trupper-
-visade han så gedigna kunskaper-
-att jag hade blivit förbluffad
om jag inte hade känt till-
-hans k olossala vetande.
Har du *** att ta värvning i armén
när du blir stor?
-Vill far det?
-Det är vad du vill som räknas.
Tja...
Jag är bra på historia, särskilt på
krig, slag, generaler och sånt.
Ja, det skulle jag vilja.
Bra, vi kan talas vid om det
en annan gång.
Det finns ju en arméklass på
Harrow, jag ska tala med Welldon.
Ja!
-Adjö, Winston,
-Adjö, far.
-Womany!
-Vad i hela friden är det?
Far pratade med mig en lång stund!
Jag ska till armén.
Armén?
Armén?
Han är vår son, men han är ju
inget akademiskt snille.
Kan du tänka dig honom
som advokat-
-eller framgångsrik politiker?
Om du inte vill se honom i kyrkan...
Armén är enda alternativet.
Vi måste få in honom på Sandhurst,
det gäller att klara inträdesprovet.
Armén...
Nåja, det dröjer ju tre, fyra år.
Tyvärr gjorde jag inte ett-
-utan tre försök innan jag
k om in på Sandhurst.
Stig in.
Har brevet kommit, far?
Jag klarade provet,
jag blev godkänd.
Du verkar väldigt nöjd med dig
själv, jag är tyvärr inte lika nöjd.
-Jag blev ju godkänd.
-Ja...
Det finns två sätt
att klara ett prov.
Ett hedrande och ett ärelöst.
Du valde det senare som vanligt,
sjua från botten i klassen.
-Men jag blev godkänd.
-Ja!
Du blev godkänd.
Men du kom inte in vid infanteriet.
Du kom knappt in vid kavalleriet,
alla vet att det betyder dåliga betyg.
Nu måste jag lägga ut 200 pund
om året för att hålla dig med häst.
Du fick hjälp i flera månader
och jag bad hertigen av Cambridge-
-att ge dig en plats i ett av arméns
finaste regementen.
Men det fattades bara 18 poäng
för infanteriet.
-Jag beklagar.
-Beklagar?
Du " beklagar" ?
Hur många gånger
har jag hört dig säga det?
Du hade alla tänkbara fördelar.
Din mor och jag
har gjort allt för dig.
-Du minns väl Eton?
-Harrow, menar du.
Omdömena var en plåga för mig.
"Slarvig, ovårdad, trög, lat..."
Du är min största besvikelse.
Du ljuger,
smiter undan och skryter!
Du bryr dig bara om dig själv.
Ända sen du var liten
har du bara gett mig bekymmer.
Bara grämelse och förtvivlan.
Vad ska det bli av dig?
Du är inget barn längre,
du är 20, snart 21 ...
-Nej, jag är 19.
-Avbryt mig inte!
Snälla Winston!
Om du inte bättrar dig
på Sandhurst-
-om du inte tar ditt ansvar
som en riktig karl-
-om du inte lägger manken till...
...tar jag inte ansvar för dig
när du har fyllt 21 .
Om du inte bättrar dig,
blir du bara en...
...misslyckad privatskoleelev,
en parasit...
...som lever ett tarvligt
och ynkligt liv i alla sina dagar.
Förstår du, Winston?
Ja, far.
Men så snart jag blev kadett-
-ökade min fars uppskattning
för mig.
När jag hade permission-
-fick jag ibland gå omkring
i hans sällskap.
Set var myck et trevligt.
Jag anade inte att han hade
mindre än 18 månader kvar.
Lord Randolph.
-General.
-God dag, sir.
-Är det din son?
-Ja. Winston.
Winston, du har äran att möta
general Bindon Blood.
-God dag, general.
-Sandhurst? Utmärkt.
Vi ses i lndien, eller hur?
Jag tjänstgör gärna under er.
l fält, alltså.
Vill du känna krutrök? Utmärkt.
Gör väl ifrån dig på Sandhurst-
-och blir det krig igen,
vilket jag betvivlar-
-ska jag ordna en tjänst åt dig,
det lovar jag.
Äregirighet är en god egenskap
hos unga män-
-men man får inte verka framfusig.
Jag förstår.
-Joe!
-Randolph.
Jag hade tänkt skriva
och berömma hans jungfrutal.
Utmärkt, Austen.
Hela underhuset lyssnade.
Tack, sir.
Honom kan du vara stolt över.
Ja, det gick ganska bra.
Du har vuxit, Winston.
Blir du officer snart?
Förhoppningsvis, sir.
-Jag har tänkt på en sak.
-Låt höra.
Arthur Balfour
är lord Salisburys nevö.
De står varandra nära,
han hjälper Salisbury.
Austen Chamberlain är parlaments-
ledamot, han hjälper säkert sin far.
Jag tänkte bara
att när jag har permission-
-kunde jag hjälpa din sekreterare.
Du var ju din fars sekreterare
ett tag.
De tror att Roseberys valack
vinner loppet.
En stilig häst.
Stamtavlan är fin, men han saknar
den rätta uthålligheten.
Karaktärsstyrkan.
Nej, han vinner nog inte.
Det var inte särskilt länge sen...
-...av almanackan att döma...
-Ursäkta.
Som ni kanske minns-
-gjorde jag ett uttalande...
...gjorde jag ett uttalande...
...som jag gjorde
vid ett tidigare tillfälle.
De ärade ledamöterna
kanske minns det.
Därför upprepar jag...
...om jag får...
Vid det...vid det till...
...vid det tillfället...
...vid det tillfället...
Som ni kanske minns-
-gjorde jag...
Hennes Majestäts regering...
Hennes Majestäts regering...
...avsätter enorma summor-
-till armén och flottan.
De gör det...
De gör...
De gör det utan tanke på de löften
som de gav nationen.
...utan tanke...
De gör det utan tanke på de löften
som de gav nationen.
Utan hänsyn till ledamöternas vilja-
-och parlamentets mening.
Det var det jag...sa.
Jag hade säkert goda skäl.
Kom, gamle vän.
Han var bara 46 år.
Hade han levt i fyra, fem år till,
hade han inte klarat sig utan mig.
Alla mina drömmar
om att få vara hans vän-
-och ta plats i parlamentet
vid hans sida med hans stöd-
-grusades.
Han begravdes vid Blenheim-
-där både han och jag föddes.
Hans vän lord Rosebery
skrev om honom:
"Han var en människa,
en enastående människa. "
"Han hade brister,
som han var medveten om" -
-" men vark en gemena
eller oförlåtliga brister. "
"Stridbar, drastisk" -
-"lynnig och hetlevrad" -
-" men k olossalt älskvärd
och sympatisk. "
Inget dåligt eftermäle.
Jag skulle inte ha nåt emot
att få det själv.
Nu var det upp till mig
att kämpa för hans ideal-
-och slå vakt om hans minne.
Avdelning...
Avdelning...
Skyldra gevär!
Fanvakten, halt!
På axeln...
Gevär!
Jag fick fina slutbetyg
på Sandhurst.
Jag gick ut som 8:a av 150.
Jag nämner det bara för att visa-
-att jag kunde lära mig
viktiga sak er snabbt.
Victoria, av Guds nåde-
-drottning, försvarare av den rätta
tron, k ejsarinna av Indien-
-till vår trofaste och käre Winston
Leonard Spencer Churchill-
-låter hälsa följande:
Vi, som har fullt förtroende
för eder lojalitet-
-mod och goda uppförande
utnämner eder härmed-
-till officer med fänriks grad.
Fyra månader senare
miste jag den enda-
-som aldrig hade svikit mig.
Elizabeth? Winston är här.
Stig in.
Det var snällt av dig-
-att hälsa på gamla Everest.
Du har vuxit.
Det är arméns förtjänst.
Skulle jag duga åt dem?
Jag är inte så stark längre.
Du blir snart frisk, Womany.
Jag tänkte på din far
i eftermiddags.
Vet du vad han gjorde?
När jag gick i pension,
gav jag honom mina sparpengar.
Han åkte in till stan
enbart för min skull-
-för att be lord Rothschild
att investera dem åt mig.
Det var väl snällt gjort?
Han hade ju så mycket att stå i.
De var elaka mot honom.
Lord Salisbury.
Arthur Balfour och mr Chamberlain.
De skulle ju vara hans vänner.
De krossade hans hjärta.
Du är våt.
-Du är genomblöt.
-Det regnar.
Kom du hit i regnet?
Ta av dig rocken.
-Du blir förkyld.
-lngen fara.
Du måste ta av dig rocken
och torka den.
-Var snäll och gör det.
-Som du vill, Womany.
Alldeles strax.
Du har väl inte blöta skor?
Nej, de är torra.
Bra.
Man får tandvärk av det.
Att sitta med blöta skor.
Jag vet.
Hur trivs du i kavalleriet?
Bra, Womany. Väldigt bra.
Nästa! Armarna uppåt!
Nästa!
Armarna uppåt. Nästa!
Fortsätt!
Vänd utåt!
Rättning!
Framåt.
Tillbaka i sadeln!
Ett, två.
Tre, fyr!
Ett och två.
Tre och fyr!
Upp igen!
Fortsätt!
Skärpning, annars kommer du
aldrig till lndien.
"Kära mor,
Indien har inget mer att ge. "
"Kära mor,
Indien har inget mer att ge. "
"Nu när du har förlorat
nästan allt" -
-" på börssvindeln i USA " -
-" måste jag åka till Sudan
med Kitchener. "
"Jag kan skriva en bok
eller artiklar. "
"Tala med så många som möjligt. "
"Jag har förresten mött
en undersk ön dam. "
"Hon heter Pamela Plowden. "
"Vi ska rida runt i Hyderabad
i morgon på en elefant. "
"Elefanten är ett måste,
för om man går" -
-"brukar infödingarna
spotta på oss" -
-" och tränga ut oss i rännstenen. "
"Kära mor, du glömmer väl
inte Kitchener?"
"Kära du, jag har skrivit
till Kitchener" -
-" och väntar svar när som helst. "
"Su blir säk ert glad att höra" -
-" att prinsen av Wales
läser din bok. "
"Jag kan inte låta bli
att skriva några rader" -
-" och gratulera
till en utmärkt bok. "
" Alla läser den. "
"Sin mor säger att du överväger
att ta avsk ed ur armén" -
-" och ställa upp i parlamentsvalet.
Gör inte det. "
"Su har gott om tid på dig" -
-" att skaffa goda vänner i armén. "
Till sir lan Hamilton, lord Roberts-
-Lord Curzon,
sir Evelyn Wood, lord Cromer-
-prinsen av Wales,
premiärministern-
-och lady Randolph Churchill.
Skriv att jag förbehåller mig rätten
att själv utse mina officerare.
Skriv att jag upprepade gånger
har sagt-
-att jag inte har nån tjänst
åt Churchill.
Det kom nyss.
Skriv att jag har betydligt
viktigare saker att tänka på-
-och att saken är avgjord
en gång för alla.
Jag vill inte höra
ett enda ord till om det.
-Du får putsa lite på det.
-Naturligtvis, sir.
Lady Randolph Churchill...
Änka efter
lord Randolph Churchill.
Tidigare miss Jennie Jerome
från New York och Paris.
Ni spelar verkligen
utomordentligt bra.
Det sägs att ni hade
kunnat bli konsertpianist.
-Det har ni bevisat nu.
-Tack.
Det sägs också, av illvilliga tungor-
-att ni är mycket intresserad-
-av er son Winstons förehavanden
och karriär.
-Annars vore jag väl en dålig mor.
-Självklart.
Vissa ser en intressant kontrast-
-mellan era insatser nu-
-och hur ni försummade honom
när han var liten.
Försummade?
Det stämmer inte.
Det var elakt och sårande, han har
aldrig lidit brist på moderskärlek.
Han gick givetvis på internatskolor,
förstklassiga skolor.
Hemma blev han skött av mig
och en förträfflig barnjungfru.
Jag stöttade naturligtvis
min man också.
-Det är varje kvinnas plikt.
-Jag förstår.
Ni bjuder regelbundet in
prinsen av Wales.
Hans Kungliga Höghet finner er
charmerande och underhållande.
Det står er fritt att tro.
Men om ni insinuerar
något otillbörligt...
Absolut inte, lugna ner er.
-Jag är lugn.
-Då fortsätter vi.
Ni förknippas ofta
med en annan kunglighet-
-greve Charles Kinsky,
den berömde idrottsmannen.
Vad menar ni med "förknippas" ?
Vi är vänner,
vi har varit vänner länge.
Vänner, just det, vänner.
Men enligt ett rykte-
-var ert äktenskap " pro forma" .
-Om ni skilde er...
-Det var uteslutet!
Ni och greve Kinsky
är fortfarande vänner.
Ja.
Charles gifte sig
strax innan min man dog.
Tre veckor innan,
i sitt hemland, Österrike.
Han har varit kvar där sen dess,
han har viktiga förpliktelser där.
En sista fråga...
Vad dog er man av?
Alla vet att han dog
av överansträngning.
Men symtomen var besynnerliga.
-Vad menar ni?
-Ni kände väl till symtomen?
-Nu räcker det.
-Det har stort allmänintresse.
Jaså? Varför då?
Vad rör det allmänheten?
Allmänheten har
rätt att bli informerad.
Varför? Vilken rätt?
Jag vet ingen sån rätt-
-bara rätten till ett privatliv.
Se så, tiderna förändras.
"Syfilis" är väl inget
förbjudet ord längre?
Är ni nöjd?
Vet du att en av de våra har dött?
Unge Chapman i 21 :a lansiärkåren.
Jaså? Så tråkigt.
Han skulle ju till Sudan.
Ja.
-Vi har alltså en plats över.
-Ja.
-Jag tänkte på en sak...
-Vad då?
-Vad sägs om unge Churchill?
-Är du inte klok?
-Varför inte?
-För det första...
Får generalen höra det,
blir han rasande.
För det andra: Varför?
Han är bara ute efter publicitet.
Det stämmer.
-Men hans mor är en goding.
-Jag vet.
-Känner du henne, din rackare?
-Nej, men jag vill gärna träffa henne.
Nå, vad säger du?
Det är ju uteslutet att gubben...
Försvarsdepartementet
till löjtnant Churchill:
Res till 21:a lansiärkåren
på egen bek ostnad.
Om ni eller hästen
k ommer till skada-
-utgår ingen ersättning från armén.
Skriv under här, tack.
Tre exemplar.
Churchill. Spiritistiska sällskapet-
-har ett experiment som borde
intressera er som journalist.
Skulle ni ha oturen att dö-
-kan ni försöka k ontakta oss
i så fall?
Avdelning, halt!
Chapman!
Chapman, sa jag.
Hör du dåligt?
Förlåt, sir.
Jag heter Churchill.
Javisst ja, Chapman är ju död.
Ursäkta.
-Hur är det med hästen?
-Den är i prima form.
Bra. Du ville ju se
ett riktigt skådespel.
Anmäl dig hos överste Martin.
Ja, sir. Tusen tack, sir.
Chapman... Churchill, menar jag.
Hälsa översten.
Ska ske, sir.
Sir, löjtnant Chapman...Churchill.
Förlåt. Löjtnant Churchill
hälsar från major Finn, sir.
Följ mig.
-Är hästen utvilad?
-Ja, sir.
Du ska få överlämna
en rapport åt mig.
Du ska få se det själv så att du kan
beskriva vad du har sett.
Vi bedömer att de är
närmare 60 000.
Det ser inte så ut,
men de närmar sig snabbt.
Jag vill att du berättar det
för general Kitchener personligen.
Herregud!
Förlåt. Ja, sir.
-Är allt som det ska, Chapman?
-Ja, sir.
Vad ska jag säga?
"Churchill anmäler sig. "
Han slår ihjäl mig.
Han skickar hem mig.
Han drar mig inför krigsrätt.
Han flår mig levande
inför hela armén.
Set är ute med mig.
Herregud!
Jag offrade livet för fosterlandet.
Sir. Jag har underrättelser
från 21 :a lansiärkåren.
Dervischerna rycker fram,
de är mellan er och Omdurman.
Överste Martin bedömer styrkan
till cirka 60 000 man.
Jag såg dem för 40 minuter sen.
De rycker fram snabbt.
-Rycker de fram snabbt?
-Ja, sir.
Hur lång tid har jag på mig?
En timme, gissningsvis.
Möjligen en och en halv.
En och en halv timme
borde stämma nåt så när.
Hoppas jag.
Eld!
De sprider sig!
Under upprensningsaktionen
dagen därpå-
-deltog jag i det
som skulle visa sig bli-
-det sista brittiska
kavallerianfallet.
Blås "trav" .
Blås " höger" .
Blås till anfall.
Framåt!
Framåt!
Framåt!
Framåt!
Helvete!
Mr Winston Churchill-
-krigskorrespondent, författare
och före detta officer-
-ställer upp som parlaments-
kandidat för Oldham 23 år gammal.
-24 faktiskt, i november.
-Tack, mr Churchill.
Det sägs
att ni var illa sedd i armén.
Ni lär ha varit känd för att jaga
medaljer, publicitet och status-
-och för att vara
krävande och lömsk.
Ursäkta. Jag undrar varför vissa-
-alltid tror det värsta om mig.
På Sandhurst blev jag kallad
allt från hästtjuv till homofil.
Jag anmälde dem för ärekränkning-
-för att bevisa att jag var oskyldig.
Det ni sa är tråkigt att höra.
Jag trodde jag hade tjänat mitt land
med livet som insats.
Ja.
Det sägs att kritiken av Kitchener
i" Kriget vid floden" var oförlåtlig.
-Har ni läst boken?
-Nej.
Det borde ni göra.
Påståendena om hans behandling-
-av sårade fiender är sanna.
Trots att fienden
var överlägsen i antal-
-var de chanslösa
mot en modern armé.
Er far hade samma svaghet,
han förnärmade folk, eller hur?
Jag ser det inte som en svaghet,
snarare en styrka-
-som hade sin grund
i hans starka övertygelse.
Min far var högintelligent,
han hade inte tid med fårskallar.
Ni kände inte er far
särskilt väl, eller hur?
lnte så väl som jag skulle önska-
-men om ensamma träd växer över
huvud taget, växer de sig starka.
Så sant. Har ni läst det nånstans?
Nej, jag har skrivit det,
i" Kriget vid floden" .
Ni borde verkligen läsa den.
Åter till er fars fiender.
Kommer de att hälsa er välkommen
in i politiken?
Vilka "fiender" ?
Lord Salisbury och Balfour, som
höll honom borta från regeringen.
Chamberlain, som hindrade er far
från att återvända.
-Med flera.
-De var aldrig fiender.
De var oense ibland,
men så är det ju i politiken.
Lord Salisbury har hjälpt mig,
boken är tillägnad honom.
Har ni inget att kämpa för
i er fars namn?
lngen oförrätt att hämnas?
lngen vendetta?
Vendetta?
Det är ju ett italienskt ord,
sånt har vi väl inte i England.
Varför är ni vän med liberalen
David Lloyd George?
-Jag gillar folk.
-Som hjälper er.
Unga män behöver hjälp i början.
Men finns det plats i politiken
för rika, privilegierade unga män?
Jag är inte rik,
jag lever på min inkomst.
Jag försörjer min mor
och yngre bror.
Varför vill ni sitta i parlamentet?
-För att tjäna landet.
-Och gynna er själv.
-Ja, är det nåt fel med det?
-Är det nåt bra med det?
Är ni värdig att yttra er
i världens främsta parlament?
Vad har ni att erbjuda
bortsett från er äregirighet?
Bara mig själv.
Jag tror på mig.
Jag tror på mitt öde.
På så vis? Har ni varit hos
en spågumma nyligen?
Ja, det har jag faktiskt,
hon höll med mig.
-Är det kriminellt att vara 24 år?
-Absolut inte.
Vad vill ni att jag ska göra?
Bli sedd, men inte hörd?
Stänga ögon och öron?
Vara ett barn livet ut?
Måste vi alltid styras av gamlingar?
Sviker inte alla gamla politiker
det goda de trodde på som unga?
Sviker de inte sitt land
när de gör det?
Det finns nog plats för en ung man,
många unga män i regeringen.
Jag skulle vilja säga så här
till alla unga män:
Ni behövs nu, mer än nånsin.
Ställ er i livets frontlinje.
Mellan 20 och 25 är de bästa åren.
Nöj er inte med dagens värld.
Ni begår säkert misstag-
-men så länge ni är
generösa och ärliga-
-kan ni inte skada världen,
inte ens oroa den.
Världen är till för att vinnas
av de unga.
Den har bara blomstrat
efter upprepade erövringar.
Har ni skrivit det också?
Nej.
Men det ska jag nog göra.
Verkligen?
l er självbiografi, kanske.
Ja.
Jag ska nog skriva
min självbiografi en vacker dag.
Jag får nog nåt att skriva om.
Ja, ja.
The Oldham Evening Chronicle:
Winston Churchills första försök
att bli politik er misslyckades.
Han är i Sydafrika för att skriva
om kriget mot boerna.
I Sydafrika stötte jag
tursamt nog på-
-kapten Aylmer Haldane-
-som jag hade mött i Indien
och blivit vän med där.
Han bjöd in mig på en rek ogn-
oseringstur med ett pansartåg.
Vänder vi?
Vi fick order att ta oss hit.
Allt verkar lugnt.
Ska vi ta oss lite frukost?
Haldane, jag har tänkt på en sak.
Efter Malakand deltog jag
i Tirah-fälttåget.
-Minns du det?
-Ja.
Jag fick aldrig nån medalj för det.
Om du skriver
till försvarsdepartementet...
Medalj för Tirah?!
Lugna ner dig, Winston.
Omöjligt, jag är snart 25.
Ned!
Se upp!
Till vänster! Sätt i gång!
Till vänster!
Ta det lugnt, lägg an.
Bromsa!
Upp med er!
Upp! Lägg an!
Vi har spårat ur!
Ska jag se efter?
God idé!
Sikta!
-Mål i sikte!
-Eld!
Vart ska du?
Jag är civilist, jag har inte betalt
för att vara måltavla.
Kom tillbaka!
-Släpp!
-Hör på...
Risken att bli skjuten ökar
om du flyr.
lngen blir skjuten
två gånger samma dag.
Gå in igen,
det är det säkraste stället.
Du får medalj efteråt, på hedersord.
Jag följer med.
-Fungerar loket?
-Kanske.
Spåret är blockerat,
vagnen måste bort.
ln med dig.
Den måste vältas.
Det är omöjligt.
Vi kan försöka.
-Finns det nån officer här?
-Ja, vad är det?
Vi måste koppla loss vagnen
och välta den!
Sergeant, avdela tolv man!
-Vem är han? En boer?
-Värre, han är galen!
-Hjälp honom.
-Lyft upp den.
Den rör på sig.
Ut med er!
Raska på, pojkar!
Kom hit!
Ta i här!
Kämpa!
Ta i!
Allt ni orkar nu!
Släpp inte!
Ta i! Upp med den!
Skjut på!
Ta betäckning!
-Vi klarade det!
-Ni fick inte bort den från spåret.
Vi behövde ju bara koppla loss den
och välta den.
Den var för tung.
-Vi får knuffa bort den.
-Gör det, då!
-Jag vet inte om loket fungerar.
-Prova, då!
Bra. Sätt i gång.
-Jag måste backa först.
-Gör det då, idiot!
Hetsa inte upp dig.
Flytta på er!
Bra, sätt fart.
- Och du fortsätter skyffla.
-Vi kanske spårar ur.
-Kör!
Förlåt, men kör!
Herregud!
Haldane!
Ur vägen!
Spåret är röjt, men vi når inte er.
-Kopplingsdonen är förstörda.
-Jag vet.
-Kan vi ha sårade på loket?
-Ja.
Alltid något, resten får gå till fots.
-Tack, det här ska jag minnas.
-Samma här.
Sårade till loket!
Resten går i skydd av loket.
Ut!
Alla sårade till loket!
Fortsätt! Fortsätt!
Försiktigt!
-Allt klart?
-Jag tror det.
Sätt i gång!
Kör! Så sakta du kan.
lnte så fort!
Sakta ner, vi drar ifrån.
Ja, ja.
-Winston! Saktare!
-Bromsa, din idiot!
För Guds skull, Winston!
-Bromsa.
-Håll käft!
Bromsa, då!
Kan inte, det är nedförsbacke.
-Jag dödar dig!
-Bromsarna tar knappt.
-Vad gör vi nu?
-Jag måste hämta Haldane.
-Vad ska jag göra, då?
-Vänta.
Vänta i tio minuter.
Ser du oss inte, kan du köra.
Pretoria. Vi grep lord Churchill.
Han kallar sig krigsk orrespondent-
-men det var med hans hjälp-
-som delar av pansartåget
k om undan.
Sir, jag är k orrespondent.
Jag var obeväpnad
och deltog inte i striden.
Jag kräver att få bli fri
snarast möjligt.
Han får absolut inte släppas-
-så länge kriget varar.
Jag har hållit ögonen på er.
Ni tänker rymma.
-Du är galen.
-Nej.
Jag blir galen
om jag inte får följa med.
-Aldrig i livet.
-Tyst, Brockie.
Vi har ingen användning för dig.
Du kan inte språket.
Tappar vi bort varann,
är du chanslös.
Du blir den förste de saknar.
Spela ut.
Jag blir galen här,
och jag fyller år i morgon.
-Grattis.
-Tyst, du fattar ju ingenting.
Jag fyller 25.
Jag kan inte sitta här
resten av kriget.
Snälla, du sa att du skulle minnas
vad jag gjorde.
Minns du det nu?
Jag hade inte suttit här
om jag inte hade försökt hämta dig.
Nej.
Tyst, Brockie.
Jag kan inte tänka.
Vad får vi till middag i kväll?
De är för nära.
-Du är rädd.
-Se efter själv.
-Jag vill också titta.
-Vänta...
Set var frustrerande, i vanliga fall
hade de bara en vakt.
Set slog mig
att de hade fattat misstankar.
Nu eller aldrig, tänkte jag.
Jag handlade instinktivt.
Hur skulle jag varsk o de andra?
Så hörde jag ett himmelskt ljud.
Vem där?
Churchill, inte så högt.
Churchill? Var är du?
-Vad gör du där ute?
-Det kvittar.
Säg till Haldane och Brockie
så fort du kan.
Jag förstår. Bra gjort!
London, Morning Post.
Korrespondent Churchill,
som utmärkte sig innan han greps-
-har på okänt sätt lyckats rymma.
Johannesburg. Man har utfäst
en belöning på 25 pund-
-till den som fångar
Winston Churchill-
-död eller levande.
Pretoria. Churchills flykt
var skickligt genomförd-
-men hans chanser
att k orsa gränsen är små.
När han påträffas,
blir han sannolikt skjuten.
Dr Bentinck var namnet.
Jag är skadad.
Hur sa?
-Är ni engelsman?
-Det kvittar.
-Vad vill ni?
-Jag är skadad.
Jag ramlade av ett tåg.
Om sanningen ska fram,
är jag vilse.
På så vis.
Kom in.
Det är nog bäst
att ni håller er till sanningen.
Det tror jag med.
Jag heter Winston Churchill.
Jag är korrespondent
på Morning Post.
Jag rymde från Pretoria i går,
jag är på väg mot gränsen.
Jag har 7 5 pund.
Kan ni hjälpa mig?
Tur att ni kom hit, alla andra
i trakten skulle ha angett er.
Howard var namnet, jag är britt.
Jag är gruvförman.
Vi är tre till som sköter driften.
Boerna håller ett öga på oss,
de var här i eftermiddags.
På jakt efter er.
-Jag borde kanske gå.
-Dumheter.
Vi måste bara vara försiktiga.
Var så god, mr Churchill.
Tack, mr Howard.
Vår maskinist - mr Dewsnap.
Stanna här medan jag hämtar mat
och filtar.
-Är de andra klara?
-De väntar där nere.
Jag vet vem du är.
Du är den förbaskade
Winston Churchill.
Ta det lugnt, jag är från Oldham.
Frugan skriver ofta.
Du förlorade visst förra valet.
Nästa gång får du varenda röst.
Kom, snubbla inte på rälsen.
Jag tog inte särskilt mycket mat.
Hushållerskorna är boer,
de får inte ana nåt.
Ta en lykta.
Har du varit i en kolgruva
nån gång? Det är en upplevelse.
lngen lyx, är jag rädd.
Stanna här vad som än händer.
Jag kommer med mat i morgon.
Klarar du dig?
Självklart, det känns nästan
som hemma.
Mr Howard, mina herrar...
Tusen tack.
Su har varit oaktsam med klockan.
Set blev dyrt att laga den.
Kan du inte ta hand
om en fin klocka-
-förtjänar du inte att ha en.
Ja, far.
Jag blev kvar under jord
i tre dygn-
-medan den modige mr Howard
planla min flykt över gränsen-
-till Portugisiska Östafrika.
Särifrån kunde jag ta en båt
till brittiskt territorium.
Tack, mr Dewsnap.
Pretoria. Mr Winston Churchill
har gett upp.
Johannesburg. Enligt uppgift
har Winston Churchill-
-blivit gripen, utklädd till kvinna.
Pretoria. Churchill är fortfarande
på fri fot-
-men det är bara en tidsfråga
innan han blir gripen.
Johannesburg.
Churchill har blivit gripen-
-utklädd till polis.
Rom. Så vitt man vet
är Churchill fortfarande på fri fot.
Hela världen följer hans flykt.
Paris. Inget tyder på
att Churchill har gripits.
Å andra sidan vet man vark en
var han är eller om han lever.
Jag visste inte-
-att jag hade lyfts ur träck et
till världsberömmelse.
London. Unge Winston Churchill
fortsätter att gäcka boerna.
Hela Storbritannien
håller tummarna.
New York. Churchill, vars mor är
amerikanska, är ännu på fri fot.
Hela världen ber för honom.
Jag är fri! Jag är fri!
Jag är den förbaskade Winston
Churchill, och jag är fri!
Mina damer och herrar!
Denne man, som efter sin modiga
flykt återtog sin post i armén-
-utmärkte sig gång på gång
i strid.
Han befriade sina kamrater
ur fängelset han rymde från.
Tillåt mig presentera...
Mina damer...
Mina damer och herrar i Oldham.
Vänner...
Jag lovade mr Daniel Dewsnap...
...som jag har att tacka för
att jag står här i kväll...
...att så fort jag var tillbaka
i Oldham-
-skulle jag hälsa till hans fru.
Här är hon!
I mitt andra försök-
-skickades jag segrande
av Oldhams toryväljare-
-till alla parlaments förebild.
Times: Genom att föreslå
ändringar i försvarsbudgeten-
-tycks Winston Churchill
i sitt första tal vara på god väg-
-att upprepa sin fars
katastrofala misstag.
Jag förstår det inte,
jag önskar jag kunde förstå.
-Är det så viktigt?
-Ja, det är viktigt för mig!
Jag förstod aldrig varför din far
slog sitt liv i spillror.
Du gör likadant,
men nu vet jag det på förhand.
Du överdriver,
jag slår inte mitt liv i spillror.
Jo, det gör du,
allt du har kämpat för.
Arthur Balfour skrev till mig.
Nej tack.
Premiärministern
är rasande på dig.
Du kan inte angripa de tre topparna
i partiet och regeringen-
-och tro att de förlåter dig.
-Det är ute med dig efter i kväll.
-Vi får väl se.
Winston, det är väl inte Pamela?
Naturligtvis inte.
Jag älskade Pamela och gör det än.
Jag ska aldrig älska nån annan.
Hon gjorde rätt i att gifta sig
med en greve.
En greve med svärd,
som ni amerikaner säger.
Varför är du vän med Lloyd
George? Han är frånstötande.
Han har ett irriterande sätt
att glo på kvinnor.
Jag måste tyvärr gå.
Skriv under åt mig, är du snäll.
För min skull.
Jag ber dig.
Lägg inte fram ändringsförslaget,
tala inte i kväll.
God afton.
Är du redo att möta vilddjuren
som ligger på lur?
-Så redo som jag kan bli.
-Ursäkta...
Jag ordnar det.
Jag ska eskortera er son
till arenan.
Det var snällt,
Winston talar ofta om er.
Vi är goda vänner
trots att våra åsikter går isär.
Er närvaro i kväll höjer stämningen.
Talarna blir säkert inspirerade.
-Ska ni tala i kväll?
-Nej, jag ska lyssna på er son.
Jag lovade att eskortera dig,
så nu går vi.
Jag hoppas få eskortera honom
till vår sida.
Gud förbjude!
Hon är vacker.
Har hon fått dig att låta bli?
-Nej.
-Du blir straffad.
Lord Salisbury glömmer aldrig,
som du vet.
Du är alltid välkommen
i det liberala partiet.
Varför byter du inte sida?
Aldrig.
Lycka till.
Ursäkta.
Trots en genomgripande
och närmast revolutionerande-
-omorganisation av armén-
-har vi inte infriat
nationens förhoppningar.
Finns det nån kompetent auktoritet-
-som anser
att den ärade ledamoten-
-har gjort det bästa
av sina möjligheter?
lnstämmer.
Mr Churchill.
Herr talman...
Jag står här i kväll för att be om
ekonomisk återhållsamhet.
Det kan hända att jag,
under andra omständigheter-
-skulle inta motsatt ståndpunkt-
-men i kväll argumenterar jag
för en minskad försvarsbudget-
-och nedskärningar.
Försvarsministern ber om-
-eller snarare kräver-
-en hel del pengar.
Jag tycker inte att han ska få dem.
Jag påstår ödmjukt, men med,
förhoppningsvis, klädsam stolthet-
-att ingen har större rätt
till denna ståndpunkt än jag.
Jag har ärvt den.
l samma ärende offrade
salig lord Randolph Churchill-
-mer än någon annan minister
i modern tid.
Jag är glad
att underhuset låter mig-
-efter en paus på 15 år-
-åter höja den trasiga fanan-
-som jag fann
liggande på slagfältet.
Det hände ganska nyligen.
Lord Randolph var finansminister.
Lord Salisbury var premiärminister,
precis som nu.
Det var samma besparingskrav-
-som fällde
lord Randolph Churchill-
-för alltid.
Men kloka ord-
-tål tidens tand-
-och hans ord var kloka.
Jag har ofta blivit överraskad,
sedan jag kom till underhuset-
-av hur lugnt och lättvindigt-
-ledamöter
och till och med ministrar-
-talar om ett europeiskt krig.
Vi får inte
betrakta ett modernt krig-
-som en sorts lek
som vi kan delta i-
-och med tur och skicklighet
fördriva en kväll med-
-och åka hem med krigsbytet
så fort vi har fått nog.
Å nej.
Krig är ingen lek längre.
Ett europeiskt krig
kan inte bli nåt annat-
-än en grym och tragisk kamp.
Om vi nånsin får njuta
av segerns bittra frukter-
-måste vi, kanske i åtskilliga år-
-avdela landets alla män-
-och lägga all fredlig produktion
åt sidan-
-och för ett enda mål-
-vika samhällets samtliga resurser.
Det är möjligt att mänskligheten
är helt oförmögen-
-att lära av sina misstag.
Vi är de enda djuren på jorden-
-som med jämna mellanrum
försöker utplåna varann-
-med de bästa, ädlaste och mest
ofrånkomliga skäl för ögonen.
Vi vet bättre,
men vi gör det gång på gång-
-generation efter generation.
Det kan hända att även
vårt imperium är dömt-
-liksom alla de tidigare-
-till att i onödan spilla-
-sitt bästa blod i främmande land-
-oavsett vad vi säger och gör
i detta hus-
-och vad vi tänker, tror
eller har lärt av historien.
Men, tack och lov-
-har vi ännu inte förlorat
vår moraliska styrka.
Trots förtal och lögner-
-vet vi att i stort sett,
och det är ju i sin helhet-
-som sådant måste bedömas-
-är brittiskt inflytande-
-ett sunt och välvilligt inflytande.
Därför påstår jag-
-att vi vid denna tidpunkt
i historien-
-skulle göra ett ödesdigert byte-
-om vi tillåter det moraliska in-
flytande som vi så länge har utövat-
-att bli försvagat
eller till och med ödelagt-
-på grund av de dyra, fåniga-
-och farliga militära leksaker-
-som försvarsministern
är så förtjust i.
Bravo!
Times: Winston Churchills tal
möttes med jubel-
-dock inte från hans eget parti.
Gratulerar.
Morning Post, London.
Winston Churchill visade att det
finns ett ungt lejon i underhuset-
-ett lejon med vassa klor.
Jo, jo...
Jag misstror dina avsikter-
-men jag får väl tro
att du var uppriktig.
Och mycket modig.
Du är ett barn av din klass,
det kanske du aldrig växer ur...
...men det är nåt visst med dig.
Gratulerar.
Tack.
Jag såg dig inte efteråt.
Jag anade att du var här.
Kan jag fortfarande göra karriär?
Vi får väl se.
Hur känns det?
Jag är trött, men fri.
Märkligt, jag känner mig fri.
-Förlåt. Konjak?
-Nej.
Jag vet inte...
Det är som när jag rymde-
-och insåg att jag var fri.
Märkligt.
Mor...
Jag såg en flicka i kväll.
Lång, blond.
Väldigt vacker.
Klädd i ljusgult, tror jag.
Såg du henne på läktaren?
Ja.
Det var en ung dam där
som såg ut så.
Jaså?
Du känner ju alla.
Vet du händelsevis...?
Ja, det gör jag faktiskt.
Clementine Hozier.
Onkel Jack Leslie tappade henne
nästan i dopfunten när hon döptes.
-Verkligen?
-Ja.
Set var ett *** och en början.
Min kära mor fortsatte
att vara egensinnig och envis-
-men alltid frimodig och tapper.
Sju år senare gifte jag mig
med Clementine Hozier.
Vi levde lyckliga
i alla våra dagar.
[SWEDlSH]