Tip:
Highlight text to annotate it
X
Man kommer upp sig!
Tro på det!
Vi har bild.
Och larmet?
Jag jobbar med det.
Ta det lugnt.
Du bestämmer, Miles.
Så är det.
Jag kollar hur det går för Tulley.
Är det lugnt där nere?
Ja, det är lugnt.
Bra.
Röker du?
Nej.
Du ljuger.
Jag kan vädra det.
Din morsa blir skitsur
om du röker.
Släck den.
Håll ögonen öppna.
Är du klar?
Varför gör du alltid så?
Det ger tur.
Inte om jag landar på den.
Gör inte det.
Vi ses.
Lycka till.
Hur är vädret där uppe?
Det snöar.
Det verkar bli
rena julafton.
Du har en vakt sex meter från dig.
Tre meter.
Han närmar sig snabbt.
Han är alldeles runt hörnet.
Han har vänt om.
Han är borta.
Så var det med den enkla delen.
Verktyg.
Skit!
Jag hatar när du gör så där.
Eddie, kolla det här.
Det här är ett brigger 3000.
Världens säkraste.
- Vad gör vi?
- Borrar upp låset.
Nej, vi kolllar
om det är öppet.
Det är öppet!
Va?
Jag skojar bara.
En sån sak glömmer de inte.
Skyddsglasögon.
- Vi ses på taket.
- Ja.
Sesam, öppna dig.
Kom igen, Eddie.
Har du stenen?
Mike har den.
Vad fan gör du?
17 miljoner delat på fyra...
Det är för lite.
Kom igen.
Jäklar.
Kom, min sköna.
Jag har stenen.
Skynda! Det är mycket -
- snutar utanför!
Skit!
Stopp!
Sätt fart!
- Ligg ner! Rör dig inte!
- Håll händerna så att vi ser dem.
- Var är Eddie?
- Redan nere.
- Var är stenen?
- Va?
Har du stenen?
- Vad gör du?
- Ge mig den!
Ta den då!
Det är meningen vi ska dela!
Varför gör du det här?
Jäklar.
Du är färdig, Miles.
Fan också!
Duktig vovve.
Duktig vovve.
Hundgodis.
Ta det lugnt.
Var är närmaste ugång?
Upp med händerna!
Vänd dig om!
Jag är snickare.
Jag jobbade sent!
Det är min såg.
Du är anhållen.
Allt du säger kan
användas emot dig.
Du har rätt till rättshjälp.
Förstår du dina rättigheter?
Ja, jag förstår.
Äntligen fri.
Ett bälte, ett skosnöre -
- en plånbok med 22 dollar.
Ett skosnöre?
Vet du vad de skorna kostade?
Ett skosnöre?
Jag hade två skosnören.
Har du snott mitt skosnöre?
Tog du mitt skosnöre?
Du har två sekunder
att sticka.
Skriv under...
och lämna pennan.
Visst.
Jag har grejer att göra,
folk att träffa.
Min kvinna, Janiece.
Hon har en underbar häck...
Det är så.
Vad ska du göra med mitt skosnöre?
Jag måste få veta.
Ska du rensa arslet?
Nu måste jag kila.
Upp med hakan, grabbar.
Jag måste kila.
Kom igen. Öppna nu.
Var håller de nakna slinkorna till?
Släpp ut mig.
Fri, äntligen fri.
Jag måste sticka!
Måste sticka.
Måste kila!
Jisses!
Vad har hänt?
Åt du oavbrutet medan
jag satt inne?
När jag åkte in var du
en godbit.
Nu är du en brottarportion.
Jag vänjer mig säkert.
Det är ju kärleken som räknas.
Jag kan vänja mig vid en stor fru.
Det blir ju mjukare nyp.
Janiece?
Ditt misslyckande benrangel är här.
Ursäkta, är du hennes kusin?
Får jag bjuda på lite flingor?
Det är okej, Shawna.
Där är du.
Du är...
Du är jättefin.
Inte bara för att jag satt inne.
Du måste ha haft det svårt.
Alla långa, ensamma nätter.
Säg mig en sak, Miles.
Tänkte du på mig?
Hela tiden.
Nu också.
Det skulle du ha tänkt på
innan du började råna folk!
Jag har aldrig rånat dig.
Jag är rehabiliterad.
Säg nåt!
Varför hälsade jag inte på, tror du?
Du kunde inte
se din man sån.
Man?
Du är inte min man.
Du sa att du var bankrådgivare.
Nej, bankrånare.
Jag stammar.
Men mitt talfel
har blivit bättre...
Hela vårt förhållande var en lögn.
Hör på nu, Janiece.
Jag ljög, men jag kan
bättra mig.
Knappast.
Adjöss.
Gör inte så här...
Hörnet av "5th and grand".
Hur mår du?
Är det verkligen en polisstation?
Givetvis.
Leversans till trafikpolisen.
Skriv under här.
Vad har vi här?
Vårrullar, kycklig med apelsin.
Ur vägen! Glödhet pizza!
Ska till polisen med en pizza.
Polisen skyddar och bistår,
Så de måste äta ordentligt.
Låt polismännen äta i fred.
Jag är pizzabud
med varma pizzor.
Här är era pizzor!
"Andra våningen: Rån och mord."
Se upp. Pizzorna är glödheta.
Jag vill inte att ni bränner er.
Så här går det till
på pizzastället.
Kolla, kolla här...
Jag fixar det utan att tappa pizzan!
Pizza till rån- och mordroteln.
Rån- och mordroteln?
Hur kan det komma sig att det inte -
- står nått om
pizzaleverans här?
Du kan lämna
pizzorna till mig.
Nej, Sist jag gjorde det -
- så försvann de.
Som att lämna
godis till mig.
Jag kan inte låta bli att
knapra i mig. kolla?
Hit kommer bara
två sorter.
Folk med handbojor
och folk med bricka.
Och du har ingetdera.
Jag har varken
bojor eller bricka...
- Vänd på kortet, Carlsson.
- Ursäkta, jag har precis fått det.
Ursäkta...
Killarna på mordroteln beställde pizza
för en timme sen.
Och jag vågar inte lämna dem
hos isterbunken.
Okej, men vad vill du att
jag ska göra?
Ta dem!
- Jag är inte i tjänst och kan inte...
- Jo, snälla ni.
Ta dem.
Tusen tack.
Glömde du stenen
på polisstationen?
Det visste jag inte då.
Kan du fixa ett nytt ID-kort?
Ett pizzabud med
nyckelkort?
Nästa gång är jag inte
pizzabud.
Vad är du då?
Polis.
Polis.
Det är därför jag behöver kortet
och en ny identitet som utredare.
Varför just utredare?
För att stenen är gömd där.
Det blir dyrt.
Jag är ju som en familjemedlem.
"Som en familj" är inte en familj.
Om vi hade varit släkt,
så hade du velat ha det gratis.
Du är dig lik.
Vi ses.
Ner!
Ta på dig lite kläder!
Ner med dig!
Ner med dig!
Han är naken och han stinker.
Han gömmer en pistol i arslet!
Ner på golvet med dig.
Har jag sett dig förr?
Sätt på honom -
- handbojorna.
Gör det nu.
Du känner mig från min goda sida,
passa dig för min onda.
Upp med händerna.
Sära på benen!
Jag är polisman.
Nåt nytt om Deacon?
Han sysslar med
inbrott i Carson.
- Jag varnade dig för honom.
- Ja.
Han hör snart att
du är ute.
Hoppas att de inte
kollar så noga.
Jag är tillbaka om
högst en timme.
Lycka till.
Ta det lugnt, polisman jycke.
Jag är kriminalutredare.
Ursäkta...
Så har hon aldrig gjort förr.
Det måste vara pastramin.
Ska du upp?
Till tredje våningen.
Vad är det?
Så bilen tillhörde en kompis
som du inte minns namnet på?
Har du ett efternamn?
Handbojorna sitter åt!
Miss Green,
kan ni få honom att lätta på dem?
Mina fingrar har domnat bort.
Jag vet.
Inte så hårt.
Jag kan väl lossa lite på dem.
Där har du en bra advokat.
Han är här inne!
Herregud!
Läget?
Inte nu igen, Carlsson!
Han tacklade mig.
Vad tänkte du på?
Ta honom härifrån.
Vad hände där uppe?
Där uppe?
Han försökte smita genom trumman.
Vem fan är du?
Jag heter Malone
och har just blivit förflyttad hit.
Känner du Malone?
- Nej.
Ingen har sagt nåt om honom.
Pojkar...
Ursäkta...
Låt mig bara spola.
Du vill nog inte gå in där.
Har du några papper till mig, Malone?
Vi har sökt en
ny utredare i åtta månader.
Så dyker du plötsligt upp.
Jag förstår mig inte på systemet.
Sexton utmärkelser,
goda rekommendationer.
Så du jobbade i West Covina?
Det är så det står.
Du ser bekant ut.
Har vi setts förr?
Spelar du bowling?
Där har vi det.
Du bowlar.
Jag gör mitt bästa.
Vi behöver en som du.
Jag är här.
Jag trodde att jag skulle få
en skrivbordstjänst.
Skojar du?
En kille som du
ska jobba på gatan.
Carlsson behöver en
erfaren kollega.
Jag fick just en anmälan.
Ta med dig Malone
och visa runt honom.
Låt Malone sköta
handbojorna?
Trevligt.
Jag tar de här.
Här har vi kontoret.
Vill du se cellerna?
Har man sett en,
har man sett alla.
Här är mitt skrivbord.
Stiligt.
Ledningen sitter där uppe.
På den här våningen finns vi
och bårhuset.
- Där ute är toaletterna.
- Uppfattat.
Du kan visa resten senare.
- Kom.
- Vart?
Vi ska ut på ett
inbrott.
Ska vi ut?
Jag har ju precis kommit hit.
Jag måste jobba här inne,
så jag vet vad som pågår där ute.
Jag kanske behöver hjälp.
Hur länge har du varit på "inbrott"?
I hela mitt liv.
Jag hörde att du fått
16 utmärkelser. Helt otroligt.
Det blir så när Onkel Lou
skriver ens referenser.
Du kan sitta fram om du vill.
Det vet jag väl.
Här får man se upp
med fotgängarna.
Går omkring där ute.
- Är det fritt?
- Ja.
Jag är färsk som kriminalassistent.
Säger du det?
Förut var jag vid trafikpolisen.
Jag var rätt bra på det.
Man behöver inte stanna på gult.
Du kunde ha fortsatt.
Inte om man har sett de
olyckor som jag sett. Nej, tack.
Okej, men nu är det grönt.
Får jag fråga en personlig sak?
Självklart.
Hur många gånger körde du?
Körde?
På testet till kriminalare.
Jaså det.
- Jag klarade det direkt.
- Verkligen.
Med beröm godkänd.
Fullständig triumf.
Jag försökte fem gånger.
Jag klarade det skriftliga provet,
men fick dåliga vitsord.
Hur många gånger fick du
köra innan du fick körkort?
Väck mig när vi är framme.
Ursäkta.
Snygg kostym.
Tack.
Vad sägs om lite musik?
Gärna.
Jag behöver musik.
Bara så vi
hör centralen.
Den är bra.
Den stationen
har jag inte hört förr.
Igår vad hyllorna fulla med
elitdäck. Nu är de väck.
Tre dussin breda fälgar.
Tog de inget annat?
Nej, det var värt 5 000 dollar.
Vad hände med larmet?
Det gick.
Men det tog två timmar
innan ni kom.
Mina däck är nog
i Tijuana just nu.
Det var här de kom in.
De krossade rutan
och klättrade in.
Precis.
Och så rensade de hyllorna.
Det här är bortkastad tid.
Det var inte där de kom in, Frankie.
Klart det var.
Det var inte där de kom in.
Det var här de kom in.
Där hade jag tagit mig in.
Om jag var tjuven, alltså.
Om jag var tjuven...
Jag kunde stänga av larmet
från insidan -
- och ta god tid på mig.
Varför ta god tid på dig?
Varför?
Den är tung.
Säg mig en sak...
Hur lång tid skulle det ta
att bära ut 40 såna till en lastbil?
- Lång tid?
- Ja, mycket lång tid.
Det var nog tre, fyra killar...
Håll truten.
Kom igen.
Ljug inte.
Det är jag som bestämmer.
Du bestämmer.
Dina 5000 dollar
är bara värda 2000 på gatan.
Det är inte mycket på fyra man
om de dessutom ska hyra lastbil.
Och vad behöver man
för att hyra lastbil?
Kreditkort...
...körkort -
- Och så förståsss...
Om man inte har en egen lastbil.
Han låter oss inte
kolla lastbilen.
Vad menar du? Vi är polisen.
Vi behöver ett tillstånd.
För att göra vadå då?
Det här är olagligt.
Titta här...
Titta.
Jag löste ett brott första dagen på
jobbet.
Vi är fantastiska utredare!
Där är de.
Det här är
allvarliga saker.
Låt mig sköta det här.
- Vill du ha lite snacks?
Gärna.
Nästa gång får du smaka
på min sko om det händer igen.
Ser du mönstret?
Det kommer att sitta
i din röv -
- om det händer igen.
Är det klart?
Fullkomligt klart.
Varje gång du du tittar
på mönstret...
...kommer det att påminna om mig
och min kollega.
- Och om din lögn.
- Ja.
Det vill jag ju inte.
Och sluta ät kallskuret.
Det slipprar ut ur sina porer.
Det ska jag göra.
Du ska få en spark i röven.
Kom. Nu sticker vi.
Är det inte meningen
att vi ska gripa förbrytare?
Nu står han i skuld till oss.
Är det så det går till?
Vi släpper småfisken, så att vi
kan fånga de riktigt fula fiskarna.
Jag fattar...
Gör det något om jag kör?
Jag kan en genväg.
Spänn fast dig.
Har du bråttom?
Jag kollar bara vad
bilen går för.
När gav du järnet
med den sist?
Det gör jag aldrig.
Kärran mår bra av att
få sträcka ut sig då och då.
Se upp.
Det är polisen.
Se till att backa undan rishögen!
Vi är poliser...
...och kan peppra ditt arsle.
Vi har pistoler och grejer!
Jag kan nog vänja med
vid det här.
Toppen!
Toppen!
Vad kan du vänja dig vid?
Att köra. Min förra kollega
körde alltid.
Vem var din förra kollega?
Jag vill inte prata om det.
Varför inte?
Jag är sån.
Det finns saker jag inte kan berätta.
Att jobba ihop är som att
vara gifta.
Nej, det är det inte.
- Hur är det, då?
- Snarare som ett engångsligg.
Pang på - tack och adjö.
- Menar du det?
- Ja.
Vi bekämpar brott, punkt ***.
Är du gift?
- Har du en flickvän?
- Nej, inte nu längre.
Vad hände?
Jobbet kom emellan.
Där ser du.
Nån har kört på en vattenpost.
- Jag fixar det.
Vi åker tillbaka. Jag har huvudvärk.
Vi är i tjänst.
Jag behöver en jätteaspirin.
Ursäkta...
Kan ni komma hit?
Ta det lugnt nu.
God morgon, assistenten.
Var har ni aspirin?
Vid drickautomaten.
Tack...
Hur körde bilen
på vattenposten?
- Öppna kassaapparaten!
- Skjut inte!
Och kassaskåpet!
Kom hit.
Skottlossning. Begär förstärkning.
418 West fifth Street.
Assistent Malone!
Allt väl?
Jäklar...
Tillbaka!
Stå still!
Lägg handflatorna mot trottoaren.
- Händerna på trottoaren!
- Det finns ingen trottoar!
Lägg dem på nudlarna då?
- Lägg dem på nudlarna.
- Kyckling eller nöt?
Kyckling!
Lugn.
Lugn är bra.
Miles?
Tulley?
Vad sysslar du med?
Vad jag sysslar med?
Vad sysslar du med?
Jag jobbar.
Jag kommer in!
Dumpa puffran!
Lägg ner pistolen!
Säg nåt, Malone!
Stick ut bakvägen!
Bakvägen!
Ta bakvägen.
Säg nåt.
Ta två steg tillbaka.
Vad i helvette....Ut!
Stopp!
Skjut inte!
Är du helskinnad?
Det här är en återvändsgränd.
Det menar du inte?
Han är bakom cantainern.
Han är beväpnad.
Undan.
Krypskyttarna kan
ta honom.
Nej, inga krypskyttar.
Varför inte?
Vad gör du, Miles?
- Vem pratar han med?
- Jag vet inte.
Han är påtänd. Han hallucinerar.
Han är påtänd.
Lägg undan vapnet och kom fram!
Håll den här. Jag går dit.
Vad gör du?
Är du galen?
Vad gör du här, Miles?
Jag vill snacka
med dig.
Lägg ner puffran.
Håll käften!
Du har en sån potential...
- Du är smartare än så.
- Jag kommer ut.
Hör på.
Vad sysslar du med?
Du har ställt till det för mig.
Hur många gånger ska
jag behöva säga...
...att man struntar i kassaskåpet.
Man tar kassan och drar.
Han står i vägen.
Vi kan inte skjuta.
Inte jag heller.
Varför rånar du småbutiker?
Du är en flyktbilsförare.
Du kunde ha gått långt.
Jag är desperat. Jag behöver pengar!
Varför viskar vi?
Undan med er!
- Vad pratar de om?
- Ingen aning.
Jag har nåt på gång,
och du sabbar det för mig.
Förlåt...
- Jag ballar ur.
- Det är lugnt.
Jag är inte arg.
Men du måste ge mig puffran
och låta mig gripa dig.
Du får 10 000 dollar.
Jag tycker att vi säger 50 000 dollar.
Du går för långt.
20 000 och du sitter en natt i häkte.
Mer kan jag inte göra.
Okej, men jag behåller puffran.
Då kan jag ju inte
gripa dig.
Jag har just fått den.
Den är svår att hitta.
Du kan säga adjöss till den.
Vad vill du göra?
Vill du lämna pistolen
eller vill du hellre bli nermejad?
Ge mig puffran då!
Ge den inte till mig!
Jag måste ta den ifrån dig.
De tittar ju på oss.
Det kommer att göra lite ont.
Det kommer att göra lite ont.
Herregud!
Otroligt!
Kom ihåg
att vi inte känner varann.
Jag märker det.
Du har blivit våldsam.
Han sa: "Ta min jacka."
Han gick ut.
"Vad håller du på med", sa vi?
Han gick bara rakt fram
till killen.
Han avväpnade killen -
- och sänkte honom.
Det gick blixtsnabbt.
Malone, kom in på mitt kontor!
Nu!
Inte du, Carlsson.
Jag har kollat dina papper.
Varför har jag inte hört om dig?
Jag har jobbar som spanare.
Du har kommit för att ta jobbet
som chef för "inbrott", va?
Det är ingen hemlighet.
Vi miste avdelningens
främste utredare förra året.
Vi brukar rekrytera
från de egna leden -
- men nu behöver vi nytt blod.
Jobbet är ditt.
Hur sa?
Du är chef för "inbrott".
Jag?
Det är 30 dagars prövningstid
innan det kan offentliggöras.
Men med din meritlista
blir det knappast några problem.
Säg nåt, för guds skull!
Tack.
Ska vi ha party?
Vad sysslar ni med?
Hör på. Från och med i dag är
malone chef.
Se till att få pappren i ordning.
Tack.
Jag har en sak att ordna.
Vi ses senare.
Jag tar de här.
- Vet du vart de ska?
- Självklart.
- Inspektör Penelli?
- Inte just nu.
Jäklar.
Fan!
Va?
Hur ska jag göra
med schemat?
Schemat?
Vaktschemat.
Jag har inte
koll på det än.
Vad är det för läcka där uppe.
En vattenledning gick sönder.
Trumman blev översvämmad.
De har spolat igenom
hela systemet.
Det måste vara dig
alla pratar om.
Inspektör Penelli - Malone.
Malone - Penelli.
Jag har hört mycket om dig.
Trevligt att träffas.
Detsamma, sir!
Jag är glad att
få vara här.
Jag måste vidare!
Konstig prick.
Vi har stängt.
Jag sa att det är stängt.
Jag borde ha låst.
Kul att se dig, Lou.
Jag letar efter Miles.
Jag har inte sett till honom.
Jag har meddelande
från hans mor.
Jag har ändå inte sett honom.
Tyst.
Du är bra.
Du är verkligen bra.
God morgon...
Ryktet säger att Jean Lafleur
kommer med en sändning ***.
Polisen vill ha honom i San Diego.
Dem har spärrat hamnen -
- och flygplatsen.
Malone är ny chef för "inbrott".
Berätta lite om dina planer.
Jag vill bekämpa brottsligheten.
Såna där grejer.
Okej, bra.
Några frågor
till Malone?
Jag har en fråga.
Vad tycker du om P-31:an?
P-31:an...?
Vad tycker du?
Den är värdelös.
Jag undrar
vad du tänker göra åt saken.
Jag vill bara veta vad vår chef
tänker göra åt det.
Vad det Diaz du hette?
Vad tycker du att vi
ska göra?
Att vi ska skrota den.
Vilka tycker
att vi ska skrota P-31:an?
Då gör vi så.
Vi skrotar den.
Tack och adjö.
P-31:an är väck.
Om ni vill ha 31 smaker -
- så är Baskin and Robins
stället för er.
Det är min kollega.
Kriminalassistent...
Vad är det?
Jag vill ha en P-40.
Ja, P-40 är bra.
Då blir det P-40.
Vad gör han?
Vi har ju precis köpt P-31.
Vi kanske behöver en uppryckning.
Jag är inte polis.
Den där Tulley
vill prata med dig.
Han är i förhörsrummet.
Jag ska snacka med honom.
Förhörsrummet ligger
där borta.
Jag vet. Snackar han?
Han säger att han har upplysningar
om ett inbrott.
Han vill bara
tala med dig.
Jag ska tala med honom.
Vi håller ett öga på er.
Vad är det här? Du sa att jag
skulle tillbringa en natt i häkte.
Vad är det?
Du sa: "En natt i häkte."
Det har bara gått en natt.
Var är mina 50 000 dollar?
Jag sa 20 000 dollar.
Men nu är det 50 000 för att...
Jag ska bistå mr Tulley.
Bra. Det är han.
Vad i hela friden...
Vad ska det här föreställa?
- Hjälp mig.
- Vad pågår.
Hjälp...
Vad är det här?
Herregud...
Lämna min klient i fred!
Han säger ändå inget!
Du håller ju för hans mun.
Vi har gjort nog
för i dag.
Vänta lite. Han sa att han
kände till ett annat brott.
Driver du med oss?
Nej, det gör jag inte.
En viss Logan är skyldig mig
50 000 dollar.
Om jag inte får dem...
...så snackar jag!
Vem är Logan?
Och vad vet du om honom?
Jag vet bara att han är bög.
Nu räcker det!
Jag kommer att låta
höra av mig!
- Jag bet mig i tungan.
- Kom nu.
Han slog mig här.
Slå med en telefonkatalog
nästa gång.
Han tog mina skosnören.
Låta höra av sig...
Se så hon klänger på honom.
Han sa att jag var ful
och ordblind.
Malone, det ringde nån till dig.
- Vem då?
- Din gamla kollega.
Han sa att det är ***
med dina hälsoförmåner.
Vad det nu betyder...
Tusan!
Bingo!
Vad gör du
med ventilationen?
Tycker inte du det
är kallt?
Väldigt kyligt.
Vad är det du vill?
Jag har letat efter dina dossier.
Men det fanns ingen Malone.
Det har förmodligen stavat...
När jag skrev mitt namn...
Ditt tjänstgöringsnummer finns inte.
Låt oss talas vid.
- Jag vill veta vad som står på.
- Det ska du få reda på.
Lyssna nu...
Det här berättar jag i förtroende.
Om du berättar det för nån
så får du vakta parader.
Det har jag redan gjort.
Det innebär att
skrapa upp hästskit.
Det här är rena kloaken.
Jag är inte från West Covina.
Jag är från internutredningen.
Hela stationen är korrumperad.
- Tänk att jag inte har märkt det!
- Men det är sant!
Den verkar inte korrumperad.
Här händer allt möjligt.
Det är därför jag är här.
De skickade hit en supesnut.
Jag skulle hitta en
annan supersnut -
- och supersnuta ordning
på rubbet.
Det är vad jag håller på med.
Är vi de enda som vet om det?
Vi ligger risigt till nu!
Du är en bra snut, Carlsson.
Men du grävde lite för djupt.
Vad ska jag göra?
Bra att du frågade.
Håll ögonen öppna.
Var på din vakt.
Vakta ryggen åt mig.
Jag förstår.
Gå tillbaka.
Jäklar!
Bevisrum.
Fan!
Där är du.
Jag fick precis ett telefonsamtal.
Det är ett rån
på flygplatsen.
Ni kan åka i förväg.
I helsicke. Ett museiföremål
har blivit stulet från ett flygplan.
Är det mitt problem?
Du är chef.
Sno på!
FBI och tullen är
redan där.
- Varför står du här?
- FBI vill inte släppa in mig.
Vi hade ett helt
egyptiskt tempel.
Får jag se!
Vem är du?
Malone. Los Angelespolisen.
Agent Gray, FBI.
Vi släpper in er när
vi är färdiga.
Titta...
De har förstört
en *** utan att ta det.
Hör på, konstapel Malone.
Kriminalassistent.
Ni har inte här att göra.
Det här förstår ni er inte på.
Nej, du förstår dig inte på det...
...för du tänker med arslet.
Du stör på utredning.
Om ni vill känna er lite viktiga -
- kan ni vakta avspärrningarna.
Förstått?
Ja, det är förstått.
Snälla...
Rör ingenting.
- Är det så det ligger till?
- Ja, så ligger det till.
"Tänker med arslet."
Bra sagt.
Jag kan inte fatta att
du sa det.
Han kallade mig konstapel.
Jag är kriminalassistent
med många utmärkelser.
FBI-idioterna tror att vi bara duger -
- till att mumsa i oss flottyrringar.
Låt dem leka med
sitt tempel.
Tempel? De letar efter knark.
Ja, knark.
Det är ett uråldrigt knep.
Man smugglar in det...
...och tar det innan det når tullen.
Man får det att se ut som en stöt.
Det är så de flesta gör.
De behöver bara leta upp
en lastbil med bokstaven "B".
Vad menar du?
"Plomberade".
Plomberade lastbilar. De kan
komma in på plomberade lager.
Låt mig fråga:
Hur vet du det?
Jag har jobbat med det.
Vad väntar vi på?
Vi måste ha tag
i en helikopter.
37-king-5 här...
Koppla mig till
helikopterbasen i South Bay.
Jag ser en vit lastbil -
- som kör söderut
på Wheeler vid Manhattan Beach.
Det är inte långt dit.
Nu är det du som har bråttom?
Ibland måste kärran få
sträcka ut.
Så ja.
Kolla in föraren.
165 cm lång med flottigt hår.
Är du frisör eller polis?
Det är en fängelsetatuering.
Han har suttit inne.
Jag begär förstärkning.
Grey här. Håll er undan.
Jag upprepar: Håll er undan.
Skitsnack.
Skit i dem.
Kom igen!
Kom nu.
Öppna dörren.
Kom igen!
Lägg ner vapnen!
Gör det nu.
Rör er inte!
Lägg ner vapnen.
Malone, stoppa honom.
Stanna här!
Får jag se händerna.
Kom hit.
Stanna.
Kom tillbaka.
Kom tillbaka!
Nu kommer du hit!
Ta det lugnt. Jag är polis.
Okej.
Jisses!
Man ska inte
springa från polisen.
Jag avskyr att bli anfådd.
Då måste jag -
- piska upp arslet på nån.
Och det ska jag göra.
Upp med dig!
Bingo.
Så ska det se ut.
Där visade vi dem.
Det var det jag ville göra.
Lägg de till bevisen.
Jag hänger med upp.
Först ska du förhöra
de gripna.
Nej, jag måste upp med det här.
Varför?
Jag ska titta efter
spår och så.
Först förhör du de gripna
och tar reda på vart de var på väg.
När de snackar
Kan du titta på bevismaterialet.
Men...
Om jag hittar nåt, så blir det bättre
rammelbuljong i förhörsrummet.
Leve Malone!
Ni poliser kan inte göra så här.
Jag är inte polis.
Han är duktig.
Han är inte från West Covina.
- Så du vet det?
- Vad då?
Han är från internutredningen.
Snack.
Är han inte?
Nej, han är från FBI.
Men han hatar ju FBI.
Han spelar bara.
Han kände till hereoinsändningen.
FBI skickade hit honom.
De var rädda för
att vi skulle klanta oss.
Sån träning får man inte
på skolan.
Nej, det är den gamla skolan.
Du mosar min skalle.
Sånt där lär man sig på FBI.
Navy SEAL-grejer.
Vi ger honom ett handtag.
Okej, jag ska snacka!
Det var värt allt slit.
Vad håller du på med där uppe?
Jag är bara så glad att vi
fick bort allt det här från gatan.
Nu ska det ut igen.
Varför det?
FBI vill ta det till labbet.
Ta ut det.
Kom igen, Malone.
Sätt fart.
Kom nu.
Heroinet tillhör Jean LaFleur.
Vi har jagat honom i fem år -
- men han rymmer hela tiden.
Vi kör heroinet
till labbet.
Det är inte så bra.
Varför inte det?
Varför inte låta det
vara kvar här?
LeFleur vet inte att vi har det.
Vi kan använda det som lockbete.
Menar du en fälla?
Just precis. En Fälla!
Han väntar knarket om
tre timmar.
Vi har inte tid att
gillra en fälla.
Föraren sa att en av dem är ny.
Vi kan knyta honom mot nån annan.
Sen tar vi LaFleur när han
kommer för att hämta knarket.
Låt mig förstå detta rätt.
Vill du ta knarket till västra...
...halvklotets farligaste langare?
Sällan!
Vad behöver du, Malone.
- Jag?
- Du är rätt man!
Vi följer dina instruktioner.
Du är en modig man.
Så ska det se ut, Malone.
- Det var ju bara ett förslag.
- Vi behöver fler män som dig!
Iväg med dig.
Vänta lite.
Du sa att du ville ut.
Stick då!
Du är här för diamantens skull.
Jag vill ha min andel.
Först måste jag få tag i den.
Hämta den, jag väntar.
Jag ska bara sy in
en knarklangare.
Du ljuger.
Varför skulle jag ljuga om det?
Stick nu.
- Vi ses hos Lou i morgon.
- Du kommer aldrig att klara det.
Jag vet inte vad du gör -
- men det kommer inte
att gå!
Jag vill ha tillbaka min puffra.
Det kanske är en
korkad idé.
Nej, det är en strålande idé.
LaFleur kommer att vara på alerten.
Vi vet vad vi gör.
Ge oss ett ljudtest.
Målet är att få dem att tro
att du är en av dem.
Det är viktigt att ditt handlande -
- stämmer med deras förväntningar.
Jag ska alltså spela med.
Precis.
Du måste se ut, handla...
...och tänka som en kriminell.
Du måste tala på ett annat sätt.
Kriminella använder mycket slang.
Speciellt mot polisen.
Du menar "håll käften,
din kuklösa FBI-idiot."
- Precis.
- Din dumma..."
- Det räcker.
- Din tajta lilla..."
Det räcker.
Hör på...
LaFleur är en mördare.
Om han anar oråd,
så ligger Malone illa till.
Om det händer mig nåt
så glöm allt jag har sagt.
Om internutredningen?
Nej, Alltihop.
Uppstigning.
Lycka till.
Kom ihåg att glömma det.
Dags att sticka.
Om min klient
får så mycket som en skråma -
- så ska jag se till att du blir
suspenderad och fängslad.
Du kan inte röra mig.
Det är ingen fara med honom.
Kör!
På med videon.
Så här gör vi...
Jag sitter här och
du sitter där.
Vi håller oss
på våra platser.
Herrar...
Snacka så lite som möjligt.
Byt kanal om ni inte gillar det.
Prata inte med oss.
Vem är han?
Malone?
Sluta med det där.
Kör!
Vi närmar oss avfarten.
Gray här.
Håll ordentligt avstånd till dem.
Vi närmar oss målet.
LAPD tar södra sidan
och vi norra.
De kör in i lager nummer tre.
Zooma in.
Närmare.
Vi är framme.
- Är du säker?
Ja, lager tre.
Stanna här och håll käften.
Tack för rådet.
Vad gör han nu?
De kommer.
Var beredd. Här kommer han.
Där är den ju.
- Där är varorna.
- Ja.
Alla 500 kilorna.
Nu sticker vi.
Jag vill ha min andel.
Vi hör dem fortfarande.
Det är lite störningar.
Hör ni honom?
Det är snutar överallt.
Du är ju själv snut.
Nej, nu är jag knarkhandlare.
Du är juveltjuv.
Nu är jag knarkhandlare.
Vad ska du då
med diamanten till?
Precis som den gamla goda tiden.
Vad tusan...?
Är det här en återförening?
Vad har vi här?
Är den inte fin.
Ta farväl av den.
Välkommen till festen.
Jävla idiot!
Vi tappade bort dem.
Det blir ännu härligare att döda dig
än det var att döda Eddie.
Håll käften!
Herregud...
Vad är det här?
Jag kräks.
Vad tusan...
Alla bilar redo.
Vad händer.
Ingen aning.
Jag vet aldrig vad
som händer.
Ta ner den.
Där borta.
Ut med er.
Benny, vad händer?
Vi blev försenade.
- Vad har du råkat ut för?
- Ingenting.
Vem anlitade de där två?
Du bad mig skaffa folk.
Du har inte presenterat oss.
Hur är läget?
Jag heter Pete.
Jag har hört om dig.
Vem är du?
Passa dig.
Han är en iskall mördare.
Kallblodig.
Han sliter tarmarna ur arslet
på folk...
...så att ögonen ramlar ut.
Visa dem hur du gör.
Det var där de daskade i golvet.
Jag sliter läpparna av folk
och kysser mig i arslet med dem.
Jag har sett honom göra det.
Jag sliter tungan ur käften på dig
och slicka mina kulor med den.
Håll käften.
Kolla honom.
Francois, visitera honom.
- Vi måste gå in.
- Nej, vänta.
Det måste vara en del i hans plan.
Malone vet vad han gör.
Vilken plan.
Han är ensam och obeväpnad.
Du skulle se Malones papper.
Det där fixar han i ett nafs.
Det måste jag medge, Pete...
Du verkar hålla måttet.
Du kan snacket.
Men du luktar snut.
Jag visste att de skulle
märka det.
Han ljuger! Det där är skitsnack.
Berätta för dem, så kan vi sticka.
Han ljuger.
Skulle jag ha knäckt hans näsa
om jag var snut?
Lås in honom i bilen.
Ta honom härifrån.
Jag var polis...
Håll truten.
Jag har näsblod.
Fan!
Berätta sanningen.
Han är snut.
Det är en fälla.
Om jag var snut,
så skulle FBI komma in nu...
...och alla skulle hamna
i finkan.
Jag tror...
...att jag har en idé.
Vill du bevisa att du inte är snut?
Du säger att han ljuger.
Ja, han ljuger.
Skjut honom då.
Skjut honom.
Med nöje.
Helvette.
Döda honom, menade jag.
Du sa bara att
jag skulle skjuta.
Vill du bevisa att du inte är snut?
Döda honom.
Nu är han körd.
Vi går in.
Alla enheter, gå in.
Då sätter vi igång.
Jäklar...
Hit med stenen
annars skjuter jag!
Du hade chansen.
Stopp! Polisen!
Upp med händerna!
Stiligt.
Ut ur bilen!
Fan...
Gray här.
Vi kan inte förfölja dem
över gränsen.
Kör inte in i Mexico!
Den misstänkte kör söderut.
Det finns en polisagent i bilen.
Jag upprepar:
Vi har en av våra egna ombord.
Uppfattat.
Håll i dig!
Fan...
Akta..
Ta honom. Härligt att se er.
Vad väntar ni på?
Det är utanför vårt område.
Skit i det.
Nu kör vi.
Vi får inte operera i Mexico.
Jaså, det får ni inte?
- Nej.
Jaså, det får ni inte?
- Nej.
Titta på mig.
Det ska vi nog få se.
Ur vägen!
Skit. bara en kula.
Kom igen, Miles.
- Du är anhållen.
- Vad sysslar du med?
Jag griper dig innan de kommer.
Jag skjuter dig innan dess.
Du har 30 sekunder på dig -
- innan de krossar dig som en pinata.
Vad pratar de om?
Malone är en bra förhandlare.
En expert, sir.
Du har två möjligheter:
Du kan bli fängelsesubba...
...eller fängelsesenorita.
Ditt val...
Jag har en tredje möjlighet.
Jag kan berätta vem du är.
Nej, för jag kanske ger dig
en andel av diamanten.
Det är jag som har diamanten.
Ge mig den.
Jag är din enda chans.
Ge mig pistolen.
Du vill väl inte åka in
i Mexico.
De kör upp burritos i arlset på en.
Ge mig pistolen.
Kom igen!
De tror att jag är snut.
Jag kan hjälpa dig.
Du vill väl inte dö här.
Om du blåser mig,
så kommer jag att söka upp dig.
Det lovar jag.
Ge mig pistolen!
Låt mig ta den ifrån dig.
Släpp den.
Så där.
Det här kommer att göra lite ont.
Herrejisses!
Det var för Eddie.
Din jävla idiot.
Kom tillbaka!
Du är färdig, Miles.
Är du oskadd?
Ja, jag behöver ju lite semester.
FBI vill prata med dig.
Peterson, regionschef på FBI.
Vi måste talas vis.
Ta det lite lugnt.
Nej, jag ska inte ta det lugnt.
Är han en av era...
...eller inte?
Det kan ni ge er på att han är.
Jag vill gå till botten
med det här.
Om jag så måste syna
hela er avdelning i sömmarna.
Bravo.
Vi har hört oss för, för att få veta -
- vem du egentligen jobbar för.
Vi vet att du inte är från FBI.
Du är skyldig
oss en förklaring.
Jag är "federale".
"Federale"?
Titta in över gränsen.
Vad ser ni?
Republiken Mexico.
Är du Mexican?
Ja, på mödernet.
Det syns.
Glacias.
Jag borde inte avslöja det.
Det kan kosta mig federaleskapet.
Vad för nåt?
Federaleskapet!
Jag var tvungen att lura er.
Jag gjorde det för mitt fosterland.
De röda...
...vita...
...och gröna färgerna.
Nu måste ni ursäkta mig.
Jag måste talas med mina compadres.
Ha det bra.
Tänk att så mycket skit
kan hända en så vacker dag.
Vad är det?
Din spanska är nog lite rostig.
Du sa att du hade en
katt i byxorna.
Det är en latinogrej. Macho.
Ni skulle inte förstå.
Jo, jag tror att jag förstår...
...Logan.
Vad?
Hur visste du att det var jag?
Jag tänkte: Om jag var Miles Logan...
...och hade glömt en diamant hos oss.
Vad skulle jag göra då?
Jag tänkte som en skurk.
Gjorde du?
Det här är inte sant.
Han är en eftersökt förbrytare.
Det är ett jättegripande, Carlsson.
Ja, det är det.
Synd att vi inte kan göra det.
Vad säger du?
Du hörde vad FBI sa.
Vi får inte förfölja -
- misstänkta över gränsen.
Du är utanför vårt område.
Ni är...?
Just det, jag är ju -
- inne i Mexico,
så ni kan inte...
Jag älskar de där reglerna.
Då ses vi nog inte mer.
Vi kanske tar dig en annan gång.
Är det så det ligger till?
Så ligger det till.
Där går gränsen.
Tack.
Viva las Mexico.
Jag sticker.