Tip:
Highlight text to annotate it
X
Översättning:
Solen lyser,
så ta frammotorsågarna.
Ni lyssnar på W. O. O.D-
musik rösten i Lumberton.
När ni hör trädet som faller...
...är klockan 9.300lMånga träd
väntar på att fällas, sätt fart
Mr Beaumont?
Er son Jeffrey är här på besök.
Hej, pappa.
-Hej. Jobbar inspektör Williams här.
-Ja. Han sitter i rum 221 .
Gå upp för trapporna
och genom dörren.
Inspektör Williams?
Jag heter Jeffrey Beaumont.
Jag tror ni känner min far Tom.
-Ja. Hur är det med honom?
-Bra, tror jag. Jag hoppas det.
Jag var på sjukhuset i dag och gick
hem över fälten bakom våra hus-
-där bakom Vista.
Jag hittade ett öra där.
-Jaså? Ett människo öra?
-Ja. Det var bäst att visa er det.
Javisst. Vi får ta en *** på det.
Nog är det ett människo öra.
Vi tar med det till coronern,
sen får du visa var du hittade det.
Inget av våra lik saknar ett öra.
Det är troligt att personen lever.
-Vad kan ni få ut av ett öra?
-Ganska mycket faktiskt.
Kön, blodgrupp, huruvida örat
kom från en levande person...
Det ser ut att ha blivit avklippt.
Jag försvinner ut ett tag.
Jag tar en promenad.
-Du går väl inte till Lincoln?
-Nej, jag går bara runt kvarteret.
Mitt namn är Jeffrey Beaumont.
Är inspektör Williams inne?
-Ja, stig in, Jeffrey.
-Tack.
Du hittade något som vi finner
intressant, mycket intressant.
Jag förstår att du vill veta mer.
Men jag måste be dig att
inte nämna det här för någon.
När vi har löst fallet ska jag
berätta alla detaljer för dig.
-Men nu kan jag inte säga något.
-Jag förstår. Jag är bara nyfiken.
Jag var likadan i din ålder.
-Det var nog därför jag blev polis.
-Det måste vara toppen.
Det är fruktansvärt också.
Jag beklagar, men det är som det är.
-Jag vet att du förstår.
-Visst.
-Tack för kortet till pappa.
-Ingen orsak. Trevligt att träffas.
-Hälsa Sandy.
-Det ska vi.
God natt, Jeffrey.
Var det du som hittade örat?
Hur visste du det?
Jag bara vet det.
-Jag minns dig från Central.
-Jaså? Går du sista året?
-Hur är det på Central nuförtiden?
-Hemskt. Det är trist.
-Vad gör du nu?
-Jag är ledig. Pappa är på sjukhus.
-Vad vet du om örat?
-Pappa förbjöd dig att nämna det.
-Ja, men du tog upp det. Vet du nåt?
-Bara några lösryckta saker.
Jag hör saker.
-Mitt rum är ovanför pappas kontor.
-Är det?
Så jag hörde några saker om örat.
Det är några fall jag blandar ihop-
-men ett handlar om en sångerska
som bor i hyreshuset nära er.
-Det ligger också nära fältet.
-Det är en märklig värld vi lever i.
-Vet du var den där sångerskan bor?
-Det är otäckt nära här.
De bevakade lägenheten i ett par
månader, men jag vet inte mer.
-Måste du gå hem snart?
-Nej. Hur så?
-Jo...
-Du vill se var hon bor, va?
Kom, så ska jag visa dig.
Hej, sötnos!
Där är hennes hus.
Hon bor på sjunde våningen.
Kom nu.
Så vad ska du göra
nu när du är hemma?
Jag ska hjälpa till i pappas
järnhandel när det behövs.
Jag kände en kille som bodde där.
Han hade världens största tunga.
-Vad blev det av honom?
-Jag vet inte.
De flyttade.
Ingen av mina gamla vänner är kvar.
-Kan du gå som en kyckling?
-Nej.
Intressant...
-Kaffepaus.
-Double Ed, var är overallerna?
På nedersta hyllan
där de alltid har varit.
-Ed, hur många fingrar?
-Fyra!
Jag fattar fortfarande inte
hur du bär dig åt.
-Behöver du inte den här på ett tag?
-Vill du utrota ohyra, varsågod.
-Sagt och gjort, Double Ed.
-Det är kul att ha dig här igen.
-Är du hungrig eller törstig?
-Jag vet inte.
-Jag vill prata med dig om en sak.
-Ett ögonblick.
Lova att inte säga nåt till Mike.
Det är inte alls vad ni tror.
Vi lovar.
-Jag vill inte ställa till problem.
-Vilken snygging!
-Har du varit på Arlene's?
-Självklart.
Tänker du berätta vad vi gör här?
Ibland ges man möjlighet till
kunskap och erfarenhet i livet.
Ibland är det nödvändigt
att ta en risk.
Man kan lära sig mycket om man
tar sig in i sångerskans lägenhet
-och gömmer sig och observerar.
-Smyga sig in i hennes lägenhet?
-Ja.
Är du galen? Hon är misstänkt
för mord. Det här börjar bli otäckt.
Jag har en plan. Du ska inte göra
mycket, men jag behöver din hjälp.
Vill du inte ens höra min plan?
Om du vill, men blanda inte in mig.
Sandy, var inte så negativ.
Jag måste ta mig in i lägenheten
och öppna ett fönster.
-Hur ska det gå till?
-Jag låtsas utrota skadedjur.
Jag går dit och säger att jag
ska desinficera hennes lägenhet.
Sen kommer du och då passar jag på
att ställa upp fönstret.
-Vad ska jag säga när hon öppnar?
-Du är ett Jehovas vittne.
Jag har några ''Vakna'' med mig.
Jag behöver inte lång tid på mig.
-Vad säger du?
-Jag vet inte. Det låter bra...
...men att göra det -
det är för farligt.
Vi kan väl pröva med
steg ett åtminstone?
Ingen misstänker att vi skulle
komma på nåt sånt här vansinnigt.
Det har du rätt i.
Vänta i tre minuter. Jag behöver
tid att hitta ett bra fönster.
-Okej?
-Ja.
Då sätter vi igång.
Nu går jag in.
Vad heter hon, förresten?
Broder Jeffrey, hon heter Dorothy
Vallens och bor på sjunde våningen.
Numret står på brevlådan.
Tack.
Dorothy Vallens, sjunde våningen...
-Okej. Lycka till.
-Lycka till du med.
Vänta åtminstone tre minuter.
HiSSEN ÄR TRASlG
-Vad är det?
-Vi ska desinficera lägenheten.
-Det där stinker.
- Inte de här nya sakerna.
Det räcker med att ta köket.
Rena skytteltrafiken...
Bara en skadedjursbekämpare.
Då var det klart.
Hur gick det? Jag skulle precis
knacka på när den där killen kom.
-Kände du igen honom?
-Jag såg bara ryggen på honom.
-Han gick ut genom en annan dörr.
-Han stirrade rejält på mig.
Jag hann inte öppna nåt fönster,
men jag hittade de här nycklarna.
-Hoppas de går till lägenheten.
-Ja...
-Så vad händer nu?
-Är du pigg på mer?
Ja, eftersom jag dabbade mig.
Det gjorde du inte,
men du får gärna ställa upp igen.
Vill du försöka smita in i kväll?
-Har du träff med nån i kväll?
-Ja, det har jag.
Då kan vi glömma det...
-Du vill verkligen göra det, va?
-Jag vill inte dra in dig.
Det kan vara farligt. De kan ju
vara inblandade i ett mord.
Okej, jag säger till Mike
att jag är sjuk.
Men bara så att du vet det -
jag älskar Mike.
Vad vill du att jag ska göra?
Först äter vi en god middag.
Vi tar reda på var hon sjunger.
Det vet jag - på Slow Club.
-Jag hämtar dig vid åtta.
-Nej, då kanske pappa undrar.
Jag går bort till dig
så ses vi där klockan åtta.
Hoppa ur nu, innan nån ser oss.
Vi ses.
-Skål för en intressant erfarenhet.
-Det skålar jag för.
-Jag älskar Heineken! Gör du det?
-Jag har inte druckit Heineken förut.
-Har du aldrig druckit Heineken?
-Pappa dricker Bud.
Ölens konung...
Mitt herrskap, den blå damen
- miss Dorothy Vallens!
-Du borde inte göra det, Jeffrey.
- Varför inte?
Det är vansinnigt och farligt.
Jag skulle aldrig ha sagt något.
Ingen fara, men jag tycker
att du ska åka hem.
Kan du köra den här bilen?
Du kan ställa den utanför ditt hus.
Jag berättar
vad som hände i morgon.
Jag vill inte träffa dig i morgon.
Mike kommer då.
-Kan jag ringa dig?
-Ja, ring.
Hoppas du kan smita ut sen.
Jag väntar här tills hon kommer.
Jag tutar fyra gånger
-ett...två...tre...fyra.
-Då vet du att hon är på väg.
-Okej.
Jag vet inte om du leker polis
eller är pervers.
Det är något du får ta reda på.
-Vi ses.
-Hej då.
Heineken...
Hoppas det går bra, Jeffrey.
-Tack, Jimmy. Vi ses i morgon.
-God natt.
Ja, sir. Frank?
Frank, låt mig prata med honom, sir.
Jag tycker om att sjunga
''Blue Velvet''. - Don?
Var inte orolig, Don.
Don, hör du mig?
Hur är det med lille Donny?
Är han där hos dig?
Don?
Menar du Meadow Lane?
- Vad är det med honom, Frank?
Jag vet. Jag ska vara snäll.
Mamma älskar dig.
Okej, Frank...sir.
Ut därifrån! Upp med händerna!
Lägg händerna på huvudet!
Ställ dig på knä!
Vad sysslar du med?
-Vem är du? Vad heter du?
-Jeffrey.
-Vad mer?
- Inget.
Ge mig din plånbok! Ge mig den!
''Jeffrey Beaumont.'' Vad gör du
i min lägenhet, Jeffrey Beaumont?
Jag ville se dig.
-Vem skickade dig?
- Ingen.
-Jag har sett dig förut.
-Jag desinficerade din lägenhet.
Jag ville bara se dig.
Vad har du sett i kväll? Berätta!
Jag såg dig gå in, prata i telefon
och jag såg dig klä av dig.
Brukar du se på
när flickor klär av sig?
-Nej, det här är första gången.
-Klä av dig! Jag vill se dig.
-Låt mig gå härifrån.
-Nej, jag vill se dig! Klä av dig!
Ställ dig upp!
Kom närmare.
Närmare.
-Vad vill du?
-Jag vet inte.
Rör dig inte! Titta inte på mig.
-Tycker du om det här?
-Ja...
Rör mig inte - då dödar jag dig!
-Tycker du om när jag säger så?
-Nej.
Gå bort till soffan.
Lägg dig ner.
Tyst, säg ingenting. Göm dig
i garderoben och säg ingenting.
-Hej, älskling.
-Håll käft och ge mig en bourbon!
Kan du inte komma ihåg nånting?
Nu är det mörkt.
Sära på benen!
Mera!
Visa mig den nu.
Ge fan i att titta på mig!
Mamma... Mamma!
-Mamma...
-Mamma älskar dig, Frank.
Bebisen vill knulla!
Gör dig beredd på att knulla!
Här ska jävlar med knullas!
Du ska ge fan i att se på mig!
Bebisen vill ha blå sammet.
Du ska fan inte se på mig!
Se på mig. Nu kommer pappa.
Pappa kommer hem.
Titta inte på mig!
Nu kommer pappa hem.
Titta inte på mig!
Håll dig vid liv, gullet.
Gör det för van Goghs skull.
Ska du inte gå och lägga dig?
Jag ska hjälpa dig.
-Jag gillar inte den! Vad vill du?
- Inget.
-Hur är det med dig?
-Det är bra.
-Det är bra...
-Då går jag.
-Don?
-Nej.
Håll om mig, Don. Håll om mig!
Jag är rädd. Jag är rädd.
-Jag är så rädd.
-Det är bra nu. Var inte rädd.
Don...?
Är du tillbaka?
Tycker du om mig?
-Tycker du om mig?
-Ja.
-Är jag skön att ta på?
-Ja.
Ser du mitt bröst?
Känn på det.
Min bröstvårta börjar styvna.
Du kan röra vid den.
Du kan känna på den.
-Känns jag skön?
-Ja.
Känn på mig.
-Slå mig.
-Nej...
-Sluta, Dorothy.
-Slå mig! Slå mig!
Slå mig!
Jag går nu.
Trasig...
Trasig...
Hjälp mig.
Hatten...
Hon är gift... Don...
Hjälp mig.
Nu är det mörkt.
Slå mig. Slå mig.
-Sandy?
-Mike är här.
-Vi får prata sen.
-Hur gick det?
-Bra.
-Jag hämtar dig klockan åtta.
En ny yxa -
fyra-åtta-sju-två-ett.
22 dollar och 95 cent.
Då ses vi sen. Hej då.
Nå? Ska du inte berätta
vad som hände?
Okej.
Det är en märklig värld vi lever i.
Dorothy Vallens är gift
med en man som heter Don.
De har en son.
Jag tror att sonen och mannen
har kidnappats av en viss Frank-
-som tvingar Dorothy
att göra vissa saker för honom.
Jag tror att hon vill dö.
Örat var hennes mans - en varning
så att hon inte tar sitt liv.
Frank är...
...en mycket farlig man.
Herregud... Ska du inte
berätta det här för pappa?
Nej, det går inte.
Jag kan inte bevisa något-
-och jag bröt mig in i hennes
lägenhet. Du kan råka illa ut.
Såg du allt det här under en kväll?
Det är en märklig värld vi lever i.
Vartör finns det såna som Frank?!
Vartör finns det så mycket ont?
Jag vet inte.
Jag hade en dröm...
Det var faktiskt den natten
som vi träffades.
l drömmen såg jag vår värld.
Den var mörk för det fanns
inga rödhakar.
Rödhakarna stod för kärleken.
Och för oöverskådlig tid
rådde bara mörker.
Men plötsligt släpptes tusentals
rödhakar fria!
Och med dem kom
ett bländande ljus av kärlek.
Det tycktes som om den kärleken-
-var det enda som kunde
förändra något...och det gjorde den!
Det betyder väl att problemen
kvarstår - tills rödhakarna kommer.
-Du är en fin tjej.
-Du med.
En fin kille, menar jag.
-Vi ska nog åka nu.
-Ja, det är nog bäst.
-Hej. Får jag komma in?
-Ja.
Du får skynda dig.
-Är det bra med dig?
-Nej, det är det inte.
-Vad gör du här? Vad vill du?
-Jag...
Jag tittade efter dig i garderoben.
Det är vansinnigt. Jag vet inte
varifrån du kom, men jag gillar dig.
Det är inte vansinnigt.
Jag tycker om dig också.
-Jag tyckte om att vara med dig.
-Samma här.
Snälla, var med mig.
Var med mig, snälla du.
Vi är i Lumberton i USA.
När ni hör det fallande trädet...
...är klockan 13.300iLumberton...
...skogsmurmeldjurens stad.
-Fortsätt!
-Sandy!
-Typiskt... - Du är försenad.
-Förlåt.
-Vad gör jag nu?
-Vill du prata med honom?
Det hjälper nog inte nu.
Jag får prata med honom sen.
-Ser du klockan på väggen där?
-Ja.
Om fem minuter kommer inte du
att tro vad jag har berättat.
För det första...
Idag spanade jag utanför Franks
ställe med en kamera.
En annan man är inblandad i det här
- jag kallar honom ''dengule':
Du såg honom i Dorothys lägenhet.
Idag såg jag honom gå in i Franks
hus tillsammans med Frank.
-Men vad bevisar det?
-Ingenting...men det är intressant.
För det andra...
Den gule gick ut till en välklädd man
som hade en flott portfölj.
De åkte till en fabrik nere i stan.
En bit därifrån skedde ett mord.
En knarklangare sköts ihjäl
och en kvinna fick benen brutna.
Två killar sa att polisen skulle
hitta ett knarkparti hos langaren.
Det här är helt otroligt...
-Tänker du fortsätta?
-Ja.
-Vad ska du göra åt allt det här?
-Jag vet inte.
-Ska du tillbaka till lägenheten?
-Ja.
Vartör, Jeffrey?
Jag ser något
som alltid har varit dolt.
Jag är mitt uppe i ett mysterium,
allt är ytterst hemligt.
-Tycker du så mycket om mysterier?
-Ja.
Du är ett mysterium.
Jag tycker om dig...väldigt mycket.
Gör du?
Snälla Jeffrey, låt bli.
-Är du verkligen orolig för mig?
-Ja, är det så konstigt?
Ja, jag oroar mig...mycket.
Jag drog in dig i det här.
Kom in i mitt sovrum.
-Vad vill du göra?
-Det jag gör.
-Är du en stygg pojke?
-Vad menar du?
Vill du göra stygga saker?
Vad som helst? Vad som helst?
-Vad vill du?
-Jag vill att du gör mig illa.
Nej, jag vill inte göra dig illa.
Jag vill hjälpa dig.
Jag vet vad som händer. Frank har
din man och din son, eller hur?
Du måste gå till polisen!
Inte polisen! Inte polisen!
-Slå mig!
-Nej!
Stick härifrån! Bort från min säng!
Jag har din sjukdom i mig nu.
-Förr fick den mig att skratta.
-Jag är ledsen, Dorothy.
-Jag borde nog gå nu.
-Ja.
Du tror att jag är galen, va?
Jag vill att du stannar.
-Hata mig inte.
-Det gör jag inte.
Jag är inte galen.
Jag kan skilja på rätt och fel.
Det är bra.
Du är min specielle vän.
Jag har kvar dig inne i mig.
Det hjälper mig. Jag behöver dig.
-Jag ringer dig.
-Okej. Snart?
Du ljuger väl inte för mig? Säkert?
Hallå där!
Hej, älskling.
-Vem fan är det?
-En vän. Han bor här i närheten.
-Vi har bara pratat lite.
-Jaså?
-Så du bor här i kvarteret?
-Ja.
Så du är en granne?
-Vad heter du, granne?
-Jeffrey.
-Han är en bra pojke, Frank.
-Håll käften för helvete!
-Vill du åka en sväng?
-Nej tack.
-Vad menar du med det?
-Jag vill inte åka.
-Vart?
-En sväng.
Det var en bra idé!
Kom, så åker vi en sväng.
Kom igen!
- Hämta din jävla morgonrock!
Kom igen, nu ska vi ut och åka.
Vart vill du åka?
-Vi måste hälsa på Ben.
-Ja, vi åker till Ben.
-Vi måste, måste, måste...
-Då kanske vi blir dödade.
-Han är en jävla fitta, Frank.
-Ja, men han är vår fitta.
-Fittparadiset.
-Har du varit i Fittparadiset?
-Vad sa han?
-Nej, han har inte varit där.
Nu är vi framme.
Raymond... Tack, Raymond.
Frank är här.
Kom nu.
Du ska få träffa en vän till mig.
Har ni öl så det räcker åt Ben med?
-Vad gillar du?
-Heineken.
Fy fan! Pabst Blue Ribbon!
Jag tog med mig några vänner
och några öl.
Hur är det, Frank?
Vilken rolig överraskning!
Jag älskar överraskningar.
Varsågod och sitt.
Fy fan, vilken älskvärd jävel du är!
-Vill du ha en öl?
-Javisst. - Raring?
Raring, var snäll och hämta några
glas. Vi ska dricka öl med Frank.
Varsågoda och sitt.
-Hur fan är det med dig?
-Bara bra, Frank.
-Hur mår du?
-Jag mår så in i helvete bra.
Här idag...
...borta i morgon.
Det skrämmer inte mig.
-Jag heter Paul. Vad heter du?
-Jeffrey.
Var är glasen? Ölen blir ju varm.
Är det nåt jag inte tål
så är det varm öl!
Raring, var har du glasen?
Se, här kommer glasen, Frank.
-Raymond, var fan är de jävla ölen?
-De är här, Frank.
-Ska jag hälla upp dem?
-Det tro fan att du ska göra det!
-Tack.
-Drick nu.
-Vi skålar för din hälsa.
-Nej, vi skålar för nåt annat.
Vi skålar för knullandet.
-Säg: ''Skål för ditt knull, Frank.''
-Som du vill, Frank.
Skål för ditt knull. Din välgång.
''Välgång...'' Det är älskvärt.
Du är så jävla älskvärd!
-Vi älskar Ben! Skål för Ben!
-Skål för Ben!
-Skål för Ben!
-Skål för Ben.
-Var artig!
-Skål för Ben!
Där ser du, Ben. Jag kan få honom
att göra allt jag vill.
Tack för skålen.
Det var en fin gest.
Gjorde han dig illa i ansiktet?
Känns det bättre nu?
Frank, jag har något åt dig.
- Ursäkta oss ett ögonblick.
Ursäkta oss, porfavor.
- Raymond, du får vara barnvakt.
Jag heter Paul.
Gordon gick bara in
utan att nån reagerade-
-och tog hand om hela knarkpartiet.
''En vänlig liten man
som kallas John Blund.''
Låt Tutten träffa ungen nu.
En vänlig liten man
som kallas John Blund...
Donny... Donny...
Nej, nej... Mamma älskar dig
En vänlig liten man
som kallas John Blund
Smyger in till mig varje natt
Han sprider ut sitt sömnstoft
och han viskar
Somna in, nu är allting så lugnt
Jag somnar in
Och flyter bort
Till en magisk värld
Jag mumlar tyst
En stilla bön
Som drömmare gör
Sen är jag i min dröm
Min dröm om dig
l drömmen går jag med dig
l drömmen pratar jag med dig
l drömmen är du min
Bara min
Vi är tillsammans...
Nu drar vi!
Vi ska ta vår granne på en tur!
Hej då, Ben.
- Är det nån som vill åka med?
Vad säger du där?
Vad är detta?
Inget leende åt Frank?
Skit i det då!
Ska du med, Raymond?
-Vi ses på tisdag, Frank.
-Javisst.
Nu är det mörkt...
Nu ska vi knulla!
Jag knullar allt som rör sig!
-Vart ska vi, Frank?
-Ta ut din granne till landet!
-Gillar du att gå, dyngskalle?
-Va?
-Han sa ''va'', Frank.
-Va...
Var fan kommer den jäveln
in i bilden?
Din skit!
-Vad glor du på?
-Inget.
Ge fan i att glo på mig!
Jag skjuter när jag ser ögonvitorna.
Du är som jag.
Titta på dem! Vad är det för nåt?
-Snälla, Frank, nu åker vi hem.
-Säg inte ''snälla'', dyngskalle!
Bebisen vill nypa i dem.
Vad är det? Ge mig dem!
De är bara lite röda.
Låt mig känna på dem. Kom hit.
Låt henne vara!
Nu åker du ut ur bilen, din jävel!
- Ut med honom, Raymond!
-Det var inte meningen!
-Håll käft!
Så gullig och söt...
Frank, låt honom vara! Frank!
Paul, sätt på bandet.
Du har en jävla tur som lever!
Se på mig!
En vänlig liten man...
Var inte en god granne mot henne.
För då skickar jag ett kärleksbrev -
från djupet av mitt hjärta!
Vet du vad ett kärleksbrev är?
Det är en jävla pistolkula!
Får du ett kärleksbrev från mig,
är du körd! Fattar du, din skit?
Jag skickar dig till Helvetet!
l drömmen...jag går med dig
l drömmen pratar jag med dig
l drömmen är du min
Bara min
För alltid - i drömmen
Känn på mina muskler!
Känn på dem!
Gillar du det här, va?
Håll fast honom.
Frank, sluta!
Låt bli, Frank!
Slå mig!
Nej, Donny, mamma älskar dig
-Vad menar du med att du hade tur?
-Det ballade ur.
Jag har saker att berätta för din
pappa, men då kan du råka illa ut.
Du måste berätta det.
Okej, men jag lovar
att inte blanda in dig.
Det gör inget om du gör det.
Bra. Vi ses på fredag, om inte förr.
Hej då, Sandy.
Jag vill inte prata om det.
Det är inget att oroa sig för.
Ibland hjälper det att prata.
Många äktenskap kan räddas om...
Tant Barbara...
Jag älskar dig, men passa dig.
Gordon gick bara in
utan att någon reagerade
- och la beslag på hela partiet.
Det var tjusigt.
Jag öppnar.
Jeffrey? Stig in.
Hej, Sandy. - Ursäkta att jag stör,
men jag måste tala med er.
Du ser ut att ha fått en taskig
ansiktslyftning. Gå in på kontoret.
Jag vill visa er några foton.
Här är första bilden.
Det är Frank Booth. Han är
en mycket sjuk och farlig man.
Adressen står på baksidan.
Här går Frank och en annan man
in i Franks hus.
Sen kom den mannen ut och åkte
iväg med den här välklädde mannen.
Jag tror att en Dorothy Vallens
har problem med de här typerna
-att de har kidnappat hennes man
och son, men jag har inga bevis.
-Vet Sandy om det här?
-Nej.
-Vilka känner till de här korten?
-Bara ni och fotolabbet.
-Är du färdig med det här nu?
-Ja, sir.
Det är bäst det. Jag hoppas för din
skull att Sandy inte är inblandad.
-Vi får höra dig senare.
-Ja, sir.
-Gick det bra?
-Ja. Ses vi på fredag?
-Sa du inget om mig?
-Nej.
Varför satte jag igång det här?
-Javisst, vi ses på fredag.
-Då säger vi det.
God kväll, inspektör Williams.
God natt, Sandy.
-Vad står på, pappa?
-Ingenting, hoppas jag.
Jag öppnar.
-God kväll, Jeffrey. Stig in.
-Tack, mrs Williams.
-Vad fin du är!
-Tack.
-Hej, inspektör Williams.
-Hej, Jeffrey.
Skynda dig, John!
Kommer strax, Tom.
Lugn och fin, Jeffrey.
Förstör ingenting nu.
-Lägg på ett kol, John.
-Ha det så trevligt i kväll.
-Vad är det fråga om?
-Bara ett faderligt råd.
-Just det, Jeffrey.
-Då går vi.
-Hej då, mamma.
-Ha det så trevligt.
-God kväll, Sandy.
-God kväll, Tom.
-Vad var det ni pratade om?
-Ingenting särskilt.
-Det är kul att se dig.
-Detsamma.
-Du är vacker i kväll.
-Tack.
Ett ögonblick.
Nu är allt fixat.
-Vill du ha något att dricka?
-Ska vi dansa?
Jag älskar dig, Jeffrey.
Och jag älskar dig.
Hej då, allihop.
-Vad är det här?
-Vilket då?
Nu smäller det!
-Herregud, vad är det här?
-Det är Frank.
Vi kommer inte undan. Pappa har
ett vapen hemma. Frank är livsfarlig.
Det är Mike!
Jeffrey, det är Mike!
Ut ur bilen! Raska på!
Du snodde min tjej, så nu ska du få!
-Jag ska spöa dig här på stället!
-Sluta nu, Mike.
Håll käft! Ingen pratar med dig!
-Kom igen!
-Jag vill inte bråka, Mike.
Vem är det? Är det din morsa?
-Hon behöver hjälp. Hon är skadad.
-Dorothy Vallens...
Jag är ledsen. Förlåt mig.
-Förlåt, jag visste inte...
-Det gör inget.
-Vi måste ta henne härifrån.
-Vi åker hem till mig.
-Hans kollega är väl inte kvar?
-Troligtvis inte. Hur så?
-Akta Mike.
-Herregud...
-Är det du, Jeffrey?
-Ja, det är jag.
-Pappa? Mamma?
-Jag är här inne.
-Mamma?
-Jag kommer.
-Är pappa hemma?
-Nej, men han...
-Ring honom. Ring efter ambulans.
-Var har du varit?
Herregud...de har gjort honom
så illa...
Jeffrey, håll om mig!
Du måste hålla om mig...
Min hemliga kärlek...
-Ambulans och polis är på väg.
-Nej, inte polisen!
Hindra det!
Jag älskar dig, älska mig!
Han sådde sin sjukdom i mig.
- Jag öppnade mig för dig.
-Säg att det var bra.
-Sandy, snälla...
Jag hämtar en kappa till henne.
-Jeffrey, vad är det som händer?
-Jag ska berätta.
De har skadat hans huvud...
-Vem, Dorothy?
-Don.
Hjälp honom... Hjälp honom!
Lova mig att du hjälper honom!
Jag har hans sjukdom i mig.
-Kör ni efter i er egen bil?
-Jag kommer strax.
-Jag måste gå.
-Gå!
Håll mig! Jag faller!
-Du ljög för mig!
-Snälla Sandy, förlåt mig.
-Jag älskar dig.
-Jag förlåter dig, Jeffrey.
Jag älskar dig.
Jag älskar dig...
...men jag klarade inte av
att se det.
-Hur är det med henne?
-Bra. Kontakta din pappa.
Han måste skicka polis till Dorothys
lägenhet. Jag sticker dit nu.
-Nej, gör inte det.
-Jag måste. Jag älskar dig.
-Du måste vara försiktig.
-Det ska jag vara.
Var är min dröm...
Han sa att någon är skadad och
att inspektör Williams måste komma!
-Vi vet inte var han är.
-Ta reda på det!
Håller undan
Han är på väg till lägenhet 26.
Vi är utanför Franks ställe nu.
Vi slår till som planerat.
Stanna på era platser.
De får hitta er själva.
-Inspektör Williams?
-Är det du, Jeffrey?
Jag är i Dorothys Vallens lägenhet.
Frank är på väg hit.
Jag är fast...
Han har en radio!
Inspektör Williams, jag gömmer mig
i sovrummet. Skynda er hit.
Hör du, granne, du glömde
att jag har en polisradio, din idiot!
En jävligt välklädd man vet jävligt
väl var du ligger och trycker.
Jävla idiot!
Jävlas inte med mig.
Nu kommer jag
vare sig du vill eller inte.
Din dumma skit,
jag kan höra din jävla radio!
Du har ungefär en sekund kvar
att leva, kompis.
Var i helvete är du nånstans?
Det är över nu, Jeffrey.
Lunchen är klar, Jeffrey.
-Hur går det för er?
-Jag mår mycket bättre nu, Jeff.
Skönt att höra, pappa.
Titta, Sandy!
-Det är lunch.
-Det låter gott.
Jeffrey, kom hit ska du få se.
Jag såg honom där ute.
Kanske har rödhakarna kommit.
Hur kan de göra så? Jag skulle
aldrig kunna äta en skalbagge.
Det är en märklig värld vi lever i,
eller hur?