Tip:
Highlight text to annotate it
X
Visst, den är dyr, men läcker.
Känner du till Gibson humbucker?
Nej, jag spelar inte.
Den är till pappas 50-årsdag.
-Det är verkligen rart.
-Mina systrar och jag delar på det.
Din pappa kommer att älska dem.
De äger verkligen.
-Ursäkta, jag har en snabb fråga...
-Vilken typ av musik spelar din pappa?
Det är nog lite åt jazzhållet.
Det är en excellent jazzgitarr.
Pat Metheny spelar den.
Gillar din pappa Metheny?
-Ledsen, jag vet inte vem det är.
-Troligen vår tids bästa på fusion.
Han är som fusiongitarristernas
Jake E. Lee
-Gillar du fusion?
-Jag vet inte riktigt vad det är.
-Jag frågar för att jag spelar det.
-Jag spelar också fusion.
Jag undervisar barn.
Jag arbetar mycket med barn.
-Du borde komma och se vårt band.
-Visst, häftigt.
-Så vad tycker du?
-Har ni den i en annan färg?
-Färg? Du menar finish.
-Ja.
-Vi har en vacker sunburst.
-Den är där bak. Jag hämtar den.
-Jag hämtar den!
-Jag hämtar fodralet.
-Jag hämtar fodralet.
-Grymt.
Skit!
Översättning: Konkelbär
-A *** sub from the behind-
Kom i kväll. Husets drinkar
till halva priset under matchen.
-Jag får ju alltid gratis drinkar?
-Ja, titta förbi.
-Kanske lika bra. Hos mig är det dött.
-Hurså? Är din fru bortrest?
Nej, men inte ett ligg på en må***.
Fick du jobbet genom Job 1?
Jag också.
Jag började där, precis som du.
Fast jag jobbade bättre.
Fyrtio lådor om dan.
Just det.
Jag är den bästa sorteraren här.
Jag blir säkert förman
mot slutet av året.
Ser du? Den nya sinkar oss.
Jag ska inte behöva stoppa bandet.
Mitt band spelar på fredag.
Du borde komma och kolla oss.
Det uttalas "Gods ***."
Vad lyssnar du på? Rock?
Du kommer att gilla det.
Damer går in gratis,
så ta med dig några brudar.
Typiskt, typiskt.
-Jag tänker bara sitta här.
-Ska du inte stoppa bandet?
Nej, om de inte gör sitt jobb
så gör inte jag mitt heller.
Om jag inte är hemma innan åtta
åker hennes mjukisbyxor på.
Efter det är det kört.
Skit!
Helvete!
-Vad gör du?
-Vad gör du? Vad gör han?
-Det är ditt jobb!
-Vi kan inte jobba om de inte jobbar!
Vi är de enda som sköter vårt jobb!
Vad är problemet? Lugna dig, Mary.
Hector är ny och måste läras upp,
så ni får visa lite tålamod.
Step, du måste ta tag i det här
om du vill bli förman.
Då städar vi och börjar jobba igen.
Vi har inte råd att komma efter.
Ser du? Vi får alltid skulden.
De är som småbarn
och jag som en barnvakt.
Ledsen att jag missade det. Jag visade
"underbarnet" hur man lastar en truck.
Hela hans karriär är den jävla trucken.
Han borde vilja lära sig hur man gör.
Han har ju sitt band också.
Visst, "ett band". Jag slår vad
om att han suger på det med.
Sen har du ju "stollen" också.
-Mary?
-Den som jag aldrig minns namnet på?
Hon frågade mig om kompledighet.
Bara så där.
Jag sa kanske, under förutsättning
att hon lär sig fylla i en tidrapport.
Lugn, det kommer aldrig hända.
Det är bäst att jag ger mig av.
Jag har en deadline för mjukisbrallor.
Skit. Se mig inte.
Gå bara in igen, gå in.
Helvete! - Hej.
-Hej, Joel. Tur att jag såg dig.
-Jag har så bråttom nu, Nathan.
-Har du varit upptagen?
-Väldigt, väldigt upptagen.
Och nu måste jag ringa kontoret
innan alla hunnit ge sig av för i dag.
Bara en snabb fråga.
Vad gör ni den sjuttonde november?
Den sjuttonde?
-Jag tror att vi är bortresta då.
-Verkligen? Vart ska ni?
Vänta lite. Jag menade den sjunde.
Då är ni väl ändå hemma?
-Ja.
-Bra. Leslie och jag ska på en middag.
Det är en årlig välgörenhetsmiddag
med Rotary Club. Det är jättekul.
Vi vill bjuda in dig och Suzie
som gäster till vårt bord.
-Jag tror inte att vi vill göra det.
-Varför inte? Det är skojigt.
Suzie tycker inte om
såna tillställningar.
-Varför inte?
-Hon känner sig obekväm bland okända.
Det är inte alls så!
Hon kommer inte att känna sig obekväm.
Det är en informell tillställning.
Det är ett lättsamt och glatt gäng.
Vet du vad? Varför inte göra det?
Jag köper biljetter innan de tar ***.
Du pratar med Suzie.
Kanske Leslie kan ringa henne.
Fruar som börjar prata - du vet.
-Jag kan nästan höra det.
-Vi pratar senare. Jag måste ringa!
Jag glömde nästan.
Det kostar 40 dollar kuvertet.
Det är lite häftigt,
men maten är fantastisk.
-Totalt blir det 80 dollar.
-Nathan, jag måste ringa mitt samtal.
-Vi får prata vidare senare.
-Ring ditt samtal bara. Joel?
Om ni vill att vi ser till huset åt er
när ni är borta så gör vi det.
Jag uppskattar det.
Vart ska ni åka?
-Vi ska åka på semester.
-Vi skulle älska att semestra med er.
-Jag måste gå.
-Okej.
-Jag uppskattar det, Nathan.
-Gör det du ska.
Joel? Bara en sak till.
-Nathan kan helt enkelt inte vara tyst.
-Jag vet, och frun är ännu värre.
Hur länge skulle han kunna hålla på?
Ibland vill jag inte gå ut av rädsla
för att han ska vara ute och påta.
Minns du vår bostadsrätt?
Vi kunde gå ostörda in från garaget.
Vi kunde promenera till 7-Eleven,
glömma alla rörmokare och poolskötare.
Apropå det, vi måste byta poolskötare.
Han kontrollerar inte klorinnivån.
Ledsen, men vår nya syntetiska vanilj
har högre fixpunkt än förväntat.
Vårt nya cookies-and-cream-extrakt
kan faktiskt fungera.
Vi måste hinna före Weber Flavors,
för det här kan bli stort.
Jag kunde sälja företaget.
Minns du din logotyp för originalet
av cookies-and-cream extraktet?
Den hänger fortfarande på kontoret.
Minns du?
Ja, och nu designar jag rabattkuponger.
Vill du gå till sovrummet?
Jag är lite trött.
Jag vet inte, det är mitt i veckan.
-Nej, det är måndag.
-Måndag? Skit!
-Dancing with the Stars.
-Jaså, sänds det nu?
Jag behöver ett hus där badrummet
inte delar vägg med tv-apparaten.
Varför?
Det är tufft att rycka av den med
tv-ljudet genom väggen, Dean.
-Använd ett av era två andra badrum.
-För suspekt. Vi använder dem inte.
-Jag får isolera.
-Isolera?
Du ska inte "glasfibra" väggarna
för att du skäms för att masturbera.
Ta ett eget ansvar.
Lägg en sats precis var du vill.
Du äger ett hus och en affärsrörelse.
Du började som bartender.
-Se på allt du har nu.
-Men vad har jag egentligen?
Jag jobbar jämnt. Vad har jag för det?
Ingen bryr sig om extrakt.
-Lagerkillen får nog mer sex.
-Ja, men han bor nog taskigt.
En taskig lägenhet funkar för mig
om badrummet inte ligger vid tv:n.
Det var min fars. Han dog förra månaden
och lämnade efter sig alla räkningar.
Det har varit så jobbigt för mig.
Han gillade verkligen att spela fusion.
Jag får egentligen inte säga det här.
Musikaffären betalar mycket bättre.
Nej, jag vill få det här överstökat.
Jag vill bara bli av med den.
Jag vill ge dig lite extra.
Här, ta dem.
-Nej, jag kan inte ta dem.
-Ta dem. Du har lidit tillräckligt.
Okej...
Jisses, Gud välsigne dig.
Tack så mycket.
Funderar vi fortfarande på att
ersätta henne med en robot?
Visst, men det kanske inte behövs.
Minns du Michael J. Natherton från
General Mills. Han som ville köpa oss?
-Du sa ju att han inte var seriös?
-Han är det nu. Han har lagt ett bud.
Ett bra bud. Det måste vara strategiskt
för det ligger över marknadsvärdet.
Jag kanske äntligen kan
dra mig tillbaka.
Det är många detaljer kvar,
men det kan bli kanon.
Han återkommer nästa vecka.
Vad ska jag säga?
-Säg: "Ja, för fan."
-Adiós, "stolle".
Ser du det där?
Jag har varnat honom för sista gången.
Jag tänker bara sitta och se på.
Vad är det nu då?
Jag visste det.
Så går det när man inte ser upp.
Okej, ring om du hör nåt nytt.
En pungkula är definitivt förlorad,
de kanske kan sy fast den andra.
-Hårda bud.
-Hur kunde det hända?
Vi har bra säkerhetsstatistik
och kör alla säkerhetsrutiner.
-Det var nog bara en konstig olycka.
-Du är väl försäkrad?
-Visst. Han får nog en bra summa.
-Det borde han få. Det var ballarna.
Det får en att tänka på hur
sköra vi är.
Särskilt våra pungkulor.
De hänger bara där.
En liten säck - så lätt förgången.
Kan du föreställa dig livet
utan testiklar?
Ja, jag använder sällan mina.
Häromkvällen då?
Till Dancing with the Stars?
Jag menar att Suzie och jag
har sex kanske var tredje må***.
Sexuell frustration är svårhanterad.
Men jag kan ha en lösning.
-Vad?
-Du behöver ta lite Xanax.
Xanax? Är inte det mot ångest?
Det hjälper mot alla psykologiska
problem inom DSM-IV.
Xanax får dig att må bra.
Det är därför det hjälper mot allt.
Jag tar det mot snuva.
Det funkar säkert jättebra mot
sexuell frustration. Ska jag fixa lite?
-Nej.
-Annars är hostmedicin med kodein bra.
-Mot vad?
-Den är bara bra.
Arbetare hos Reynolds Extrakt
fick underlivsskada.
"...miljoner dollar"
"...inga testiklar"
"...miljoner dollar"
"...inga testiklar."
Don "Step" Wilkinson.
-Vem söker ni?
-Don Wilkinson eller Step Wilkinson.
Jag skulle vilja ha adressen?
Jag hittar ingen av dem. Det finns en
D. Wilkinson, men utan uppgifter.
Okej, tack.
Killarna på General Mills är oroade
över den här testikelolyckan.
Om Step stämmer oss utöver försäkringen
kan det bli riktigt tufft.
-Hur mår Step, förresten?
-Bättre. Han kommer nog hem idag.
Vi behöver nog inte oroa oss.
Han säger att han inte ska stämma oss.
Han "vill inte ha något gratis",
och "rätt ska vara rätt".
-Han tar det ganska lugnt.
-Ja.
Jag tror att du blir lojare
om du förlorar ballarna.
Gissa vem som bad om påökt?
"Stollen." Kan du tro på det?
Brian, du kallar alla här för stolle.
"Truck-stollen."
-Kallade du inte honom "underbarnet"?
-Visst, "underbarnet" bad om påökt.
Jag sa: "Skojar du? Du är livsfarlig."
Då skyllde han ifrån sig på "stollen".
-Du borde lära dig de anställdas namn.
-Det behövs inte om affären går igenom.
Jag kommer inte direkt att bjuda hem
"stollen" och "underbarnet" på middag.
Joel, träffa våra nya tillfälligt
anställda. En av dem ville träffa dig.
Joel, det här är Cindy.
Hej.
Herregud.
Och sto...
-Ledsen. Jag glömde ditt namn.
-Victor.
Joel. Välkommen.
Hej.
Ursäkta mig,
men äger du verkligen hela stället?
-Ja.
-Som i att du startade det och allt?
Ja...i stort sett.
Herregud. Hur?
Vill du verkligen höra det här?
Många tycker att det är tråkigt.
Jag vill verkligen veta.
Jag menar, uppfann du liksom extrakt?
På sätt och vis.
Mamma brukade göra örtkakor.
Jag märkte att degen smakade bättre
än själva kakorna och undrade varför.
Smaker i örtextraktet visade sig
dunsta bort i tillagningen.
I högskolan, på kemin-
-kom jag på ett sätt att använda
ett syntetiskt derivat av pyrola.
Det gör att smakerna inte avdunstar
lika lätt. Och från det, så...
Oj!
Du tänkte ut allt det där.
Med din hjärna liksom!
-Du måste vara väldigt rik.
-Jag har en BMW och lite snygga kläder.
Du känner så många.
Herregud, du är verkligen populär.
Det är så sött.
Dina sexor liknar åttor.
Eller är det tvärtom?
-Vill du slå lite golfbollar?
-Dean. Möt Cindy.
Helvete! Jag är Dean.
Entreprenör, spiritist, helare.
Trevligt att träffas.
-Tack, mr Reynolds.
-Välkommen ombord.
Vi ska spela golf,
men kanske vi kan göra nåt allihopa?
-Arbetar hon här?
-Ja, hon verkar rask.
-Är hon fnask?
-Rask! Och sluta stirra på henne.
-Jag gillar din stil, Joel.
-Hon kom från Job 1.
-Hon blev överskickad som alla andra.
-Job 1? Jag måste kontakta dem.
Hon är det hetaste jag sett här.
Det är väl logiskt.
Heta flickor behöver också jobba?
Verkligen? De flesta av dina anställda
ser ut som fyllon, och de är män.
Vill du höra nåt märkligt?
Jag tror att hon flirtade med mig.
-Jag kan ha fel.
-Nej. Du kan nog få alla tjejer därute.
Vem som helst av dem i hårnät.
-Jag vet inte det.
-Du är kung här. Du härskar.
Du är kungen av...
Vad är det för skit ni producerar?
-Extrakt, smaker på sprayflaska.
-Du är kungen av extrakt.
Kvinnorna här känner det.
Du kan få dem om du vill.
Jag avstår eftersom de inte attraherar
mig sexuellt, men den där tjejen...
-Tur för dig, Joel.
-Vad tusan är det nu då?
Min handväska är stulen!
Han gjorde det! - Du! Du stal den!
Han gjorde det! Han stal den!
Jag har berättat om honom!
-Jag ger mig inte! Jag ringer polisen!
-Ta time out? Jag pratar språket.
-Du vet, "väsko"?
-Väska! Just det, du stal den!
Vänta lite... Ge mig en chans?
Hur vet du att den är stulen?
-För att den är borta!
-Hur ser den ut?
Vitt skinn, flerfärgat lapptäcksarbete,
turkost foder, och en söt björn i kjol.
Gå före mig om det är allt du har.
Verkligen? Är du säker?
Så sött av dig. Tack.
Tänk att jag köper Reynolds extrakt.
Jag arbetar där.
-Verkligen? Jag också.
-Är du allvarlig?
-Javisst. Jag gjorde det, men...
-Jag har precis börjat där.
Jag är deras snabbaste sorterare.
-Verkligen?
-40 lådor om dan. Jag ska bli förman.
Jag heter Cindy.
Vi har slutat göra det?
Vad ska jag göra?
Vi börjar bli ett
"bror och syster-par".
-Ni är ganska lika utseendemässigt.
-Inte alls.
Och för att göra det än värre.
Jag kan inte sluta tänka på Cindy.
Hur ofta kommer jag möta en så söt tjej
med intresse för smaksättning?
Hon bjöd i princip ut mig?
Jag fick hennes nummer och allt.
Hon frågade om jag skulle
gå till partyt där Rorys band spelar.
-Vad tänker du göra?
-Jag kan inte bedra Suzie.
Jag får stå ut tills jag blir impotent.
Det löser problemet.
-Och om Suzie bedrog dig?
-Visst. Lägg av.
Jag gillar Suzie. Jag har inget emot
henne. Men tänk om hon känner likadant?
Om hon bedrog dig då?
Skulle det störa dig?
Jag vet inte...
Sannolikt inte, som det är nu.
-Visst är det lite knäppt?
-Lite, men skulle hon göra det?
Bedra mig? Nej.
Eller jag vet inte, kanske.
Hon kan frestas av en riktig hunk.
Så hon skulle kunna bedra dig
om hon utsattes för frestelse.
-Men du skulle inte göra likadant?
-Precis.
Så här måste du göra.
Det finns sätt.
Forntida sätt från Aztekisk tid...
...för att få din fru otrogen,
om det är vad du behöver.
-Låt höra.
-Hyr en *** till din fru.
-Va?
-Jag är seriös. Jag känner en kille.
Känner du en ***? Hur då?
-Den här killen, Brad.
-Brad - gigolon?
Han är ofta här. Han och Cliff
är vänner. Hyr Brad till Suzie.
-Visst. Har du inga kunder att servera?
-Du sa just att du inte skulle bry dig.
Om hon är otrogen behöver du inte
känna skuld över Cindy.
Alla dina problem är lösta.
Ett genialiskt drag tycker jag.
-Jag provar nog några Xanax istället.
-Seriöst?
Jag får prata igenom situationen
med Suzie.
-Jag skämtade.
-Det är inget skämt. Seriöst.
Håller du tyst sen?
Berätta vad det här gör igen.
Jag tror bara att rätt är rätt.
Det är rätt, Step. Och det rätta
är att skicka ett budskap-
-som förhindrar att nån annan
drabbas av en lika hemsk olycka.
Därför har jag skaffat dig en advokat.
Vill du veta vem det är?
-Vem?
-Killen på busshållplatsbänkarna.
-Joe Adler? Har du grejat Joe Adler?
-Ja.
Du är så snäll mot mig, Cindy.
Okej. Step, jag är ledsen.
Vi gör varandra upphetsade.
Och din doktor har sagt att du inte
ska bli upphetsad före rättegången.
Step, jag är så ledsen.
Vi borde ge oss av nu.
Titta på alla gräsänder. Jag borde
ha tagit med mig Mossberg-bössan.
Skit.
-Minns du färgen på pillret du fick?
-Va?
-Helvete. Det var nog inte Xanax.
Det kan ha varit Ritalin
eller Special K.
Jag bryr mig inte.
Special K är ett lugnande medel för
hästar. Det kan ge lustiga effekter.
Det är inget att oroa sig över,
men du ska nog inte dricka mer nu.
Minns du det du pratade om?
Det där med en ***?
-Är det inte fel, moraliskt fel?
-Vad kan vara moraliskt fel med det?
Lyssna! Ingen tvingar henne
till nåt hon inte vill.
Men gör hon det så är hon syndaren,
och du kan sätta på vem du vill.
-Och det är moraliskt passande.
-Jag ser inte heller nåt fel med det.
-Och ni är vänner? Vad hette han?
-Brad. Ska jag ringa upp honom?
Bara att prata om det känns märkligt.
Säg bara att han är er nya
poolskötare, och se vad som händer.
Om hon inte nappar - förträffligt.
Då känner du dig bättre
för att du inte bedrog henne.
Du har nog rätt,
och vi behöver en ny poolskötare.
-Det är ett tecken.
-Jag vet inte. Det är så knäppt.
Du måste lyssna till universumet.
Ta en till drink, grabben.
Varför ringer jag inte Brad
och hör vad han säger?
Varför inte?
-Det verkar okej? 200 dollar?
-Ja, det kostar 200.
-Ja, men jag ska ha mina tio procent.
-Kom igen, Dean. Är du hallick nu?
Det kallas inte hallick när det är
en manlig prostituerad.
Det finns ett annat namn för det.
Inte kopplare, men nåt annat.
Det var jag som fixade affären.
Du behöver inte oroa dig.
Det är han som får betala.
-Så det blir 200 dollar?
-Ja, 220.
-Dean!
-Jag har en fråga.
Ja?
Kommer du att titta på?
Nej, nej... Jag är inte ens där.
Jag är på jobbet. Minns du inte det?
Så här är det.
Du ska bara gå till Joels hus.
Du låtsas vara den nya poolskötaren.
Du ska försöka förföra Joels fru.
On hon nobbar dig rengör du poolen
och ger dig av. Det är så enkelt.
Så du kommer liksom inte
försöka röra mitt arsle, eller så?
Lyssna. Han - är - på - jobbet.
Du kommer
när - han - inte - är - hemma.
Och du -"poolskötaren" -
ska - försöka - förföra - hans - fru.
-Nu fattar jag.
-Det är så enkelt.
-Du kommer inte ens att vara där.
-Nej, han är inte där. Du - är - där.
Frun är i huset.
Han kommer - inte - att - vara - hemma.
-Inga problem. Det blir fantastiskt.
-Hon kanske inte nappar.
-Så grymt. Jag kan knappt vänta.
-Hon kanske inte nappar.
Om du känner andra som behöver
mina tjänster med ensamma hemmafruar...
Kan du berätta om mig då? Då kanske
jag kan sluta mitt trädgårdsarbete.
Det vore grymt för jag hatar det.
Jag gillar sex mycket bättre.
Jag ser alltid kåta hemmafruar ute,
så känner din fru...
Brad, du tar död på mig.
Det var trevligt att prata med dig.
-Vet ni vad jag också tänkte på?
-Senare, Brad.
Jag kör dig hem.
Du är inte i form för att köra.
Är du säker på den här killen?
Den här...
Visst. Han är cool.
Han blir bara lite ivrig inför jobben.
Men han verkar inte så klipsk.
Vad hade du väntat dig?
Han är hora.
Ser ut om du haft en häftig kväll?
Varför var inte jag med?
Skit!
-Hallå?
-Dean! Gudskelov att du är vaken.
Hände verkligen det där i går kväll?
Den där ***-affären?
-Såvitt jag vet.
-Helvete! Vad tänkte jag på? Avboka!
-Ring, grabben! Vad hette han?
-Brad. Okej, jag ringer honom.
Han får sina pengar,
men han ska hålla sig därifrån.
-Vad tänkte jag på?
-Chilla ner. Jag ringer.
Tack för drogerna, Dean.
Jag har faktiskt inte hans nummer.
-Vad säger du? Du ringde honom igår.
-Jag fick det av Cliff.
-Fixa det från Cliff igen då!
-Cliff saknar telefon.
Din jävel!
Vad heter pojken i efternamn?
Jag ringer nummerupplysningen.
-Minns inte. Det var nåt mexikanskt.
-Mexikanskt? Han var blond och blåögd!
Jag tyckte också att det var konstigt.
Men jag dömer inte folk?
Det kanske inte var mexikanskt,
utan filippinskt.
Jag tror det var Lopez...
eller Sanchez...
-...eller Gutiérrez.
-Skit, jag måste hem och avstyra det.
-Vi måste prata om nåt väldigt viktigt.
-Inte nu, Brian.
-Det är om Step.
-En Brad Chavez vill prata med dig!
-Vem?
-Brad Chavez.
-Ska jag ta ett meddelande?
-Nej, det är poolskötaren. Jag tar det!
-Hallå?
-Är det Joel?
Det är Brad. Uppdraget är utfört.
Hon slukade betet med hull och hår.
Du skulle ju inte vara där
förrän om 45 minuter.
Verkligen?
Jag glömde vilken tid ni sa, jag var så
upphetsad över det att jag bara åkte.
Så ni... Hon gjorde verkligen...
-Ja, det var lätt.
-Lätt? Vad betyder det?
Jag menar inte lätt som
i lättfotad slampa, eller nåt.
Jag menade att det inte var svårt
att få henne att... Struntsamma.
Berätta. Jag vill höra allt.
-Är du säker?
-Ja, jag är säker.
Hon släppte in mig
så jag började liksom rengöra poolen.
Jag kan ingenting om poolrengöring,
så jag totalfejkade allting.
Hon hade på sig sin baddräkt,
så jag började prata med henne.
-Det är verkligen ett trevligt hus.
-Tack.
Är det din pappas hus?
Nej, det är vårt.
Du ser ut att vara för ung
för att bo i ett så här trevligt hus.
-Har du solskyddskräm? Jag glömde min.
-Visst.
Jag tyckte det var smart av mig
att fråga henne om solskydd...
...för då fick jag tillfälle att fråga
om hon ville bli insmörjd-
-istället för att bara
gå pang på rödbetan.
När jag väl börjat smörja in henne
så gick resten lätt...
-Sluta! Jag behöver inte höra mer!
-Okej, kompis.
Om du har någon annan
du vill rekommendera mig till?
-Eller vill att jag gör din fru igen...
-Nej! Jag måste sluta!
-Fan också!
-Hej!
-Läget?
-Väldigt upptaget.
Jag ska inte uppehålla dig länge.
Jag köpte biljetterna till den sjunde
som vi pratade om.
Jag tror jag sa 40 dollar per person
men det visade sig vara 55 dollar.
Minns du inte att jag sa
att vi inte vill gå?
Du sa något om Suzies obekvämlighet,
men hon kommer inte känna sig obekväm.
Hon kan ha byxdräkt om hon vill.
Det är inte formellt.
-Det är inte problemet.
-Vill hon aldrig bära klänning?
-Jag måste åka.
-En sak till!
Äsch, jag är också upptagen.
Joel, vi kanske kan åka på semester,
bara vi två.
Det var länge sen vi gjorde nåt sånt
och Karibien är billigt nu.
Jag hatar Karibien.
-Verkligen? Varför?
-För att det suger.
Jag trodde du gillade varma ställen,
så att du kan gå i shorts.
Jag mår inte bra. Jag går till sängs.
Är det maten?
Jag är med i fem band, men God's ***
och Fight Head har samma medlemmar.
Fight Head är mer av
thrash-skate-punk-typen.
God's *** är melodiös grindcore.
Fem band, men fyra grupper.
Hon är så trevlig.
Önskar vi hade fler som henne.
Obegripligt att han får arbeta kvar.
Sylvias plånbok saknas.
Hon tror den blev stulen.
Gissa vem som var sist
i omklädningsrummet? Hector.
Har ni hört ryktet?
Joel and Brian ska sälja företaget.
Rich sa samma sak. Han sa
att de kommer tjäna miljoner.
Skämtar du? Ska jag jobba häcken
av mig för att de ska få alla pengar?
Jag jobbar hårdast av alla.
Jag lyfter över 90 000 kg i veckan.
Vi borde göra något.
Här. Damer går gratis,
så ta med lite brudar.
Har du tid en sekund? Vi har problem.
Step är helt plötsligt inte nöjd.
Han har nog pratat med en advokat.
General Mills backar tills det är över.
Oroa dig inte.
Step bröstar nog bara upp sig.
Han brukar hetsa upp sig och snacka
stora ord, men brukar backa.
Och det var när han hade ballar.
Jag ska prata med honom.
Där kommer han!
-Jag kan inte prata idag.
-Det var nära att jag missade dig.
Jag la märke till att ni hade en
ny poolskötare idag. Hur är han?
-Vi funderar på att byta firma.
-Jag måste... Du menade väl igår?
-Poolskötaren, du såg väl honom igår?
-Nej, idag. Den nya killen.
-Hur såg han ut?
-Blond, ungefär så här lång.
Verkligen snygg kille.
Leslie kommenterade det till och...
Är du säker på att det var idag
och inte igår.
-Ingen tvekan?
-Nej, det var idag på lunchen.
Igår var jag på en olidlig konferens.
En kille slutade aldrig prata.
Tror du att jag kan få checken nu?
Det är 110...
Okej, jag ringer dig!
Är det Brad?
Vad gjorde du vid mitt hus idag?
-Ingenting.
-Skitsnack.
Oroa dig inte.
Jag tar inte betalt för den här.
Hade du sex med min fru igen?
Vi har ju redan gjort det en gång,
så vad är problemet?
-Och jag tar inte betalt.
-Jo, du ska ta betalt och jag betala.
Du ska inte ha gratis sex med min fru.
Kommer jag på dig vid mitt hus igen...
-Det kommer inte sluta bra, okej?
-Lyssna, om du vet någon annan...
Hej, vill du...gå ut eller nåt?
Vi kan gå till 7-Eleven och köpa pizza.
Jag har en arbetsgrej att gå på.
Rorys band spelar. Alla måste gå.
Får du vad du förtjänar?
Ring mig! Joe Adler, storfräsaren.
Jag kan inte tro att min fru
låg med den där killen.
-Du skulle ju inte bry dig.
-Jag tänkte nog inte över det.
Och det gick så lätt för honom.
Jag står inte ut. Suger jag i sängen?
Det är inte ditt fel.
Brad är en jävel på kvinnor.
Jag är ledsen, du vet...
Det är okej. Du har tydligen rätt.
Kvinnor säger att det viktigaste
är att killar är smarta och roliga.
Men det är åt de korkade
killarnas skämt de skrattar.
-Jag vet.
-Lillskiten var hos mig idag igen.
-Varför?
-Vad tror du?
Overkligt. Du hyr en kille en dag.
Sen återvänder han nästa dag
och doppar den i din fru gratis.
Han får inte göra det gratis.
Jag ska betala.
-Hur mycket?
-Samma summa antar jag. Hurså?
Bör jag kontakta Brad för min tjuga,
och fakturera honom...
...eller ska jag gå till dig?
Oroa dig inte. Vi tar ekonomin senare.
Vi bordlägger det, det är oviktigt.
Det viktiga är att du borde kontakta
Cindy nu - med rent samvete.
-Jag vet inte det. Hon är på partyt.
-Vet du vad du behöver?
-Inga droger.
-Jag vet att jag är lite udda.
Men jag är seriös nu.
Så jag vill att du lyssnar på mig.
Du borde röka lite hasch.
-Det är en drog.
-Nej, det är en blomma.
Det har läkande egenskaper.
Man kan dö av stress.
-Jag blir paranoid av att röka på.
-Rök bara lite då.
Vet du vad du behöver?
Du behöver träffa min grabb, Willie.
Det var han som gav mig hästmedicinen.
Atlantianerna gav mänskligheten
hemligheten för 10 000 år sedan.
Droger ger ingen baksmälla.
Först nu börjar folk använda skiten.
Att ta åt sig det.
Moderna problem ska lösas
med gammal visdom.
Fråga Willie, han är shaman.
Jag är mera lättviktig. Kanske lite
öl eller vin? Det där är inte min grej.
Kom igen nu, Joel.
-Han tror att han blir paranoid.
Känner du till Graffix ***?
Har du använt den nån gång?
Sätt din tumme här...
Din högra tumme här på karburatorn.
När jag säger "släpp loss"
släpper du taget och andas in hårt.
-Andas ut!
-Ni får göra det. Ge mitt till Dean.
Andas ut - hårt! Andas ut!
Placera läpparna mot den.
Kör! Andas in! Hårdare!
Släpp loss! Andas in!
Det är Jesus. Ser du honom?
Jag tyckte jag hörde nån säga något.
-Herregud.
-Såg du hans ansiktsuttryck?
Du blir verkligen paranoid
när du är hög.
Blev du nojig när han kom mot dig?
-Du borde ringa den där tjejen nu.
-Vilken tid är det?
-Det är tid för dig att få ett ligg!
-Den är halv ett. Hon är nog hemma nu.
-Hur ser hon ut?
-Mörkt hår, hon är söt.
Hon har ett arbetarklassutseende.
Vad menar du med det?
Att hon ser ut som en slampa?
På sätt och vis.
-Det är så jag vill ha dem.
-Lite snuskiga.
-Ni har samma smak.
-Hoppas jag inte väcker henne.
-Upptaget.
-Då vet du att hon är hemma.
Vad är det för person som inte
har "samtal väntar"?
Jag har inte "samtal väntar".
Jag hatar det.
Varje gång jag hör klickandet...
...kör jag näven genom någons skalle!
-Han bara skämtar med dig.
-Du blir verkligen paranoid.
Men seriöst:
Jag hatar "samtal väntar".
Du är för hög.
Jag slår numret åt dig.
Vet du varför du fick upptaget?
Det här är mitt nummer.
Nog nu!
Varför försöker du göra mig paranoid?
Joel?
Vad gör du här?
Joel, du gör mig inte stolt idag.
Ni verkar ha lite att reda ut.
Jag vill inte vara i vägen.
Tack för i kväll. Det var coolt.
Vi ses senare.
"Lite snuskiga"?
-Herregud, är du okej? Vad har hänt?
-Jag mår bra, fick lite stryk bara.
-Av vem? Vad hände?
-Nån kille på Sidelines, sov nu.
-Du borde åka till sjukhuset.
-Nej, jag vill bara sova.
-Är det säkert att du mår bra?
-Lugn! Folk får stryk hela tiden.
-Vill du ha lite is?
-Nej.
Hej, Joel. Brian vill träffa dig.
-Vad har hänt med ditt ansikte?
-Bildörr som smällde igen...
-Har du pratat med Step än?
-Han ringer inte tillbaka.
Vi har problem. Han har en advokat.
Joe Adler, skadeståndsadvokaten
du ser på alla bussannonser.
Han har frisyr som ett missfoster.
Han är en mänsklig skitkorv.
-Vad har hänt med dig?
-Ramlade i trappan. Joe Adler?
Ja, det kan bli stora problem.
Vi kan bli rejält uppskörtade.
Och vi behöver nån ny. Cindy slutar.
Visste du att hon och Step umgås?
-Va?
-Kan du tro på det?
-Step? Vår Step?
-Helknäppt, och de möttes inte ens här.
De möttes av en slump i en affär.
Hur ett sånt litet konkelbär kan träffa
en tjej som Cindy är helt obegripligt.
Och om det är okej för dig
vill jag gå vidare och sparka Hector.
-Sparka Hector? Varför?
-Väskan och plånboken.
Det måste ha varit han, vem annars?
Nej, sparka inte Hector.
Du får lita på mig den här gången.
Som du vill.
Jenny, jag mår inte bra.
Jag åker hem tidigare.
Skit!
Vad i...
-Vad i helvete gör du här igen?
-Du skulle komma först om fyra timmar.
-Vad har hänt med ditt ansikte?
-Samma som... Du kommer se likadant...
Nej, ditt ansikte kommer
att se värre ut än mitt om...
Ser jag dig i närheten av min fru igen
kommer du åtminstone att bli anhållen.
För vad? Suzie släppte in mig.
Jag vet att hon är din fru och så...
Lika bra att du får veta det.
Jag tror att vi är kära.
Kära? Oj, vad korkad du är.
Korkade Brad. Korkade, dumma Brad.
Tror du att hon är kär i dig?
Du känner henne inte ens?
Du är bara en läcker häck för henne.
-Kan jag inte tänka mig.
-Inte? Hon vet inte att du fått betalt.
Har du tänkt på det? Har den
tanken nått din förkrympta hjärna?
Hur vore det om jag berättar?
Hur vore det?
-Det skulle du inte göra.
-Inte? Kolla det här, fnasket!
-Nu går jag!
-Vänta! Snälla! Gör det inte.
Jag och din fru har något väldigt
speciellt på gång. Förstör det inte.
Förstör det inte?
Du pratar om min fru!
-Mitt hus! Min pool! Ditt dumma arlse!
-Du kan inte göra så mot mig!
Jodå, det kan jag!
-Hej, vad tidig du är.
-Hur var den nya poolskötaren?
-Vad menar du?
-Vad tror du jag menar?
Gjorde han ett bra jobb med poolen?
Tog han bort alla löv?
Den ser inte ren ut.
Jag tittar på den nu,
och det hela verkar jävligt snuskigt!
-Ja... Det ser inte välgjort ut.
-Ett hemskt jobb. Han är borta!
-Okej?!
-Mår du bra? Ska vi åka till doktorn?
Vill du ha aspirin?
Eller lite russin?
-Hej, Step.
-Joel! Kom in.
Det här är min halvbrorsa Phil.
Vi går ut på bakgården.
-Du... Stäng dörren.
-Förlåt.
-Så du träffar Cindy?
-Ja, hon är min flickvän.
Vi kanske gifter oss när skadestånds-
och försäkringssakerna är överstökade.
-Step, du kanske borde vara försiktig.
-Varför? Har hon en könssjukdom?
Jag vet inte hur jag ska säga det här.
Du kan bli rik av den här processen.
Du borde vara försiktig med henne.
Cindy har sina problem,
men hon menar väl.
Hon är det bästa som hänt mig.
Step, du gör som du vill,
men tänk på det här.
Om du stämmer oss kan företaget
gå i konkurs.
Folk förlorar sina arbeten.
Många blir arga på dig...
Det oroar mig inte.
Jag kan spöa vem som helst av dem.
Jag spöar någon
om ni inte stänger dörren!
Brad, vi kan inte.
Vi måste sluta med det här.
Det är inte rätt. Jag känner mig hemsk.
Och du måste börja rengöra poolen.
Men jag har aldrig känt så här förr-
-och jag har satt på massor av brudar.
Okej... Jag älskar min make.
Jag gör verkligen det.
Det här var ett misstag.
Jag vet inte vad som flög i mig.
Jag var uttråkad och frustrerad.
Jag kände mig oattraktiv.
Men vi måste avsluta det här.
Jag vill verkligen
få mitt äktenskap att fungera.
Det här betyder väl inte
att vi måste sluta träffas?
-Jo, det är exakt vad det innebär.
-Varför?
På grund av allt jag just sagt.
Behöver du höra det en gång till?
-Kan vi ses i morgon?
-Nej.
-På torsdag då?
-Nej.
Du måste gå. Kom nu.
-Jag ringer dig i morgon.
-Okej... Vi får prata om det senare.
Herregud, vilken idiot.
Är du färdig?
Mötet med Step advokat - advokater.
Det är idag. Nu.
Jag borde avskeda er alla tre.
Ni skrattade åt min bussreklam.
Men den här Step,
han är ett ymnighetshorn.
Om båda pungkulorna gått förlorade
hade han varit bra fall.
Men inte ett fantastiskt fall.
En man utan ballar är ingen man.
En jury vill inte stötta ett ball-löst,
kastrerat, könsneutralt missfoster.
Men Step? Han har en balle - knappt.
Juryn ser en man som fått sin
manlighet hängande i en skör tråd.
Den här killen är en megajackpot.
Ett jävla...
Hallå. Jag är Joe Adler.
Hej, jag är Brian. Här är Joel.
Ser ni dem däruppe?
Jag hörde att de är från General Mills.
Om de säljer och inkasserar storkovan
borde jag få en del.
Jag har jobbat här i typ två år.
Jag har arbetat häcken av mig.
-Minns du att jag berättat det, Hector.
-Jag har jobbat här 14 år.
Vi får jobb på GemCo, där alla
är delägare. Det står på namnbrickorna.
Men jag vill inte till GemCo.
De suger. Man tvingas gymnastisera.
-Vi kan arbeta på Southwest Airlines.
-Jag vill inte dit heller.
-Man tvingas dansa limbo.
-Det är stört.
Jag skulle bli grindcorens driftkucku.
Utan oss kan inget produceras.
Stället blir osäljbart.
Just därför bör vi strejka och kräva
andelar i företaget före försäljningen.
Om General Mills vet att vi strejkar
backar de tills strejken tar ***.
Då blir Joel och Brian
tvungna att ge oss andelar.
Vi borde göra det. Vi borde strejka.
Som jag sagt hela tiden.
Vi har gått igenom allting, och vi
kan bara acceptera en förlikning-
-som harmoniserar med det
belopp som står längs ner på sida 18.
-Vad? Vi har inte de här pengarna.
-Inte i kontanter. Självklart inte.
Men sälj era tillgångar,
marken, maskinell utrustning...
-Driver du med mig? Vi går i konkurs.
-Jag har försökt berätta det här.
Tror du att jag ger upp ett företag
som jag byggt upp...
Och det min klient gett upp?
Hans testiklar! Vad säger du om det?!
Jag kan faktiskt ge dig en uppgörelse.
Vi släpper fallet här och nu-
-om du kommer hit,
sätter dina testiklar här-
-och låter mig slå igen dörren så här!
Vi kan lösa det här nu.
Jag släpper fallet här och nu-
-om jag får krossa dina ballar
i den här dörren.
För det hände min klient!
-Nog är det General Mills allt.
-Det där är en pågående förhandling.
-Det ser definitivt så ut.
-Vad ska vi göra? Jag har billån.
De återtar min Geo. Vi måste agera.
De kan snart vara färdiga.
-Och då är vi ute i kylan.
-Förlorar vi våra jobb?
-Mycket möjligt, Hector.
-Vi måste lägga ner arbetet!
Vilka är med. Vi måste visa enighet.
Det är nu eller aldrig!
Kom igen! Vi gör det!
Vi går.
Jag prutar gärna på priset
om du krossar testiklarna i dörren...
Jag vill inte krossa testiklarna.
Jag vill att du är resonabel.
-Som sagt, krossa ballarna...
-Jag krossar dina ballar i dörren!
-Ursäkta, hotade du mig?
-Vi behöver en kort rast.
Jag behöver inte det här.
Jag åker hem.
Vad är det?
Vad?
Hur är läget, Joel?
På det stora hela tänkte vi...
Vi tänkte bara...
Rory påpekade att ni tänkte
sälja till General Mills, och...
Vi tänkte bara...
Vi övervägde tanken på att...
Vi tänkte att vi kanske ska få en del
av kakan. Så vi beslutade att...
Det vi allihopa beslutade är
att annars skulle vi... Vi ska...
-Vänta. Ni vill ha en andel?
-Ja, om vi kan få det.
-Vad sägs om hela jävla företaget?
-Visst...
Det är ert! Ni får leda det!
Alla bestämmer från och med nu!
Ni betalar nytt transportband
och skadeståndskravet. Träffa Adler!
Han kanske krossar era ballar,
men ni får åtminstone vara chefer!
Så, gick det bra, eller...
Jag tänkte säga mer, men du avbröt mig.
Jag måste berätta en sak.
Du har varit upptagen med fabriken,
och sen jag började arbeta hemma-
-har jag känt mig oattraktiv...
Du knullade poolskötaren.
-Berättar du att du hade sex med Brad?
-Visste du om det?
-Ja, jag anlitade honom.
-Men hur visste du...
Jag hyrde honom
för att ha sex med dig.
Vänta lite... Varför?
Jag ville att du skulle ha en affär
för att jag ville ha en affär-
-utan att känna skuld, men jag var
packad och gick på hästmedicin.
Fick Brad betalt? Fick han betalt
hela tiden - alla 15 gånger?
-15?
-Ja.
Herregud, har det ens gått 15 dagar?
-Otroligt. Hur kan du sitta?
-Ville du ha en affär med en annan?
-Ja, men jag hade inte det.
-Varför pratade du inte med mig?
Jag tänkte göra det, men...
-Dean, han gav mig några piller.
-Du är en skitstövel!
Jag?
Tekniskt sett gjorde jag ingenting.
-Du kunde ha sagt nej!
-Du anlitade honom!
Jag är glad att ni är hemma.
Ni öppnar nästan aldrig.
-Det är ingen bra tidpunkt.
-Jag drar.
-När passar det då?
-Jag vet inte, jag vet inte.
-Saken är att...
-Kan du komma i morgon?
-Vilken tid?
-Bara nån gång i morgon.
Bra. Kan du fixa checken?
Det är 110 dollar.
Det är två biljetter á 55 dollar.
-Jag stänger den här.
Joel? Hej vad...
-Hur visste du att jag var här?
-Jag bor också här. Jag såg dig.
Kom in. Vill du ha nåt att dricka?
-Nej tack.
-Jag är ledsen över det där med Willie.
Han blir galen.
Det var därför jag tvingades flytta ut.
Visst är det där Marys väska?
Därborta, visst är det Marys väska?
Nej, den är min. Hur är det
på jobbet? Hur är det med alla?
Det här är Marys väska,
och du stal den.
Har jag rätt?
Den är min.
Den liknar nog bara hennes.
-Det finns massor av dem.
-Jag har aldrig sett en likadan.
Eller en annan teddybjörn
i nån jävla klänning.
Vad är det du gör du med Step?
Du orsakade stämningen, eller hur?
Fattar du allt arbete företaget krävt?
Har du en aning? Bryr du dig?
Jag går. Jag tar med den här.
Ring polisen om den är din.
Nej, jag ringer dem nu.
Jag tänker säga att du stal den.
-Snälla, gör det inte.
-Varför?
Jag har en villkorlig dom
och får ett långt fängelsestraff.
Det borde du ha tänkt på innan
du stal av mina anställda.
Jag lovar: Step får vara ifred,
och han drar tillbaka stämningen.
-Hur vet jag det?
-Behåll väskan.
Om jag inte håller det jag lovat
kan du ange mig.
Ja... Och Sylvias plånbok och
Jims klocka? Kan jag få dem också?
Jag antar att det fungerar.
Jag menar...bra.
Du gillar inte ens smaksättning
av mat, eller hur?
Vad är det som hänt dig?
Hur gick det så här?
Hallå...
Det är precis det här jag talar om.
Manipulerandet. Jag går inte på det.
Bäst att du inte låtsas.
Jag känner mig faktiskt usel.
Låtsas du?
Jag är ledsen. Jag ville bara...
Jag var bara nyfiken på hur det kan gå
så här. Okej, ta det bara...
Jag är väldigt ledsen.
Oroa dig inte för det.
Jag tänkte bara fråga hur...
Cindy? Cindy?
Skit.
Joel har inte varit här på morgonen.
Kan du fatta det?
Kommer vi sent så får vi problem.
Och Hector stal den inte.
Det var Cindy.
Kan du tro det?
Skylla på Cindy för att skydda Hector.
Vi måste verkligen handla, Step.
Har du hört av Cindy? Det är
över tre dar sen hon lånade din bil.
-Vi kanske borde ringa polisen...
-Hon kommer! Hon stjäl inte min bil.
Det var den sista flaskan Pepsi.
Jag skulle kanske ringa Dominos
och be dem leverera lite Pepsi.
Men om hon inte stal den,
och inte varit med om en olycka...
Håll tyst om Cindy!
Annars spöar jag dig!
-Dominos. Hallå, mr Wilkinson.
-Hallå.
Step vill träffa dig.
-Är han? Bra, visa in honom.
-Han är ute vid lastbryggan.
Han vill prata med dig ensam därute.
"Man till man."
Jag är trött på den där Adler.
Jag vill få tillbaka mitt liv.
Jag vill bara börja arbeta igen.
Jag är arbetare. Det är vad jag gör.
Men sätter jag företaget i konkurs
så finns det inget jobb för mig.
Du behöver inte sätta oss i konkurs.
Om jag drar tillbaka stämningen
så säljer du företaget, och köparna...
Vem vill anställa nån med en pungkula?
Vet du... Jag tror inte de får fråga
dig om det, så du klarar dig.
Jag är också arbetare.
Extrakt är vad jag gör.
Vanilj, körsbär, örter...
Många tycker inte att det är coolt,
men jag tycker att det är det, så...
Varför skulle jag vilja sälja?
Jag blev nog bara distraherad
av Dean, drogerna, gigolon och...
Det jag säger är att jag funderar
på att behålla företaget.
Men det är under förutsättning
att stämningen läggs ner.
Du får ändå försäkringsersättningen,
så vad sägs?
Det låter okej, för mig.
Men jag har ett villkor.
-Vilket villkor?
-Att du gör mig till förman.
Stäng av!
Kan alla komma hit och lyssna!
För det första så har jag beslutat
att inte sälja företaget.
För det andra så har jag
bestämt att Step blir ny förman.
Gillar man inte det
så anställer de folk på GemCo.
Men GemCos ägare kan inte era namn.
Ni får nog aldrig träffa honom.
Han sitter undangömd
på nåt huvudkontor.
Jag sitter en trappa upp.
Ni kan komma och prata när som helst.
Step, ta över.
Ska du inte sälja?
Nej, bäst du börjar lära dig
deras namn, Brian.
-Du går ovetandes till jobbet, och...
-Fortsätt jobba! Sluta pladdra!
Hallå...
Jag vet att du nog vill spöa mig.
Jag ville bara säga att jag inte kommer
träffa Suzie igen. Du kan vara lugn.
Hon gillar dig. Det är nog därför
hon gifte sig med dig och allt skit.
Du är en lycklig kille.
Jag är ledsen om jag förstört det.
Varför just Suzie?
Du kunde fått vem du vill.
Men det är Suzie jag vill ha.
Men jag får henne inte.
-Du fick henne 15 gånger.
-Ja.
Men hon älskar mig inte.
Det är inte samma sak.
-Jag ville bara säga det.
-Okej, du har sagt det.
Okej, vi ses.
Du, jag undrade...
Jag har slutat mitt jobb, och är
nog inte skapad till att bli ***.
Kan det finnas en öppning...
-...på extraktfabriken?
-Jag tänker inte anställa dig.
Visst, jag är ledsen.
Förresten, kom förbi och fyll i en
ansökan. Jag ska se vad jag kan göra.
Coolt. Tack.
Där går han.
Johnny Häst-kuk!
Jag tror att allt det här kanske
var ett misstag.
-Det var kanske mitt fel, kanske ditt.
-Nej, det var ditt.
Det är mycket klander i luften.
Vissa är nog inte skapta för att droga.
Jag tror att du är en av dem.
-Hallå?
-Skit också.
Varför rengör du poolen själv?
Funkade inte den nya killen?
Nej, det fungerade inte.
-Det är svårt att hitta bra hjälp.
-Ja.
Fick du tid att skriva checken?
Nathan, Joel och jag ska inte gå
på den där middagen.
-Önskar ni sagt det tidigare...
-Vi har aldrig gått med på nåt.
Nog lät det som om ni
skulle komma alltid.
Leslie tänkte prata med dig
men du ringde aldrig tillbaka.
Nu står jag där med biljetterna,
och återköp gäller inte.
Jag önskar verkligen
att ni kunde ha varit lite tydligare.
Låt mig vara tydlig nu.
Om vi säger: "Jag tror inte det"...
...eller "Jag vet inte",
eller slår igen dörren i ditt ansikte-
-så betyder det "Nej!"
Varför förstår du inte det?
Håll käften!
Låt mig vara ännu tydligare.
Vi tycker inte om dig.
Är det tydligt nog?
Du är tråkig, du pratar för mycket,
du lyssnar inte, du stör oss.
Fan vet vad du grillar
hos dig, men det stinker!
Du ligger på framsidan
och lyssnar på din bilradio?!
Du är världens värsta granne!
Vi tycker inte om dig, Nathan.
Är det tydligt nog!
Håll käften!
Nathan? Nathan?
-Hej.
-Hej.
Är allt väl?
Jag tror att jag dödade honom.
Det sista han hörde var mitt:
"Håll käften".
-Han pratade mycket.
-Han malde på, jag tappade fattningen.
Det var säkert inte ditt fel.
Det var en slump.
Jag känner mig fortfarande skyldig.
Jag lovade faktiskt Leslie att komma
på Rotarymiddagen i kväll.
-Hon sa att han skulle velat ha det så.
-Jag lovade också att komma.
Vem var den här kvinnan du ville
ha en affär med?
Bara en kringresande kriminell.
Det var inte särskilt bra.
Jag trodde hon gillade smaksättning.
Jag borde ha vetat bättre.
Ingen gillar det.
Jag vet inte det. Ni säljer en hel del.
Folk gillar det.
Du borde veta att jag anställde Brad.
Jag vet, du sa det....
Nej, inte för sex, eller poolen.
-Jag har anställt honom på fabriken.
-Varför, han är en jubelidiot?
Jag vet.
Det här låter nog konstigt, men...
Jag tyckte synd om honom.
Ja, det gjorde jag också.
Min bil står här, så...
Vi ses väl på Rotary Club?
Ja, vi ses där.
Suzie?
Vi kanske skulle dela bil?
Ja, det borde vi förmodligen.
Det var en förvånansvärt
smakfull begravning.
När jag såg på honom i kistan
tänkte jag:
"Det här kan vara det längsta
jag nånsin sett honom hålla käften."
Jag förväntade mig inte
så många sörjande.
Du har kommit till Cindy.
Jag är ute så lämna ett meddelande.
Var fan håller hon hus?
Hur lång tid kan det ta
att köpa cigaretter?
Varsågod, sir.
Vad i helvete?
Översättning: Konkelbär