Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det är lustigt.
Hur lågt du än sjunker,
så kan man fortfarande
skilja på rätt och fel...
...och det slutar alltid med att man väljer.
Du går åt det ena hållet,
så att du kan stå ut med dig själv.
Du kan gå åt andra hållet och
fortfarande vandra omkring...
...men du är död och du vet inte om det.
Jag reste genom Texas på min väg till Mexico.
Jag behövde hålla mig undan ett tag.
Jag hade spenderat större
delen av mitt liv i bilen.
Vare sig jag var full eller nykter
så fick jag inga klagomål...
...även om jag skitade ner händerna på vägen.
Jericho...
...var en liten skithåla,
ungefär 50 miles från gränsen.
Grusvägar, ruckel till byggnader.
En sak är säker,
man kunde inte hitta den på karten.
För det mesta, så var jag en storstadskille
Jag gillar asfalt under mina fötter.
och ljus efter att solen gått ner...
...men jag tänkte att den här lilla hålan-
var ett sånt ställe där man tankade bilen,
fick sig något att äta,
och om man blev uppehållen,
kanske övernattade i.
Sen fick jag syn på henne...
...och det var då allt det roliga började.
Det är inte nån bra idé att stirra
på Mr Doyles flicka på det sättet.
Jag kommer ihåg en snubbe som en gång
sa till mig att det här är ett fritt land.
Jocko, den här snubben tror
att det är ett fritt land.
Nu är du fri att sticka.
Sheriffens kontor ligger där borta,
om du skulle vilja klaga över något.
Ditt lyse är trasigt.
Jag såg det, precis utanför fönstret.
Vet du vad jag tänker göra åt det?
Inte ett jäkla dugg.
Men jag vet vad du borde göra.
Du borde skaffa dig din reservedel,
få den installerad,
och bara köra ut från stan.
Inte sant, Bob?
Du får förlåta gamle Bob.
Han är inte så mycket för att prata.
Oh, vänta.
Låt mig säga dig något.
Om du verkligen planerar att stanna kvar,
kom inte till mig efter hjälp.
Du får klara dig själv här.
Vi har redan en kille i fönstret hos begravningsentreprenören.
Gör dig själv en tjänst, Det första du bör
göra är att skaffa ett skjutvapen.
Första kunde jag haft på hela veckan.
Vill du ha en whiskey eller en öl?
Jag har inte så mycket annat att erbjuda.
Whiskey.
Följer ni inte spritförbudet?
Åh, vi bryr oss inte så
mycket om det häromkring.
Har du en telefon på det här stället?
Vem vill du ringa?
Min mamma.
Visst, vi har telefoner, men de fungerar inte,
då du behöver en växeloperatör
för att sköta dem.
Har ni ström?
Ja, det har vi.
Den drivs av gasgeneratorer.
Hoppas de fortsätter fungera.
Det finns ingen kvar som kan reparera dem,
om de skulle gå sönder.
Om jag ska vara helt ärlig,
så har de flesta av vad man
kallar anständigt folk,
jagats från staden.
Det finns faktiskt inte så mycket
annat kvar här än en spökstad.
Just en snygg sheriff,
tjänar pengar bara genom att inte välja sida,
tar mutor från båda sidor.
Jag tror Mr Doyle mutade honom först,
eller kanske det var Strozzi.
Vem är Strozzi?
Oh...
...det är det andra gänget här.
Strozzi och de italienska grabbarna.
Båda gängen tog över staden,
och körde iväg allt vanlig folk.
De kommer från samma stora stad,
men de gillar inte
varandra särskilt mycket.
Spritlangare.
Du har Strozzi vid Sweetwater,
och Doyle håller till vid Alamo.
De låter mig vara för att jag
håller mig för mig själv.
De tror att jag är galen.
Vad i helsike gör du?
Jag tänker söka upp
grabbarna som sabbade min bil,
ta ett lite snack med dem.
Jag hade inte direkt fått
ett varm mottagande...
...men jag började tänka att det
här kanske var min lyckodag.
En bov till sheriff,
och två spritlangare
som hatade varandra.
Om jag spelade mina kort rätt,
så kunde jag tjäna lite lätta
pengar och sen resa vidare.
Frun.
Jag trodde jag gjort klart för dig.
vem du kan och inte
kan titta på häromkring.
Det där är Mr Doyles egendom.
Jag kom hit för att träffa dig.
Jaså?
Ja.
Har du fått din bil fixad än?
Jag har lite ont om pengar.
Jag undrar om inte du kanske
kunde hjälpa till och betala för skadorna.
Jag antar att du kanske måste döda mig.
Om jag blir tvungen så.
Säg till Mr Doyle att om han
hade anlitat smartare killar,
så skulle inget av det här inträffat.
Allt handlar om sprit.
Den smugglad här igenom från Mexico.
Vi är medlemmar i
familjeföretag i Chicago.
Så vad vi har här är
nästintill ett inbördeskrig,
förutom att nu har vi vapenvila.
Min gissning är att vapenvilan
inte kommer att hålla,
särskilt inte efter att
Hickey kommer tillbaka.
Det är därför du är här.
Vem är Hickey?
Hickey är Doyles närmaste man.
Han är en riktig sötnos, den här killen.
Han ser ut som om någon
skurit upp honom till söndagsmiddagen.
Han pratar så här.
Glöm det.
Och du då?
Har du ett namn?
Smith.
Smith, vadå?
Har du inget förnamn?
John.
John Smith.
John Smith.
Den var bra.
Okej. Är du på rymmen, eller?
Var kommer du ifrån, Mr Smith?
Österifrån.
John Smith österifrån. Okej.
Jag hörde att du vill träffa mig.
Ja, det stämmer.
Vad är det?
Vad? Avbröt jag något viktigt?
Hon målade sina naglar.
Jaha, det här är Lucy.
Ja, hon är en riktigt trevlig tjej.
Hon är en riktigt söt tjej.
Hon är stor i truten,
men hon ska hålla den stängd,
och uppföra sig, inte sant?
Lucy, vill du vara snäll och
följa Mr Smith till hans rum?
Så jag antar att Strozzi
lejt ännu en lodis.
Du har räknat ut allt, inte sant?
Ja, jag är en sierska.
Var inte orolig. Att arbeta
för Strozzi har sina fördelar.
Du kommer att älska ditt rum.
Bruden kom från strax utanför Cicero.
Strozzi berättade att han
fått henne hitsänd,
för att håla hans humör uppe,
men det är första gången
jag hört någon kalla det så.
Försök att dämpa dig här uppe, okej?
Mitt rum ligger rakt under.
Jag ska försöka att inte
föra för mycket oväsen,
när jag hoppar upp och ner i sängen.
Söndagsmiddan var en stor händelse.
Storzzi kanske var en smågangster,
men han försökte att agera,
som om han var någon viktig i Chicago.
Han hade en armé
bestående av 20 skyttar.
Så vitt jag kunde se så
var de flesta av dem töntar.
Det var som hämtat
ur någon billig novell.
Hur smakar det?
Bra.
Jag hämtade hit de här
gummorna från Chicago.
Maten här var hemsk.
Det är gott, va?
Ja, jag gillar vitlök.
Okej.
Vad är det här?
Väntar ingen numera?
Du är sen.
Jag hade viktiga affärer att ta itu med.
Medans du gjorde dina viktiga affärer,
så sker det saker.
Vi har numera en ny anställd.
Mr Smith, det här är Giorgio Cormonte.
Han dödade Finn. Det är Doyles
bästa man förutom Hickey.
Det menar du inte?!
Jag vet allt om det.
Och du anställde honom.
Japp.
Hur tror du att det ser ut för Doyle,
när det gäller att hålla vapenvilan?
Vill du ge honom en anledning?
Föressten, vem i helvete är han?
Doyles grabbar är rädda för honom.
Han hade varit i stan i 20
minuter när han dödade en av dem.
Doyle kommer inte att göra
ett dugg när Hickey är bortrest.
Det enda den där kackerlackan
kanske skulle försöka sig på,
är att leja den här killen själv.
Kanske, men jag gillar inte det.
Jag gillar inte förändringar i sista minuten,
och jag tycker inte om nya ansikten.
Har du nått emot mig, Giorgio,
så får du ta det med din chef.
Jag bara arbetar här.
Så jag beslöt att lämna mitt fria rum.
Jag hade sett den äkta sorten,
och de här killarna
var långt från den.
Jag var inte säker på om han
förberedde en träkista för mig,
eller om han bara ville säga
tack för att jag ökat hans omsättning.
Jaha, se vem som är här.
Sist jag såg dig,
så skulle du ta ett snack
med några grabbar.
Rätt som det är så är en av dem död.
Konversationen spårade ur.
Inte sant, Bob
Han säger inte mycket,
men hans öron fungerar bra.
Har du ett rum du kan hyra ut till mig?
Jag är förvå*** över att du inte är
med dina vänner på Sweetwater.
Det finns ett rum på övervåningen
Och ärligt talat, så kan jag behöva pengarna.
Har du ett namn? Mitt namn är Joe.
Okej, Joe.
Säg till när det här tar ***,
så ska jag ge dig lite mer.
Ja, sir.
Har ni flickor att hyra i den här staden?
Ja, för tusan.
Du är ju i västra Texas.
Runt hörnan, tredje dörren till vänster.
Du har verkligen råd med dem.
Du påminner mig om den här
killen som brukade besöka mig,
när jag arbetade i New Orleans.
Han liknade dig på pricken.
Har du någonsin varit i New Orleans?
Han var trevlig.
Han var dock inte lika tystlåten som dig,
men ni två ser nästan ut som bröder,
förutom att han hade tatueringar.
Jag tror han låg i flottan,
men, uh...
Nej.
Och han brukade besöka mig,
varje Fredag eller Lördag kväll.
Han hette Clarence.
Jag hade väldigt kul i New Orleans.
Jag ångrar att jag nånsin
kom till det här hålan.
Det finns inget att göra här.
...så jag tog varje dansklass man kan ta,
för jag ville...bli en dansös,
och sen kom jag hit för
att det var lågsässong...
Kom igen, ut härifrån tjejer!
Raska på! Stick!
Jag visste inget om det här.
Vad?
Jag visste inget...
Vem gjorde det här? Vem?!
De tvingade mig!
De sa att de skulle döda mig annars.
Jag hade inget val.
Ge mig ett namn.
Ge mig ett namn, för helsike!
Det var en kille som jobbar för Doyle.
Det var Doyles gäng.
Snälla, säg inte att
jag berättade för dig.
Håll tyst!
Snälla, förlåt mig.
Hon hette Wanda.
Att bedra mig var inte något personligt.
Hon försökte bara hanka sig fram,
i en värld där stora fiskar äter de små.
Kom igen.
När väl "lagen" dök upp, så
var jag borta sen länge,
men sheriffen gjorde mig inte besviken.
Han undersökte det hela,
och arresterade sedan horan.
Jag gick ner till Red Bird och
frågade den gamle stofilen,
vem som driver stället där
jag kunde jag hitta dig.
Vart är vi på väg?
Ett nedlagt ställe utanför stan.
Strozzi vill att alla samlas där.
Ska han framföra ännu ett tal?
Han håller mig inte så välinformerad.
Giorgio agerar alltid som
om han bestämmer,
för att han är son till någon viktig person -
Strozzis chef i Chicago.
Strozzi och Giorgio är i
själv verket kusiner.
Strozzi medger det dock inte.
Ingen familjekär man direkt.
Vda har det för effekt på
ditt förhållande till honom?
Celina låg knappa 20 minuter,
ut genom öknen.
Två våningar av trä
mitt ute i ingenstans.
Det var den sortens ställe,
som såg ut som om dagens
rätt var bruna bönor och fläsk.
Strozzi berättade att Giorgio
och de andra killarna,
blev uppretade av hur
mycket pengar du får.
Giorgion tycker inte om dig särskilt mycket,
om du inte redan räknat ut det.
Varför skickar någon sin
flickvän för att hämta mig?
Strozzi antar att jag inte
skulle vara dum nog,
att ställa till med problem,
så han skickade mig.
Jaha, det måste göra dig väldigt stolt.
SLuta upp med att
vara en skitstövel, okej?
Jag får tillräckligt med sånt av Strozzi.
Är du säker på att du inte är dum nog,
för att ställa till problem?
Jag är bara nyfiken.
Har din pojkvän ett förnamn?
Ja...
...men bara i sovrummet.
Som vanligt, så försökte hon spela tuff,
men vem som helst kunde se
att det bara var en fasad.
Till och med med en andraklassens
gangster som Strozzi,
så hade hon mer än vad
hon kunde klara av.
Jaha, för helskotta.
Det tog er en jäkla tid.
Kiss mig i baken.
Det regnar ute, Giorgio.
Det är svårt att köra i regnet.
Som han sa, varför tog det så lång tid?
Du kansek inte hör så bra - det regnar.
Vet du? Du börjar bli,
mer och mer likt en nosig
*** för varje dag,
och det är inte så gulligt längre.
Vet du vad som händer
med nosiga polacker?
De får deras nosiga trynen spöade!
När jag var på horhuset,
så skickade Doyle några
grabbar för att hälsa på.
Jag var tvungen att döda båda två.
Har du dödat två till av Goyles grabbar?
Är det skitsnack, eller är det sant?
Jag bryr mig inte om Doyle.
Om han förlorade två man till ikväll,
så är det goda nyheter.
Den där Doyle, han försöker bjuda över mig,
hos mina egna leverantörer, jävla irländare.
Ja, jag försöker att göra
affärer med honom, rent skitsnack.
Nu har vi en sändning på ingående,
från Monterrey nästa vecka.
Mr Doyle har en på ingående imorgon.
Det är här du ska börja
göra dig förtjänt av din lön.
Det är fem lastbilar.
Kanske 200 lådor.
Vi levererar till kostanden
av 200 dollar lådan.
Det blir 200 000 i tillskott.
Dessutom, vet du vad som
verkligen är huvudsyftet?
Vi får Doyles lastbilar.
Vet du hut vårt det är att
köpa en lastbil i Mexico?
Vi korsade gränsen några
timmar före gryningen.
Strozzi hade utarbetat en plan,
som han trodde skulle få
honom att se bra ut,
hos den stora chefen i Chicago.
Den innehöll bilkapning, mord,
korruption av militären,
och att jag skulle stå i
frontlinjen av allt detta.
Vem i helsike ska du föreställa?
Det här kan vara ett bra
tillfälle för er att ge upp.
Bueno, amigos.
Ensenen nuestras armas.
Vad är det är?
Jag sa ju att vi inte
kunde lita på mexikaner.
Jag tänker skicka tillbaka
Smith med Santo,
för att hålla ett öga på Doyle.
Du följer med lastbilarna
tills de anländer till Matamoros.
Matalos.
Det var en massaker.
Kan inte direkt säga att
jag var ledsen över det,
men det var ett hemskt
sätt att checka ut på.
Jag vet inte hur tillförlitlig,
hon kommer att vara som vittne.
Hon är nån sorts lösdrivare.
Hon kanske till och med är
här i omoraliskt syfte.
Hur mycket ska du ha
för att släppa henne?
100 räcker för att skicka
iväg henne på direkten.
Jag har funderat på hur Doyles män,
visste att jag var i det där horhuset.
Jag antar att din vice sheriff
hörde mig i går kväll på Red Bird,
gick hit och berättade det för dig,
och du sålde informationen till Doyle.
Hur låter det, sheriff?
Tja, du är visst en väldigt
misstänksam person. Visst är han, Bob?
Jag kanske var lite tuff
mot dig igår kväll.
Jag kanske inte betalade dig nog.
Om jag vore dig, så skulle
jag sticka härifrån.
Doyles män kommer att
tro att du varnade mig.
Har ni nån buss som
passerar genom stan?
Ja, vid middagstid varje dag.
Se till att hon kommer på den.
Jag har lite information du
kanske skulle vilja sälja till Mr Doyle.
Han kommer att få reda
på det förr eller senare,
men du kan vara den som
levererar informationen till honom.
En sändning sprit som han
väntade från Mexico,
blev kapad av några banditer.
Ett tips som det där borde
vara värt åtminstonde 1000 dollar.
Det är bäst att du har rätt,
för om Doyle skickar Hickey efter mig,
så skickar jag honom till dig.
Ja, det talas mycket om Hickey.
Verkar som en riktigt
skrämmande snubbe.
Jag ska säga dig hur skrämmande.
Det sägs att när han
var tio år gammal,
tog han en kniv och skar halsen
av sin far, från öra till öra.
Sen placerade de honom på ett barnhem.
15 år gammal, bränner han
ner det till grunden.
Se bara till att du lägger undan
hälften av de där 1000 till mig.
Jag tror att du och jag borde talas vid.
Jag tycker inte att de här
människorna uppskattar dig.
Ska du bli min hjälte?
Jag trodde bara att du var en kille
som gjorde saker mot betalning.
Ja, jag är bara en kille
som gör allt för pengar.
Såg någon dig komma upp hit?
Nej.
Uppskattar mig?
Du vet inte hur rätt du har.
Jag ska berätta för dig,
jag behöver inte tåla nått
från de där jäklarna.
Jag reser tillbaka till Chicago,
på det första här ute som rör sig.
Vad är det som är så roligt?
Du ska ingenstans.
Du bara vädrar din ilska lite.
Jaså det tror du?
Hörde du hur Strozzi talade till mig?
Den där spagettinissen
Åt helvete med honom.
Du vet, Strozzi är bortrest över dagen.
Det är Giorgio också.
Så vadå?
Sa Strozzi till dig att han
betalar mig en *** pengar?
Det kanske finns ett sätt för dig,
att lägga vantarna på en del av det.
Tänker du berätta varför
du skulle göra en så snäll sak?
För att jag är en snäll kille...
...en gullig kille.
Ja, visst.
Som jag sa...
Jag tycker inte att de uppskattar dig.
Du förstår, jag tycker att
du är en väldigt smart tjej.
Du hör saker...insider information.
Jag är den sortens
kille som gillar att få,
all information som är möjlig,
så om du ger mig lite insider information,
så ger jag dig en extra
hundring eller så i veckan,
bara mellan dig och mig.
Strozzi och Giorgio skulle
komma tillbaka nästa dag,
men jag anade att de stora pengarna,
skulle komma från att
arbeta på Doyles sida.
De gjorde det föesta draget.
Mr Doyle vill att du kommer
och arbetar på heltid för oss.
Jag är inte säker på om
han har råd med det.
Testa mig.
$1,000.
Per vecka eller dag?
Jag är överraskad över att
du inte är förbannad på mig.
Jag trodde det skulle
tala till min nackedel,
att jag dödat tre av dina grabbar.
Det är det enda botemedlet
jag känner till mot att vara korkad.
Du, idiot!
Ta fram dina finaste sorter.
Ja, sir, Mr Doyle.
Genast, sir.
Jag vet att du redan har
ett jobb hos Strozzi,
men jag tror att du är typen
som arbetar för den som bjuder högst,
precis som de där mexikanerna,
som skulle vakta min sprit.
Strozzi låg bakom det där, inte sant?
Vad skulle du tycka om att döda Strozzi...
och den där snorvalpen Giorgio?
Efter vad jag har hört,
så är en snubbe som du,
bara intresserad av pengarna, inte sant?
Jag menar det som en komplimang.
Det är därför vi alla är här.
Var är Hickey?
Jaså, du har hört talas om Hickey.
Jag har hört att han
pratar ganska roligt.
Ja, det är så man låter när
någon strimlar ens ansikte,
och sticker en ishacka i ens strupe.
Hickey kan dock bli väldigt brutal.
Det här bör vara ett infiltrerings jobb.
Vi behöver någon snygg
och prydlig, som du.
Jag ska tänka på saken.
Du gör ett misstag!
Du kanske helt enkelt inte är så klipsk.
Varför i helsike tvekar du?
Trod du att de saktfärdiga
kommer att regera här i världen?
Om de gör det, så kommer du
inte vara där för att njuta av det.
Jag kanske var en legosoldat,
men jag var inte direkt
någon lönnmördare.
Doyle kanske ansåg att
skillnaden inte var så stor.
Säg till Hickey att jag hälsar.
Om jag skulle kunna tjäna
stora pengar hos Doyle,
så behövde jag något
stort att sälja till honom.
Hey! Oh!
Du kan inte sluta arbeta för mig.
Ingen slutar arbeta för mig.
Vad är det? Doyle?
Vad gjorde han?
Erbjöd han dig mer pengar?
Behåll de $500 du är skyldig mig.
Resten behåller jag för jobbet
jag gjorde nere i Mexiko.
Låter du honom vända dig ryggen?
Han får inte sticka.
Ingen får sticka.
Kom tillbaka, din fege skitstövel.
Sänk vapnen!
Sänk dem...
Smith!
Var det något du ville
säga till mig, Giorgio?
Jag ska fan ta mig döda dig, din djävel.
Det är inte ditt fel att
Giorgio är en idiot.
Vill du verkligen dö på
grund av en idiot?
Låt det vara.
Släpp vapnet.
Du, säg till Mr Doyle att tackade
nej till Strozzis erbjudande.
Vad i helsike flinar du åt?
Fy tusan, det där var toppen.
Jag antar att du inte
jobbar för Strozzi längre.
Diskar du någonsin de här, Joe?
Att arbeta för Strozzi
hade spelat ut sin roll.
Fram till Hickey visade sig,
så fanns det inget jag kunde göra.
Jag beslöt mig för att nyktra till lite.
Jag klarade mig två dagar utan ett glas
Det är ganska bra, för att vara mig.
Du vet, att sitta så där öppet,
kanske inte är någon direkt bra idé,
för en kille som har så
många fiender som du har.
Och jag som trodde alla gillade mig.
Jag är en sån trevlig kille.
Det här är Mr Doyles flicka.
Jag för henne tillbaka från kyrkan.
Jag antar att gå i kyrkan,
får henne att stå ut,
med att hålla Mr Doyle sällskap.
Inte sant, raring?
Du vill väl inte gå misste
om de stora pengarna?
Det här lilla kriget med Strozzi
kommer snart att vara över.
Hickey är tillbaka.
Vi har problem.
Strozzi bröt vapenvilan,
slog till mot våra lastbilar i Mexiko,
dödade alla våra killar,
kapade hela lasten.
Hallå, hur går det med min bil?
Jag har fixat innerslangen
och jag har lagat framljuset.
Hon är som ny, förutom vindrutan då.
Jag har beställt nytt gas,
men det kommer att ta ett tag.
Täcker det här kostnaderna?
$20?!
Det är alldeles för mycket,
men jag har lite information.
Jag kan byta den,
mot resten av växeln.
En snubbe kom förbi här,
och frågade mig om din bil,
vill se på registreringen
och kolla upp ditt namn.
Vad sa du till honom?
Jag sa ingenting till honom.
Han bara började leta i alla fall,
men gissa vad?
Han hittade inte den där
registreringen, eller hur?
Korrekt.
Du kan behålla växeln.
Sa den där snubben, vad han hette?
Nej, men jag vet vem det var...
en av de där italienska grabbarna
som håller till i stan, vid namn Giorgio.
Tack.
Herre gud!
Kan någon svara i den jäkla telefonen!
Chicago kanske har hittat
ett sätt att nå fram.
Ja?
Ser man på, det ser ut som
om jag träffade mitt i prick.
Vem är det jag talar med, Giorgio?
Ja, vem är du?
Du kommer väl ihåg mig
- den överbetalda nollan.
Jag har ett meddelande till Strozzi.
Vi behöver inga meddelanden
från idioter som dig, förstår du?
Var inte dum. Bara för att
jag inte arbetar för er,
så betyder det inte att
jag inte kan vara er vän.
Jag vill inte se er chef bli skadad.
Ja, säg till honom att Doyle vet,
att han var den som kapade hans sändning,
men ni kanske har ett större problem.
Det går ett rykte om att
Ramirez åter arbetar för Doyle.
Vem vet, det kanske är skitsnack.
Förstår du, Giorgio?
Ja, jag förstår. Rent skitsnack.
Okej, bra. Säg till din kusin vara försiktig.
Italienarna vann i New York och Chicago,
men de gjorde inte så
bra ifrån sig i Jericho.
Strax efter 21.00 den kvällen,
så skymtade jag Giorgio
när han lämnade stan.
Man kunde nästa se.
prislappen runt hans hals
Jag kom bara förbi för att säga dig,
att jag och Strozzi försonades i morse.
Jag har investerat i det här,
så vi kan väl glömma det
som hände häromdan.
Som om det aldrig hade hänt, eller?
Jag menar, det var bara
en gång på skoj, inte sant?
Affärer är affärer.
Jag vill inte stå i vägen för nått.
Strozzi kommer att ta hand om mig.
Jag såg den där snorvalpen
Giorgio smyga ut ur stan.
Vart är han på väg?
Han åkte till El Morado.
Vad gör han nere i Mexiko?
Det han alltid gör - dricker och strular runt,
besöker horhus.
Jag är förvå*** över att
Stozzi inte följde med.
Han borde vara ganska van
vid horor vid det här laget.
Fan ta dig!
Vad?
Jag tror att du glömt bort vårt avtal.
Så, varför åkte Giorgio till Mexiko?
Han åkte för att avsluta
nån affär med Ramirez...
muta honom och snuten
de använde för säkerheten.
Jag måste gå.
Vi är ett avslutat kapitel nu, visst?
Det är avslutat.
Giorgio, den där käftiga
lilla kusinen till Strozzi,
är just nu på väg ner till Mexiko,
för att träffa en vän till dig,
en snubbe vid namn Ramirez.
Du känner en kille vid
namn Ramirez, inte sant?
Han ska betala honom för kapningen.
Tycker du om historien så här långt?
Ja, fortsätt.
Han ska träffa en snut där nere också.
Den här snutens ansvar,
var säkerheten på den här sidan gränsen,
så jag antar att han
också ska få betalt.
De planerar antagligen
sin nästa sändning,
med dina lastbilar.
Du vet, jag vill inte värka påstridig...
men den här sortens information,
är lite för värdefull för att ge bort.
Giorgio är mycket viktig för Strozzi.
Om något skulle hända honom...
så skulle det vara väldigt illa
för Strozzi, eller vad tror du?
Ta så mycket du vill ha.
Du arbetar för mig nu.
Jag tar bara de 2000
som vi kom överens om.
Du arbetar med oss,
du arbetar med vinnarna.
Allt annat vore korkat.
Jag ska tänka på saken.
Varför tvekar du?
Jag gillar inte det här spelet!
Varför i helvete tvekar du för?!
Hans namn är Smith.
Det är åtminstonde vad han själv säger.
Det här är Hickey.
Jag berättade för dig om honom.
Han berättade allt om dig.
Jag har faktiskt hört
om dig över hela stan.
Jag är särskilt förtjust i den
där barnhems-historien.
Berättade dem om barnen
som brann som ljus?
Den delen är min favorit.
Du sköt några av våra killar.
Jag gjorde väl det,
de som förtjänade det.
Ja, du fick Finn.
Han är Doyles bästa skytt.
Jag trodde du var den bästa.
Nej, bara den snyggaste.
Nog med det här skitsnacket!
Det här spelet är avslutat.
Kom, vi behöver talas vid.
Jag antar att du måste gå och prata.
Ja.
Tro inte allt du hör.
El Morado låg ungefär
30 miles över Rio Grande.
Hela staden firade nått helgons dag,
vilket innebar att alla var
antingen fulla eller jobbade på det.
Doyle svalde mitt bete och
skickade en bil söderut nästa morgon.
Man behövde inte vara ett geni för
att räkna ut vem passageraren var.
Buenos dias, Senor
Quieres tomar algo?
Nej, tack.
Pero por que no?
Det ser ut som du är snut.
Du bär ett vapen, inte sant?
Ja, sir.
Det är bra.
Du kanske är typen...
som skjuter en obeväpnad man i ryggen.
Gör ditt drag.
Vi för bort dig härifrån, Giorgio.
Bara skjut mig inte.
Kom igen.
Okej, okej.
Hon liknar sin mamma.
Det är lugnt.
Han sover.
Jag parkerade ett par
mile härifrån och gick hit.
Varför kommer du ut hit?
Doyle lämnar mig ifred här.
Det är det enda stället
de inte bevakar mig på.
Varför stannar du kvar hos honom?
Man äger inte andra människor.
För ett år sedan, så spelade
min man med Mr Doyle.
Efter att han förlorat mig,
så återvände han över gränsen.
Han skämdes.
När Doyle förde bort mig från min dotter...
så dog något i mig.
Allt jag hade kvar var att be.
Mi miedo es mi maldicion.
Min rädsla är min förbannelse.
Vad är din?
Jag föddes utan ett samvete.
Det är en...snubbe här för att träffa dig.
John Smith, det här är Kapten Tom Pickett.
Han är den högste rangern här i mitt distrikt.
Han kommer vanligtvis bara hit när...
Håll käften, Galt.
Sitt ner, Mr Smith.
Okej, Sherriffen, Mr Smith och
jag ska ta ett glas tillsammans.
Vi har mycket att tala om ikväll.
Jag är här angående en mördad polis.
Han blev dödad på andra sidan floden,
i någon liten skum, mexikansk stad.
Ett par lokalinvånare blev också dödade,
och en kommendant till högstbjudande,
vid namn Ramirez.
Men mannen jag är bekymrad över,
var en amerikan, vid gränspatrullen.
Han hade en familj,
väl omtyckt av sina kollegor.
Jag antar att han tummade lite
på reglerna vad gäller vissa saker,
men han var likväl en
företrädare för lag ordning.
Vet du något om hans död?
Nej, det tror jag inte.
Det var konstigt.
Det verkar inte direkt troligt.
Mr Galt här säger att du
är väldigt välinformerad,
om vad som händer häromkring.
Påstår du att jag gjorde det?
Jag frågade om du visste nått om det,
inte om du gjorde det.
Brottet är uppklarat.
Mexikansk polis plockade upp
två beväpnade luffare från Florida,
precis över gränsen,
och lämnade över dem till oss.
De har inte erkänt än,
men det kommer de att göra.
Men jag kan inte komma över tanken att kanske,
ett av det här spritlangargängen
hade något med saken att göra.
Jag lärde mig för längesen
att lita på mina instinkter.
Så, lyssna noga nu,
för här kommer poängen.
Saker och ting i den här
stan har är utom kontroll.
Två gäng är helt enkelt ett för mycket.
Jag är inte nån idealist.
Jag vet att många saker
som folk gör är hemska,
men det är en fråga mellan dem och gud.
Tror du på gud?
Jag tror på gud,
men det jag är angelägen om,
är att upprätthålla kontroll,
och situationen här i Jericho
är bortom alla kontroll,
och Sheriff Galt här, kan inte göra
så mycket åt saken, eller vad tror du?
I själva verket, så skulle man kunna säga,
att han är en del av problemet, inte sant?
Du har vänt kappan efter vinden
och utnyttjat båda sidor,
enligt Mr Galt här,
och tjänat en ***
pengar på situationen.
Men, nu är det ***.
Jag kommer tillbaka om 10 dagar.
Jag kommer att ta med
mig runt 20 rangers.
Jag kommer att tolerera ett gäng,
för det är naturens gång.
Ett visst mått av korruption är oundvikligt,
men om jag finner två gäng här,
när jag återvänder,
så kommer det inom några
timmar inte att finnas något gäng alls,
så det är trivialt.
Ett gäng slutar och åker hem.
Ni får reda ut det själva,
jag bryr mig inte om vilket det blir.
Bara så länge en sida
drar eller kanske förlorar.
Det är okej det också.
Döda så många du vill,
bara du inte dödar några oskyldiga.
Det skulle jag inte tycka om.
Det har varit trevligt att
tala med dig, Kapten.
Detsamma.
Bara en sak till.
När jag kommer tillbaka...
om jag vore dig,
så skulle jag vara borta då.
Säg till Strozzi att vi
har hans grabb, Giorgio.
Säg honom, att om han vill ha tillbaka honom,
så ska han ta med 100 000,
till korsningen vid 5-mile vägen.
Säg att han ska vara där
kl. 3 på eftermiddagen.
Oh, visst ja.
Och ni får två dar på er att
lämna tillbaka våra lastbilar.
Alla gamarna slöt upp för utbytet.
Om jag ska vara ärlig, så antar jag att
jag får inkludera mig på den listan,
men om det skulle överlämnas
100 000 för Giorgio,
så ville jag vara där för att se det.
Håll dig i närheten.
När ni får väskan, så släpper ni repet.
Skjut inte!
De har Giorgio!
Nu är det jämnt!
Du har bara ett val!
Ge upp hela din rörelse!
Vad är det?
Din jävel!
Tills jag får Giorgio tillbaka,
så blir hon kvar hos mig!
Och du vet vad jag kommer
att göra med henne, Doyle.
Lämna över honom!
Gör inte något dumt nu, Doyle.
Lugnt och fint
Du vill väl inte att flickan ska dö?
Åk! För henne tillbaka direkt!
Är du okej?
Rörde de dig?
Gjorde de något mot dig?
Strozzi!
Jag kommer att göra
*** på dig, Strozzi!
Jag lovar, din djävel!
Jag lovar!
Jag lovar!
Jag fick besök,
vid 3 tiden på eftermiddan nästa dag.
Hon hade fått nog av Jericho,
men var för pank för att kunna
köpa en bussbiljett härifrån.
Jag gav henne $500.
Vanligtvis så var jag inte en sån toffel,
men någon hade slagit
henne ganska rejält.
Han har varit på riktigt dåligt humör...
enda sedan hans kusin byttes
tillbaka mot den där flickan.
Han har bråkat med Giorgio,
betett sig som ett riktigt svin...
skällt på alla som kommer nära honom.
Jag har aldrig sett honom full förut,
men han var helt plakat i går kväll.
Vad gjorde du?
Jag kallade honom ett öknamn.
Så han örfilade mig,
slog mig ett par gånger.
Han slängde ut mina kläder på gatan,
så jag tänkte jag skulle hämnas.
Jag berättade om dig och mig.
Jaha...jag antar att saker
och ting kunde vara värre.
Återvänd till vart du nu än ska.
Du kanske skulle försöka att hitta dig,
en lite klassigare kille
Ingen kille kommer att vilja
ha med mig att göra igen.
Ditt ansikte kommer att läka.
Du ser okej ut.
Hur ska det här läka?
Som han sa, jag är stor i käften.
Han lär tre killar hålla nere mig...
sen sa han åt Giorgio att skära av det.
De var väldigt fulla.
Men allt du någonsin gjorde för mig,
gjorde du med vilje, visst?
Visst?
Fick du sagt det du skulle
till den lilla prinsessan?
Se bara till att hon kommer på bussen.
Vet du vad jag tror, amigo?
Jag tror att jag precis upptäckte
den svaga punkten i din rustning.
Den dag du dukar under...
...så komer det att vara
på grund av ett kjoltyg.
Under merparten av mitt liv,
så bestämde jag mina regler själv.
Gör man inga tjänster,
så kräver man inga i gentjänst.
Kalkylerar riskerna.
Men du kan känna till reglerna
och fortfarande ta fel beslut.
Det enda jag visste med
säkerhet var detta -
Strozzi, Doyle, och alla skitstövlar
som jobbade för dem...
...skulle göra mer nytta
som döda än som levande.
Det är någon här som vill
träffa dig, Mr Doyle.
Jag har tänkt över saken.
Jag tar jobbet.
Du kan ana en vinnare
när du ser honom.
Jag vill ha 1000 i förskott,
Ingen är värd så mycket.
Han är bra.
Bättre än så?
Ställ undan det där jäkla geväret!
Ställ undan det!
Spara det till Strozzi!
Skyll dig själv.
Anlita honom.
1000.
Och 1000 till, när vi segrat.
Då var det avgjort.
Det skålar vi för.
Hur blir det med flickan?
Vilken flicka?
Flickan som du håller dig med.
Om Strozzi får tag i henne igen,
så kommer han att tvinga
bort dig från stan.
Oroa dig inte för det.
Vi har henne på ett säkert ställe,
och åtta killar där som skyddar henne.
Åtta kommer inte att räcka.
Strozzi har några nya revolvermän
som kommer till stan ikväll.
Var har du hört allt det här?
Det kanske bara är ett rykte.
Vill du att jag ska kolla upp det?
Jag vill att du och Hickey
stannar här med mig.
Om Strozzi har hjälp på ingående,
så är risken stor att han
försöker storma oss här.
Du åker ut till till landsbygden,
och tittar till henne.
Hon betyder mycket för mig.
Mc Cool kan berätta hur du tar dig dit.
Är flickan där uppe?
Du måste inte.
Kom inte närmare.
Det är över.
Jag dödar henne!
Släpp vapnet.
Jag svär, jag dödar henne.
Nej...
Klä på dig, vi måste härifrån.
Jag tänker få hem dig till Mexiko.
Kom igen, snabba dig.
Här. Ta det här pengarna
Ta dem.
Jag fick dem från Doyle.
Jag vill att du ska ha dem.
Åk över gränsen och kom inte tillbaka.
Kom igen, åk nu.
Åk.
Åk.
Jag har alltid gillat
syndare bätte än helgon.
Hon var verkligen skön att skåda,
men jag hoppades att jag
aldrig skulle se henne igen.
Alla är döda där inne.
Jag hittade dem i går kväll.
Var är flickan?!
Jag vet inte.
Strozzi måste ha tagit henne.
Allihopa,
Det här är en massaker.
Du hade rätt angående
de där extra revolvermännen.
Det måste ha krävts 15
eller 20 av Strozzis män
för att lyckas genomföra det här.
Allt faller oss ur händerna.
När du hittade dem här ute,
varför körde du inte tillbaka
till stan och meddelade oss,
istället för att vänta här ute?
Jag antog att flickan flydde
när skjutandet började.
Jag hängd kvar i hopp om
att hon skulle komma tillbaka.
Men det gjorde hon inte.
Den här har inte avfyrats.
Han måste ha dödats
innan han hann skjuta.
Strozzi är avundsjuk på mig
för att jag gav henne en chans.
Hon växte upp i en smutsig lite by.
Hon berättade att hennes
mamma var en Yaqui indian.
Hon visste inte så mycket om sin pappa...
...förutom att han var vit.
Hon gifte sig med nått slödder.
Den enda han någonsin gav henne...
...var ett barn
Herre gud, hon hade bara en
klänning till hon träffade mig.
Som hon såg ut...
Som hennes ögon såg ut...
Jag kunde inte förmå mig
att lämna kvar henne där.
Vi måste slå till mot Strozzi inom kort.
Ta tillbaka henne.
Vi måste få ett *** på det här.
Jag åker tillbaka till stan,
och ser vad jag kan luska fram.
Strozzi kanske inte vet att
jag arbetar för er.
Vi måste få ett *** på det här.
Hickey var misstänksam.
Doyle var knäpp och Mc Cool car korkad,
men det var kanske jag
som var den dumdristige.
Om jag hade haft nåt vett i skallen,
så skulle jag fortsatt köra
rakt söderut till Mexiko.
Håll den fulltankad och klar att köra.
Ja, sir.
Jag ska göra henne redo,
men snart så får du klara dig själv.
I början av nästa vecka,
så drar jag härifrån.
Det finns inget att göra här.
Den här stan...är ***.
Som vanligt, så var det varmt som satan,
och vinden blåste runt dammet till
den grad att man kunde smaka det.
Whiskeyn underlättade,
men jag ville inte bli slarvig,
så jag bytte till öl.
Av nån anledning så kändes
det som om rummet krymte.
Det är lustigt hur saker
och ting utvecklar sig.
För en kort sekund,
så tror man att man ska
klara sig undan helskinnad.
Men det slutar med att
man får betala priset.
Inga undantag.
Alla betalar priset...
...även en lodis som jag.
Ta vapnen.
Vad gäller det?
Strozzi har inte Doyles halvblod.
Mc Cool åkte över gränsen
och letade efter henne.
Nere i El Morado,
så stötte han på en kille,
med en intressant historia.
Han hade sett henne komma förbi.
Hon sålde vår bil till nån snubbe
för ett par hundra dollar,
och tog en buss söderut.
Så...Strozzi tog henne inte.
Kanske inte...om man tror
på snubbens historia.
Varför skulle han ljuga?
Vilket gör att frågan om
hur hon kom undan kvarstår.
Svår fråga.
Inte för att vi bryr oss.
Du vet, en indianflicka.
Det är inte som om hon var den välsignade jungfrun direkt, inte sant?
Där ute på landsbygden...
endast en riktigt skicklig skytt
kunde ha klarat så många
killar på egen hand,
men du arbetar för oss.
Varför skulle du göra det?
Du kanske inte arbetar för oss.
Du kanske bara tar emot pengarna
och sen gör vad du vill.
Du är en av de där.
Du är en enstöring.
Vem flyr du ifrån?
Jericho är en bra plats att
stanna på väg till Mexiko,
när man flyr från den federala polisen.
Jösses, alla flyr vi från någonting.
Nja, du förstår, att arbeta
för män som jag och Doyle jobbar för...
... har en fördel.
Lönelistan skyddar dig.
Du är rädd.
Vattnet håller på att bli kallt.
Var är hon?
Han är ingenting...utan ett vapen.
Efter ett tag, så slutar du höra
dina ben brytas, dina tänder skallra.
Du bara koncentrerar dig
på att klamra dig fast
vid den där lilla punkten precis i mitten.
Resten spelar ingen roll.
De kommer att ifrån dig resten i alla fall.
Han måste ha krupit iväg.
Spärra av gatorna!
Ringa in honom!
Ringa in honom!
Hitta honom åt mig!
Sök igenom hela den här byhålan!
Leta där borta! Där borta!
Där! Där! Där borta!
Sök igenom varenda jävla
centimeter av det här stället!
Hitta honom!
Ni följer med mig.
Hämta de där bilarna!
Spärra av de här gatorna!
Hitta honom!
Hitta honom!
Nu!
Tomt!
Här borta!
Skynda på!
Kom igen!
Hitta honom! Hitta honom!
Han är här!
Han måste vara här!
Leta igenom stället!
Där uppe! Bakom bardisken!
Nu! Hitta honom!
Du! Var är han?
Jag vet att han är här.
Vem?
Smith! Försök inte lura mig din skit!
Jag borde skära halsen av dig!
Kolla garderoberna!
Jag varnar dig, jävlas inte med mig!
Det här är inte en lek!
Sluta strula!
Vill du inte snacka med mig?!
Så kommer du aldrig att
snacka med nån mer!
Tror du inte jag menar allvar?!
Var är han?
Grabben...vill inte snacka med oss.
Han kom hit, inte sant?
Sluta!
För helsike! Sluta!
Sluta själv, snutjävel!
Det här är mer än vad du klarar av!
Den här dispyten med Strozzi är över!
Strozzi!
Vet du var han är nu?
Han har förskansat sig
med resten av sitt gäng,
och väntar på några nya revolvermän
som anländer hemifrån för att hjälpa honom.
Var är Smith?
Han är på Slims Roadhouse.
Vi har sökt överallt.
Han är inte där uppe.
Kom igen!
Till bilarna!
Vi ska till Slims Roadhouse!
Det är säkrast för dig att du har rätt!
Varför dröjde du?
Jag var tvungen att få
det att se trovärdigt ut.
Du vet, att jag hjäper er
är kanske inte det smartaste jag gjort,
men jag sätter mina slantar på rangern.
Jag vet att de tiden för de
stora inkomsterna snart är över,
men tro mig gossar...
...jag kan fortfarande sätta dit er.
Mr Smith, jag ska hjälpa
till att gömma dig,
men jag hade hellre sett
att du var obeväpnad
och på väg från den här stan.
Det där draget du gjorde
med Doyles lilla älskling...
...på den här nivån...
...så leder det till att du
blir pank och död...
...på samma gång.
När vi kom fram till Slims Roahhouse,
så var Strozzis män fångade
inne i den brinnande byggnaden
De som försökte fly blev skjutna.
De som stannade där inne blev stekta.
Ingen av dem skulle
ta sig hem till Chicago.
Skjut inte!
Skjut mig inte!
Jag vet var pengarna finns!
Skut mig inte!
Vad säger du Strozzi?
Hur ska du ha det?
Jag ger upp.
Du kan få det.
Du kan få alltihop.
Ta alltihop!
Nej!
Nej!
Nej!
Döda honom.
Vi drar.
Gå in efter att elden falnat.
Drat ut Smiths kropp
om du kan hita den.
Han måste vara död.
Han kom inte ut.
Alla där inne måste vara döda.
Strax efter skymningen,
förde Joe och Galt mig
till den övergivna kyrkan.
Notan för att jag hjälpte indianflickan
inkluderade insparkade revben,
en bruten näsa,
ett öga, ganska så sargat...
...men allt jag behövde var
ett vapen och lite tid att läka.
Hallå, Joe.
Oh!
Ge honom en sup till!
Nej!
Nej!
Vi vet att han inte är död än.
Vi räknade kropparna där ute.
Du kanske borde ta av dig skorna
och titta på dina tår.
När Hickey återvänder, ska
vi skära av dem en efter en.
Jag kunde höra på bilens
ljud att det inte var Joe.
Det är lustigt vad gäller människor.
En gång av hundra,
så visar det sig att de är
bättre än du väntat dig.
Bara din gamle amigo.
Joe blev tagen när han
gjorde sin dagliga tur.
Maten, bandagen,
de avslöjade honom helt enkelt.
Hickey?
Nej, Mc Cool och några av de andra killarna.
Hickey och Doyle är i Mexiko.
Doyle letar fortfarande efter
den där halvblods indianflickan.
Jag menar, är han inte en
envis liten jäkel eller vad.
Vart förde de Joe?
De är alla på Strozzis hotel.
Doyle flyttade dit dem
efter att han vann kriget.
Tror du verkligen att du ska
kunna slåss med någon med den där?
Jag kan skaffa ett vapen med den.
Det är den enda hjälpen
du kommer att få.
Jag avskydde alltid att
vara skyldig någon...
...men ibland ibland måste man
helt enkelt spela ut dåliga kort.
Det skulle komma att bli
många fler träkistor i Smileys fönster,
men, vad tusan, alla ska ju dö till ***.
Det är bara en fråga om när.
Tack.
Satan!
Gå tillbaka till Red Bird.
Hämta min resväska.
Ta med en flaska whiskey till.
Ja, sir.
Genast, sir.
Tusan.
Vad är det där?
Det är ett meddelande till Hickey.
När han och Doyle återvänder,
så säg till honom att
jag är ute vid Slims Roadhouse.
Slims Roadhouse?
Det är nerbrunnet till grunden.
Det är borta, hela stället.
Mår du bra?
När skulle den där
rangern koma tillbaka?
Om två dagar.
Då har du tillräckligt med
tid på dig att städa upp.
Jag tänker bara dra ut
kropparna från hotellet,
ta ut dem i öknen,
och låta prärievargarna
tugga på dem ett tag.
Sen reser jag till Houston.
Till och med Frank, begravningsentreprenören lämnar staden, för helsike.
Vilken sorts stad kommer det att vara
utan en begravningsentreprenör.
Du då Joe?
Du stannar väl, eller?
Nej, sir.
Just nu ska jag följa med honom.
I helvete du ska.
Jag vill bara se uppgörelsen.
Jag har förtjänat det.
Joe och jag satt uppe hela natten
och väntade på Hickey och Doyle.
När det hela började,
var allt jag vill att tjäna lite pengar.
Någonstans längs vägen,
så blev det hela personligt.
Du vet, för en snubbe utan principer,
så agerar du ganska konstigt ibland.
Bli inte blödig nu Joe.
Jag försökte bara säga tack.
När jag hör folk tacka mig,
Så börjar jag vanligtvis springa.
Hur står det till med ditt sår?
Det gör ont som fan.
Närmaste doktorn härifrån numera
är precis över floden i Mexiko.
Jag kan visa vägen.
Gå dit bak och göm dig nu.
Gå och göm dig.
Gå nu.
Håll dig gömd.
Du lurade mig.
Jag trodde verkligen
att du brunnit upp
med de andra
Nä, jag visste bättre.
Det kommer alltid att sluta
med något sånt här.
Jag vill att du tänker på mig när du dör.
För mig ser det ut som
om det är du som blöder.
Vänta lite nu!
Vi kan ta dig till en läkare,
lappa ihop dig.
Du ska styra den här stan med oss.
Jag behöver dig.
Om du ger mig en ärlig strid,
så kommer han inte att behöva nån läkare.
Vänta lite!
Vi behöver inte ta till vapen!
Du, jag och Hickey - vi vann det här kriget.
Vi är överlevanden.
Vi vann!
Vi vann!
Jag har inte hittat flickan än.
Du vet, flickan.
Du vet säkert var hon är.
Tror du att vi fortfarnde kan hitta henne?
Vi kan åka till Mexiko.
Hon är där uppe, i bergen -
i nån liten by.
Hon hade ett barn...en liten flicka,
Jag måste få tillbaka henne.
Jag lovar dig, vi kan bli kompanjoner.
Det där är för vad du
gjort med min stad!
Ska du låta honom döda mig också?
Nej, var inte orolig.
Jag är klar.
Jag tänker bara titta.
Jag vill inte dö i Texas.
I Chicago, kanske.
Du kan söka upp mig där om du vill
och försöka döda mig eller...
...du kanske är typen
som skjuter en
obeväpnad man i ryggen.
Jag har gjort värre saker än så.
Jag kan inte påstår att det
gick precis som jag planerat,
men jag hade rätt angående en sak...
De skulle göra mer nytta
som döda än som levande.
Fasen! Jag var inte riktigt säker
på om den här gamla pistolen
fortfarande gick att skjuta med.
Det ser ut som om du
skaffat dig en ny bil.
Och det var det hela.
Det slutade på ungefär
samma ställe som det började...
...ute i öknen på vägen till Mexiko.
Jag var lika pank som när jag anlände,
men det skulle dyka upp nåt.
Det gör det alltid.
Ö
Öv
Öve
Över
Övers
Översa
Översat
Översatt
Översatt a
Översatt av
Översatt av H
Översatt av Ho
Översatt av Hob
Översatt av Hobb
Översatt av Hobbe