Tip:
Highlight text to annotate it
X
Du kunde inte gömma dig, Johnny!
Det kan ingen!
Fan!
Hämta is, jag har brutit handen.
Dra åt helvete!
Döda mig fort.
Visst, men först...
vill mr Canelli ha en liten souvenir.
Gapa!
Dina polare på vittnesskyddsprogrammet
ska få den.
Den kanske kan snacka själv.
De kan ju låta den vittna.
Gapa nu!
Vem fan är du?
Blunda.
Vem är du?
Håll käften!
Du med!
Gör som han säger.
Ligg stilla, ni är döda.
Jag vill ha era kläder.
Din ring...
och din klocka.
Plus alla ID-handlingar.
Nu.
Följ med mig.
Ta den andra.
Sätt på dem era kläder.
Ett mord har begåtts på Alden Drive 232.
Skicka dit polisen.
Vad gör du?
De dödade er och sen varandra.
Just det.
Era jävla svin!
Fan!
Det funkar bara om man har publik.
Nu drar vi.
Tack.
Om du nånsin behöver nåt
så är det bara att fråga.
Du utsatte både dig själv
och de som skyddar dig för livsfara.
Vad menar du?
Du besökte din gamla kvarterskrog.
Gennaro's? Är du dum i huvudet?
Det är deras osso buco.
Jag har inte ä*** nåt gott
på ett helt jävla halvår!
Nästa gång dör du.
Ut ur bilen.
Vad gjorde du så för?
Vi ses inte, men jag ser allt ni gör.
Ligg lågt så kommer ni inte till skada.
Smiter ni från att vittna, överlämnar jag er
personligen till Canelli-familjen.
Var så säkra.
Jag är skyldig dig en tjänst,
jag håller vad jag lovar.
Vad det än gäller, så säg bara till.
Vad heter du?
Han vill nog inte hålla kontakten.
Le, nu är ni utraderade.
John, vill du titta på en sak?
Ett har vi gjort, de andra är äkta.
Det är falskt.
Vem sjutton var det?
Vet du det måste du dö.
Gör om det.
VITTNESSKYDDSPROGRAMMET
A VLIDEN
Och som genom ett trollslag...
byter ett okänt lik plats
med ett levande drägg.
Slå dig ner, Robert.
Var Gud lika förlåtande som Witsec...
så skulle helvetet vara bra tomt.
Gud har inte vårt rättssystem.
Du hade det visst körigt i natt.
Några vittnen var oförsiktiga.
Jag fick lägga ut en dimridå.
Ingick ett inbrott på bårhuset i det?
Jag har lärt mig att det är viktigt
att kunna improvisera...
av dig.
Det var förr.
Nu ska varenda jävel i kongressen
klanka på oss.
Ta det försiktigt bara.
Vill Beller snacka om bårhuset?
Nej då.
Det vet han ingenting om...
och det behöver han inte heller.
Shadow Ops har fortfarande
en del privilegier.
Stämmer.
John.
Du gjorde ett bra jobb.
Jag hade en bra lärare.
Skitsnack.
Du hade den bäste.
14 640 personer har vittnesskydd...
men ingen har en sån här bakgrund.
Så illa?
Så bra. Den här unga miss Cullen...
är en tvättäkta...
ärlig människa.
Varför behöver hon oss då?
Hon arbetar på Cyrez Corporation.
Försvarets leverantör.
Hemlig vapenforskning.
Nu tycks nån av de anställda
förråda Uncle Sam.
Hon skaffar bevis...
och blir huvudvittne i största skandalen
sen Iran-Contras.
-När ska det ske?
-I morgon.
Sen tar du hand om henne.
Alla uppgifter är hemligstämplade.
Bara du och jag vet var hon finns.
Men, John,
det finns höga politiker i Washington...
som kan fara mycket illa.
FÖRBERED UTRADERING
Det kan hon också.
Välkommen till Cyrez Corporation.
Av säkerhetsskäl ber vi alla besökare
att anmäla sig i receptionen.
God morgon.
Nu är hon där.
Har vi nåt?
Inte än.
Ja då, vi är här.
Nu är vi med.
Hör ni mig?
Ja, Lee.
Vad tycks?
Säg " jättebra".
Inte illa, miss Cullen.
Inte illa för en amatör.
Vi är här.
Då kör vi.
God morgon, miss Cullen.
Station C?
Ja.
Och hur länge?
Högst 10 minuter.
Det går jättebra.
Hoppas vi köpte rätt kombination.
Vi förlorar ljud och bild inne i valvet.
Vad gör vi nu?
Väntar.
Hon får skynda sig,
om fem minuter byter de skift.
Varför tar det så lång tid?
Du har två minuter kvar.
KOPIERING FULLBORDAD
Upprepa kopiering
Vi borde inte ha använt henne.
Tiden är ute.
KOPIERING FULLBORDAD
Välkommen tillbaka, Lee. Vi är här.
Mr Donahue vill tala med er.
Jag kommer snart.
Han sa "med detsamma".
-Vad är det?
-Vi är upptäckta.
Kolla var Donahues rum ligger.
25:e våningen.
Det vet jag.
25:e våningen.
Ring killarna, vi kan få problem.
Vad ville du?
Någon jag litat på i fem år.
Någon jag sagt var pålitlig.
Jag skulle bara...
Ljug inte!
Det här är jävligt allvarligt.
Vem jobbar du åt?
Nu är det kört.
Det borde jag fråga.
Jag trodde det var åt regeringen.
Lägg av.
Vad tror du vi sysslar med?
Det är inte Röda korset.
Vi tillverkar vapen,
saker som dödar människor.
Om inte regeringen vill betala...
är det mitt jobb att hitta nån som gör det.
Ingår landsförräderi i vår strategi?
Jag frågade vem du jobbar åt.
Du svarade inte.
Satan.
Få ut henne!
Vad är det här, då?
En kamera?
Jag jobbar åt FBl, William.
De har hört allt du sagt.
De tittar på oss nu.
Så du tror att du kan känna dig trygg.
Du anar inte vad du gjort!
Hur kunde du göra så här mot mig?
Jag hoppas att du förstår, Lee.
Du ger mig inget val.
Vänta! Stoppa henne!
Kör!
Beviset.
Varsågoda.
Vi har klarat av sånt här förut.
Men ni har inte svarat på min fråga.
Vi sa att det var riskfyllt.
Och att jag skulle få beskydd!
Det gick inte så smidigt som vi trott.
Det är en underdrift.
Det var ni som kontaktade oss.
Ja, och ni bad mig om hjälp.
Och det fick vi.
Om Cyrez säljer vapenteknologi
är det högförräderi.
Med disketten och ert vittnesmål
kan vi sätta dem bakom lås och bom.
Ni har gjort ert land en stor tjänst.
Nu måste vi tänka på er säkerhet.
John Kruger, vittnesskyddsprogrammet.
Han sköter säkerheten.
Beskydd?
Ny identitet, ny vistelseort.
Jag tänker inte flytta.
Ert liv svävar i fara.
Det borde ni ha fått veta.
Din chef vara bara en mellanhand.
Farligare människor är inblandade.
Ska jag offra hela mitt liv?
Fram till rättegången, sen är ni säker.
Och hur kan ni veta det?
Jag håller vad jag har lovat. Jag ska vittna.
Men det är allt.
Nu går jag hem.
Sätt henne under bevakning,
annars får hon vittna via medium.
Vem drog in henne i det här?
Hon själv. Hon kom in, vi hade koden...
Ni sa det var enkelt.
När hon inte rår över sitt eget liv,
är det för sent.
Vi hade inga bevis utan hennes hjälp.
Det är lättare att riskera hennes liv
än ditt, eller hur?
Läget, Frediano?
Bra. Jag har nåt åt dig.
Kvittot.
Tack för den här gången.
Det är jag.
Skivan har kommit.
BEGRÄNSAT TILLTRÄDE
Säg åt mr Morehart att komma hit.
Dechiffrering
Dechiffrering omöjlig
Det är jag.
Jag hörde vad som hänt. Hur är det?
Jag mår bra.
-Men jag skulle inte ha litat på dem.
-FBI är idioter.
De sabbar allt eller skiter i det.
De är här.
De har mig under bevakning.
Låt mig få skriva om det
så sätter jag dit Cyrez.
Vi bör inte ta det i telefon.
Jag ringer senare.
Vänta. Gjorde du en kopia?
-Ja.
-Det är din försäkring.
Om du talar ut så vågar de inte röra dig.
Vad är det?
Jag vet inte, jag måste sluta nu.
Hej, raring.
Vad sjutton gör du här, Darryl?
Väntar på dig. Hur är det?
Tror du att du bara kan kliva in här?
Jag var orolig.
Du har inte ringt.
Vi har inget mer att prata om.
Det är *** mellan oss.
Det vet du.
Känns det inte svårt att säga så?
Jo, för tre månader sen.
Men efter alla samtal, lappar
och nu det här,
börjar det bli mycket lättare.
Ner.
Du träffar nån annan, va?
Sluta, Darryl.
Jag vet att du träffar nån.
Ska vi se vem det är.
Titta här.
Och ett kort.
Ner!
Ligg kvar.
Jag ser dem inte.
Ni går in.
-Vad gör du?
-En brasa.
Är du träffad?
Blöder du?
Jag tror inte det.
-Är de efter oss?
-Nej. Lugna ner dig.
Allt ordnar sig.
Det gör det inte alls.
De försökte döda mig!
Och Darryl är död.
Du lever...
och jag ska hålla dig vid liv.
Din hand.
Det finns en förbandslåda under sätet.
Det där vapnet,
eller vad sjutton det nu var,
kom väl från Cyrez?
Ja, en EM-prototyp.
Den ska inte ens finnas.
EM?
Elektromagnetisk puls.
Inget krut eller vanliga kulor.
De avfyrar aluminiumskott
med ljusets hastighet.
En "rail gun"?
Ja, det är ett annat namn.
Marinen har jobbat på dem i åratal.
Den minsta sitter på ett slagskepp.
Cyrez skulle göra en mindre modell.
Ett kompakt höghastighetsvapen.
Världens kraftigaste automatvapen.
De tog miljoner, sen backade de.
Nog tyckte jag de såg riktiga ut.
Cyrez kanske fick ett högre bud.
De har kontakter överallt:
Försvaret, CIA, NSA...
kanske t.o.m. hos er.
Vill du fortfarande sätta dit dem?
Ja.
Jag gömmer dig tills du ska vittna.
Ingen får veta var, inte ens min chef.
Kan du göra det?
FBI utsatte dig medvetet för livsfara.
Jag var korkad.
Du litade på dem.
Lita på mig nu.
Det är Morehart.
Vi har ett problem.
Linjen är säker.
Cullen lever fortfarande.
Menar du allvar?
Det är ännu värre.
Hon har en diskett.
Hon försökte gå in i vårt program.
Fattar du vilka risker jag tog
för att få tillbaka den?
Hon måste ha gjort en kopia.
Ta den.
Sky inga medel!
Uppfattat.
En sak till.
Jag kollade hennes telefonsamtal.
Hon har ringt en Isaacs.
En journalist på Washington Herald.
Jag förstår.
Du inser nog vad som måste göras.
Gör det.
Militärledningen sitter och väntar.
Jag kommer alldeles strax.
Det är allt som är jag.
Äsch.
Det är bara siffror och plast.
Din identitet ligger djupare än så.
Det kan ingen ta ifrån dig.
De kommer att försöka.
Vi ska hindra dem.
Jag måste ha resten också.
Jag har inget mer.
Halsbandet.
Sankt Göran.
Det är fånigt, men när jag var liten
drömde jag mardrömmar om drakar.
Han vakade över dig.
Nu är det mitt jobb.
Sov lite.
Vi ger oss av i gryningen.
Jag vet var det är lätt att försvinna.
Där bor en kvinna jag hjälpte en gång.
Hon vittnade mot yakuza-cheferna.
Hennes nya namn är Mei-Ling.
Du kan känna dig trygg hos henne.
Ditt nya namn är Deborah Elliot.
Ser jag ut som en Deborah?
Jag vet inte...
Jag kunde väl ha tagit nåt roligare, som...
Debbie...
eller Deb.
Deborah blir bra.
Kreditkort.
Och min kreditgräns?
Du ska inte shoppa.
Jag vill att du ligger lågt.
Mei-Ling tar hand om dig.
Kan du signalen?
911, då sticker jag.
Gå direkt till telefonen, jag ringer dit.
Händer nåt så finns det sex utgångar.
Och en sak till.
Jag jobbar ensam.
Om nån påstår att jag skickat dem...
använd då den här.
Det är bara att trycka av.
Då ses vi väl inte mer.
Inte om allt går bra.
Inte förrän rättegången börjar.
Tack.
Tacka mig när det är över.
Den biträdande försvarsministern...
talade i dag om Cyrez-skandalen.
Försvarsdepartementet har alltid anlitat...
privata leverantörer.
Jag ser fram mot utskottsförhören...
och är förvissad om att vi blir friade.
Tack för att jag fick komma hit.
Tack för att du ville komma.
Jag vill ses på våra vanliga ställen.
Jag hade inget val.
Är de med dig?
Ja.
Fast jag gillar det inte...
Vi har ett allvarligt problem.
Vad är det som har hänt?
Det är nån som mördar våra vittnen.
Tre döda de senaste två dygnen.
-Vilka då?
-lnga av dina.
Inte heller mina, inte än.
-Avslöjade de sig?
-Nej.
Det är det som är problemet.
Och ingen kunde känna till alla tre.
Det finns en mullvad på Witsec.
Beller tror det.
Alla tre var vittnen i omskrivna mål.
Alla med internationell anknytning,
det är den gemensamma nämnaren.
Det finns fler.
Sex stycken.
Ett är ditt, ett är mitt.
De måste flyttas omedelbart.
Jetplanet är startklart.
Jag jobbar ensam.
Det vet du.
Inte i dag.
Det har Beller bestämt.
Vi jobbar i par, CIA eskorterar.
Det är tre team, vi är ett av dem.
Okej.
Då tar vi ditt först.
John Kruger.
Schiff och Calderon.
Jag har glömt vem som är vem.
Vet du vem det är?
Borde jag det?
Hon skrev om Cyrez, det kan finnas
ett samband med ditt vittne.
Har nån tystat henne?
Rena tortyren.
Hon snackade säkert.
Det här är Monroe, en av våra.
Det här är en legend: John Kruger.
Det är en ära att få träffa er.
Schyst plan.
-Hur många har ni?
-Tre.
I olika delar av landet.
Bra att ha för snabba förflyttningar.
Ibland kör vi våldsbrottslingar åt FBI.
Chaufförer åt förbrytare.
Tröttnar du aldrig
på att sitta barnvakt åt drägg?
Jo.
Men i ditt fall kan jag göra ett undantag.
Vem fan tror han att han är?
Han anser att han är bäst.
Jag med, så reta honom inte, va?
Du tar öst.
Du väst.
Norr.
Båthuset, garaget, bakdörren.
Ska vi ta ytterdörren?
Just det.
Jag vill inte bli skjuten.
Säkra era vapnen.
Hon står säkert och bakar muffins.
Det här är mitt vittne.
Hon heter Allison och är väldigt trevlig.
Var rädda om henne.
Då ger vi oss iväg.
Motorn är fortfarande varm.
Du är tidig.
Du är sen.
Han gör dig inte illa igen.
Ring efter ambulans!
Förlåt.
Hon är död.
Varför skicka fem män
för att döda en kvinna?
De väntade på oss.
Det var en fälla.
Din?
Ring henne.
Ingen telefon, vi måste åka dit.
Var är hon?
I Atlanta.
Då sticker vi.
Ta den här i stället.
Mår du bra?
Jag tror det.
Första skottlossningen?
Man får vara skakis.
Det är jag med.
Jag vet inte riktigt vad jag känner.
Det var ju hemskt...
Men spännande också?
Det är inget att skämmas för,
det är helt naturligt.
Eller hur?
Det är naturligt.
Sånt är jobbet.
Som en drog, sen är man fast.
Ta mig, till exempel.
Min pappa...
var en grå liten statsanställd.
Snäll och lugn.
Men på sin dödsbädd...
berättade han att han under alla år
hade jobbat åt CIA.
Jag ville också göra det.
Jag var på CIA några år
och nu är jag på Witsec.
Varför började ni jobba på Witsec?
Mår ni inte bra?
Berätta för honom, John.
Du.
Vad håller ni på med?
Han raderade numret.
Vad håller ni på med?
Håll tyst.
Spårade du samtalet?
New York.
Säg åt piloten att ändra kurs.
-Jag ringer Witsec.
-Det behövs inte.
Vi måste rapportera ändrad kurs.
Monroe, du har skött dig jättebra.
Sätt dig ner.
Har jag gett dig nåt betyg än?
Betyg?
Stort A, grabben.
Fan också! Ge mig en våtservett!
Vilka har vi i New York?
Fyra eller fem killar vi kan lita på.
Kontakta dem.
Torka upp här.
Undrar du vart vi ska?
New York.
Ni håller fel kurs.
Nej, det gör vi inte.
Du ska ta oss till henne.
Du har gjort nåt man absolut inte får göra.
Du dödade Monroe.
Då är du är mullvaden.
Nej, då är du en mördare.
Ta det lugnt nu.
Jag är affärsman.
En väldigt seriös affärsman.
Affärsman...
som säljer vapen
till sina gamla CIA-polare?
Gör du det för pengarna?
Eller vill du starta ett eget
litet krig nånstans?
Krig?
Krig kommer och går.
Vietnam-kriget förlorade vi.
Gulf-kriget vann vi.
Vad var det för skillnad?
Ingen alls.
Det finns ingen.
Vissa blir rika och vissa dör.
Själv föredrar jag att bli rik.
Du måste vara väldigt rik nu.
Det behöver inte sluta så här.
Du kan få vara med.
Ge oss bara tjejen. Vad säger du?
Lägg undan pistolen.
Ursäkta?
Om du lägger undan pistolen nu...
lovar jag att inte döda dig.
Jag får väl chansa.
Hur fan kan du slänga en billig jävla
postorderkniv på mig!
FALLSKÄRM
Tänk på saken!
Om du hoppar blir det slarvsylta av dig!
Du har rätt!
Motorbrand!
Vänd om!
Jag försöker hindra att vi störtar!
Vänd om och kör på honom!
Hans ansikte ska smetas ut
över hela vindrutan.
Gjorde det ont?
Det måste det ha gjort!
Var är jag nånstans?
På jorden.
Välkommen.
Är det din pappas bil?
Tror du jag får låna den?
Det vet jag inte.
Är det din?
Tycker du om den?
Ska vi byta?
50 dollar.
50 dollar?
Chinatown, men hon hade hunnit dra.
Det menar du inte, det var en signal.
Vad sa taxibolagen?
Tre körningar med ensamma tjejer.
Vart åkte de?
Madison 53:e, Central Park 89:e och...
New York City Zoo.
Där är det.
Först varningssignalen,
sen en offentlig mötesplats.
Är prickskyttarna redo?
Två team får finkamma området.
Åk!
Vi stänger om tio minuter.
Miss Cullen?
Jag ska hjälpa er, jag är statssheriff.
Var är John Kruger?
Han är på väg. Han skickade mig
för att ta hand om er.
Jaså?
Då måste han ha visat
det hemliga handslaget.
DeGuerin!
Subban sköt mig!
Vi kommer. Skjut men döda inte.
Vad är det som pågår?
Statssheriffen. Lås alla utgångar.
Det är ju folk kvar.
Få ut dem, då. Nu!
Får jag be alla att lämna området!
Lämna området omedelbart!
Polisen!
Han är här.
Skjut inte!
Släng ifrån dig vapnet!
-Du är sen!
-Bilköer.
-Har du ammunition?
-Den är ***.
Två skott kvar.
Är du beredd?
Spring mot dörren när jag säger till.
Vi sticker.
Väskaffären nästa.
Hur många döda?
Tre. Kruger sköt ner dem, iskallt.
-Ofattbart.
-Hans fingeravtryck fanns på vapnet.
Har du redan kollat fingeravtrycken?
Det var snabba ryck.
Jag såg det själv.
Varför skulle han göra nåt sånt?
Han har ingen familj, inga vänner,
inget som håller honom ärlig.
Jag har känt John i åratal.
Tiden går.
Varför flyr han om han är oskyldig?
Och vittnet?
Hon är också inblandad.
Vad fan är det du säger?
Vi sa vilka vi var och hon sköt!
Okej.
Se till att ta fast honom.
Men, Robert...
Ta honom levande.
Skicka ut en efterlysning.
Så mycket bevakning
att han inte kan röra sig.
Beller.
John, var är du nånstans?
DeGuerin är mullvaden. Han vill ha vittnet,
därför dödade han de andra.
Du måste komma in.
Jag måste skydda mitt vittne!
Det slutar med att ni dör båda två.
DeGuerin är köpt. Hon vet för mycket.
FBl-agenterna påstår
att det var du som sköt.
Jag ringer senare.
När?
När jag har bevis.
Det har gått för långt.
Vi får klara oss själva nu.
Vad ska vi göra?
Vi kan inte fly länge till.
Vi behöver bevis.
Du behöll en kopia?
Jag skulle ge den till en journalist.
Claire Isaacs?
Hur visste du det?
Hon är död.
De dödade henne.
De kunde inte veta nåt.
-Jag sa inget.
-Det var inte ditt fel.
De avlyssnade nog telefonen.
Det ordnar sig, ska du se.
Jag försökte bara skydda mig.
Jag visste inte vem jag kunde lita på.
Nu kommer vi att dö båda två.
Nej.
Den här kan hålla oss vid liv.
Jag vet inte ens vad det är på den.
Vi kan ta reda på det.
Det går inte att titta på den.
Inte utanför Cyrez.
Då gör vi det inifrån.
Det är som en fästning.
De väntar sig att vi går dit.
Jag vill inte göra dem besvikna.
Poliserna har åkt och köpt munkar.
Lee, det här är fader Rodriguez.
Jag har inte alltid varit präst.
Jag blev pånyttfödd, med vår väns hjälp.
Hans colombianska kolleger ville
presentera honom för Gud personligen.
Jag har fått en andra chans i livet.
Den ägnar jag åt att tjäna Gud.
Är det något mer jag kan göra?
Vi behöver en bil, en dag eller två.
Visst.
Men den dricker lika mycket olja
som bensin.
Är du säker på det här?
Jag kan inte lita på nån annan.
Tjena, Johnny.
Jag måste snacka med dig.
Kan du svara på en sak:
Var det din idé att placera mig
hos Village People?
Du går väl säker här?
Från maffian, ja.
De skulle aldrig nånsin sätta sin fot
på ett sånt här ställe.
Gör mig en tjänst är du snäll.
Avslöja inte att jag är hetero,
jag vill inte krossa några hjärtan.
Nej då.
Minns du att du sa att jag
alltid kunde be dig om hjälp?
Jag behöver din hjälp.
Behöver du min hjälp?
Nu med detsamma.
Visst.
Ta över, jag måste hjälpa en vän.
Vem är han? Han ser farlig ut.
Börja inte nu igen.
Vill ni vara ensamma ett tag?
Det behövs inte.
Det var bara en tanke.
Kevin är bara... lite ängslig för min skull.
Fråga inte.
Ska jag hjälpa er att bryta er in på Cyrez?
Skojar du?
Jag trodde vi skulle flytta en soffa.
Stanna här framme.
Visst hjälper jag dig.
Vi behöver bara några stridsvagnar,
raketramper...
och lika stor stake som en mafioso.
Du behöver bara de här.
Vi ses hemma hos honom.
Tror han att jag har gaser?
Vad sjutton pågår?
Läget är under kontroll om ett dygn.
Det duger inte.
Vi har problem, de kan lösas.
Vi måste ställa in leveransen.
Det går inte.
Vad ska vi göra med 10 ton vapen
som inte ens ska finnas?
Jag vet allt som händer och sker.
Det är för mycket bevakning.
Du fattar visst inte.
Pengarna har bytt ägare,
man ställer inte in nåt med dem!
För ut vapnen ur landet i natt
annars dör du.
Hur tänker du lösa problemet?
Han måste till Cyrez, då är jag där.
Varför skulle han ta en sån risk?
Därför att diskettens innehåll
är det enda som kan fria dem.
Bäst att det funkar.
Disketten, tjejen, vapnen.
I morgon ska de vara borta. Förstått?
Det är uppfattat.
Om två veckor inleds utskottsförhören...
med anledning av Cyrez-skandalen.
Det kryllar av reportrar överallt.
Vi måste lägga locket på.
Gör som jag sagt så sitter du snart
och fnissar åt allt på din snobbklubb.
Vem sköter det här?
Jag.
James Haggerty, säkerhetschef.
Bra.
Vi ska ligga så lågt som möjligt.
Har du varit torped?
Bara på tre olika kontinenter.
Sköt ditt jobb om du vill impa på mig.
Hur många kan du ta in?
Tolv erfarna proffs som kan sin grej.
Och 20 till från säkerhetsstyrkan,
de följer order men ingår inte.
Jag har en man vid ingången,
samarbeta med honom.
Redan gjort. Vi bevakar alla ingångar...
från taket ner till avloppen.
Den här jäveln kommer in om han vill.
Vart måste han gå med disketten?
Till valvet. Det funkar bara där.
Det finns bara en ingång till det.
Utomordentligt.
Då behöver vi bara slå oss ner
och vänta på mr Kruger.
Vart tänker du ta vägen?
Lugn. Jag ska till Blevens på 14 tr.
Vi kan inte släppa in nån utan tillstånd.
"Vi kan inte släppa in nån."
Jag skojar.
Ring och fråga Blevens.
Jag har en pizza med korv och ost.
Du kanske inte fattar.
Det här är en hårdbevakad byggnad.
Du kanske inte fattar att det här
är en Papa Genoche-pizza.
Levereras den kall får man två gratis,
som jag måste pröjsa!
Jag försöker spara till en dator.
Rör mig inte!
Hörni...
Jag har dåligt hjärta
och en väldigt bra advokat.
Håll klaffen, va.
Ingenting.
Ost och korv.
Stick nu.
Stick, sa jag!
Vad är det som händer?
Ett pizzabud har fått ett anfall.
Vem fan har beställt pizza?
Ta honom till sjukan, ring ambulans.
-Hur går det?
-Vi åker om en timme.
Det är bäst att de kommer iväg då.
Snabba på!
De väntar på er.
Sjukrummet ligger
direkt innanför lastkajen.
Är tillståndet stabilt?
Jag vet inte, skynda er.
Tack.
Det ser bra ut. Ge honom syrgas.
Hjärtstillestånd!
Undan!
Den här vägen, de väntar på er.
En sista gång.
Öka spänningen.
En gång till.
Nej tack.
Ställ dig vid väggen.
Ner på golvet.
Ansiktet mot väggen.
Ner på golvet.
Terrorister!
Är det terror du vill ha?
Upp med arslet så ska jag tjuvkoppla det!
Tejpa dem.
Mot väggen!
Släpp inte in nån.
Grejar du det?
Stick nu!
Otillåten data-avläsning
Vi har problem.
Vadå?
Han kör disketten.
Omöjligt.
Händer det nåt hos er?
Allt är lugnt.
Sällan! Han gick in en annan väg.
Kalla dit dina män!
-Vad håller du på med?
-Jag kan.
Vi ändrar kod varje vecka.
Skit i det. Flytta på dig.
Pröva nu.
Kan nån förklara det här?
Han är nån annanstans i huset.
-Det gick ju inte.
-Nej.
Donahue har sett till att inga...
Donahue är död.
Det lär du också önska att du var om
du inte tar reda på...
vad som pågår.
-Stoppa tillbaka pistolen.
-Stick, grabben.
Stoppa tillbaka...
Vissa tar saker för givet -
som att kunna tugga sin mat.
Jag kan hitta honom.
Hur då?
Jag kan kolla dator för dator.
Om den är på så hittar jag honom.
Sätt igång.
Hur går det?
Donahue kunde också ta sig in.
Men vi måste knäcka koden.
Det lär ta 5-6 minuter att spåra oss.
Känner du igen det här?
Nej.
Men det börjar brännas.
Säg till om jag träffar rätt.
Hur går det?
Jag utesluter dem alla kan använda.
Inget i södra delen.
Två kvar.
Det är två utredare som vill snacka.
Snacka då, men se till att de går.
-De får inte se dig.
-Det gör de inte.
Jag vill ha en helikopter på taket.
Insättningar på banker utomlands.
UBS är United Bank of Syria.
52 miljoner dollar.
Är det vapen så är det många.
Få se vem köparen är.
"Sergej...
"lvanovitj Petrovskij."
Vem är det?
En farlig typ.
Kartellchef i ryska maffian.
Säljer knark, vapen och inflytande
till otrevliga typer.
Han är någonstans i norra delen.
Skicka dit en patrull.
-Hur lång tid tar det?
-Vet inte.
Det finns 15 terminaler där.
Du har fem minuter på dig,
hitta dem och ring mig.
Leveransdatum:
I kväll, midnatt.
Tusen kollin till Baltimores hamn.
Med vadå?
Tusen EM-vapen.
Är de galna? Om de kommer ut...
Får vi en helt ny världsterrorism.
25:e våningen, Donahues rum.
Sätt fart! Norra delen!
De har kommit på oss.
De raderar disketten.
NU ÄR NI UTRADERAD
Jag täcker dig, vi ses vid ambulansen.
Spring!
Nu gäller mina regler!
Om du lägger dig i, styckar jag henne.
Brandalarm.
Detta är ingen övning.
Bege er till närmaste nödutgång.
Vi är i Baltimore på 40 minuter.
Du ska inte följa med.
Jag släpper av dig.
Kör inte med att du jobbar ensam.
Du har redan hjälpt mig tillräckligt.
Får jag bara säga en sak?
Om det inte vore för dig...
skulle min tunga hänga
bland Canellis jakttroféer.
Du behöver mig.
Min kusin Tony basar i hamnen.
Om båten är där så hittar han den.
Det fattas ett kuvert.
Infantino betalade inte.
Vadå "betalade inte"?
Vad sa han?
Han sa: "Hälsa den där feta jäveln...
"att det är slutbetalat."
Den rösten känner jag igen.
Men det kan inte vara han.
Om han inte är ett spöke.
Johnny C.!
Du är ju död!
Det måste ha varit nån annan.
Nån som också tjallat på Canelli?
Canelli är en stor skit.
Jag är inte heller förtjust i honom...
men den här gången gick du för långt.
Jag lever ju.
Man gör inte som du gjorde.
Han fick en knarklangare inburad.
Vem är bjässen?
Det var han som räddade mitt liv.
Min kusin Tony Two-toes.
Sal.
Little Mike.
Din begravning var jättevacker.
Får Canelli veta att han lever...
Vi har värre problem. Berätta.
Vapenhandel.
Försvarets leverantör
säljer till utländska terrorister.
"Mr 60 Minutes", berätta nåt jag inte vet.
Det sker i kväll i er hamn.
Det visste jag inte.
Hård bevakning.
Tror du det blir problem?
Jag är scout, alltid redo.
Hon, då?
Hon är bara en liten försäkring...
om nån objuden gäst dyker upp.
Är det nåt jag borde veta?
Inget du behöver oroa dig för.
Du kan kasta loss om 20 minuter.
Vad ska jag göra med henne?
Vad du vill.
Ute på internationellt vatten
går försäkringen ut.
Själv skulle jag skjuta henne
och kasta henne överbord.
Det vore ju synd.
Tänk inte ens tanken.
Jag tänker och gör vad jag vill,
det får du snart erfara.
Sista lådan är på väg.
Då ska jag lämna turturduvorna ifred.
DeGuerin...
Jag vill tala med Beller.
Spåra samtalet.
Jag har bevis. Cyrez säljer vapen
på svarta marknaden.
Harper är delaktig.
Biträdande försvarsministern?
Ja. DeGuerin organiserar det hela.
Det är han som är mullvaden.
Kom hit. Baltimores hamn.
Pir 57.
Avge rapport.
Alldeles lugnt.
Inte ett ljud.
Ingenting söderut.
Lugnt österut.
Det här är sista lasset.
Var beredda.
Är aset där så vill jag ha honom.
Hörru du...
Jag vill snacka med dig.
Det här området är avspärrat.
Jag vet... men vad fan gör ni här?
Förlåt?
Vi är från hamnfackets sektion 129.
Vi har hört att ni inte använder
fackanslutna arbetare.
Säg att vi har fel.
Vi har problem.
Det vill jag lova.
Stanna där, vi kommer.
Vad gäller saken?
Jag ska förklara en sak för dig:
Inget lastas på som inte lastas på
av facket.
Jag ser inga fackmedlemmar.
Gör du det?
Det här gäller nationens säkerhet,
lämna omedelbart området.
Hotar du oss?
Ja, då.
Vad var det?
Skottlossning vid magasinet!
Man bråkar inte med facket.
Avge rapport.
Svara, för helvete!
Vi har inkräktare på området.
Kolla upp det, då!
Det är nån i sydvästra hörnet.
Det var inget.
Där är de.
Kommunistjävlar.
De är inte kommunister längre,
utan ett samvälde av oberoende stater.
Snart klappar jag till dig.
Håll ögonen på skummisarna i kranen.
Tror ni jag träffar härifrån?
Du kan inte ens träffa golvet
när du ramlar omkull.
Jag har honom.
Trettio meter härifrån.
Skjut aset.
Herre jävlar!
Jag tror nog vi fick honom!
Kackerlackorna också.
Royce, Somes.
Reka och gör mig glad.
EM-teamet ger täckning.
Kom igen, för fan.
Häftig bössa du har.
De missade.
Johnny?
Jag kommer snart.
Skjut!
Din vän är tydligen här.
Det ska bli kul att presentera er.
Det hinner vi nog inte.
Jag måste påskynda vår avresa.
Din också.
Nu blir jag jävligt förbannad!
Lägg ifrån dig vapnen.
Nu.
Tack.
Käften!
Lyft upp den!
Ta tag i stegen.
Säg adjö, John.
Adjö.
Låt mig inte dö så här!
Hjälp mig!
Din jävel!
Släpp vapnet!
För bort honom!
Tack, John.
Hur känns det att stå åtalad för förräderi?
Han lämnar ingen kommentar.
Har ni något att säga?
Jag är stolt över det jag gjort.
Är ni en förrädare?
Jag är patriot.
Vi har satt stopp för en hemlig allians...
mellan regeringen och landets fiender.
Folk har rätt att få veta sanningen.
När rättegången börjar får de det.
De kan komma undan ostraffat.
Om Morehart tar på sig skulden.
Du skötte dig bra.
Jag hade inte klarat det utan dig.
Är du beredd?
Imponerande uttalande.
Du måste lära dig att hålla mun.
Det spelar ändå ingen roll.
Det blir ingen rättegång
utan hennes vittnesmål.
Vi bör nog inte fortsätta.
Varför inte?
Nu kan vi ju få oss själva
att likna moder Teresa.
Hon har ju pratat med vänner
och släktingar.
Dem dödar jag.
En efter en.
Nästa år är det ingen som minns henne.
Du upphör aldrig att förvåna mig.
Tack ska du ha.
Men jag måste erkänna.
Det du gjorde var imponerande.
Vad snackar du om?
Skåpbilen.
Elegant, snabbt.
Hundratals vittnen som såg
att vi inte var i närheten.
Jag gillar din stil.
Du påminner om mig.
Jag trodde du arrangerade det.
Vad fan är det?
Det är till dig.
Nu är du utraderad.
Vad hände?
Det kom ett tåg.