Tip:
Highlight text to annotate it
X
Det sägs att för mer än 150 år sen
i staden Darkness Falls...
... var Matilda Dickson
avgudad av alla barn.
När någon tappade en tand gav de
henne den och fick ett guldmynt.
Det gav henne
smeknamnet "Tandfen".
Men ödet var inte
vänligt mot Matilda.
En natt fick elden fäste
i hennes hus på Lighthouse Point...
... och lämnade henne med
fruktansvärda ärr.
Matildas hud var så ljuskänslig...
... att hon bara gick ut på natten
med en porslinsmask över ansiktet...
... så att ingen skulle se det.
En dag kom två barn inte hem.
Folket i staden anklagade Matilda.
De hängde henne
och slet av henne masken-
- och ljuset föll på hennes
ohyggliga ansikte.
Med sitt sista andetag lade Matilda
en förbannelse över Darkness Falls.
Nästa morgon hittades de två barnen
friska och oskadda.
Staden begravde sin hemlighet
tillsammans med Matildas kropp.
Sedan dess tror somliga att Matilda
besöker barnen i Darkness Falls-
- natten då de tappar
sin sista tand.
Hon hämnas på dem som ser hennes
ansikte, och uppfyller förbannelsen:
"Det jag förut tog emot
av vänlighet"...
..."tar jag nu för evigt, som hämnd."
Du ska bjuda Caitlin på dansen,
eller hur? Det kommer att gå bra.
Jag älskar dig.
Sov nu.
God natt.
- Det där var dumt.
- Tönt.
Amber sa "skitstövel" till miss Alison
och fick kvarsittning i en vecka.
- Vad gör du?
- Inget.
Några av oss ska simma i stenbrottet.
Följer du med?
Jag måste upp tidigt och öva.
- Tänk att du har den kvar.
- Det är klart.
I lekskolan, va?
Är det säkert att du inte följer med?
- Du blöder.
- Det är bara min tand.
Är det den sista?
Den är speciell. Din sista mjölktand.
Det betyder
att du inte är nåt småbarn längre.
- Nu måste jag gå.
- Cat...
Det är skoldans på lördag.
Det är en sån där kill- och tjejdans.
Killar frågar tjejer...
Jag har sagt till mamma att du
kommer klockan sju. Hon kör oss dit.
Lördag klockan sju, då?
Första gången borde det inte
smaka blod... det borde smaka gott.
Tjuvtitta inte när tandfen kommer.
Kyle?
- Jag såg henne!
- Vad pratar du om?
- Jag tjuvtittade.
- Kyle... se på mig.
- Det är ingen här i huset utom vi.
- Du har fel.
- Du har fel.
- Jag ska gå och titta.
Håll dig i ljuset.
Håll dig i ljuset.
Där ser du.
Det finns inget att vara rädd för.
Inga släktingar.
Staten tar hand om honom.
- Larry!
- Vad har hänt?
- Hon var död när vi kom hit.
- Jag har hört att han har problem...
- Herregud!
- Hans mamma kämpade tydligen emot.
Kyle... det här är dr Jenkins.
Jag vill att du följer med henne.
Caitlin.
12 ÅR SENARE
Som jag sa, så är noctofobi
mycket vanligt vid hans ålder.
Vi har gjort en datortomografi
och två MRT-
- och alla visar samma sak.
Det är inget fel på din bror.
Min bror har inte kunnat sova mer
än tio minuter i taget i tre veckor.
- Säg till honom att inget är fel.
- Det är inget mer vi kan göra.
- Vad har hänt?
- Han sov.
Jag stängde persiennerna,
jag trodde inte...
Jag såg henne. Jag såg henne.
Det får inte vara mörkt.
Det är bra nu, Michael.
Jag ska inte låta dem släcka ljuset.
Det lovar jag.
Det är ingen fara.
Det är ingen fara, Michael.
Hallå?
Finns Kyle Walsh där?
Det här är Caitlin Greene.
- Det där är inte roligt.
- Kyle... det är Cat.
Du bjöd mig på dansen
men du kom aldrig.
Caitlin?
Det var svårt att spåra upp dig.
Det var så länge sen.
Men vad tänker jag på?
Hur mår du?
Bra.
- Vad vill du?
- Ja, just det...
Det gäller min bror Michael.
Han är på sjukhus och...
...han skrämmer mig. Han vägrar
att sova ens i tio minuter.
Han säger saker,
vi får inte släcka ljuset.
Läkarna säger
att han har noctofobi eller...
- Nattskräck.
- Just det.
De sa att du hade det
när din mor blev mördad.
Jag tänkte att du kanske
kunde berätta hur du kom över det.
Det gjorde jag inte.
Du måste vara Michael.
Jag ska inte göra dig illa,
jag vill bara prata lite.
Jag heter Kyle. Din syster säger
att du är rädd för mörkret.
Då är det svårt att sova.
Sover du mycket?
Inte jag heller.
Det här var en dum idé.
Caitlin säger att när man blir stor
är man inte rädd för mörkret längre.
- Är det sant?
- Ja.
Varför?
När man är stor inser man att det
inte finns nåt att vara rädd för.
Varför är du fortfarande rädd, då?
Av gammal vana, antar jag.
Vill du se en sak?
Ficklampan är min trygghet.
Hon kommer inte i ljuset.
- Vem?
- Du vet vem.
- Nej, det vet jag inte.
- Jo, det gör du.
Du har också sett henne.
- Varför säger du det?
- För att det är sant.
Ibland tänker jag att jag ska
släcka ljuset och låta henne ta mig.
Det skulle vara lättare än
att alltid vara rädd.
Tänkte du så nån gång?
- Hon kommer att döda mig.
- Ingen kommer att döda dig.
Inget kommer att hända dig.
Det tillåter inte din syster.
Min syster kan inte stoppa henne.
Ingen kan stoppa henne.
Kyle?
- Jag kan inte tro att du kom.
- Inte jag heller.
Nå...
- Vad tror du?
- Vad säger läkarna?
Att han är en unge som är rädd
för mörkret, att han är förvirrad.
Det blir man av att växa upp här.
Hör på mig...
Jag avskyr att fråga det, men...
...vad hände egentligen
när din mor dog?
- Det verkar vara samma...
- Nej!
- Men de saker han säger.
- Det är ingenting.
De här, då?
- Har Michael tappat en tand nyligen?
- Ja, sin sista.
Men... Kom igen nu!
Du tror väl inte på det där?
Vi växte upp med historien, men
det var bara för att skrämma oss.
Jag är ledsen, Caitlin.
Det här var ett misstag.
Kan du inte vänta lite?
Jag tror inte jag kan hjälpa Michael.
Catey.
Kyle?
Larry.
Du kom ändå.
Det är verkligen kul att se dig igen.
Fint.
Jag kom direkt från jobbet.
Har vi anledning att gripas av panik?
- Nej.
- Det säger jag också till Catey.
Några av de bästa läkarna
finns här på sjukhuset.
Får jag bjuda er på middag? Vi kan
fira den förlorade sonens återkomst.
Jag stannar nog hos Michael.
Visst. God natt, älskling.
Caitlin... jag är ledsen.
- Kyle, vad vill du göra?
- Jag har redan varit här för länge.
- Vi kan gå till värdshuset.
- Jag dricker inte.
Vi har inte setts på tolv år.
Ett glas gör ingen skada.
- Var är Kyle?
- Han har gått.
- Kommer han tillbaka?
- Jag vet inte.
Ta det bara lugnt.
Du överlever nog ett glas öl.
- Jag kan inte.
- Herregud!
Det var länge sen, Walsh.
- Två fatöl.
- Vem har du i sällskap?
Minns du Kyle?
- Kyle, som i Kyle Walsh?
- Just det, Ray. Det är han.
Vart ska du? Sätt dig,
jag bjuder på öl, det är lättöl.
- Du borde ha sagt att du var på väg.
- Jag visste inte att du var här.
Du lämnade en *** skit efter dig.
- Vad är det?
- Det är jäveln som dödade sin morsa.
Vad sysslar du med, då?
Jag håller på med spel.
- Larry Fleishman, advokat.
- Är du advokat?
- Du stal mer godis än nån annan.
- Därför är jag försvarsadvokat.
Berätta nu varför du egentligen
har kommit tillbaka.
Jag ville försöka hjälpa Michael.
Du ser inte ut att kunna hjälpa nån.
Hur kom du över det?
Du kom väl över det?
Hon har ett helt nytt liv nu.
Caitlin. Den här grejen med Mikey...
Varför i helvete
har du kommit tillbaka?
Jag trodde de sydde in dig
för att du dödade din morsa.
- Jag vill inte ha nåt bråk.
- Jaså? Bråk...
Kom igen, din fega skit!
- Slå skiten ur honom, Ray.
- Vill du ha stryk? Gör ett försök!
Just det, stick bara! - Såg ni?
Käka det här!
Spring, ditt jävla psyko!
Jag kommer att hitta dig.
Walsh, jag ska sparka skiten ur dig.
Jag kommer att hitta dig.
Det här är mina skogar
och ingen ska jävlas med mig!
Ray!
De kan inte ha kommit så här långt.
- Vad i helvete var det?
- Ray!
Kyle Walsh!
Vad sysslar de med?
- Se till att de sprider ut sig.
Jag stannar här hos dig.
- Det där kom därifrån.
- Vänta här.
Visst.
Matt!
Matt!
Det är korkat att dela upp sig.
Helvete!
Helvete!
Du är vuxen och helt trygg.
Du är vuxen och helt trygg.
Ta bort honom! Ta bort honom!
"Ljuset blir hennes dom och död."
"Flamman klar slukar henne hel
och befriar hennes onda själ."
Hej, Cat.
Vad har hänt med dig?
Välkomstfest.
Kom och sätt dig. Du blöder.
Sätt dig.
Jag ska försöka få bort gruset.
Hur gick det här till?
Du kan väl berätta om de senaste
12 åren, med 25 ord eller mindre.
Jag hamnade i ett fosterhem...
Vi flyttade till Las Vegas.
Nu arbetar jag på ett kasino.
Är det 25 ord?
- Fortsätt.
- Har du och Larry sällskap?
- Varför frågar du det?
- Jag vet inte, jag...
Nu har jag den.
Jag vet inte vad jag gör för fel.
Låt honom inte genomgå fler test.
De stack mig med varenda nål de
kunde hitta, och provade allting.
Det gjorde ingen jävla nytta.
Låt inte det hända Michael.
Kyle Walsh!
Du måste följa med oss.
- Har du sett nåt liknande, pappa?
- I den här stan kan allt hända.
Varför så många ficklampor?
- Är du rädd för mörkret?
- Ja, sir.
Om ni visste varför,
skulle ni säga att jag var galen.
Klonopin.
Darvocet.
Det här kan jag inte ens uttala.
Enligt doktorn
är hälften av dem antipsykotiska.
Jag vet inte mycket om mediciner,
men jag undrar...
...om man tar antipsykotisk medicin
kanske man har en tendens att bli...
...psykotisk.
- Ray är död.
- Är han död?
Du hade nog nåt med det att göra.
Jag dödade honom inte.
Jag gjorde inte det här.
Det måste ha varit...
Jag vet inte.
- Han blev konstig efter mordet.
- Han är ingen mördare.
Hur vet du det?
Ni har inte setts på tolv år.
Jag vet det. Han är en god människa.
- Han var omhändertagen.
- Han ville hjälpa Michael.
Han var på mentalsjukhus i nio år.
Caitlin, han är farlig.
Jag fick din journal från sjukhuset.
Den är tre meter lång.
Du var där länge. "Grav
personlighetsstörning. Nattskräck."
"Sociopatiska tendenser.
Tre självmordsförsök."
- Jag gjorde inte det här.
- Jo, Kyle. Vänd dig inte bort.
Du dödade din mor, och du
dödade Ray. Gjorde du inte det?
Jag måste ringa min advokat.
- Otroligt! Jag går nu.
- Jag hör av mig.
- Caitlin!
- Jag måste tillbaka till Michael.
Fortsätt jobba på din skithistoria.
Jag hoppas du har en bra advokat.
Jag klarar det här.
Jag klarar det här.
Jag klarar det här.
En svart katt. Varför inte?
Michael!
Michael!
Michael, öppna dörren!
- Jag ringer efter vakten.
- Michael, hör du mig?
Det är bra nu.
- Hon kommer och tar mig.
- Det är bra nu.
Er bror lider av en speciell form
av "Pavor Nocturnus" - nattskräck.
På grund av sömnbrist drabbades
han av ett psykotiskt anfall.
Under ett sånt anfall kan patienten
inte avgöra vad som är verkligt.
- Det leder till en motreaktion.
- Vad menar ni?
De kan skada sig själva, eftersom
de tror att drömmarna är verkliga.
I Michaels fall tror han att något
är ute efter att döda honom.
Hans självförvållade skador
stämmer med hans fantasier.
Men det finns en behandling
som har gett stora förbättringar.
- Är det en operation?
- Nej då.
Michael placeras i en mörk kammare.
Han möter sina fasor och förstår
att han inte behöver vara rädd.
Tester... Michael avskyr mörker.
Det är just det som är viktigt.
- Finns det inga alternativ?
- Starka mediciner och terapi.
Det finns inga garantier. Michael kan
skada sig själv igen, och lyckas.
Ray och jag satt bara där,
när Walsh hoppade på honom.
- Var är mina ficklampor?
- De är kvar på labbet.
Ordet du söker är "tack".
Kyle, vänta!
Jag har haft en dålig dag.
En döing ramlade ner på mig.
Vart är du på väg? Kyle!
- Vad sägs om en "pistola"?
- Nej.
Vänta en stund.
- Nu, då?
- Var är din bil?
- Jag behöver skjuts.
- Här borta.
De lämnade dig i mitt förvar. Kyle!
Klockan är 17.35.
Solen går ner om tjugo minuter.
Du har tjugo minuter på dig
att ta mig till sjukhuset.
Vi är klara om en kvart.
- Var är den andre läkaren?
- Han var tvungen att åka iväg.
Ni ska alltså göra det?
Varför kom du hit? Vet du hur länge
jag har försökt nå fram till henne?
Antingen är det hennes bror
eller också spöket.
- Spöket?
- Du, alltså.
Ingen hade en chans hos henne.
Hon kunde inte få dig ur sitt huvud.
- Ni måste skriva på här.
- Vad är det?
Ert godkännande.
Han kommer att klara det fint.
Det här är inte vägen till sjukhuset.
Du ska ligga lågt
tills domaren kommer tillbaka.
- Jag vill hjälpa Michael.
- Han kommer att bli bra.
Han läggs i en mörk kammare och
inser att han inte behöver vara rädd.
- Ska han vara i mörkret?
- Han slipper bli näste Kyle Walsh.
Det är ingen fara.
Jag tittar på från rummet bredvid.
Om du lägger mig i mörkret
får hon tag på mig.
Det är snart över.
Kör tillbaka nu!
- Kör mig till Michael!
- Om jag inte gör det, då?
Larry, titta inte på henne!
- Kyle! Kyle!
- Larry!
Larry, jag vet att numret finns här.
- S:t Francis-sjukhuset.
- Caitlin Greene, tack.
Ett ögonblick.
- Tyvärr, det går inte.
- Det här är Kyle Walsh.
- Jag måste få prata med henne.
- Miss Greene är inte tillgänglig.
Låt henne inte lägga Michael
i mörker. Jag är på väg.
Polisen?
Du måste ligga still.
Det kanske svider lite.
- Vad gör han?
- Det kan svida lite grann.
Håll honom stilla.
Nu är det klart.
Det är nästan över nu.
Dämpa ljuset.
Stopp!
Ta ut honom därifrån!
Gör det, bara!
Vi tre ska ge oss iväg.
- Michael, det ordnar sig.
- Jag har en bil där ute.
Kämpa inte emot!
- Kämpa inte emot!
- De får inte lägga honom i mörker!
Michael hade rätt.
Du måste tro mig!
- Klarar din advokat dig ur det här?
- Nej, han är huggen i bitar.
Är det en bekännelse?
Jag ska göra ett försök.
Jag såg något när jag var tio år.
Du hörde också historierna.
Jag såg henne. Hon dödade min mor.
Om man ser henne, slutar hon aldrig.
I ljuset är jag trygg.
Michael har också sett henne
och hon är ute efter oss.
- Jag trodde du skulle säga nåt sånt.
- Hur många olösta mord har ni haft?
De sista hundra åren?
Hur många barn var inblandade?
Du är galen.
Galenskap är inte som förr.
Vi har honom, pappa.
Vad i helvete är det här?!
Vi kommer alla att dö.
Roy, du åker ner till hamnen.
- Vad i helvete händer i min stad?
- Jag vet inte.
Matt, ta hand om det här.
- Okej. - Se efter vad det var.
- Gör det själv.
- Jag har högre rang.
- Föregå med gott exempel, då.
- Ta med en ficklampa!
- Håll klaffen!
Andy, ge mig din ficklampa.
Håll dig i ljuset.
Helvete!
Kom igen!
- Stanna hos mig.
- Jadå.
Säg åt Batten att jag sköt hans hund.
Jag sköt mot honom. Det gick så fort.
Kommer hon och tar mig?
Ja.
Vad i?
- Håll dig i ljuset!
- Håll käft!
- Batten!
- Håll käft!
Har ni ficklamporna?!
- Walsh!
- Skjut inte!
Hon är här i huset. Tro mig!
Marnie, kolla kontoren.
- Roy, se till Andy.
Phil och Mark till grupprummet.
- Du följer med mig.
Herregud!
- Hämta ficklamporna.
- Han är illa däran.
Ge mig en ficklampa!
Håll er i ljuset!
Skjut inte sönder lamporna!
Hon kan inte skada er i ljuset.
Hon får er
att skjuta sönder lamporna.
Kom!
Titta inte på henne!
- Titta inte på henne!
- Nyckel 34!
Håll er i ljuset!
Var är ficklamporna?
Pappa!
Pappa!
Hon är ute efter Michael.
Ta den här!
- Det är ingen fara, Michael.
- Kom hit. Det är säkert här.
- Kom fram. Det här är löjligt.
- Nej, du måste komma hit.
- Det finns inget att vara rädd för.
- Caitlin, nej!
Okej, vi stannar under sängen.
Vad i helvete var det?
Spring!
Hallå!
Spring!
- Caitlin!
- Spring!
Jag visste att du skulle komma.
Hur kan vi stoppa den?
- Strömmen börjar försvinna.
- Toppen!
Vi måste ut härifrån!
Vad i helvete är det där?
- Väskan!
- Va?
- Tog du väskan med ficklampor?
- Nej.
Vi måste till entrén.
Hur länge fungerar reservljuset?
- Några minuter till.
- Det är allt vi behöver.
- Vad gör ni? Jag ringer polisen.
- De är döda.
- Allihop?
- Ja, nästan. Var är trappan?
- Vad är det här?
- När det blir mörkt, dör vi.
- I den gamla flygeln.
- Jag måste evakuera patienterna.
Vi såg den, det gjorde inte de.
- Men vi, då?
- I ljuset klarar vi oss.
Det här blir bara bättre och bättre.
- Kom!
- Fort!
Stanna kvar i ljuset
och håll er nära väggen.
Håll er i ljuset!
- Herregud!
- Klarade hon sig?
Fortsätt, Michael!
Håll er i ljuset!
Spring!
Vänta! - Caitlin!
Kyle!
- Vi måste hoppa.
- Är du galen?
Kan hon komma och ta oss?
Vi måste hoppa på en gång
så att hon får många måltavlor.
Vi hoppar på tre. Ett, två, tre!
- En kvar. Är ni beredd?
- Nej.
- Skynda på!
- På tre!
Ett, två... tre!
Hon missade mig.
Jag vill ut härifrån.
- Caitlin!
- Upp med dig!
Se upp!
Det är Matt.
Hoppa in i bilen!
In i bilen!
Vad var det där?
- Fick du tag på dem?
- Vad pratar ni om?
Bensindunkar. Vi ska till fyren.
Den går på bensin också. Om vi
får fyren att lysa, klarar vi oss.
Varför kör vi inte härifrån?
Vi är trygga i bilen.
- Ta fram lamporna!
- Kör!
Håll ner era huvuden!
Hon är borta.
- Har du några lampor?
- Två fotogenlampor där bak.
Det måste vara den här.
- Jag hoppas den fungerar.
- Det måste den.
Kyle, där är tanken.
Häll i all bensin där.
Det där räcker i en vecka.
Nu sticker vi.
Sätt fart!
Kom, Michael!
Upp dit, Michael!
Om hon avskyr starkt ljus
lär hon inte komma hit.
Vad hände?
Bensinslangen är nog blockerad.
Generatorn fungerar inte.
- Det var ju uppmuntrande.
- Lamporna lyser inte länge till.
- Vi måste laga den.
- Vad då "vi"?
- Du och jag.
- Nej!
Det är enda sättet.
Vi är strax tillbaka. Jag lovar.
Om nåt händer mig,
måste du hålla den borta från dem.
Detsamma gäller dig.
Den tänker döda oss, eller hur?
- Antagligen.
- Och alltihop för en jävla tand.
- Känner du lukten?
- Det är bensin överallt.
Tappa inte lampan.
Hon kommer fort, så var beredd.
- Det låter som om du känner henne.
- Hon har funnits länge i mitt liv.
Vänta! Håll dig i ljuset.
Det är bensin överallt.
Jag ska knyta trasan runt läckan.
Skynda på. Lampan slocknar snart.
- Caitlin, skynda dig!
- Så här?
Jag behöver mer ljus.
Tillbaka in i ljuset!
Lampan slocknar snart.
Hoppa!
Bort från mörkret! Kom!
Lampan slocknar snart.
Jag måste slå på kontakten
innan ljuset slocknar.
Slå på kontakten, Michael!
- Gör det!
- Jag sitter fast!
Michael!
Ljuset slocknar snart.
Michael!
Michael!
Vänta här.
Det är över nu.
- Kom!
- Det är bra nu.
Kom, då!
Jag ser dig, din häxa!
Det är bra nu, Michael. Det är bra.
Lägg den här, Billy.
Ska du sova nu?
Kom ihåg att du inte får tjuvtitta.
Tandfen?
Det är bara mamma, älskling.
Sov nu.
Översättning: Kristina Valinger ©
Mediatextgruppen