Tip:
Highlight text to annotate it
X
Minns alltid ditt löfte till mig.
Låt aldrig någon eller något
förvandla dig till krympling.
All right!
Rast, 45 minuter.
Kom igen folk.
Vi åker 14.45. Prick.
Kan inte bli sena.
Varm mat och toaletter där inne.
Ok, det finns ett fönster där bak
där ni kan köpa smörgåsar.
Jag föreslår att ni använder
toaletterna flitigt.
Finns inget förutom buskar i Carolina.
Sir.
Kan jag hjälpa dig?
Ja.
Seattle?
Vem åker du med?
Ingen. Bara jag.
Boy, jag kan inte ansvara för
en blind *** som åker
560 mil ensam.
J-jag har betalat för biljetten och det
betyder att du måste ta mig till Seattle.
Var inte näsvis, boy.
Med all respekt, sir. Jag har förtjänat det.
Jag lämnade kvar ögonen
på Omaha Beach.
men jag vill inte snylta på Uncle Sam.
Jag har ett jobb som väntar på
mig i Seattle.
Var du i Normandie?
Körde trupper till stranden
i skytteltrafik.
Vi blev träffade.
Jag är ledsen.
Jag ska hålla ett öga på dig personligen.
Kom. Sätt dig där bak.
Til, vad fan gör du?
Rufsa inte till fjädrarna nu, Billy.
Jag träffade den här polaren
borta på O.C.
och han spelar grym jazz piano.
Jag bryr mig inte i fall han så
visslar Dixie ur arslet.
Han ska inte göra det här.
Sir
Är du blind, boy?
Ja, sir. Sen jag var sju.
Nå, låt mig hjälpa dig ut då.
Det här är ett Country-band.
Vi spelar ingen boogie-woogie.
Ja, jag förstår. Jag älskar Country.
Ok. Berätta för mig.
Vad är det du älskar med Country?
J-jag älskar historierna.
Eh, du vet, om att bli kär
och att kärleken slår omkull dig
och att trycket på dig från
världen är så stor.
Det får dig att känna dig liten.
Du vill ge din själ till Gud.
Det borde du. Ditt arsle är hans.
Boy, är du säker på att du är blind?
Sist jag kollade så...
Ok. Kom in.
Billy, jag tror du är utröstad.
Til, nå't problem
så åker din blinda ***.
Jävlar!
Här.
Jag måste ta på'n glasögon
innan han skrämmer ihjäl någon.
Seattle, Washington, folk.
Byt buss här för alla norrgående.
Bellingham, Mount Vernon
Vancouver, Canada
Eh, det är Diz. Emanon.
Javisst. Men hur stavas det baklänges?
Kom igen nu.
Varför ger du mig inget svårare?
No name. (Inget namn)
Säg, vad spelar du?
Eh, piano.
Kom precis från Tampa, Florida.
Jag och min partner Gossie
McGee kom för att
du vet, hotta till stilen liten.
Ta efter lite från mer erfarna. Fattaru'?
Vet du vad?
Låt mig ta med dig in.
Du vet, visa runt dig.
Okej...perfekt gentleman. Ja.
Det här är min typ av ställe.
Så, vad heter du?
Ray Robinson
Quincy Jones.
Hej, Gerry! Det här är min polare, Ray.
Han letar efter sin vän, Gossie McGee.
Kunde tänka mig det.
- Jag visar honom in...
Bråka inte med mig Q. Han kan komma
in men inte du.
Sedlighetsroteln är på mig
p.g.a. er mindreåriga.
Stick, Q.
Ser du inte...
- Stick, Q.
Han är blind! Jag måste visa honom in.
- Försvinn.
Rövhål.
-Va?
Hej, Ray Robinson. När få jag höra
dig spela?
Det kanske kommer kosta dig.
Välkomna alla coola typer
och fina kvinns.
Ni har kommit dit alla
överkultiverade och hippa hänger.
Så kryp ihop tillsammans.
För ikväll är det talangjakt här
på "The Rocking Chair"
Välkomna Dancin' Al!
Gossie har strulat med en av mina
servitriser sen han kom.
Han har aldrig berättat att hans partner
var en blind 'Bama boy.
Marlene. Demurs ringde precis.
Thurmond är sjuk.
Sassy då?
Punktering.
Ok, 'Bama. Gå upp dit och visa
vad du går för.
J-Jag är inte förberedd på att göra
min grej just nu, ikväll...
Detta är enda auditionen
du får, pudding.
Antingen går du upp, eller så kan du och
Gossie släpa tillbaka arslena Söderut.
Här. Rök lite.
Det här är ingen tobak, gubben.
Nej, håll in det.
Det lugnar ner dig.
Ok, Oberon.
Gå upp och presentera honom.
Ja, ma'am.
Ok, 'Bama. Gå nu.
Nu kommer något speciellt för er...
och då menar jag inte Oberons oljud.
Det är för en annan show.
Vi har lite färskt blod här.
Japp, rätt från bussen från Florida.
Jag presenterar Ray "Don't
Call Me Sugar" Robinson!
Hur går det för er ikväll?
Bättre än för dig!
Lugna dig, Ray. Lugna dig.
Jag fixar det.
Vad vill ni höra då?
Vad sägs om Nat King Cole?
Gillar ni Nat King Cole?
'Bama är rätt ok.
Ja, han räddade vårt skinn.
Vad i helvete gör Ray där uppe?
Han provspelar i stället för dig Gossie.
Han är kass utan mig.
Vill du och 'Bama köra en vecka
här på "The Chair"?
Jag vet en bra basspelare.
En fin jazztrio skulle tjäna mycket
med rätt manager.
Manager ?
Kom igen, Gossie, var inte så trångsynt.
Du vet, du måste ge för att få.
Jaha, vad exakt måste jag ge?
25 procent.
Men jag fixar andra spelningar.
Ok, nästa fråga: Vad får jag?
Vad behöver du?
Dubbel skala som ledare
plus 10 procent.
Hur blir det med 'Bama?
Han är grön som ett grässtrå.
Jag grejar det.
Gossie, du behöver inte oroa dig
för hotellrum till 'Bama.
Han kan slagga hos mig.
Ni ändrar er aldrig.
Ray, kommer du tillbaka till sängen?
Jag tar lite vatten.
Jag ser det, men mamma är inte färdig än.
För första gången någonsin,
välkomna The McSon Trio!
När kommer du ut, Ray?
En minut bara.
Mamma har mer
svartvinbärskaka till dig, raring.
Fan.
Om du ska skicka oss på turne,
behöver vi mer än 5 dollar om dagen.
Varför kan vi inte få betalt efter
varje spelning?
För att ni pojkar slösar upp allt ni tjänar.
Klubben skickar checkarna till mig
så jag kan förvalta pengarna.
Jag vill bara se mina egna checkar.
Du ser inte, Ray.
Du är blind, baby.
Eller glömde du av det?
Vill du ge dig ut själv och se hur bra det går?
Ray! Hallå Marlene, var är Ray?
Han är i sovrummet där bak.
Torka av fötterna.
Ray, sex-nio, var är du?
Lionel Hampton bad mig turnera med honom.
Lionel Hampton, gubben!
Säkert. Vad gör du här då?
Hajar du detta: Hans fru
sparkade av mig från bussen.
Sa att jag skulle komma tillbaka när jag
börjar raka mig.
Seven-oh, gör mig en tjänst och
stäng den väskan åt mig?
Vad är det med dig? Du har två händer.
Stäng den själv.
Jag har två fötter också.
Kan du stänga den?
Jag gör det.
Ursäkta mig.
Vi kommer bli sena.
Jag måste fixa ett eget ställe, Gossie.
Varför? Jag menar du har gratis hyra nu.
Fan heller att det är gratis.
Äh, kom igen, Ray.
Varför ändra på något som är bra?
Allt jag säger är att fortsätter
du med Marlene,
så slår jag vad om att hon gör oss rika.
Ursäkta mig!
Precis tillbaka från deras segersällande
turne....
The McSon Trio!
De är tillbaka här,
samma tid, nästa vecka.
Hej, baby, du låter mer som Nat
än vad "The King" gör själv.
Vad heter du?
Ray Robinson.
Ray Robinson?
Jag är Jack Lauderdale från
Swing Time Records.
Åh, hej. Hej, Jack!
Hur är det killen?
Bra. Bra.
Hur vore det om vi gjorde en skiva tillsammans?
Åh, ja, ja. Låt oss göra det för fan.
Kan jag hjälpa dig?
Tror inte det?
Vi pratar bara affärer.
Då behöver du prata med mig,
för jag är hans manager.
Vilket håll än vinden blåser...
Det blåser.
Jack Lauderdale.
Swing Time Records.
Marlene Andres. Marlene.
Gossie McGee.
Bra gig, baby.
Vi ska prata lite med mr. Lauderdale.
Kom Jack. Jag bjuder.
Jag kommer in och pratar med honom.
Du gör ett jättebra jobb.
Vi pratar med honom om skivan.
Nej, nej, vi låter Marlene sköta det.
Låt Oberon ringa efter en taxi till dig.
Bra gig, Ray.
Goss!
Vill du ha en röka?
Jag har lite färskt från båten.
Det är rent.
Så det är så det är, va?
Du håller mig hög medan de
pratar affärer?
Det är inte jag som blåser dig.
Lyssna, Oberon...
Det är Marlene och Gossie
som blåser dig, Ray.
De delade upp pajen första kvällen
du spelade.
35 procent från toppen.
Plus Gossies dubbla skala som ledare.
Det är jag som är ledaren.
Skit i dem idioterna. Vet du vad?
J-Jag ska gå min egen väg.
Vem ska boka dina spelningar?
Marlene har låst dig.
Hon kommer inte släppa sin guldkalv.
Hej, Ray Robinson, du är fantastisk.
Vad är det?
Jacks kort.
Jag fick hans nummer till hotellet.
Kom igen, Q. Det är inte så svårt.
Vi spelar det igen.
Det är ett B, C7, upp i skala
Ja, ***! Ja, så ska det låta.
Ray, vad har jag sagt om att
laga mat i mörkret?
Försöker du bränna ner huset?
Tänk på det, Marlene.
Vad behöver jag lampor till?
Du behöver inte laga mat ändå.
Vi tog med mat från Oscar's.
Ta tillbaka dina pengar.
Jag har friterad kyckling här.
Kom igen, Seven-oh, prova detta.
Äntligen!
Hallå, det är hemmalagat.
Nej, tack.
Den här kycklingen är grymmast.
Behövs bara lite stark sås.
Så vad sa Jack Lauderdale?
Åh, jag haffade honom vid entrén.
Han är en fifflare.
Jasså.
Ja, det visade sig att enda hiten Swing
Time någonsin haft var
Open the Door, Richard, vilken
var en skämtskiva.
Det här med att han spelar in mig då?
Han spelar in dig om vi betalar.
Skrapa en lögnhals, blotta en tjuv.
Vad menas med det?
Det här.
Jag träffade Jack ikväll.
och han gav mig 500 dollar
i förskott på min skiva.
Han sa att han skulle fixa en turne
med Lowell Fulson
och betala mig tre gånger mer än ni.
Det är en lögn!
Han kommer aldrig skicka en blind man
på turne. Tänk på det.
Jag menar, du...du behöver
någon som hjälper dig.
Han har inte tid att passa dig som jag gör.
Är det vad du har gjort, Gossie?
Passat mig?
Är det därför du får dubbelt betalt
för mitt jobb?
Vem har sagt det?
Det är sant, eller hur?
Ni två har lurat mig sen jag kom hit.
Ray, raring, lyssna...
- Jag lyssnar inte på dig!
Ray, Jag...jag har tänkt prata
med dig om det.
Så varför pratar du inte?
Vänta, Ray. Gör inget dumt nu.
Jag är blind, men jag är inte dum!
Hämta mina väskor, Q.
Va?
- Hämta dem!
Va...nu?
- Nu.
Ray, vi har varit med om mycket.
Vänta lite. Jag kan förklara allt.
Tänk på vad du gör.
Ray, du begår ett stort misstag.
Det sprutar ut löften som han inte kan
hålla ur den clownen.
Du är en idiot om du håller med honom.
Ray, vi gör en ny deal.
Vad än du blir glad av.
Du kommer bryta nacken om du
går ner själv.
Jag har aldrig sett dig göra något sånt.
Det är ingenting, Seven-oh.
Fuska inte.
Du kan inte ta mig, George.
Aretha!
Aretha Robinson, har du förlorat förståndet?
Du lovade att dela varje tvättkorg
med mig, Eula.
Och det gjorde jag.
Så fan heller.
Du tar en summa betalt av vita,
och du betalar mig en annan.
Vem ska tvätta detta?
Du. Ge mig mina pengar nu.
Ok. Du får dina två futtiga dollar.
Men vänta dig inga jobb från mig mer!
Jag har fått allt jag behöver av dig.
Ray och George. Kom.
Så ja. Lämna min trädgård
och kom aldrig tillbaka!
Ni måste lära er läsa och skriva
riktigt bra,
så ni aldrig behöver arbeta för
sådana människor.
Skrapa en lögnhals, blotta en tjuv.
Förstår ni?
- Ja, mamma.
Lukta på det, Ray. Känn doften av framgång.
Vi är L.A, gubben,
platsen där Negern kommer för
att testa sina vingar.
Jag vet att min hörsel inte lurar mig.
Är det Art Tatum?
Visst är det. Vill du träffa honom?
J-Jag kan inte träffa honom.
Art Tatum är störst.
Vi måste snacka om ditt namn:
Robinson.
Sugar Ray har patent på Robinson.
Så jag tänkte vi kunde använda ditt
mellannamn, Charles.
Alltså: Ray Charles.
Jag bryr mig inte om vad du kallar mig
bara mitt namn finns på skivan.
Vi skålar för det.
Åh, kära nån. Ge mig lite beröring.
Lowell Fulson, din nya piano spelare,
Ray Charles.
Ray Charles, den blinda sensationen.
Det kommer jag använda på omslaget.
Han är verkligen en sensation.
Jag älskar din musik, Mr. Fulson.
Mannen har bra smak.
Och mannen har inte turnerat
med ett band förut, så ta hand om honom.
Som min egen bror.
Kommer snart.
- Ok.
Ta du den till vänster.
Låt mig sköta snacket.
Gå inte in där. Du vet vad mamma sa.
Gå hem och säg inget till mamma.
Gå nu George.
Hallå, pojk. Vem släppte in dig?
Du måste vara Arethas son?
Ja, sir. Ray Charles Robinson.
Jag har sett dig snoka runt här.
Gillar du piano?
Vill du lära dig spela? Kom.
Jag ska visa dig. Kom.
Jag ska lära dig spela.
Jag ska lära dig tre noter, ok?
Det här är första noten precis här.
Spela den.
Och här är den andra noten, precis här.
Spela den.
Här är tredje noten.
Så här går den.
Lyssna. Lyssna noga nu.
Spela det.
Bra.
Prova de andra noterna.
Varje klubb vi spelar på så är det
ditt ansvar att repa med bandet.
En del är riktiga latmaskar,
så du måste se till att de
inte slappar till sig.
Du måste vara klädd och redo att öppna.
Lowell gillar att ta en tupplur
innan han går upp.
Gör din grej till han känner för att komma ut.
Och när Lowell spelar ser du
till att bandet är skärpt.
En sak...
Vad?
Sa Jack att jag måste få betalt
efter singlar?
Gör ditt jobb. Du kommer
att få dina pengar.
Hur fick du namnet Fathead?
Varför dem kallar mig Fathead?
Näe, du vill inte höra.
Men det här vill jag verkligen veta.
Vet någon av er fina damer
var jag kan få en god stek
så här dags på dygnet?
Menar du något stort, tjockt och saftigt?
Oh ja, det är precis vad jag menar.
Var ska ni killar?
Jag tänker inte vara blind-barnvakt.
Ledsen, Ray,
enligt lag får man bara åka sex i en taxi.
Kom damer, vi sticker.
Betala, baby! Ja så ska det se ut.
Jag har kastat tärning sen jag var 12.
Kasta aldrig tärning på en vit
kvinnas grav.
Varför inte?
Otur.
För att du är sen till bussen.
Wilbur, du är en låg...
Gå vidare.
5, 10, 15, 20...
Vill du börja räkna igen?
Ok, fan ta dig.
284, 285...
Fathead, öppna. Öppna. Jag måste pissa.
Vad gör du? Stäng dörren, Fat.
Vi kommer vara här ett tag, Ray.
Gå till damernas, till höger.
Jag vill inte gå in på damernas.
Den vägen.
Är du ok?
Ja, jag måste ha halkat på det blöta.
Ett rör är sönder.
Det är vatten överallt, Ser ni det?
- Kom, stäng dörren.
Sluta leka, Ray.
Vi är här ett tag, gå nu.
Norra Florida.
- Åh, Norra Florida.
Familjen kvar där nere?
- Nej.
Ursäkta att jag frågar men hur
klarar du dig så bra
utan käpp eller hund?
Hur klarar du dig utan käpp eller hund?
Ursäkta, jag menade inte att snoka.
Mina öron måste vara mina ögon. Det...
Allting låter annorlunda.
Det är därför jag har skor med
hårda sulor,
så att jag kan höra ekot mot väggen.
När jag går förbi en dörröppning
ändras ljudet.
- Wow. Det är coolt.
Man måste lära sig snabbt om man
vill röra sig ute själv.
Under kriget var det *** saker jag
var tvungen att lära mig snabbt.
Att se så mycket död är inte naturligt.
Ja, att se död är inte naturligt.
Killar, kom ut där ifrån.
Ni vet bättre än så.
Kom, ta mig. Ta mig.
Håll er borta härifrån och snygga till er.
Maten är färdig snart.
Hör du mig Ray?
Jag tog dig, jag tog dig.
- Nej, du missade.
Fuska inte.
- Ok, du tog mig.
Men jag tog dig med.
Jag vill inte leka mer.
Fegis.
Kom vi simmar.
Kom så simmar vi i mammas balja.
Kom och lek med mig.
- Bäst du går ner innan mamma ser dig.
Jag är en jätte!
Schyst jätte.
Jag vill inte leka den leken, George.
Det är inte roligt.
Jag har lite ärtor och risstuvning, killar.
Det finns majs kvar från igår.
Är ni riktigt snälla finns det två
bitar persikokaka.
Sa jag inte att du skulle gå in i huset, Ray?
Herre Gud, nej!
Andas, älskling, andas.
Andas för mamma nu.
Kom igen, George.
Varför gjorde du inget?
Varför ropade du inte på mig?
All right.
Mat och kiss-paus.
Maten är varm. Ni har 45 minuter.
Jag kan äta en häst. Var är det?
Följ näsan. Därborta.
Willbur.
- What?
45 minuter räcker inte.
Vi behöver mer tid, Jack.
- Inte för att äta.
Har ni annat att göra så välj...
för den här bussen rullar i tid.
Kom det finns toalett på baksidan.
Kan du hjälpa mig komma in?
- Visst. Ray.
Hej Mercedes.
Hej, hoppas du torkade av fötterna
innan du kom in hit.
Här har du. Ta det.
Badrummet är där.
Ska jag ordna en tallrik åt dig?
- Nej, det är bra, tack.
Ok.
Sötpotatis-paj är det.
Kom nu.
Det var en lång bussresa, eller hur?
- Kom igen nu!
Hallå! Toan är där nere.
Jag vet var toan är. Vad gör ni?
Gör dig själv en tjänst och gå ut.
Jag går när jag känner för det.
Kom igen Fathead, jag vill testa.
Detta är inget gräs, Ray.
Och vi drar inga linor heller.
Det här är horsche.
Den gör dig tom och värdelös.
Så stick härifrån.
Tomt och värdelöst. Precis som mitt liv.
Jag kommer känna mig som hemma.
Du, jag vill inte vänta hela kvällen.
Fan, det är hans begravning.
Kom vi går och äter något.
Jag går när jag fått en smakbit.
Ray, vad ska du göra, gubben?
Tåget åker, broder.
Jag vill inte ha med det här att göra.
Jag varnade dig, Ray, kom nu.
Varning noterad.
- Sätt dig, Ray. Där.
Du ska få åka på en liten tripp.
Det kostar. Har du pengar?
Räcker detta?
- Det räcker.
Var har du varit? Var är de andra idioterna?
Ta medan det är varmt.
Det kommer sticka till lite.
Känner du?
Glid med bara.
Det är bättre än sex.
- Inget är bättre än sex.
Kom Ray, låt mig ge dig lite salva som
jag fick av Dr.McLeod.
Nej, jag gillar inte den. Den svider.
Kom upp här, pojk. Jag betalade en hel
dollar för den. Bäst att det hjälper.
Håll upp huvudet, som doktorn sa.
Det här kommer hjälpa dig.
Kom in och ät, Ray.
Och sluta gnugga dig i ögonen.
Jag kommer inte ljuga för dig, Ray.
Du kommer bli blind.
Läkarna kan inte göra något, så vi
måste göra det själva.
Ja, jag vet, men...
- Sluta.
Vi har inte tid med tårar.
Ingen kommer tycka synd om dig
för att du håller på att bli blind.
Torka ögonen.
Ja, ma'am.
Jag visar dig första gången...
jag hjälper dig andra gången...
men tredje gången får du klara dig själv.
Det fungerar så i världen.
Ok, res dig upp. Kom ihåg att du kommer
bli blind, inte dum i huvudet.
Minns du hur många trappsteg?
- Fyra.
Bra. Du måste lära dig använda minnet.
Vänd dig om.
Håll ut händerna och använd dem som ögon.
Hitta dörren.
Bra. Jättebra, älskling.
Idioten gör en skiva och man kan tro
att han är stjärnan i bandet.
Han har något, eller hur?
Plattan kommer inte ens upp
på listorna.
Du är Mannen ännu.
Hon var inte så fin.
- Det är något fel på dig.
Nej, hon är fin. Lämna henne ifred.
Kolla Ray. Ser du?
Han känner på handlederna för han tycker
det är ett bra sätt att se om hon är fin.
Vet du, jag kollade in dig hela kvällen.
Denna gången har han rätt.
Se vad bra kändisskap botar "tom
och värdelös"
Någon som ser den snygga bruttan
i den gula dräkten?
Hör du? Slumrar du så förlorar du.
Vi kortar av din lön. Minus 2 dollar.
Ok, nästa.
Synd och skam, Jimmy. Du kommer bara
spruta upp det här i armen.
Tala inte om för mig vad jag ska
göra med mina pengar.
Ok, kom upp. Endollar-sensationen.
Vill du fortsätta räkna?
Vad är det med dig?
Är inte 50 tillräckligt för dig?
Det är inte 50. Fortsätt räkna.
Du behöver väl välgörenhet
eftersom skivan inte säljer.
Ta bort honom!
Sluta!
Vad i helvete pågår här?
Den blinda sensationen gillar
inte pengarna jag ger honom.
Han lurar mig. Jag slutar.
- Du ljuger, din skitstövel.
Slåss inte med nån som kan se.
Jag tänker inte leta efter singlar
åt den här dåren.
Det är 50 där, Ray.
- Ser du din idiot?
Håll käft, Willbur! Jag sköter din lön
från och med nu, Ray.
Jag är trött på det här!
Jag ber Jack hitta er nån annan.
- Är du säker? Det är kallt där ute.
Ingen fara med mig. Jag tar hand
om mig själv.
Ray! Fan också, Willbur.
Låt honom gå.
- Vad ska vi göra nu?
"Efter Moses död sa Herren..."
"...ty Herren Gud är med dig."
Mr. Charles.
- Vem är det?
Mr. Charles, jag heter Ahmet Ertegun.
Får jag störa ett ögonblick?
Vad vill du? Jag är i kyrkan.
Ursäkta mig. Jag kommer tillbaka senare.
- Du är här nu. Vad vill du?
Mitt bolag, Atlantic Records har avkrävt
ditt kontrakt från Swing Time.
Jag vill prata om din framtid.
Vänta lite. Snacka inte strunt.
Jag är inte till salu.
Får jag sätta mig?
Du förstår...
Jack är lite, ska vi säga, överarbetad
och har blivit tvungen att släppa
vissa talanger.
När ditt namn dök upp dök jag
efter chansen att få jobba med dig.
Jag är ett stor beundrare.
Om jag vill byta bolag då?
En kille där ute är villig att betala
sju cent per skiva. Kan du det?
Jag kan lova dig 15 cent per skiva...
men du får det inte, lika lite som han
kommer betala dig sju.
Men jag kan lova dig fem cent
per skiva och betala fem också.
Tänker du slantar, så får du slantar.
Tänker du sedlar...
får du sedlar.
Jag gillar ditt sätt att uttrycka dig.
Vet du vad? Du är ok, Omelet.
Ahmet.
Vad är det för namn?
Vet du vad? Jack Lauderdales otur
är min lycka.
Jag visste att Atlantic records var
större än Swing Time.
Ni gör bra musik. Jag gillar Atlantic.
Mig lurade du.
Du vet, jag måste hålla koll på
er stadspojkar.
Hemma kallar vi det bonnförnuft.
Vad tycker du?
Ingen vill ha en ny Nat King Cole.
Det är precis som Charles Brown.
Ok, jag ska snacka med honom.
Ok killar. Bryt!
Killar!
Bandet, ta fem minuter.
Han fattar inte.
Antingen låter du originellt eller så har du
ingenting.
Ahmet, vad tycker du?
Jag ska säga en sak, men ta inte
det på fel sätt.
Säg det rätt då.
Jag tog dig för att jag kände att
det finns något speciellt hos dig,
inte för att du låter som Nat King Cole
eller Charles Brown.
Jag trodde du gillade vad jag gör.
Vi älskar din röst, glöden, energin...
Men inte min musik.
Kom igen, det sa jag inte.
Det här är vad jag gör. Jag måste
försörja mig. Folk gillar det.
Jag kan inget annat sätt.
- Vi måste hjälpa dig hitta ett annat sätt.
Vi gör en liten ändring, ok?
Kan du spela spikpiano?
Skämtar du? Mannen som lärde mig spela
var spikpianospelare.
Ok, jag har en sång. Den kallas
The mess Around.
Gullig titel. Vem skrev den?
Jag.
- Åh, du skrev den.
Sjung den då.
- Sjunga den?
Jag kan ju liksom inte läsa noterna.
Okay. Den går i G.
Ja, men det är liksom en Pete
Johnson-grej.
Ja, ja, så ja.
Gillar du det? Då kör vi. Två, tre, fyr.
Ok, det är bra. Jag tar över.
Nu har vi något.
Vad tycker du, Ahmet?
Otroligt!
Vem är det?
Ray, jag vill att du hälsar på min
nya partner, Jerry.
Mr. Ray Charles, Jerry Wexler.
Oroa dig inte, jag backar lite.
Jag lyssnar.
Jag ska lära mig producera en skiva.
Vi lyssnar på den nya skivan,
Mess Around.
av Atlantic recordings artist Ray Charles.
Vi har mannen i fråga här i KCOHs studio
När du inte gör egen musik,
vad gillar du att lyssna på?
Vat du vad King Bee? Jag älskar
faktiskt gospel.
En av mina favoriter är här i från
Houston, the Cecil Shaw Singers.
Ni hörde det. Ray Charles älskar
Houstons egna Cecil Shaw.
Vi kommer spela gospel hela söndagen
men just nu ska vi höra mer av
den där Mess Around av Ray Charles.
Linje ett, K.B.
King Bee
Ja han är här.
Miss Della Antwine från Cecil
Shaw Singers,
Du var tenor i Jesus is my shepard, va?
Ja.
Hur kunde du plocka ut mig?
J-Jag hör som du ser.
Som den kollibrin utanför fönstret,
till exempel.
Jag hör henne inte.
- Du måste lyssna.
Ja, du kan.
Hör du det?
- Vad?
Hennes hjärta hoppade över ett slag.
Gillade du min skiva?
Den som King Bee spelade?
Den var väldigt fin.
Annorlunda från dina andra.
Jag har hört mycket av din musik.
- Var det väldigt fint också?
Om du inte gillade skivan så behöver du
inte slingra dig. Mamma gjorde inte det.
Det är inte det att jag inte gillar
din musik...
det känns bara som att jag hört den förut.
Jag undrar fortfarnande hur den
riktige Ray Charles låter.
Ray Charles? Vem är det?
- Ingen, om inte du vet.
Ursäkta. Jag skulle ha varit tyst.
Nej, nej. Då hade inte du varit du.
- Jag har hört det förut.
Jag har nog aldrig lyssnat tidigare.
Ingen som har uttryckt sig så milt kanske.
Vet du vad, miss Della Bea Antwine?
Du är verkligen en landsjänta.
Ja, hur visste du det?
Det märktes på din order förut.
"Ge mig lite sirap till majsbrödet"
Är du uppväxt på en gård?
Mamma arrenderade liten bit i Florida.
- Är hon fortfarande där?
Gud välsigne henne. Hon dog när jag
åkte till skolan.
Jag är ledsen, Ray.
Hon var aldrig kry.
Hon arbetade ihjäl sig, stackarn.
Därför ville hon inte att jag skulle
slita som ett djur.
Barnen jag gick i skolan med
flätade korgar och korgstolar.
Men inte du. På grund av din gåva.
På grund av mina öron.
Jag kan härma nästan vem som helst.
och jag tjänar mitt uppehälle på det.
Tänk om jag ändrar stil och folk inte
tycker om det.
Jag menar...vad har jag då?
Jag menar att när man är blind
så har man inte många val.
Det ser ut som du har alla val i världen.
Gud gav dig gåvan att låta som vem
du vill, även dig själv.
Här är det. Här bor jag.
Tror du prästen släpper in mig? Jag menar
att jag är syndare, men behöver en bön.
Hans fru gillar inte att jag har manliga
besökare.
Säg till honom att det finns en själ här
ute att frälsa.
Vet du vad? Du har verkligen fått mig
att fundera.
På vad?
Mitt liv. Musiken.
På allt.
Tror du inte vi går för fort fram?
Jag tänker åka till New York ett par
veckor och när jag kommer tillbaka,
kan vi ta det så långsamt du vill.
Allright, Mr Charles
- Allright miss Antwine.
Vi ses om ett par veckor.
Vänta, låt mig ringa en taxi.
Det är lungt. Tre kvarter upp,
vänster två, höger en.
Femton jättekliv så är jag på
Chrystal White Hotel. Hallå.
Mess Around var ett positivt steg för oss.
Vi gör framsteg.
Kom igen Ahmet. Ni har varit schyssta
mot mig men jag har inte gett hitar.
Men om ni vill ha något speciellt så
behöver jag mitt egna band.
Turnera med ett band, det kostar flis, Ray.
Jag menar även Joe Morris kämpar.
Hans band har en hitlåt.
Lyssna Ahmet. Jag är inte Joe Morris.
Du sa: tänk slantar, få slantar.
Jag tänker sedlar, gubben.
Ruth Brown har en turne bokad i Georgia.
Hon behöver ett band.
Jag tar det.
Jag kan backa upp eller öppna för henne.
Men du är själv ekonomiskt ansvarig.
Du måste få det att funka.
Ja, ja, jag ska få det göra vad det gör.
Miss Antwine, det har gått två veckor.
- Det har gått tre.
Var är prästen? Och hans fru?
Halleluja!
Della Bea
Nästan som honungs-bi.
Får jag kalla dig Bea?
- Ja det skulle jag tycka om.
Det finns bara två killar jag
har litat på i mitt liv.
Jeff Brown, han ska vara min turnemanager.
Fathead Newman, min tenor.
och nu dig.
Du måste göra mig en tjänst.
Bea, du måste alltid vara ärlig.
Som du gjorde förut.
Ömka mig inte för att jag är blind.
Hur kan jag ömka någon jag beundrar?
Kan jag spela något för dig? Nu, ja.
Nej, Ray.
Jo, nu. Jag ska...
Ray!
Här är det.
- Ok.
Ja, det här funkar bra.
Spela du, jag ska stänga för gardinerna.
Jag vill inte att grannarna ska titta in.
Ray, det där är hädande.
- Va?
Det är gospel.
- Jag vet vad är, jag skrev det.
Du sa att jag skulle hitta min egen stil.
Det här min stil.
Men det är inte rätt att ändra gospel
till detta.
Till vad? Är det djävulsk musik?
Ond musik? Tycker du att jag är ond?
Jag har spelat gospel och blues hela mitt
liv. Det är sådan jag är.
Om jag ska göra min egen grej, måste
det väl vara naturligt, eller?
Jag sjunger om mina känslor för dig.
Om att jag älskar dig.
Finns det något mer naturligt?
Säg...
Mer naturligt än du och jag.
Så vi gick på en nit, vi avbokar turnen.
Men vad fan säger vi till Ray?
Sanningen...Ruth Brown är gravid
så det blir ingen turne.
Laverne Baker då?
Få Laverne att göra turnen.
Hon har ingen skiva. Det finns
inget material.
Du och Jesse fixar lite låtar, ta in henne
i en studio...
Det tar månader...
Vad ska vi göra? Vi måste göra något.
Ray har ett helt nytt band där uppe.
Hur fan ordnade du ett band så fort?
Chefen, dem är här.
Kom nu så samlas vi och visar dem.
...ge dem dåliga nyheterna till Ray.
- Du tänker låta mig göra det?
Varför jag?
- För att Ruth Brown var din ide.
Ruth Brown är och var en bra ide.
Ruth Brown är fortfarande en bra ide.
Vi måste fixa denna på en platta.
Hör ni New York? Enormt sound.
Detta är den nya Ray Charles
och det existerar inget liknande.
Och ni hörde det först på The Moondog Show.
Shaws Agency är den bästa bokaren
på Chitlin' Circuit.
Milt Shaw, hälsa på Ray Charles.
Det var Milts pappa, Billy som fick mig
intresserad av en viss blind pianist
när han bokade Lowell Fulson.
Ray Charles. Vi tror på din talang.
Vi vill göra affärer med Ray Charles.
Vi har redan bokad dig på en tio-dagars
turne med Roy Miltons Solid Senders...
Jag älskar Roy Milton.
...och Tangula, den exotiska danserskan.
Hon är underbar.
Jag måste säga att jag tror du är något
stort på spåren
Ingen har nånsin kombinerat R & B
och gospel förut.
"I've got a woman" är grym.
Kom på en uppföljare, min vän. Nu.
Det här låter bra.
Jag måste till Texas
och ta hand om lite affärer. Jag kommer
snart tillbaka.
Skynda dig då. Jag är redo att sälja, sälja.
Bara du bokar mig framför Tangula.
Vänta, jag ska hämta min kamera.
Jag får ta ett kort.
Stanna där allihop! Ray!
Jag får ta ett kort.
Kom igen. Ett kort, Della. Kom igen nu.
Var försiktig, Ray.
Detta är dina sista steg fri, killen.
Öppna inte dörren
Du måste bära henne över tröskeln.
Höger, Ray! Höger, nu.
Behöver du hjälp?
Vet du vad du gör?
Ray, kan jag komma in?
Vänta.
Vad händer, Ray?
Öppna dörren!
Varför låser du för mig, Ray?
Det är trångt här och alla behöver
lite privatrum.
Vad vi behöver är lite fler rum.
Vi behöver lite plats medan vi bildar familj.
Nja, du vet att jag kommer turnera
i många år.
Jag tänkte bara...Tänk om jag inte blir
en bra pappa? Min var inte där för mig.
Och han hade tre olika familjer.
Du kommer ha EN, och vi börjar nu.
- Precis nu?
Nå, vad tycker du?
- Det är allt vad jag vet.
Sluta! Ni är inte kloka.
Sluta!
Ni behöver frälsning!
Jag orkar inte mer. Sluta!
Vänta lite.
- Släpp mig.
Det här är fel!
Låt folk lyssna på musiken.
Ni sitter här och lyssnar på denna djävulen.
Ni ger era pengar till Satan, det är
vad ni gör.
Vänta, har du problem med nåt?
- Ja det har jag.
Är det gospel? Du förvandlar Guds
musik till sex.
Du tjänar pengar på Gud! Flina inte!
Alla ni är med på det.
Ni kommer hamna i helvetet allihop.
Hon har rätt.
Nej, detta är fel.
Hela grejen är fel.
Det är lungt, låt honom gå.
Du har rätt att tro på vad du vill.
- Du får hamna i helvetet själv.
Vill du avsluta showen, chefen?
- Nej. Jag tänker inte avsluta.
Hitta en ersättare till imorgon.
Jag vill bara ber er nu, gott folk:
Om ni vill att jag ska fortsätta spela,
vill jag höra er säga "Amen".
När ni ändå håller på, hitta en tjej
med kyrk-träning som kan sjunga
fast utan kyrk-attityden.
Kom igen nu allihop. Nu kör vi...
Har du din klocka Ray?
Bra älskling, blåa skjortor ligger längst upp,
byxorna i mitten och vita skjortor längst ner.
Här är glasögonen.
Varför följer du inte med på turne?
Vad skulle jag göra på turne?
- Du skulle göra det jag säger.
Jag har ändå försökt få in en kvinnlig
stämma i bandet.
Kan du föreställa dig mig, vacklande
på scenen, stor som ett hus?
Jag kan inte föreställa mig dig, det vet du.
Men jag vet vad jag kan göra.
Börja inte något du inte kan avsluta.
Jeff väntar.
Jag kan inte åka på turne med dig,
med vår bebis i magen.
Jag hämtar ditt rakset.
Jag tar det, Bea.
Vänta.
Hur länge har du dolt det här?
Ray!
Jag är din fru!
Jag var bara så angelägen att träffa dig,
att jag glömde lämna det hos bandet.
Jag tar det. Det är bara lite medicin,
älskling, det är allt.
Det är inte medicin till någon, Ray.
Ljug inte för dig själv.
Jag langar ju inte precis, jag tar bara
ett smakprov ibland.
Man smakar inte gift, Ray,
Det dödar dig.
Du måste sluta nu!
- Jag behöver inte göra ett jävla skit.
Jag då? Och vår bebis?
Det här är inget nytt för mig. Om det skulle
äventyra min musik, dig eller vår bebis
så skulle jag sluta med en gång. Men
det gör det inte. Det vet jag.
Hur vet du det Ray. Hur...Hur vet du det?
Vet du? Du kan snacka dig blå,
det spelar ingen roll. Jag slutar inte.
Då följer jag med dig. Du sa...
Nej, nej. Du vet hur det är Bea.
Det är som du sa.
Turnelivet är ingen plats för
dig och barnet.
Vad är det du säger?
- Jag säger att när jag kommer hem
hoppas jag att du är här i mitt hus.
Ditt hus?
Kom och ta denna väskan.
Hej Della Bea.
Är du ok?
Det är bra, tack.
Hur ser hon ut?
- Mycket söt. Brun hy.
Ja, det är bra. Jag gillar din stil
Vad var det du hette igen sötnos?
- Åh, Mary Ann. Mary Ann Fisher.
Hur skulle du känna för att sjunga en
gospelsång med annat sound?
Tja, gospel handlar väl om kärlek ändå.
Skulle du känna dig syndig?
Jag älskar Herren och Herren älskar mig...
men jag är ingen hycklare.
Vet du? Det är svårt att lura mig, men
det är omöjligt att lura den allsmäktige.
Vi repar lite.
Vi måste gå chefen.
Gå i förväg. Jag kommer snart.
Jag känner verkligen din själ.
- Är du säker chefen?
Du är underbar.
- Du med. Kom och sätt dig här.
Så vad tycker du?
Ray, telefon!
- Ta ett meddelande.
Det är Della Bea.
- Fan också.
Eh, säg att jag är upptagen.
Kom igen nu, jag ljuger inte för Bea.
Är du frugan?
- Håll käft.
Jag kommer snart.
Strula inte med den här skiten, ok?
Det gör dig bara sjuk.
Har han alla fingrar och tår?
Om han kan se?
- Ja.
Vill du hålla honom?
- Nej ,det kan jag inte.
Jag vet inte om jag kan göra det rätt.
- Det är därför du kom.
Använd denna handen till att hålla huvudet.
Det är din pappa.
Han är inte större än en brödlimpa.
Tack.
Han är inte min gåva till dig.
Han är din son.
Du vet att jag tar hand om er båda?
Du vet det va?
Jag älskar dig.
- Jag älskar dig med.
Det är något jag måste säga.
Jag vet att du är en arbetande musiker, men ta aldrig in den skiten i vårt hem mer.
Hemmet jag skapar för dig och våra barn.
Jag lovar Bea.
Det är bara det att...
- Nej! Säg inget.
Jag är ingen idiot.
Du är den enda kvinnan jag någonsin
kommer älska, vet du.
Mamma! Hjälp!
Mamma! Hjälp mamma, snälla!
Jag behöver dig!
Jag hör dig också mamma. Du är där.
Ja, det är jag.
Varför gråter du mamma?
- För att jag är glad.
Hej, det är farbror Jeff!
Jag har kameran!
- Sarah! Sarah! Kom in!
Ställ blommorna precis bakom dem.
Ok allihop, smila.
Hej, Junior.
Vi får hem den här pojken så
att han får något att äta.
Jag har såna där kakor som du gillar.
Vi kommer bli lite sena.
- Ja, håll dig bara under gränsen.
Varför flyttar vi inte till Houston?
Vi kan få ett eget ställe.
Jag lämnar inte Houston.
Jag slår vad om att hon inte gör det här.
- Vänta.
Adjö betyder inte borta, ok?
Jag tänker inte lämna min familj.
Ok, ok. Ingen anledning att sura.
Hur vore det om jag fick mer
att göra i showen?
Ett solo kanske?
- Du ger dig aldrig,va?
Jag åker till New York i affärer.
Ta ledigt en vecka, hitta lite material,
och när jag kommer tillbaka
kan vi prata om det.
Jag gillar New York.
Alla har en egen musikstil.
De älskade det. De älskade dig Ray.
Vi hamnar på Billboards omslag.
Jag vill spela medan jag är här.
Går det bra imorgon?
Har du bandet här?
- Ja, bandet är här.
Alla utom Mary Ann för jag behöver
en annorlunda bakgrund.
Förstår du? Jag har en grej i tankarna,
liksom en dans mellan en man
och tre kvinnor.
Låter kul. Får jag se på?
- En dans av röster Ahmet.
Vad tänkte du på? Tre Mary Ann?
- Nej, nej, det är för enkelt.
Jag behöver något mer rått.
The Cookies.
Vad är det med The Cookies?
- Ja, ja, kakor är söta.
Herre Gud, han är på hugget.
Vi skulle kanske skriva kontrakt
med de här flickorna?
Känner jag Ray rätt, får vi ingen chans.
Det blir inte bättre Ray.
Ja, jag älskar det.
Vi spelar in den precis så.
Jag har aldrig spelat in en låt
på en tagning förut!
Ni kakor låter sött. Mmm-hmm.
- När det händer känns det bara rätt.
Jag vet vad du menar. Jag fick
skakningar i studion.
Det är för att de inte har
betalat elräkningen.
Jag har en fråga:
Vad skulle ni tycka om att turnera med mig?
Vänta...vänta. Hur mycket får vi betalt?
Ahmet tar hand om sånt.
Vad menar du? Lyssnar han inte på dig?
- Det kan du ge dig på att han gör.
Oroa er inte. Broder Ray tar
hand om er alla.
Min mamma lärde mig ta hand
om mig själv, raring.
Är ding mamma här?
- Nej, men jag talar för oss alla.
Ok, Tala för oss, hur blir det
med 20 i veckan?
20 i veckan är bra.
Vi tar 40...var.
40 var?
- Du hörde rätt.
Nej, nej. Blir 25 bra?
- Vi tar 30.
Det är bäst jag säger ja innan
ni skinnar mig.
30 i veckan!
- Överrens?
Åh, ja. Margie?
- Ja.
Lyssna Margie. Från och med nu
kallas ni The Raelettes.
Raelettes? Betyder det att vi måste
tillåta Ray? (Let Ray)
Åh Gud, vad ska jag göra med dig?
- Du kommer nog på något.
30 i veckan!
- Vi ska bli The Raelettes!
Kom igen Fathead, du har ett schema.
Kom igen Bob, du är sen.
Ok, lyssna nu.
Från och med nu sjunger vi
i fyra stämmor.
Ethel, du får sjunga alt, Margie tenor
och Mary Ann bas.
Jag är ingen bas, jag är sopran.
- Jag kan sjunga bas.
Där vi kommer ifrån kan vi sjunga allt.
Vi pratar om att sjunga, inte skria.
- Vad?
Det var kallt.
- Vem kallar du en gris?
Om majskolven får plats så...
- Det är bäst du håller tyst innan...
Vänta lite!
Sluta nu!
Hallå! Vad är det för kacklande?
Mary Ann. Jag skrev något speciellt
för dig...ett solo
Ja, kom hit så ska jag spela det för dig.
Ethel! Kom och titta på
Rays nya piano.
Det heter Wurlitzer.
- En vaddå?
Du måste se den. Den är
i en klass för sig.
Jag har din drink här, älskling.
Spela inte den.
- Hon vill att jag spelar nåt annat.
Det här är en bil.
Kolla här!
Kom, vi tar en åktur.
- Eftersom jag är chef vill jag köra.
Kör inte på något Ray.
Vilket rum har du?
- 69.
Åh, du är så stygg.
Jag gillar det med dig.
Allvarligt talat, vilket rum har du?
- 626.
Jag kan knappt vänta tills vi kommer
till ditt rum.
Här är 626.
Var är nyckeln?
Du måste ta den.
- Måste jag leta?
Är det den?
- Kanske.
Jag tänker inte knäppa upp dina
byxor än. Vi går in.
Mina damer och herrar:
Mary Ann Fisher!
Vänta tills du ser vad jag har
i gottepåsen.
Gottepåse?
- Den tar dig till månen.
Ge mig din hand, Ray. Där är tre för dig.
Jag trodde du var min vän Fathead.
Det är för lite.
Börja inte nu, Ray.
- Det är för lite.
Det är inte för lite.
När man blir hög och försöker inse
att langarna blåser en
måste man ha disciplin.
Jag låter inte dig förstöra mitt rus ikväll
genom att bråka om ingenting.
Var schysst nu Fathead.
Kom igen, Fat.
Ta hand om dig själv,
du som vet så mycket.
Vi ses sen Margie.
Ingenting är gratis i världen
förutom Jesus.
Hej Margie.
- Ja, vad vill du?
Gör mig en tjänst, raring, och
ta upp den där åt mig.
Du måste hjälpa mig.
Jag gör det om jag får prova lite.
- Nej älskling.
Det är inget för små flickor.
- Jag är ingen flicka!
Jag vet. Det är bara det att det här
tar dig till dåliga platser.
Men jag vill dela det med dig.
- Lyssna!
Om jag hör att du håller på med
knark är du färdig, förstår du?
Tro på det mer än du tror på Jesus.
- Säg inte så.
Jag tittar på din show varje kväll, och
varje gång känns den ny.
Kanske för att den är ny för dig
Det är som om du lever varje ord
och sen lägger du till noter,
och så krossar du mitt hjärta...
Du blev ett geni, älskling,
jag vill bara vara en del av det.
Titta på honom. Hans knän skakar.
Han har pundar-klåda.
Han är fast.
Ja, men lyssna på musiken.
Han är lysande.
Man kan inte lita på en knarkare.
- Vad ska jag göra? Lyssna på honom.
Har den äran!
Du vet vad du ska göra.
Ta ett djupt andetag.
Blåste han ut dem?
- Allihop.
Jag ville bara tacka er.
Tack så mycket och god natt.
Hallå, ser du vad klockan är?
- Vad är prolemet?
Problemet är skrivet i kontraktet.
Det är problemet.
Ray! Ray! Du har fortfarande 20
minuter kvar.
Ok, vad vill du göra.
- Idioten pressar oss på sekunden.
Jag tar hand om det.
Det är ok.
De säger att vi måste jobba
en stund till...
Det var den sista låten i boken Ray.
- Vet du? Det är aldrig den sista låten.
Gör som jag gör och säg vad jag säger.
Så här gör vi.
Det snackar jag om!
Var kan jag köpa den skivan?
- Den existerar inte än.
Jag säger åt Ray att han borde
spela in den.
Jag upprepar. Det är enastående.
Det blir en hitlåt.
Det är fantastiskt Ray, men vad fan
ska vi göra med den?
Den är alldeles för lång.
- Varje kväll vi spelar den river vi stället.
Garanterat
Stäng av bandet!
Kom ut hit.
Du har säkert rätt. Jag menar, jag är
säker på att du har rätt.
Jag har aldrig hört något liknande.
Hur ska vi marknadsföra den?
Vi kan skippa andra versen,
hoppa tillbaka till refrängen.
Killen, klipper du min låt så
klipper jag dig!
Vi kan dela den.
Göra en A och B side- grej.
Man har gjort det förr. Varför inte?
Det är sexuellt.
- För sexuellt för barn.
Vi gör det.
- Ja, det är därför jag älskar er!
Vi släpper den i sommar.
- Mindre censur, skollov.
Ungarna är redo att släppa loss.
Fixa den till två delar Tom.
Visa mig hur smarta ni är.
Ja, det är bra. Sätt en på sida A
och den andra på sida B.
Det låter enastående.
- Hur mår du Ray?
Jag känner mig toppen.
Jag pratar om knarket.
- Vad?
Det börjar synas.
Du kliar dig hela tiden.
Du kan inte sitta still.
Har jag någosin missat ett datum?
- Nej.
Vem är det som spelar in en låt
på en tagning?
Du är bättre än någon annan jag vet
men jag pratar som en vän.
Lyssna nu. Jag är orolig för dig.
Jag säger det som en vän.
Du är ute på hal is.
Du umgås för mycket med oss lantisar.
Oroa dig inte. Om apan blir för tung
ger jag honom en speldosa, så han kan jobba.
Down Beat röstade honom
som bästa manliga jazzartisten.
Vill du ha honom i Philadelphia
får du ge honom mer plats.
Vad sa jag?
Glöm andrahandsbetalning. Ray Charles
kostar 1000 per, annars blir det inget.
Underbart.
Jag känner ingen i L.A.
- Jag vill inte att barnen ska växa upp i Södern.
I L.A. kan en neger lyfta vingarna
och flyga.
Hela min familj är i Texas.
- Därför flyttar vi till L.A.
Säg åt pojkarna att de kan ta sin
semester nu.
Ok, chefen. Jag ska få in dig först.
Titta på det enorma kokos trädet.
Det är en palm.
Det finns tusentals.
Här är nycklarna till ditt liv.
Ditt nya liv.
Det här är för mycket.
- Har du sett matsalen?
Men det är ju oktober.
- Jag ville fira tidigt
för vi ska spela under julen.
Du är helt otrolig.
- Titta på dina presenter.
Titta vad tomten har kommit med.
Du måste ha varit snäll.
Gå. Julen är här tidigt. Ta den!
Vad tog han?
- En gitarr.
En musiker, precis som pappa.
- Kan du spela?
Vad har du mer fått?
- Vad är det?
Hur fick du detta nummret?
- Hur tror du jag fick det?
Ge Ray telefonen.
Ta hand om det.
Det är viktigt.
- Jag kommer snart.
Vem är det?
- Det är Margie.
Kom Junior. Kom och hjälpa mamma
byta blöja på din bror.
Jag vill inte följa med.
Jag vill öppna presenterna.
Kom nu.
- Jag vill inte.
Det spelar ingen roll. Låt mig
inte behöva säga till dig två gånger.
Jag kom till L.A. för att överraska dig.
- Överraska? Är du inte klok?
Jag är med min fru och mina barn.
På vägen så är det jag som är Mrs. Charles.
- På vägen, ja.
Kom igen. Jag har gjort det mysigt för oss.
- Hörde du inte?
Vänta, jag har en flaska Bols och...
Tyst. Lyssna nu. Vi spelar in en skiva
om två veckor, ok?
Vi ses då.
- Vänta lite.
Bryt. Det stämmer inte, det vet ni.
Vi börjar om igen.
Vad var det partner?
-Jag visste att du skulle gilla det.
Den är på åtta kanaler. Vi fick den nyss.
Vi kan separera inspelningarna.
Wow Nellie. Jag kan knappt vänta
tills jag får se den.
Vad är det som är så roligt?
- Inget partner.
Margie är full.
Gå hem och sov av dig det.
Kom, jag kör hem dig.
Nej! Jag går när jag är klar och
känner för det.
Hon är klar precis nu.
- Få mig att gå då, din skit.
Du ska inte behandla mig
som en köttbit.
Jag tänker inte hålla käften.
Ska vi gå in?
- Få ut allihop.
Du får tvinga mig att gå.
- Få ut allihop Jeff.
Du är en hjärtlös skit!
Släpp mig!
Han skulle inte ens spotta på
mig om jag så brann.
Det har du fan rätt i.
Släpp mig! Släpp mig! Fan också!
- Du tappade din sko.
Ok, tillbaka till arbetet.
Tom, så här ska du göra.
Vi fortsätter med bakgrundssången.
Hur ska vi göra det?
Du skickade hem flickorna.
Jag vet vad jag gjorde.
Låt mig ta hand om det.
Sätt på den där åttakanalaren
så gör jag flickorna själv.
Och gå ut och hitta mig
en "Oh, Johnny"-flicka.
Vad är en "Oh, Johnny"-flicka.
Jag tror jag vet...
Jag fixade en 5000-per-natt-ökning.
De kommer ge dig 15 per.
Vi repar om 10 minuter.
- Kan du fixa cigaretter, Jeff?
15 per, va?
Ditt kontrakt med Atlantic går ut
om fyra månader.
Jag har kontraktet med mig.
Innan vi hoppar tillbaka i sjön
tänkte jag se vad som finns där ute.
Jag hade ett intressant samtal
med ABC-Paramount igår.
ABC? Vem sa att du skulle göra det?
Antlantic är min familj.
Mitt jobb är att hitta bästa buden.
ABC är väldigt intresserade.
Nej.
Hur intresserade?
Hur låter $50 000 i förskott,
varje år, i tre år?
Du producerar själv.
De drar av inspelningskostnaderna
och ger dig sjuttiofem procent.
Ahmet och Jerry kommer i kväll så
kan du uppehålla dem?
Mamma sa att det är inget fel
med att prata.
Hej. Nu räcker det med formaliteter.
Vi går till kontoret Ray.
Kan jag säga Ray?
Jag vill att du ska trivas här.
Jag ska säga dig en sak. Allt kommer
bli bättre här på ABC.
Du kan sälja mycket fler skivor,
och nå större massor. Vita och svarta.
Men jag har varit med Atlantic så länge
att jag bara vill ge dem en chans att
i alla fall matcha ert bud.
Självklart, självklart.
Men jag tvivlar på att de kan.
Det här är ett toppen-bud.
Eftersom jag producerar mina skivor
undrar jag om jag kunde få
äga rättigheterna också.
Vi har aldrig gjort det förut.
Inget bolag har det.
Jag måste ha det så för att
kunna lämna Atlantic Records.
Ahmet tycker att vi är en familj här.
Jag tycker att vi är familj.
Uppenbarligen gör du inte det.
Ahmet trodde det inte.
Vet du vad han sa?
Att du aldrig skulle vända oss ryggen.
Aldrig för en sån som Sam Clark.
Han är en företagsparasit
som inte kan se skillnad på
Earl Hines och Art Tatum.
Vi lät dig växa här. Ingen tar åt sig äran
för din talang, men vi utvecklade den.
Vi lät dig göra din grej.
Helvete!
Vi förtjänar bättre än så.
Tro inte att jag inte uppskattar
allt ni har gjort för mig.
Jag är väldigt stolt över vad vi
har åstadkommit tillsammans.
Men Atlantic har väl tjänat rätt mycket
på mina skivor, eller?
Ja, vi har tjänat rätt bra.
Ni lärde mig att skivskapande är affärer,
och hitta den bästa affären man kan.
75 procent plus rättigheterna är en
jävligt bra affär.
Kan ni matcha det?
Det skulle vi gärna göra, men
vi kan inte det.
Det är bättre än vad Sinatra får.
Jag är väldigt stolt över dig.
Ser ut som att killarna får smaka
lite på landsandan.
Han klarar sig.
- Ni hittar alltid de bästa.
Lyssna på den skiten.
Tyckte du sa att ABC inte skulle tvinga
honom till något.
Det gjorde dem inte.
Det var Rays ide.
Något nytt.
- Vad är vi då? Något gammalt?
Ja, vi då? Vi måste också äta.
Det är en hitlåt.
Vad är det för fel på det?
Kritiker säger att du har blivit gammal.
Orkestern? Kören? Perry Como Show?
Om jag känner musiken, så är den rätt.
Nej, Ray Charles är förrådd.
Den blinda Liberace, som lämnar
"The Rocking Chair"-rötterna bakom sig.
Quincy Jones.
Kan vi fota er tillsammans?
Sex-nio! Hallå.
Intervjun är över.
- Jag skulle vilja få er tillsammans.
En annan gång.
Kolla på dig. Hur är det? Du ser bra ut.
Låt mig få se på dig.
Du ser också bra ut.
Hör du vad dem säger om mig?
Att jag inte kan längre. Blivit gammal.
Så släng ut en annan hit.
- Jag ska säga en sak.
Det är inte lätt att vara på topp.
Var kom du ifrån?
- Paris.
Ja, Frankrike är platsen.
Och allt du har spelat...
det låter verkligen enastående.
Vi måste spela in något tillsammans.
Folk skulle verkligen gilla det.
Vart ska du efter festivalen?
- D.C, Richmond...Virginia, Georgia.
Vet du, så fort får ut skivan,
måste du sälja den.
Södern?
Jag åker inte dit längre.
- Kom igen, det är där pengarna finns.
När jag lämnade Seattle med Hamp
och åkte ner
kändes det som att gå in i en cell.
En svart man är en "boy" i Mississippi
oavsett om han är 80 år gammal.
Jag spelar aldrig för Jim Crow igen.
Någonsin.
Om det är så du känner...
Jag menar allvar. Vi måste göra något.
Tja, du vet. Fan killen.
Du kommer bara tjäna mer pengar åt mig.
Det gör inget.
Redo att jobba?
- Jobba på vad?
Kom hit, du måste hjälpa mig.
Percy skickade lite ny musik.
Vet du vad dem säger om mig?
Att jag förlorat stinget. Blivit gammal.
De skulle kunna säga samma sak om dig.
Du var själen i det här bandet.
Nu är du bara full.
- En blind knarkares fulla själ.
Vilket underbart par.
Varför sticker du inte här ifrån?
Jag är inte full.
Jag är gravid.
Ja, just det. Jag bär på ditt barn.
Du är inte...
Du kan inte göra så.
Vi måste åka till läkaren.
Du måste göra dig av med det.
För att jag inte är din älskade Bea?
Är jag inte god nog för att ha
det här barnet?
Du lägger dig i min säng varje natt.
Jag tänker behålla det här barnet.
Lyssna på mig.
Du vet att jag bryr mig om dig.
Jag tänker inte låta något hända dig.
Jag betalar för allting.
Det kommer kosta mer än pengar.
Lämna henne. Kom och bo
med vår bebis.
Du är inte klok. Du visste om reglerna
innan du gav dig in i detta.
Du vet förbannat väl att jag inte
tänker lämna min familj.
Lämna din familj?
Du är en jävla idiot, vet du det?
Mellan knarket, musiken och mig
är du redan färdig med att lämna dem.
Det sorgliga är att du inte ens vet.
Vet vad?
Från och med nu är vår relation
enbart affärsmässig.
Ja, så ja. Håll fast den ilskan.
Hej, det är Sam.
Kan du höra mig? Det är Sam.
Hej. "Hit the Road" är vår andra listetta.
Gratulerar till Grammy-nomineringen.
Nej, nej. Jag vet att du vinner.
Hur mår du?
Var glad. Det går bra för dig.
- Tack Sam.
Jag är verkligen glad över det.
Jag tar mina pengar av Jeff på vägen ut.
Du behöver inte gå, baby.
Jag är med på din hit. Om jag någonsin
ska bli soloartist, så är det nu.
Jag vill inte att du...
blir soloartist.
För en gång skull gör jag något för mig själv.
Minns du kollibrin?
Vad?
Kollibrin, Bea.
Och jag vill inte att du går.
Någon möter dig i St Augustine,
när du kommer fram.
När du kommer fram så visar du dem
skylten och talar om vad du heter.
Ät inte upp alla smörgåsar på en gång.
Snälla, skicka inte iväg mig.
Jag hänger med de normala barnen.
Jag ska vara snäll, precis som George.
Det har inget med George att göra.
Jag har tagit dig så långt jag kan. Lärarna
på skolan för blinda kan lära dig mer.
Du behöver en utbildning.
- Jag vill inte ha en utbildning.
Säg inte så.
- Jag vill inte. Jag vill vara med dig.
Sluta. Du ska inte leva som jag.
Förstår du?
Lyssna, vill du göra mamma stolt så låter
du ingen förvandla dig till krympling.
Du ska inte bli något socialfall.
Du ska stå på egna ben.
Jag lovar
Jag älskar dig.
Jag är så stolt över dig.
Ledsen för det här, skynda dig in.
Vi har förfriskningar där inne.
Vet du att kvällens show är rasavskild?
Dansgolvet är endast för vita.
Svarta får inte lämna balkongen.
Det är så det är, det är Georgia, vet du.
Tror du inte vi vet det?
Svarta är förföljda i den här staten.
Finns inget jag kan göra.
Jag är en artist.
Jag är ledsen. Gå nu.
Det behöver inte vara så.
Du kan ändra saker, här och nu.
Ledsen, inget jag kan göra.
Hör du det boy? Det är så det ligger till!
Finns inget som kommer ändra på det.
Flytta ditt svarta nylle härifrån
och ta med dig slöddret.
Vänta...vänta. Han har rätt.
Han har rätt, Jeff.
Gå tillbaka till bussen.
Är du säker?
Få dem på bussen.
-Ni hörde, ni hörde honom.
Tillbaka till bussen!
- Menar du allvar?
Få dem på bussen.
- Jag kan inte göra något här.
Jag tänker inte förlora pengar
för att du har blivit troende nyss.
Finns inget jag kan göra.
Vi har ett kontrakt. Bryter ni det
så stämmer jag skjortan av dig.
Jag vinner!
- Gör vad du måste.
Jag kommer äga dig, Ray.
Tack, Mr. Charles, Du kan bli den första.
Nej, tack ska du ha. Du hade rätt.
Du kommer aldrig jobba i Georgia.
Han stämmer dig och det blir mer än böter.
Den här killen har makt. Han kan förbjuda
dig från att spela i Georgia någonsin,
men han släpper åtalet om du
gör spelningen.
Inte om det är rasavskiljande.
Jag beundrar vad du gör, men
du har inte råd med det här.
Georgia toppar skivförsäljningen.
Jag spelar inte mer för Jim Crow
någonsin, fattar du?
Ja, jag fattar.
Jeff, ta in dem så vi kan börja.
Kom igen och dansa.
Dansa allihop.
Vad händer?
Bara ungdomar som dansar på scen.
Låt dem dansa. Det är därför dem är här.
Skada inte dem. Dansa bara!
Mr. Charles. Western Union!
Vi har ett telegram till dig.
Du måste skriva på.
Jag kommer.
Polisen. Vi har fått rapporter om
hög musik här ifrån.
Var tror du att du ska?
Jag ska bara på toaletten.
Sätt handklovar på skitstöveln.
Känner du igen detta? *** är olagligt.
Jag langar ju inte.
Jag skadar ingen.
Nej, nej, du skadar alla.
Er djungelmusik förgiftar våra barn.
Jag kommer sy in ditt svarta arsle för evigt.
Ni måste förstå. Jag har fru...barn...
Jag har ansvar.
Berätta för de här människorna.
Ta in dem!
Var det en fälla?
Hur länge har du hållit
på med ***?
Vilka är åtalspunkterna?
Han kan stanna.
Nej, kom.
- Vad?
Du vet, sen jag kom tillbaka...
Sen du kom ut.
Nå, sen jag kom hit har du inte sagt
mer än två ord till mig.
Vad är det jag ska säga?
Mina ord verkar inte betyda mycket
för dig längre.
Det kanske de aldrig har gjort.
Kom igen Bea, du vet att jag älskar dig.
- Tänker du sluta då?
Vad du inte vet är att det finns mycket
elaka människor där ute.
Jag var tvungen att hämta Junior
från skolan idag
på grund av vad barnen sa.
Dem har onda ungar här omkring. Jag tycker
att vi ska flytta till Beverly Hills.
Nej, vi ska inte flytta för det handlar inte
om var vi bor, Ray.
Det handlar om vad du gör mot dig själv.
Och pojkarna avgudar dig.
Vill du att dem ska börja använda
det där giftet också?
Det är inte rättvist.
- Vad är inte rättvist?
Det är ett slag under bältet.
- Hallå?
Snacka inte skit, Milt. Snacka inte skit.
Verkligen?
Bra, bra. Hälsa och tacka.
Vad är det Ray?
Säg vad det är Ray.
ABC fick målet nerlagt. Polisen hade
ingen arresteringsorder.
De mutade dem.
- Fan, vill du att jag ska åka i fängelse?
Nej, jag vill att du inser sanningen
och de hjälper inte till.
Du förstår inte.
- Få mig att förstå då.
När jag går ut, går jag själv i mörkret.
Jag försöker göra något
som ingen gjort i musikbranschen förut.
Men det går inte om jag är ensam hela tiden.
Jag vill inte vara ensam. Inte i mitt eget hem.
Vem ska förstå mig om inte du gör det?
Jag vet inte.
Vi drar ut dig ur elden, och så vill
du göra country musik?
Jag har sjungt country musik hela livet.
Jag spelade med the Florida Playboys.
Vi investerade stort i dig
och det ger bra avkastning.
För oss båda, bör tilläggas.
Vi vill inte förlora lyssnarna.
- Du har rätt.
Men jag tror att vi kommer vinna mer
än vi kommer förlora.
Det är en dålig ide.
När jag kom till ABC, skrev ni i kontraktet
att jag kan välja min musik.
Vill du läsa den paragrafen?
Sida tre.
- Jag behöver inte se det.
God kväll, Saint Louis.
Det är dags för huvudnummret.
Souls uppfinnare. Geniet själv.
Ray Charles.
Tack så mycket.
Jag tror inte att så många av er vet att
jag växte upp i Södern.
Varje gång vi satte på radion i Södern,
hörde vi the Grand Ole Opry.
Det var det jag sjöng när jag växte upp,
så hoppas inte ni har nåt emot
att jag vill sjunga något från mina
Country-rötter.
Unchain my heart!
Georgia on my mind, Ray!
Tona ner allt och låt en spotlight
träffa Ray.
Jag markerar...
Om fem, fyra...
Taxin är här.
Pappa, om du inte kan se...hur kan
du välja rätt färg på sockarna?
Jag ska visa.
Ser du? Här?
Tvåorna där. De sydde dem tjockt
så jag kan känna dem.
Så två betyder brun. Ett är svart.
Tre är blå.
Vad är fyra då?
- Inget.
Fyra finns inte.
Jobbar på balkongen forfarande.
Ok, vi har 10 minuter på oss.
Byt om på hotellet.
De svalde hela country-betet.
Du är fantastisk, gubben.
Jag ska säga en sak. Country musik.
Vet du varför de gillar det?
Texterna. De har fina berättelser.
Ray, möt Joe Adams. Hal Ziegler
anställde honom
som utropare under resten av turnen.
Jag känner igen dig.
Mayor of Melody.
Jag lyssnade på ditt radioprogram
i L.A. under 50-talet.
Vi har båda kommit långt sedan dess.
Varför räknade du där borta?
Släckning av lamporna. Tystnar publiken
så du kan sjunga din ballad i stället
för att behöva skrika den.
Det var som fan. Vem sa att du skulle
göra det?
Ingen. Det behövdes göras.
- Ser du? Det är vad jag snackar om.
Jag gillar när någon säger:
"Det behövdes göras"
istället för att han säger:
"Det är inte mitt jobb"
Berätta för mig om Central Avenue.
Jag vet att du känner Jack Lauderdale.
Hallå, New York!
Hallå, Boston!
Hallå, St. Louis!
God kväll, San Fransisco!
Jag har goda nyheter.
Vi är på omslaget till Cash Box.
Du är hetare än solen.
Det säger dem.
Jag har sett dina album göra succe,
dina konserter är alltid ***ålda.
Du behöver skydd för pengarna.
Du är i en ny skattenivå.
Jag tar instrumenten.
Joe var med i Carmen Jones.
Vem regisserade nu igen?
Otto Preminger. Han var på Broadway
med Lena Horne.
Hon var stjärnan.
Jag hjälpte till.
Verkligen?
Förbered er på en utomordentlig
musikafton. Kanske
den mest innovativa, unika och
energiska musikrösten idag.
Det är mitt nöje...
Att välkomna den enastående...
Ray Charles!
(pratar Franska)
(pratar Italienska)
(pratar Spanska)
(pratar Japanska)
...Ray Charles.
Du kan se hela L.A. härifrån.
Inte ens Beverly Hills Har den utsikten.
Hur verkar det?
Du gillar det, eller hur?
Jag vet inte, jag har inte sett det.
- Du måste gilla det.
Foajen är designad så att den imponerar
vem som än går in genom dörren.
Den har stora trappor, precis som
i Borta med vinden.
Vi både få oss målade som
Rhett och Scarlett.
Ta in honom här. Vänta till du ser vad
som finns i vardagsrummet.
Vad är det?
- En öppen spis i marmor, två våningar hög.
Hur gillar du det Bea?
- Den är väldigt stor.
Verkligen: 2590 kvm.
Största huset i grannskapet.
Så...är du nöjd?
Det är ett palats.
- Tycker du detta är stort?
Vänta till imorgon, när du ser RPM
Incorporated på 9000 kvm.
Ja, högkvarteret.
- Här är det. Din nya studio.
Fick du allt jag ville ha?
Helt enastående.
Ett mixbord med åtta kanaler, två
bandare, allt!
Det här rummet är större än mångas hus.
- Du har ett privat badrum till vänster.
Bakom dig ligger mitt angränsande kontor.
Och här ligger din privata bar.
Du känner mig rätt bra.
- Hojta till om du går. Jag är vägg i vägg.
Det här är fint.
- Det är huset Ray byggde.
Sakta ner Ray Junior.
Det här är ingen baseball plan.
Ta hit pojken.
Jag har en varm korv till honom.
Ja, jag vet vem du är.
Va? Åh Gud, nej!
Jag tar planet och kommer så
fort jag kan.
Vad har hänt?
Margie har dött.
Herregud, hur?
- Överdos.
Det var inte jag som gav henne.
Hon fick inte knarka hos mig.
Jag ville inte att det skulle hända.
Jag är säker på att du är ett
exemplariskt exempel.
Hur är det med hennes son?
Du visste?
- Han heter Charles Wayne.
Han föddes 1 oktober i New York.
Han är tre år.
Han mår bra. Han är hos hennes syster.
Ok, jag skickar dem lite pengar.
- Det behövs inte.
Jag har skickat pengar
varje må***.
Mr Charles är klar om fem minuter.
Korten Jeff skickar ut...
Du är sen. Det blir 50 dollar i böter.
-Jag är inte sen.
Jag ger dem tio minuters flex Joe.
2:05. Han är sen. Han kommer
debiteras 50 dollar.
Vad? Vet du vad?
Var är Ray?
Du behöver inte prata med Ray.
Du pratar med mig.
Jag pratar med vem fan jag vill.
Och det är fan inte dig.
Skitstövel.
Den där idioten Joe Adams bötfäller
mig för att jag är sen.
Vilken tid skulle du komma?
- Vad? Nu. Bandet förbereder sig än.
Jeff...
- Jag är inte Jeff.
Du sa att bandet var mitt ansvar.
- Det är det.
Gå du tillbaka och repa Fathead.
Du vet hur det är Ray.
- Gå Fathead, jag tar hand om det här.
Vill du förklara vad som händer Ray?
- Jag gör inget jag inte blivit ombedd.
Ray sköter affärerna, han har inte
tid att lyssna på varför folk är sena.
Jag pratar inte med dig.
Jag pratar med Ray.
Du vet att jag är slapp mot bandet,
men de skulle göra allt jag ber om.
Men om du kör "sköter affärerna"-skiten
kommer du förlora bra folk.
Det finns musiker som köar för att
få spela med Ray Charles.
Inte så länge, efter att de fått en
smakbit av dig.
Du är ledaren Ray. Var ledaren! Kom igen.
Jag tror saker och ting har förändrats.
Det är inte som när vi var sju
på the Chitlin' Circuit.
Jag menar, om du inte varit upptagen med
att bygga en bowlinghall, hade du sett det.
Så du vet om det?
- Jag vet allt.
Jag försöke bara komma på hur
du har möjlighet till det.
Tror du jag stjäl från dig?
Om Shaw Agency tänker ge dig en del
av de 10 procenten jag ger dem
kan jag lika gärna behålla pengarna
i min egen ficka.
Lämna oss.
Vi behöver prata.
Du kan gå ut Joe.
- Jag finns på mitt kontor.
Jag vet att den avundsjuke djävulen
planterade den lögnen hos dig.
Men jag har aldrig stulit från dig,
och jag kommer aldrig göra det.
Jag har ett litet lån och ja, Milt Shaw
gav mig lite extra
men jag är ingen tjuv, Ray.
Vad säger du om det här?
En promotor svär att du gjorde affärer med
honom vid sidan av. Ni delade på det.
Hur kunde du göra så? Vi har varit med
om mycket tillsammans. Vi är bröder.
Vet du vad?
Om vi är bröder...
varför betalar du Jeff mer än mig?
- Åt helvete med det.
Du krossade mitt hjärta.
Vet du vad Ray? Du krossade mitt
för väldigt länge sen.
Där har vi det.
Vet du om en sak?
Du kommer få din beskörda del en dag.
Och jag ber till Gud att han skonar din
själ din skitstövel.
Är allt ok, Ray?
- Hur fan tror du att det är?
Berätta för honom. Berätta!
- Hej pappa.
Jag kom med i stjärnlaget, matchen
är på torsdag.
Åh, vad bra.
Nej. Jag är inte i stan. Jag är på turne.
Hur vore det om jag köpte nya
uniformer till er?
Säg till tränaren att det kvittar
vad det kostar.
Ok, min son. Vill du hjälpa
pappa och ta in väskan?
Planen till Montreal åker kl. 11:00.
Jag hämtar dig 8:30.
Hörde du vad Ray Junior berättade?
- Ja.
Vet du hur mycket det betyder för honom?
- Jag vet! Jag har annat att tänka på.
Vi gav Jeff sparken.
- Va?
Han stal.
- Jag tror det inte.
Vi klarar oss bättre utan honom.
Tullkontroll.
Identitetshandlingar, tack.
Kom du precis från Montreal?
Ja, vad är problemet?
- Vi tror det finns droger på detta planet.
Vad? Det är en kränkning!
Jag ska ringa vår advokat.
Inga advokater på
internationella kontrollplatser.
Vi måste kontrollera alla på planet.
Om ni inte har något emot det, Mr
Charles, vill vi börja med dig.
Jag vill se din överrock.
- Jag har inget emot det.
Säg inget Ray.
- Vad är det här?
Det här är ingen domare från Indiana.
Det är federalt. De kan åtala dig för
smuggling, vilket kan bli riktigt
fängelsestraff.
Våra advokater kommer göra vad
de kan, men...
Du kan inte gömma dig härinne hela tiden.
Det är mitt hus. Jag är inte fängslad än.
Nej, det är mitt hus. Du har inte varit
här mer än sex dagar sen vi flyttade in.
Nej, Ray. Ingen nål kommer
lösa det här.
Flytta på dig!
- Bara Gud kan hjälpa dig, Ray.
Gud? Vet du hur det är att bli blind,
och fortfarande vara mörkrädd?
Varje dag ber du för lite ljus,
men du får ingenting.
För Gud lyssnar inte på såna som mig.
- Prata inte så.
Jag och Gud är kvitt, så jag gör
precis vad jag vill.
Om jag vill ta en spruta, så tar jag en.
- Gör det då. Men går du in där...
så gör jag något jag borde gjort
för länge sedan.
Jag lämnar dig och tar pojkarna med mig.
- Du går inte. Du har ingenstans at ta vägen.
Ingenstans? Tror du att jag är rädd
att förlora allt det här?
Det enda jag någonsin var rädd att
förlora var dig.
Var skulle jag någonsin hitta en
annan Ray Robinson?
Så jag stod ut med rätt tuffa grejer.
Kanske har jag mig själv att skylla.
Men jag är inte rädd längre.
Jag älskar dig och pojkarna mer
än någonting annat.
Det är en jävla lögn, och du vet det.
Har du någonsin tittat på denna?
Verkligen tittat, Ray?
Ray Charles Junior är
"Den bästa spelaren".
Han var så stolt den dagen
ända till du kom hem alldeles för
nerknarkad för att gå på hans kalas.
Nej, nej. Det finns något du älskar mer
än mig och pojkarna...
mer än alla kvinnor du har legat
med när du turnerat,
mer än allt knark du tog.
Vad pratar du om?
- Din musik.
Och slutar du inte med knarket, kommer
de ta bort din musik och sätta dig i fängelse.
Är det giftet värt att förlora allt?
Mr Charles?
Du behöver inte gå igenom det här.
Det finns substitut som hjälper.
Jag måste göra det själv. Jag klarar det.
Aj. Rör mig inte.
Ok, vi gör det på ditt sätt.
Mr Charles. Jag kommer.
Han är uttorkad.
- Ge honom dropp genast.
Jag sätter nålen.
- Inga nålar.
Jo, det är viktigt. Du behöver det.
Han springer! Han springer!
Bind fast honom.
- Inga nålar. Nej.
Jag saknar dig, George.
Du har nog problem här, Doktorn.
Fan, du slog mig igen! Jag förlorar inte
på samma sätt två gånger.
Jag pratade med domaren och han
godkänner villkorlig dom.
Han blev imponerad av din advokats argument
och han tror på att du förtjänar
en andra chans.
Det är jättebra.
Men du måste göra färdigt programmet
och gå med på drogtester.
Vet du vad? Jag gör det. Jag vet att folk
inte tror att jag klarar det. Men det gör jag.
Vem är George?
Du har klarat av de värsta
fysiska reaktionerna.
Vi borde börja med terapi.
Glöm hjärnskrynklingen, Doc.
Jag fixar det.
Du är inte den första kändis-knarkaren
jag har haft under behandling.
Knarkare? Vad...
Ingen lurar mig.
- Det gör jag inte heller.
Vill du att jag ska ge en positiv rapport
till domaren, måste du förtjäna det.
Doc?
Dr. Hacker?
Kom, Ray. Lek med mig!
Han är inte där.
Prata med mig, min son.
Jag är ingen dröm.
Jag är en del av dig.
Inte ens allt det där knarket kunde
hålla mig borta från dig.
Jag höll mitt löfte, mamma.
- Ja, du blev stark.
Åkte till platser jag inte ens drömt om.
Men du blev ändå krympling.
Kom, älskling. Kom.
Det var inte ditt fel.
Lova oss nu...
att ingenting någonsin förvandlar dig
till krympling igen.
Att du alltid står på egna ben. Lova.
Idag är vi här för att rätta till ett fel
som gjordes nästan 20 år sedan.
1961 förbjöds Ray Charles att uppträda
i staten Georgia
för att han vägrade spela inför en
rasåtskild publik.
Vi har kommit långt sedan dess.
Några har slagits för jämlikhet
på politisk väg
men Ray Charles ändrade den Amerikanska
kulturen genom att beröra hjärtan.
Idag, 7 mars 1979
tillkännager vi, representanterna
för Georgia,
inte bara "Georgia on
my mind" som statens officiella sång.
Vi ber Mr Charles om ursäkt officiellt
och välkomnar honom hem.
Om bara din mamma vore här.
Det är hon.
Hon har aldrig lämnat mig.