Tip:
Highlight text to annotate it
X
Herregud. Täck mig, gå åt vänster.
Läs manualen.
Jag räknar till tre.
Ett. . .två...
Otroligt.
FBI! Stilla!
Händerna på huvudet! På huvudet!
Överraskning.
Vi har kollat överallt. Det finns inget.
Stället är rent, Ashburn.
Det verkar som om -
din teori inte stämmer.
Vi drar, killar.
- Tror du att det är rent?
- Nu börjar det.
De sa samma sak strax före jag grep
Red Falls-mördaren förra året.
Vad är det? Grillade revben?
Är det det?
Jag vet inte, jag kanske har fel. Eller -
också har jag inte det.
Ja. Lufttätt. Doppat i vax.
Det respekterar jag.
Jag gillar speciellt köttet
som distraherar hunden.
De kanske lurar
den mest högljudda nosen i världen -
men inte mig.
Tyvärr är det inte det jag letar efter.
Nu kommer vi till saken.
Finns det vapen i huset?
Jag vet inget om vapen.
Intressant.
Jag kanske har fel, vem vet?
Vänta.
Killarna kanske har rätt.
Det har hänt konstigare saker.
- Det är en fälla.
- Meteorer, kometer...
Pete är gift, och han kan inte räkna till tre.
Ser ni?
Så frustrerande.
De gillade de här husen under förbudstiden.
Ni vet väl vad det är?
Ja, när man säljer sin häck för pengar?
Jaså?
Nej, det var alkohol.
Folk drack det, trots att de inte skulle.
Husen har olika skrymslen
där de kunde gömma den.
Som den här.
Är det nåt bakom mig? Det är det, va?
Fan.
Nu kan ni dra.
Mina herrar.
Bra jobbat, skitstövel.
Kör!
Svårt att tro att hon är singel.
Strax under finns det en liten upphöjning...
Imponerande, eller hur?
Ser du? Titta.
Man gör ett snitt här.
Otroligt, eller hur?
Ganska otroligt.
Pumpkin!
Kom, misse!
Är du hos grannen nu igen?
Pumpkin!
Kom, misse!
Gå hem nu. Vi ses i morgon.
Så där.
Jag har sagt åt dig att hålla dig borta
från den galna damen.
HALE BEFORDRAD TILL D.C.-KONTORET
Ersättaren inte klar än
Jösses. Din fru gillar inte
att du jobbar sent.
Vad vill du?
Jag har hållit ett öga på agenterna.
Kollat upp vad de gör.
Ja. Övervakat.
Övervakat. Ja, sir.
Du, Ashburn.
Jag har inte bestämt nåt än.
Självklart inte. Alla förtjänar en chans.
Jag vet inte
om du är rätt person för jobbet.
Hursa? Jag förstår inte.
Kom med mig.
Jag har löst mer fall än nån annan.
Var inte det rätt?
Du är en duktig agent.
Det finns många andra duktiga agenter.
Ingen av dem löste fallet
med Red Falls-mördaren.
Det är ingen hemlighet att ingen gillar dig.
Vad?
Jag har fått många klagomål -
om arrogans och tävlingsinstinkt...
överlägsenhet
Sluta upp med det.
Okej. Vi har ett problem i Boston.
Agenterna hörde skvaller
om en nyinflyttad kille.
Simon Larkin.
Vi vet inte hur han ser ut
eller var han kommer ifrån. Inget.
Vi tror att den här killen
gör grovjobbet åt honom.
Julian Vincent. En slemmig jävel.
Mord. Utpressning.
Så här går han till väga.
Problemet med såna killar -
är att ingen vågar prata.
Packa väskorna. Du ska till Boston.
Du vet hur man kommer under huden
på folk.
För att hitta Larkin ska du ta Julian.
Gör du bra ifrån dig, kan vi prata om jobbet.
Rojas skickade mig.
Han sa att du var trevlig.
Vad letar du efter?
- Vad heter du?
- Champaz. Och du?
Champaz?
- Döpte din mamma dig till det?
- Inte precis.
Mullins, chefen vill veta när du kommer.
Hälsa honom att jag kommer
klockan prick ta-dig-i-röven.
Okej? Om det inte är nån trafik. Tack.
- Det låter dyrt.
- Dyrt?
- Har du växel på en hundring?
- Nej, det har jag inte.
Jag tror inte jag har det. Kan du dra av lite?
Vad händer här?
Jag vill inte ha några droger, okej?
Hur är det?
Vill du ha rabatt med min tjej?
Är du hennes hallick?
Nej, vi är bara vänner.
Det här rör bara oss, så...
- Är jag för nära?
- Det kan man säga.
Ursäkta. Det här kanske hjälper.
Jag vill bara...
Bra att jag inte köpte droger av dig.
Ja, kan du tänka dig?
- Det vore helgalet.
- Det hade inte varit bra.
Det hade inte varit bra!
Torka dig i pannan.
Jag måste fråga.
Vad var det som pågick här?
Vi bara...
Hon såg ledsen ut,
så jag skulle skjutsa henne hem.
- Vad fint, du är en god samarit.
-Ja.
Är du deprimerad?
Skulle han skjutsa dig hem?
- Ja, jag skulle muntra upp dig.
-Bra för dig då.
Vet du vem som mer är ledsen?
Frank här borta.
Eller hur, Frank?
Du blir ledsen för att du pissar ner dig?
Har du en ledsen dag, Frank?
Du kanske kan ha honom i baksätet.
Vill du pissa ner hans bil?
Vi öppnar...
Frank, vill du skita på dig och hoppa in...
Bra, den är öppen.
Jag kan sätta Frank där.
Han kan skita och pissa ner sig
tills han blir glad.
- Jag har handdukar...
- Låter det bra?
- Visa din legitimation.
- Snälla...
Jag tar allt.
- Jag...
- Jag har den.
Bra.
Jag blev orolig att du inte var gift
och hade barn, men -
det har du ju. Vad heter din fru?
Bella.
Bella. Bra.
Får jag låna din telefon?
Mitt batteri har dött.
- Varför ska du låna min telefon?
- För att jag bad om det.
Ge mig telefonjäveln. Håll käften.
Kan du inte ge mig en chans?
Jo, jag ska ge dig en chans.
Vem är det? Är det Bella?
- Nej, nej!
- Gör inte så. Gör inte så.
Det är inspektör Mullins.
Jag är här med din man.
Herregud! Är du Spock?
Nej, han har tyvärr inte
varit med om en olycka.
Han är här med en känd prostituerad.
Hon ljuger! Bella, hon ljuger!
Jaså, är det inte första gången?
Ja, det är han. Han skriker
för att jag bryter handen på honom.
Hårdare, säger hon.
Okej, Bella. Det är för Bella.
Man måste lita på magkänslan.
Varsågod.
Hon lär nog elda upp dina saker i dag.
Du förstår inte.
Hon har precis fått barn.
Det händer mycket där nere.
Jag vill inte röra det!
Ta av dig säkerhetsbältet.
Kom igen nu.
Du verkar vettig. Ta av säkerhetsbältet.
Du verkar snäll.
Jag gillar att en kille -
efter att hans fru fött honom
hans femte barn -
klagar över hennes ***.
Och sen vill du inte röra henne?
- Jag kan öppna dörren!
- Stig ur biljäveln!
- Stig ur bilen!
- Skämtar du?
- Ställ dig mot bilen.
- Vad är det med dig?
- Gör du det?
- Bilen är varm!
Bra! Jag hoppas
att du bränner kuken av dig.
Rojas! Min favoritskitstövel.
Titta vad jag hittade.
Förstörde jag affärerna? Så synd.
Vad pratar du om? Jag står i hörnet-
och gör suduka, okej?
Jaså? Det heter sudoku, dumfan.
Så du bara råkar bara vara här?
Bland alla prostituerade?
Varför gillar du inte mig?
Du borde skämmas -
för att du vill skada
en duktig svart man. Är du rasist?
Kom inte med nåt jävla rasistsnack!
Nio av tio killar
som jag pippar är svarta män!
Kör iväg och ta lite semester.
Ta och lugna ner dig. Tagga ner. Okej?
Vad är det?
Spring.
Det var det jag tänkte.
- Jag är oskyldig!
- Håll käften!
Herregud!
Nu jäklar.
Hon är galen.
Snälla, släpp ut mig. Jag blir åksjuk.
Så hemskt!
Jag har honom. Jag har honom!
Du är en pundare!
Herregud!
Titta vem som är här!
Ja, spring du!
Fan.
Jag har honom!
Din skithög, jag sa åt dig att stanna!
Stanna, sa jag!
- Stanna!
- Du krossar mina pungkulor!
Hoppas att de går sönder!
Släpp mig! Vad är det med dig?
Bella, förlåt mig!
- Släpp mig!
- Stilla, din skithög!
Mitt ben! Släpp mig!
Vad är det för fel på dig?
Det ska jag berätta! Det är du, ditt as!
Din jävel!
Stå stilla!
Lämna mig ifred!
Släpp mig! Släpp mig!
Fan.
Ja.
Vad fan kastade du på mig?
- En vattenmelon.
- En vattenmelon?
Fan också! Jag sa ju att du var rasist.
Jag försökte köra över dig. Vad är jag då?
Nu ska vi se vad du har i... Titta här!
- Titta. Det är inte ens min födelsedag.
- Du la dit det!
- Ja.
- Jag är oskyldig!
Håll käft, annars får du mer melon. Upp!
FBI
BOSTON-KONTORET
Levy?
Agent Sarah Ashburn
från New York-kontoret.
Hej, hur är det?
Jag behöver all info
om alla langare i området.
Okej. Vi hörde att du skulle komma.
Jag har förberett mig.
- Jag visar dig ditt bord.
- Jag stannar inte länge.
Jag tar dem. Tack.
Ashburn!
Gud!
- Är du okej?
- Vad är det?
De har tagit en smålangare i östra Boston.
Han heter Terrell Rojas.
Okej.
- Bra. Tack.
- Lycka till.
Det handlar inte om tur.
OJ'-
Det var nästan coolt.
Nästan.
BOSTONPOLISEN
Distrikt G-5
Kom igen.
Får jag inte parkera i dag?
Okej. Så där, ja. Äntligen.
Jag ska backa in!
Nej...
Hörru! Nej, gå in i bilen!
Du, skithög!
Helvete!
FBI.
Du måste registrera dig.
Polischef Woods?
Polischef Woods?
- Herregud.
- Ursäkta?
Kan jag stå till tjänst med nåt?
Specialagent Sarah Ashburn.
Ni har visst gripit
en langare vid namn Terrell Rojas.
Ja, men inspektör Mullins
är inte tillbaka från lunch.
Han misstycker nog inte.
Det är en hon,
och vi får inte närma oss hennes gripna.
Så här tycker jag.
För varje sekund som går
hindras en federal utredning.
Var vänlig och för mr Rojas
till ett förhörsrum. Tack.
Specialagenten?
Den här vägen.
Specialagenten.
Specialagenten.
Fan.
Innehav av droger -
är ett allvarligt narkotikabrott
enligt kapitel 94C, avsnitt 32A.
Jag hade en joint och några påsar kokain.
När det blev olagligt?
Alltid, är svaret på den frågan.
Med dina föregående brott-
kan det bli 25 års fängelse
och höga böter.
Vem fan bryr sig om böter? Det är 25 år!
Strunt samma. Vad säger du om de här?
Vad jag säger om dem -
är att nån annan inte vill ha konkurrens.
Men du är här, och du lever.
Hur kommer det sig?
- Vem jobbar du för?
- Ingen.
- Vem jobbar du för?
- Ingen!
Om jag berättar det hackar de mig
i miljoner småbitar!
Helvete.
Fanskap.
Gud. Mes!
Din jävel! Alla måste parkera
på min plats! Satan!
Fan! Jävla kostymnisse.
Fan!
Jag ska parkera där!
Stjäla min p-plats!
Jag vill inte att du ska sitta inne.
Jag vill inte att du ska hackas sönder
i små, små -
jädrans småbitar.
Jag kan skydda dig.
Men du måste hjälpa mig.
Jag kan hjälpa dig.
- Kan du hjälpa mig?
- Ja.
Var får jag tag i Julian?
Jag får drogerna från en subba
som heter Tatiana på Newkirk Avenue.
Kan du beskriva henne?
Hon har bruna ögon.
Hon har skitstora tuttbröst.
- Stora tuttbröst.
- Okej.
Kan du vara lite mer specifik?
Hennes tuttbröst är så här.
Okej. Tack.
Vad synd.
Nej.
Ja! Det är en skrattfest!
Flytta er, för helvete. Skaffa ett rum.
Tim, du är skyldig mig 40 dollar.
I morgon blir det 60! Jävla apskaft.
Varför är buren tom?
Vad har jag sagt om att flytta mina fångar?
Han är i förhörsrummet.
Varför är han där, när jag står här?
- De hämtade honom.
- Vilka då?
Hoppas att det är två av mig. Är det det?
- Det var en kvinna.
- Jag är kvinna. Hämtade jag honom?
Nej, en annan kvinna. Hon var trevlig.
Jag är fan trevlig. Varför var hon trevlig?
Jag gav henne nycklarna.
Du ska böja dig framåt-
och sen går jag via röven till din ficka -
och tar nycklarna till ditt hus.
Sen kör jag dit-
går in genom dörren
och dödar dig när du sover.
Jag tror jag vet vad vi letar efter -
och tack för din medverkan.
Jösses, du är då i gasen.
- Ursäkta mig?
- Nej, det gör jag inte.
Den senaste halvtimmen
har jag tänkt ut hur jag ska döda dig.
Ursäkta, när träffades vi?
Är det din advokat?
Säljer du försäkringar?
Säljer du fula kostymer?
Jag är specialagent Sarah Ashburn.
Kan jag göra nåt?
Ta allt det där och stick härifrån.
Det är mitt rum.
Ska du förhöras av en inspektör?
Jag är inspektör och det är min brottsling.
Nu förstår jag.
Inspektörn,
mr Rojas ska förhöras av mig nu.
- Nej.
- Det är en jurisdiktionsfråga.
- Glöm det.
- Jag uppskattar dina försök.
Underbart.
Om det går bra, kan du -
- stänga dörren på utsidan?
- Jag klämmer dig i den.
Lägg huvudet i öppningen.
Jag ska stänga den ungefär 157000 gånger.
Det är bäst att du sticker.
- Håll käften.
- Spring som om du brann.
Håll mun.
Vi gör upp utomhus.
Jag tänker inte gå ut.
Du följer med ut.
Nej, frun.
Okej. Vi gör upp inomhus.
Kan nån flytta på den här personen?
Mental ohälsa är inget att skämmas för.
Det finns i många familjer.
- Jag ska slå dig.
- Nej. Gör inte det.
Jag ska slå dig och alla dina små knappar.
- Jag ska slå dig där, eller där...
- Peka inte...
- Rör inte mina knappar!
- Ha inga knappar.
Ta bort händerna.
Jag ska ta det fula hårspännet.
Jag ska ta bort hårspännet!
Sluta, sluta!
Båda två följer med mig till mitt kontor.
Nej. Inte där.
Jag kan inte göra nåt, Mullins.
Det är FBI:s fall.
De kanske är här.
- Kan du lägga av?
- Nej, inte där.
Vad gör hon?
Hon letar efter mina pungkulor.
Om nån hittar chefens kulor -
så säg till mig. De är så här stora,
men mycket mindre.
De är som ärtor, eller som ett kullager.
Hälften så stora
som pungkulorna på en mus.
Otroligt små. De är som jättesmå -
tjejpungkulor. Om tjejer haft pungkulor.
Om ni hittar små tjejpungkulor -
som är så små och uttorkade -
så säg till mig,
för jag ska stoppa tillbaka dem i hans pung!
Sluta nu.
Gör nåt, för en gångs skull.
Vad ska jag göra?
Försvara mig -
och lägg av med
att vara så jävla misslyckad!
Det var proffsigt.
Var inte det proffsigt? Här.
Jag ska vara proffsig.
Jag tar upp din väska.
Det var moget gjort.
Jag städar upp lite.
Vänta!
Goda nyheter!
Jag har hittat hans pungkulor!
I en tom behållare!
Här, stoppa tillbaka dem.
Årets snut!
Jobba på!
Jobbet tar kål på mig.
Vet du hur gammal jag är?
58?
Jag är 43 år.
Jag rundar alltid av.
Min femårige son kallar mig morfar!
Hur som helst, sir -
om du kan -
hålla henne borta från mig -
så vore det väldigt bra.
Hon stal nycklarna, va?
Ja. Var får jag tag på henne?
Hon är nog på O'Flanagan's,
en bar längre ner på gatan.
Den är lite småruffig.
Ta på en skottsäker väst.
Är det öppet här? Finns det en dörr...
Det finns det alltså. Kan du peka ut den?
Tack så mycket.
Ge mig dem. Ge mig nycklarna. Nu.
Herregud.
Tappade du nåt?
Jag ber om ursäkt.
Du är så upptagen
med att ta nån som Rojas -
och slösar bort tid -
medan jag kunde ha tagit en knarkkung
som är farligare -
och som har langare som Rojas.
Skitsnack. Vem då?
Vill du se lite bajssnack?
Jag sa "skitsnack".
Här är bajs. Vad säger du om det?
- Ser du?
- Lägg av. Jag har ett barn här.
Förlåt mig.
Jag är så ledsen.
Vänta, det här är en bar.
Nej, absolut inte. Nej, nej.
Varför känner jag inte till Simon Larkin?
För att FBI vet mer än vad du gör.
Jag har rätt att veta
vad som händer i mitt område.
Nej, det har du inte. Du vill veta.
Du har inte tillstånd -
att läsa allt som finns i akten.
Okej!
När det händer nåt i mitt område -
så blir jag upprörd.
Jag skulle inte ha läst din akt.
Jag gick för långt.
Jag godtar din ursäkt.
Det här är ett väldigt viktigt fall.
All information är mycket känslig.
Därför har vi tillstånd.
Jag har inget tillstånd, eller hur? Du är ju...
Du är FBI.
Du är lagens jävla ängel.
Det är lite...
Sprid dina vingar och glid iväg.
Se dig för!
Se dig för. Jag är federal agent.
Jaså? Vet du vad, ditt as! Det är jag med!
Jag jobbar på posten.
Jag är tacksam för att allt jobb
ni gör för oss. Tack.
Det kan du lita på.
Ingen verkar få nån post i dag!
Bra kommentar.
Bra kommentar.
Där fick du, din feta irländare!
Ta mig i min irländska röv!
Är allt lugnt?
- Tack.
- Tack.
Amerika tackar dig.
Och jag Amerika.
Och Amerika dig.
Tack.
Ja, okej.
Adjö.
Dumfan.
MASSACHUSETTS
FÄNGELSE
Hur är det, Jason?
Vill du prata om Simon Larkin?
Aldrig hört talas om honom.
LJUG inte.
Du är min bror. Jag vet när du ljuger.
Jag är bara en liten langare.
Jag har hört talas om Larkin,
men vi har inte träffats.
Han är ett odjur, och jag försöker
hålla honom borta från dig.
Tänker du storma Boston
för att ta en knarkkung?
Ja, kanske det.
Har du träffat mig?
Ja, tyvärr.
Ja, tyst på dig.
Jag blir fri i morgon.
Jag kommer hem. Jag klarar mig.
Jag lovar, okej?
Smyg inte upp på mig sådär!
Är du ett djur, eller?
Du skulle hålla dig borta -
och nu är du utanför Tatianas lägenhet.
Jag bor här.
Jättekul. Vet du vad som inte är kul?
Att du stal
en hemlig dokumentmapp från FBI.
Det minns jag inte.
Jag säger det en gång till.
Håll dig borta, inspektörn.
Fan ta dig, inspektörn.
Nu har du gjort bort dig.
Jag ringer min chef.
Gör det, tuttlisa!
Jävla knarkpolis!
Otroligt. Helt otroligt.
Det är Ashburn, sir. Jag behöver tillåtelse -
att suspendera en polisinspektör
från min utredning.
Varför kan du inte jobba med lokalpolisen?
Sir, det är inte det.
Jag förstår hur det låter
eftersom jag säger det, -
men jag tror att personen
är mentalt instabil.
Chefen säger
att hon kommer från det området, -
och att hon känner det väl.
Det kan vara värdefullt i utredningen.
- Sir, jag...
- Nej, jobba med henne.
Gör det,
annars kan du glömma din befordran.
Ingen behöver suspenderas. Jag kan...
Jag ska nog lösa det.
Okej. Tack.
Du...
Jag...
Vi fick en dålig start.
Jag känner inte till Boston, och du har -
många källor och stor kunskap
om området som kan vara -
till hjälp.
- Antagligen mycket.
- Så, -
vi kanske kan jobba ihop.
Jag behöver inte din hjälp
för att fånga Larkin.
Du kände inte ens till Larkin.
Så FBI har tydligen information
som inte du har.
Det finns mer att hämta. Mycket mer!
Jag behöver bara höra:
"Jag behöver din hjälp, Mullins."
Det säger jag inte.
Okej, gå tillbaka till din bil.
Det här är löjligt.
Jag är FBI-agent. Du är polis.
"Jag behöver din hjälp, Mullins."
Jag behöver din hjälp, Mullins.
Är det här en viskfest?
Hela huset ska höra det.
"Jag behöver din hjälp, Mullins."
Gör ett eko på "Mullins".
Jag behöver din hjälp, Mullins,
Mullins, Mullins...
Ur vägen. Flytta dig!
Herregud! Du är så jobbig.
Jag jobbar med dig -
så länge det är klart
att det är mitt fall.
Det är faktiskt inte korrekt.
Härligt. Kul att du håller med mig.
Se upp för bilen.
Helvete.
- Backa.
- Jag har den.
- Om du släpper...
- Jag har den.
- Jag har den, låt mig bara...
- Jag har den.
Jag har den.
Fan!
- Frun, ni...
- Gå.
Jag tar hand om det.
Jag är utbildad intervjuare.
"Intervjuare"? Är du Barbara Walters, eller?
Jag tänkte att vi skulle gå in
och grilla henne lite.
Vad menas med det?
Du och jag, vi är poliser.
Vi går in, förhör henne,
skrämmer skiten ur henne...
Vi säger inte "förhör". Det är för aggressivt.
Man fångar mer
med socker än med en piska.
Vilken hemskt talesätt.
Vi vill skapa ett äkta personligt intresse
hos subjektet -
så att de öppnar sig.
Sen gör jag en snabb bedömning -
baserat på Myers-Briggs-teorin -
ett personlighetstest och -
- några till. Jag ska inte tråka ut dig.
- Jag är redan uttråkad.
Så länge du inte drar
den långa förklaringen igen -
så gör vi det på ditt sätt först.
- För att du är äldre.
- Herregud.
Tatiana Krumova,
specialagent Sarah Ashburn.
- Det här är inspektör Mullins.
- Inspektör Mullins.
Vi vill ställa några frågor, om det går bra.
Fasen. Det går inte nu. Jag gör smör.
Vi tar det en annan gång.
- Om du bara ger oss...
- Vad sägs om nu?
I detta jävla ögonblick!
Tack, Tatiana. Det var snällt av dig.
Så...
Hur länge har du bott här?
Jag har bott här sen jag flyttade hit.
Okej, det var väldigt hjälpsamt.
Vi ska bli lite mer detaljerade.
Vad jobbar du med?
- Jag vet vad skithögen gör.
- Vad vet du, skithög?
Socker, ingen piska.
Du är bulgariska, va?
Nej, jag är fransyska!
- Herregud.
- Tatiana...
Jag förstår inte vad du säger.
- Snygg låtsasbulgariska.
- Det var perfekt bulgariska.
Jag fattar inte vad du pratar om!
Varför ska jag buras in
om jag inte gjort ett skit?
Hon förstod vad jag sa, men inte innehållet.
Milda makter.
Okej, Rosetta Stone, du är klar.
Jesus.
Hur många porrfilmer har gjorts på soffan?
Gillar du inte soffan? Är den inte bekväm?
Det blir bekvämt med min fot i din röv.
OJ'-
Det blir jättebekvämt. Peta inte på mig.
Tatiana, allvarligt, jag ska prata allvar.
- Är du redo?
- Nu pratar vi allvar.
Vi vet båda
att du har dragit i dig kola hela dan.
Jag fattar.
Det finns inget jag hellre vill än att -
dra på mig ett linne,
lägga upp fötterna och ta lite kokain.
Ha det skönt, ta några kalla öl,
lite chips, och kolla tecknade serier.
Hade jag en stor skål med kola -
skulle jag lägga i lite Ritalin...
- Himmelriket, eller hur?
- Ja.
Jag skulle campa i en vecka för det.
- Är det här Training Day, eller?
- Jag skulle campa i en vecka för det!
Men du, din skithög,
har varit med ett tag nu.
Och nu är det dags att öppna munnen -
och berätta vad vi vill veta.
Jag fattar. Jag ska öppna munnen.
Stick härifrån, för helvete!
Vad sägs om det?
- Försvinn, för helvete!
- Jag ska försvinna.
Okej.
Du borde sluta röka, det är en ful vana.
Halva läppstiftet är i askkoppen.
Jag hade en släkting som tappade
tänderna på grund av rökningen.
Bra att veta.
Många slagsmål med, men mest rökning.
Vi ska inte störa dig längre.
Det är inte dörren.
Visa händerna! Rör dig inte!
- Är det din langare?
- Herregud!
Det är min mamma!
Har du påsar med *** i häcken?
- Du har sönder min dörr!
- Backa, inspektörn.
Vem stänger dörren för att skita?
Människor gör så.
Rör inte trosorna!
Ut, era elefanter i en porslinsaffär!
Ut härifrån!
Vad fan är det med er?
Du är bara piska och inget socker.
Tog du cigaretten eller inte?
Ja, klart att jag gjorde.
Ja.
Jag tog tändstickorna med.
Vår kille gillar Club Ekko.
- Behövs det?
- Ja.
Nu tar vi reda på det.
Vänta. Soffan var äcklig,
jag måste tvätta händerna.
Vänta, bor du här?
Jag sa ju det.
Dina fönster är igenbommade.
Ja, jag har glas -
men jag har inga fönsterfiltar.
Menar du gardiner?
Nåt sånt, okej?
Det är bara min familj.
Så gulligt.
Vill du ha nåt att äta?
Jag åt inte upp min macka häromdan.
Nej, tack.
Tyvärr har jag inte
pocherade ägg i rubiner åt dig.
Jag vill inte vara ohövlig, men -
man kan få stafylokockinfektioner här.
Var inte det ohövligt?
Det är för din egen skull.
Den där dörren, till exempel.
Dörren har inget lås.
Nån kan komma in. Det är inte säkert.
Ingen kommer hit-
för de vet att jag är välutrustad.
Herregud.
- Ja, jag vet.
- En Marlin 1894CB?
Är det en FN PS90?
Ja! Snyggt.
- Har du allt det här hemma?
- Du nämnde inte min bebis.
Titta på den här.
Min stolthet och glädje.
Den här skönheten kan blåsa bort
en pool på marken.
Om man inte vill ha poolen längre.
- Utan tvekan.
- Fin, va?
Ja. Hur kan man tacka nej till det?
Det gör man inte.
Såvida man inte är en idiot.
Jag har inte sett en sån
sen andra världskriget.
Nej! Den tickar ibland.
Lägg tillbaka den. Sakta!
Hälften så fort.
Hälften så fort!
Sluta skaka. Ta ner lillfingret.
Jag köpte den på eBay.
Den skulle vara större.
Det spelar ingen roll.
Jag ska fan klaga på honom.
LANGARE
LEVERANTÖR
DISTRIBUTÖR
Okej, mina damer.
Här är DNA-resultaten
från tändsticksasken -
och fimpen från Tatiana.
Vi har fått två fingeravtryck.
Den första är en riktig fårskalle.
Kolla här.
Vårdslös körning, överfall, mordbrand.
- Herregud.
- Verkligen?
- Vem fan är det?
- Han är min assistent.
- Du vet väl att jag är agent?
- Mordbrand?
Det var en knarkarkvart!
Jag känner
att jag behöver läsa klart dina akter.
Jag känner att du ska sluta lägga dig i -
så att jag inte slår in dina tänder.
Vad fick du reda på om cigaretten?
Okej. Hank LeSoire.
Lokal affärsman -
har kopplingar i drogvärlden,
svarta marknaden -
och prostitutionsvärlden.
Han är delägare i Club Ekko.
Vi har hittat vår distributör. Kan du backa?
- Backa vad?
- Den.
- Jag gillar inte dig!
- Dina bröst är i vägen.
- Ta bort ditt finger från min bröstvårta.
- Behåll din bröstvårta!
Så. Nu är vi kvitt.
Han verkar vara en sladdertacka.
Har du buggat telefonen?
Det går inte. Han skaffar nytt kontantkort
varannan vecka.
När jag har fått i hans nummer,
har han redan ett nytt.
Vi buggar telefonen som han har.
Jag vill veta vad han säger.
Skaffa tillstånd och en mikrofon. Vi gör det.
Om du ska bossa mig
får du bjuda på middag.
- Nej.
- Okej. Det är lugnt.
Jag ordnar det omedelbart.
Du måste anstränga dig mer.
Det där var mesigt.
Jag trodde att jag var charmig.
Jag vet inte vad jag ska svara.
Jag tycker synd om dig.
Okej, LeSoire är delägare i Club Ekko.
Vi övervakar den och tar reda på
hur vi kan avlyssna hans telefon.
- Berätta allt du vet om den.
- Det är en sunkig klubb.
Jag har aldrig varit inne,
men det är alltid kö runt hörnet.
De har ringt polisen några gånger
för att avstyra bråk.
- Fan.
- Vad är det?
Titta inte. Titta inte!
Låtsas som om vi pratar.
Hej, Shannon.
Hej, Robin.
Det var en trevlig kväll. Du bara försvann.
Jag vet. Jag var där.
Får jag bjuda på middag eller bio?
Hör du inte hur patetiskt
allt du säger låter?
Det finns en tjej för dig, men det är inte jag.
Det är kanske hon.
Hennes damdelar är som en gammal vind.
Den är full med trasiga julbelysningar
och dockskor och skit.
Du kan väl städa ur den åt henne?
Det är en felaktig bild av min ***.
Vad handlade det om?
Man ligger med snubben en gång
och sen vill han gifta sig. Gud!
Ja, jag vet hur det är.
Vem var det?
Min mamma.
Ortiz gör sig redo i slagrutan-
Verlander ska kasta. En markboll -
som går mellan benen på Cabrera
till högerfältet.
Pedroia är på väg till andrabasen.
Han glider, han är...
Ska jag berätta lite om mig själv?
- Herregud.
- Jag tog grundexamen vid Yale.
Jag har varit på FBI i ungefär 12 år.
Jag ska bli befordrad.
Jag tog Red Falls-mördaren.
Jag tyckte att han verkade oskyldig.
Han har suttit inne i elva månader.
Det skulle göra mig -
till en hemsk människa
om det du säger är sant.
Du kan alltid säga till domaren
att du klantade dig.
Det gjorde jag inte.
- Bli inte till dig nu.
- Det blir jag inte.
Jag är intuitiv. Jag säger vad jag känner.
Jag brukar ha rätt.
- Det får du ta.
- Det visste jag inte.
Okej.
- Där är vår kille.
- Jag ser honom.
Där är han. Där borta.
Vi måste ta oss förbi livvakterna.
Det behövs inte, han kommer till oss.
Ursäkta mig! Undan, tack!
Okej.
Det här går fort. När jag utlöser larmet
går alla mot utgångarna.
Han går till den nordöstra.
Jag springer på honom.
Jag tar mobilen, lägger dit mikrofonen,
säger att han tappade mobilen.
Jag brukar kalla det "snutsläpp".
- Jag fattar.
- Okej, nu kör vi.
Det är inga sladdar på den.
Vad är det? Tuggummi? Eller silikon?
Rör det inte! Det är en kondom.
Han är på väg.
Vi måste ut och skaka rumpa
med de andra brudarna.
Ja, dansa för att komma nära honom.
Bra idé!
Jesus. Nej!
- Gör inte så där.
- Men han är där borta.
Vi letar upp en toalett.
Jag behöver inte gå på toaletten!
Har jag frågat om dina toavanor?
Du sabbar för oss.
Du passar inte in! Av med jackan.
Det är en snygg jacka.
Du ser ut som en skattmas. Ta av den!
- Det här är löjligt.
- Din fula jacka? Herregud!
Okej, jackan är av. Jackan är av.
Jag kan inte titta på det som ska hända.
Knäpp upp knapparna.
- Jag är federal agent!
- Ja, och du ser ut som det med.
Tror du inte att han blir misstänksam?
Okej. Vad sägs om det?
Är det bra? Kan vi gå nu?
Nej, det blev värre.
Du ser ut som en jävla banktjänsteman
även i bikini.
Måste du prata så?
Jag försöker få dig att förstå!
Jag räddar dig -
och det som finns under de fula kläderna
kanske inte är så farligt.
Jag anpassar mina kläder.
Jag fattar. Det är när den där -
stora truten börjar klappra
och när du tar på -
det där spektaklet, det bara...
Det är en erotikdödare.
- Jag ska hjälpa dig.
- Vad gör du?
- Nu vill jag att du håller käft.
- Herregud.
Herregud!
Jag tog bara med mig fem till Boston!
Jag klipper sönder de andra fyra.
Vilket hemskt material!
Ta av den.
Det var min favorit.
- Ta av den!
- Vänta lite!
Det ser ut som om jag blivit överfallen.
Det är inte mitt fel.
- Är det mitt fel?
- Jag ska jämna till här nere.
Kan du sluta skära sönder mina kläder?
Jag gör shorts! Alla gillar shorts.
Stå stilla!
Det känns konstigt. Märkligt.
Rör inte det området.
Böj dig inte ner, då sugs min hand in.
Kan du sluta dra av mina byxor?
- Jesus!
- Vad?
Vad är det?
- Vad är det?
- Sluta!
Det är mina Spanx. De håller allt på plats.
Varför? Vad ska rinna ut?
Inget! Det håller allt på rätt plats.
Vadå, medicinskt sett?
Nej, inte medicinskt. Bara för...
Det håller allt på rätt plats.
Du måste vädra ugnen.
- Trycket är hårt och det är varmt.
- Den vädras tillräckligt, tack.
Min hand håller på att brinna upp.
Klipp dem kortare,
ingen kan se min livmoderhals än.
- Jag klipper dem.
- Nej, sluta! Vi är klara.
- Nu fixar vi till dig.
- Det behövs inte!
- Vad menar du?
- Min sexighet syns i mina rörelser.
När det börjar, är det... Du fattar.
Ska jag se ut så här och du så där?
Jag vet, det är inte rättvist.
Vi måste ta itu med hjälmen.
Den har stil, eller hur?
Du måste vända på huvudet.
- Böj dig fram.
-Varför?
Du ser ut som Darth Vader.
Bara böj dig fram.
Herregud.
Jag får fingra skiten ur det här.
- Vänta. Va?
-Jag måste fingertupera det.
Vad är det? Vad betyder det?
Inte det du vill att det ska betyda.
Kör!
Vad tittar du på?
Jag gillar hur hennes shorts
får det att kännas i mina shorts.
Förlåt. Det lät värre än det var menat.
Du hade rätt om shortsen. Nu fortsätter vi.
Nu är det klippt.
- Klockan ett.
- Nu gör vi det.
Okej.
In med dig. In med dig.
- Hur går man in? Jag vet inte hur man gör.
- Backa in.
In med dig.
In med händerna och ta hans telefon.
Okej, rosa tjejen.
- Gör snutsläppet.
- Jag försöker!
- Gör slutsläppet!
- Det går inte här!
Nej. Nej, nej!
Jag försöker en gång till. Flytta på henne.
Jag har henne!
Men du är som en jävla barnflicka!
Fotodags!
- Fan. Kan nån ta min telefon?
- Jag har den! Släpp!
Tack. Knäpp några knappar.
Det är klubbpolicy.
Milda makter!
Jag har den orangea!
Jag måste dricka vatten.
- Sluta! Sluta!
- Jag ska fan döda dig.
Var är han?
- In här.
- En gång till.
- Få bort henne.
- De är för många!
- Hej.
- Hej.
Du rör dig skitkonstigt, och jag gillar det.
- Du har så mjukt hår.
- Ja, det är shamporörelsen!
Använd tuttarna!
- Ser du dem?
- Herregud, ja.
Jag tittar, jag gillar. Underbart!
Vad är det här?
Vad händer?
Backa in!
- Hej.
- Hej.
Du är den första bruden över 40
som ger mig ribba.
Så bra.
- Ska vi dricka nåt?
- Okej.
Kanske.
- Det är bara därför tjejer stöter på mig.
- så tråkigt.
Det kommer hit snygga tjejer varje kväll.
De säger: "Där är LeSoire!"
Korta kjolar, för mycket smink.
- De ser ut som gremlins.
- Jag avskyr det!
Mata dem inte efter midnatt.
Då blir de ännu slampigare.
Ge mig en whiskey.
Jag såg lejonet.
- Helt otroligt.
- Fan!
Vem fan envisas med lejonen?
14 dollar.
14 dollar?
Är det magisk whiskey?
Ingår det en motorcykel?
Serveras den i Jesus skor?
- Får jag sitta i ditt knä?
- Självklart.
- Jag gillar det här.
- Jag med.
Det skulle jag gilla!
Vi ska ha ett skumparty sen.
Förlåt mig.
Jag är så ledsen.
Fyllkärring. Ta ut henne.
- Hon tål alkohol som en femåring.
- Förlåt!
- Okej, raring, du ska ut.
- Förlåt.
- Jag är en ponny!
- Förlåt.
Ta ut henne, för fan! Kör hem henne.
Jag ska köra skolbussen i morgon!
Det är mitt skift.
- Det är mitt skift.
- Nu går vi.
Jag fick inte ditt nummer!
Jag hittar dig.
Snyggt, va?
Jag måste säga att det var rätt häftigt.
- Det var det. Fram med näven.
- Fram med näven.
Nej, fram med näven.
Gör inte så.
Det blir bara konstigt.
Jag försöker att inte bli arg på dig,
men du är helt omöjlig.
- Vad var det där?
- Vi har fått sällskap.
Fan.
Vänta, jag gör mig av med dem.
- Ska jag köra?
- Jag var precisionsförare på Quantico.
De trodde att jag var lärare, så bra var jag.
Fasen.
- Kör ifrån dem!
- Vad tror du att jag gör?
Sluta! Sluta! Jag klarar det.
Hån i dig.
Så blir man av med dem.
Bra gjort. Jag är överraskad.
Våra vänner är tillbaka.
Jag tar hand om det. Häng på.
- Vad gör du?
- Jag ska visa hur jag gör.
Se upp!
FBI! Släpp era vapen! Herregud.
- Vad fan var det?
- Jag vet inte.
Specialagent Garrett, narkotikapolis!
Nej, allvarligt. Vad fan är du?
Är du döv, eller? Narkotikapolis, sa jag!
Släpp vapnen!
Nu!
Fan.
Jag ber om ursäkt för tidigare.
Jag trodde att du var en mördare.
- På grund av ditt vapen.
- Och du ser jävligt elak ut.
Jag fattar. Jag är albino,
så jag ser ut som en skurk, eller hur?
- Nej, det var inte så vi...
- Ja, ja.
Jag är narkotikapolis!
Jag ska berätta en sak.
Vi har spanat på klubben
i två månader -
och sen kommer ni -
som några amatörer
och nästan förstör allt!
Du vet inte vem du pratar med.
Jag är federal agent Ashburn.
Du har säkert imponerande meriter -
lika imponerande som ditt klädval.
Snygga shorts.
Nästa gång kan du raka låren med.
Ger du skönhetstips? Har du en spegel?
Hör på nu. Jag har inget emot
kvinnliga poliser, inte alls.
Men problemet med er -
är att ni blir så uppspelta,
känslorna tar över -
hormonerna rusar till,
ni får indianer i dalen...
Sen ger ni skurken komplimanger
i hans soffa!
Ursäkta, men vem är din fru?
En påse mjöl med ett hål?
Hörni! Hör på nu.
Vi har suttit inspärrade i en skåpbil
i två månader.
Vi tänker inte låta er knalla in och ta äran.
Jag vill inte se er nära fallet igen!
Vi har informatörer överallt!
Vi har övervakning!
Vi behöver inte er två -
med ert sprutande östrogen -
som förstör allt för oss!
För det är vi två som ska ta dem.
Ta dig i röven, kritballe!
Inte ens på din födelsedag, älskling.
Bra, fortsätt att gå.
Det här är inte *** än.
Förresten föddes kvinnor
med hår på benen.
- Du behöver inte stanna.
- Vad gör du?
Vad var det som hände där borta?
Inget.
Jag såg dig
när du tittade på videon.
Det såg ut som om du kände nån.
Är det din bror?
Du såg inget i mitt ansikte.
Du har väl läst min akt?
Vilken skithög du är!
Ja, det är mitt jobb att veta allt om fallet -
och vem jag jobbar med.
Det gillar jag inte.
Vi borde prata med honom i morgon.
Var är han?
Förmodligen hos mina föräldrar.
Då hälsar vi på dina föräldrar.
Nej, jag kan inte åka dit.
- Varför inte?
- Det var jag som grep honom.
Strunt samma.
Jag njöt inte av att göra det.
Han började umgås med busar.
Sen började han...
Han började knarka.
Jag var tvungen att få bort honom.
Ironiskt nog börjar många knarka -
när de sitter inne. Jag tror det är -
80-85 % av fångarna
som behöver behandling.
- Jag hatar dig.
- Jag vet. Förlåt.
Men jag var inte klar. Jag skulle säga...
Varför kan du inte vara tyst?
Vad sjuttsingen?
Det är tyg. De är fina.
Jag kunde ha skjutit dig!
Förlåt. Gillar du inte när nån
invaderar ditt privatliv?
Lägg av. Jag tittade i din akt.
Du bröt dig in i mitt hem!
Jag vill också veta vem jag jobbar med.
Det är lite störande
att du måste resa med troféer.
Det är inte som du tror.
De flyttade hit mig, hyrde lägenheten -
och det där är mina saker.
De här fyra sketna lådorna, är det allt?
Är det ditt liv?
Ja.
Herregud. Det kunde inte bli värre om du -
la allt i sopsäckar
och började dra dem efter dig.
Du använder kaffefilter som toapapper.
De har två användningsområden.
Det är inte det de är till för.
Ja, jättetjusigt. Jag ser det här.
Du var visst cool i high school, va?
Ja, det var jag. Men vad...
För det var du inte.
Vet du vad den tjejen inte är?
Hon är inte cool.
Jag gillar att du bara har två Underskrifter -
och båda är gjorda av lärare.
Mrs Burke skrev: "Ha en fin sommar."
Så personligt.
Det här är min favorit:
"Det blir bättre."
Ja, okej.
Nu är vi kvitt.
Okej.
Du har visst katt.
Ja.
Är den här?
Jag vill gärna klappa den och så där.
Han rymde när jag var i New York.
Gud, så ledsamt.
Ja, det var hemskt.
Katten slängde ett öga på ditt sketna liv
och sa: "Nej, tack" -
"jag drar!"
Jag sörjer fortfarande honom.
Den strimmiga kattjäveln är ett as.
Fan ta dig!
Fan ta dig!"
Det säger jag till katten. Helvete.
Vilket jävla liv.
Du kan inte ens behålla en katt.
Det gör lite ont.
- Det är sorgen.
- Nej, inte sorgen.
Du slår mig.
Okej. Var inte en sån skithög för det.
Tack så mycket.
Nu drar vi.
Jag måste byta om.
Vad är det för fel på din byxdress?
Det är en pyjamas.
Ursäkta då för helvete,
jag visste inte att du sov i frack.
Gå och hämta din höga hatt.
VÄLKOMMEN HEM JASON
Det är här du ska uppföra dig!
Var en mamma för en gångs skull.
Underbart. Den skitstöveln!
Ta det lugnt. Hej, pappa.
Hej, fläskkotlett.
Ser man på. Titta vem som är här!
Tjallaren är tillbaka. Ska du gripa nån igen?
Mamma kastade en läskburk
i soporna häromdan.
Hon återvann den inte!
Pappa kopplar in sig
på grannarnas kabel-tv.
- Kom igen, Mark.
- Ta hans fingeravtryck.
Gå och bli befordrad!
Petey, hur många låtar har du tankat ner
från Internet? 5000?
- 10-20000.
- 20000!
Mikey stal en bärbar dator från jobbet!
Stal? Jag jobbade där i sex veckor.
Jag förtjänade den.
Ingen sjukförsäkring. Det går på ett ut.
Men inte du...
du hade väl ringt insatsstyrkan!
Det kan hon göra,
för det är hemska exempel.
Här är kycklingbitarna!
Nu börjar det.
Vad är det för djur
som burar in sin egen bror?
- Ett sånt där djur!
- Håll käft.
För att han inte skulle dö.
Jag fick bort honom från gatan.
Ingen av er gjorde det!
Man griper inte sin familj!
- Vem fan är du?
- Det är Gina.
Hälsa Gina att jag ska strypa henne!
Hon är min bästa vän.
Du får ge dig på mig först.
Vem fan är du? Jag ska döda dig,
sen dödar jag henne med din döda kropp!
Lugna er. Shannon har rätt.
Den där ska inte uttala sig
om familjeangelägenheter.
"Den där"? Varför säger du så om min tjej?
Hon har träningsbyxor
på din mammas middag!
Det är hennes finbyxor.
Det står inte "För in här" i häcken.
- Henne häck hänger utanför!
- Titta på brösten på bordet!
Välkommen hem.
- Ska du gripa mig?
- Det hoppas jag inte.
- Säljer du biblar?
- Nej, det är Ashburn.
Nu går vi.
Vi måste prata.
Sätt dig.
Det är en av de bättre -
sport-Jesus-relaterade målningar jag sett.
Den är fin. Snygg.
Vad gör du på Club Ekko?
Är du min mamma?
Hur vet du att jag var där?
Jag vet allt. Jobbar du redan för dem?
Nej, Julian letade efter mig.
Han vill att jag ska jobba med honom.
Jag sa nej, jag ska skaffa ett riktigt jobb.
Allt är lugnt. Vi skiljdes som vänner.
- Är du nock?
- Hursa?
- Är du nock?
- En nock?
- Jag vet inte vad det betyder.
- En nock.
- Pratar jag japanska?
- Lyssna på honom.
Jag ska ljuda det för dig.
Är du-
eller är du inte -
en nock? En jävla nock?
- Som Johnny Depp i 21 Jump Street.
- Jag fattar! Okej, narc.
Ja! Det var det jag sa.
Jag hörde inte R:et. Jag tyckte du sa
"nock", men det var visst ett C.
- Han sa nock!
- Jag sa nock, okej?
Varför har du långärmad flannel?
Det är varmt ute.
Jag känner mig krasslig. Det är inget.
- Ska jag bryta av tummen?
- Nej, snälla!
Nåd. Nåd. Nåd.
Sträck ut armen.
Det ser värre ut än det är.
Det är inget. Julian -
vill att jag jobbar för dem.
- Berätta var jag får tag i Julian.
- Nej. Lägg dig inte i.
De är galningar. De hackar dig i småbitar
eller skjuter dig.
Jason, berätta vad du vet!
Jag vet inget.
Okej. Sal Natale.
Känner du Sal Natale?
Klart att jag gör.
Han skulle stjäla en av deras leveranser,
så de sköt honom.
Han är i bagaget i sin bil
under Charles River-bron.
Stanna här.
Om jag ser dig utomhus åker du på däng.
Vad är du? Varför är du här?
Jag är federal agent. Jag är specialagent.
Är du efterbliven?
Vi säger inte så. Vi säger "specialbehov".
Men jag har en hög IQ.
Är du pojke eller flicka?
Det är en bra fråga.
Jag är kvinna.
Det menar du inte?
Hela Jag!
Från början? Inga operationer?
Från födseln, ja.
Hur gör du för att raka dig så bra?
Jag måste gå, jag kommer tillbaka för att...
- Trevligt att träffas.
- Ja, tack.
Det är Sal Natale.
En kula genom huvudet.
Det var ovanligt civiliserat av dem.
De skar av honom tungan med.
Just det. De lämnar ett meddelande.
- Har ni hittat tungan?
- Ja. Den är i hans rektum.
Vilket konstigt meddelande.
Tungspetsen stack ut ur rektum.
Det såg ut som om hans ända
räckte ut tungan åt polisen.
Hade de ritat ögon på hans skinkor?
Nej.
De missade ett bra tillfälle.
Det hade varit roligt.
Jag tror att de hade roligt ändå.
Gör inte så.
Var är hans tillhörigheter?
Vet ni var han blev mördad?
Vi letar efter deras basläger.
Finns det nåt här, så hittar jag det.
Är det kokain?
Det tror jag inte. Det är en beläggning.
Alla offrets skor hade spår av det.
- Alla hade...
- Beläggning av epoxipulver. Eller hur?
Det stämmer.
Varje prov gjordes med samma ingrediens.
Vilket betyder...
Att de dödades på samma plats.
Precis.
- Jag har kollat upp det.
- Oj.
Det finns tre ställen som har sånt pulver.
- Färgfabrik!
- Ja.
- Vi vet det.
- Det...
Titta här.
Den här ligger rakt över platsen...
Där alla fyra kropparna hittades!
- Ja.
- Det var det jag tänkte.
Den här stängdes för flera år sen,
den ägdes av en Lief Sa...
- Sambertineson?
- Sagglemint?
- Samber...?
- Gamle Sagglemint.
Santino.
- Santino!
- Santino... Santino.
Kommer det från Sagglemint?
Ge mig adressen till färgfabriken.
Ursäkta mig, Ashburn.
Jag undrar...
Det här är lite pinsamt.
Det är inget personligt,
men jag har som regel -
att inte dejta mina arbetskamrater,
så... Tack.
Kan du sluta med
att använda den tonen till mig?
Ja! Självklart!
Den är lite annorlunda.
- Varför skulle jag inte det?
- Eller hur?
Vi åker till färgfabriken.
Är allt lugnt? Det blev lite konstigt.
Nej, allt är okej. Eller hur?
- Allt är lugnt.
- Ingen fara.
- Jag vill inte...
- Det är lugnt. Vi går.
Vi åker till färgfabriken.
Hon vill inte dejta sina jobbarkompisar,
sprid det.
Håll käft.
Vad fan är det där?
Sluta.
- Täck mig och gå till höger.
- Säg det då.
Du får mig att vilja skjuta dig.
Vad är det med dig?
Vi sa åt dig att hålla dig borta från stan.
Jag fattar inte. Är du döv?
Pratar du inte engelska?
Jag måste göra nåt med dig.
Julian... Jag är ledsen.
Jag ska sälja åt er. Jag gör vad ni vill.
Jag försöker bara tjäna lite extra.
Ni kan inte klandra mig för det.
Lugn. Jag fattar.
- Tack.
- Jag ska inte skjuta dig.
Okej. Det är lugnt. Tack.
- Han ska göra det.
- Vänta!
Fan!
Om vi tar Julian, kan jag få honom
att prata. Vi kan ta Larkin i kväll.
- Två mot två. Bra odds.
- Jag begär förstärkning.
Den är redan här.
Hej!
Jag letade efter dig.
Jag tog aldrig ditt nummer.
Det är 1-800-GeMigEraJävlaVapen.
Det är för många siffror.
Jag träffade stolpskotten
på klubben häromkvällen.
Nu är båda två här.
- Blev vi buggade?
- Lägg av.
Vad fan?
Tror du att ni är duktiga?
Ni ser ännu äldre ut i det här ljuset!
- Lägg av.
- Fan ta dig.
Fan ta er! Inte mig.
Vet du varför? För att jag ska fan ta er.
Ta upp den.
Gör det. Så ska jag skjuta dig i ansiktet.
Hur lång tid tar det här?
Kanske 12 timmar. Jag ska ta reda på
varför han gör det.
Vi slår honom med en telefonkatalog.
Nej! Av flera anledningar.
Du måste ha tålamod.
Det är viktigt att du har tålamod.
Det är också viktigt
att du tar av det fula hårspännet.
Nej! Låt det ligga.
Varför? Du har ett i ditt huvud.
Ja, längst upp, som en normal människa.
- Vad spelar det för roll?
- Sätt igång nu.
Om du går in,
förstör du förhållandet vi har skapat.
Okej? Lita på mig.
Förstår du hur viktigt det här är?
Ja, det gör jag.
Tänker du vara tålmodig?
Ja.
Okej.
Hej.
Kaffe?
Jag dricker mer kaffe än jag borde.
- Var är Larkin?
- Kunde du inte vänta i tio sekunder?
Vad är det som är så kul?
Ni tror att ni ska få mig att prata.
Du pratar nu, din dumfan!
Du ser ut som en unge
från Campbells soppor -
som blev vuxen och blev alkis.
Oj, det var ovanligt elakt.
Du är ett jävla geni.
- Gå ut!
- Jag måste vara hård mot honom.
- Är du inte det redan?
- Nej! Jag gör snäll snut, elak snut.
- Jag hör er.
- Håll käft!
Gör inget vansinnigt.
Jag ska inte göra nåt vansinnigt.
Vad skulle det vara? Jag är polis.
Skulle jag skjuta dig i kuken?
Inget vansinnigt, så där gör man inte!
Nej!
Vänd dig om.
Du ska ta ett lögndetektortest.
- Ta bort den!
- Vänd dig om!
Lugn, hon gör inget. Hon gör inget.
Vill du satsa din pung och dina testiklar?
Satsa på!
- Ställ dig i hörnet!
- Jag är här!
Vi ska leka en liten lek.
Jag tar ut kulorna.
Alla, utom den här. Den är min favorit.
Jag låter den vara kvar.
Du ska berätta vad Larkin är.
Du ska berätta när
och var leveransen kommer. Okej?
Nu.
Jag ska döda dig och alla som du känner.
Det var inte det jag bad om.
- Helylletjejen, ta hennes vapen!
- Ska jag rädda din pung?
- När kommer leveransen?
- Jag vet inte.
Okej! Det kommer en leverans på onsdag!
- Var?
- Jag vet inte!
- Jag lovar, jag vet inte!
- Säg var!
Skjut mig inte i kuken!
Jag vet inte! Den kommer på onsdag!
Det är fyra skott!
Skjut inte mer!
- Säg var!
- Jag vet inte! Skjut mig inte!
Nu räcker det! Sluta!
Har ni gripit Julian och LeSoire?
- Är ni inte kloka?
- Det var inte smart.
Ska man inte gripa nån -
när de begått mord och försöker döda en?
Skulle de ha varit kvar ute på gatorna?
Ni skulle inte ens ha varit där!
Larkin är storbusen, inte de där två!
- Nu får vi aldrig...
- Craig! Lugna dig. Vi hör dig.
- Ja, hundarna hör dig.
- Klart att de gör!
Mår du bra? Du ser blek ut.
Det är en genetisk åkomma!
Ashburn, kom hit.
Jävla vaniljglass.
Jag fattar! Den var bra, för jag är jättevit!
Kan jag få prata med min agent, tack?
Det är lugnt.
Okej. Jag står där borta.
Där.
Tack.
Varför sa du inget när du hittade bevis
var Julian befann sig?
Det var en obekräftad ledtråd.
Jag ville inte slösa nåns tid
om det inte var rätt.
Lägg av. Du är ur tjänst -
tills jag kommit på hur jag ska ordna det
med narkotikapolisen.
Snälla. Jag lovar att jag har gjort allt
som du bad mig om.
- Vi har jobbat jättebra.
- Det vet jag.
Det är bara det...
Jag vet inte, det är aldrig lätt
när du är inblandad.
Fan ta honom.
Om man inte har ovänner
gör man inte sittjobb.
Ja.
Vi borde ta en drink. Eller hur?
Varför ska man vara polis -
om man inte kan ta en drink?
- Just det!
- Jag vill bara ha en.
Nej, det är en.
Ibland gör han så där.
Han häller det i tre småglas, men det är ett.
Nu så!
- Slappna av.
- Okej.
Så.
- Så där. Håll farten uppe.
- Okej.
Spotta inte ut det. Det är inte gratis.
Nu så.
Håll kvar.
Hur är det med dig?
Jag har inte hört av dig.
Fan.
Nej, det har du inte.
Har jag gjort nåt, eller...
Nu tar vi det.
Det är inte du, det är jag.
Jag jobbar med mig själv.
Jag kan inte vara ihop med nån
förrän jag jobbat med mig.
- Gör inte så.
- Vänta. Det här är min favorit.
Du får mig att vilja bli en bättre kvinna.
Jag tyckte att vi hade kul ihop.
Det hade vi. Och nu går vi vidare.
Släpp det.
Okej. Cool.
Du är väl inte arg?
Okej, stick. Stick.
Hej då.
Jag vet inte hur jag skulle säga det.
Det var rätt tydligt.
Man ska inte mata herrelösa djur.
Kan vi få två -
shots?
Sex.
Vi tar bara en till.
Jag vet inte, Mullins. Det är svårt.
Det är svårt att vara kvinna i det här yrket.
Män är rädda för mig, varför då?
När man sen lägger till din personlighet,
blir det -
irriterande.
Jag var faktiskt gift i ungefär sex år.
- Kunde han höra?
- Ja.
Han förstod inte hur viktigt mitt jobb var -
så jag tyckte det var bättre -
att vara ensam
än att kompromissa med jobbet.
Det fattar jag.
Det blir lite ensamt ibland.
Det är svårt att få tjejkompisar.
Jag umgicks -
med mina bröder när jag var liten och -
de blev hemska människor.
Det är rätt trist.
Din familj älskar dig.
På sitt eget speciella sätt,
men de älskar dig, det är fint.
Väldigt speciella.
Det låter som om du är ensambarn.
Nej, det fanns många barn.
Många barn? På cirkusen?
Nej, i husen.
Herregud.
Du är fosterbarn.
Ja, det är jag.
Herregud.
- Nej.
-Nu faller bitarna på plats.
Fosterbarn. Då fattar jag. Det är tufft.
Nej, det var okej.
Det finns många fördelar
med att vara fosterbarn.
- Jaså?
-Ja
På jularna var det en lokal butik
som gav oss små påsar
med toalettartiklar och sånt.
På Thanksgiving
åkte vi och spelade minigolf.
- Man fick träffa alla möjliga...
-Andra ledsna ungar?
- Nej...
-Herregud.
Det var det sorgligaste jag hört.
Nej, jag tror inte det påverkade mig
i det långa loppet. Inte alls.
Du är säkert okej.
Kanske att det har påverkat mig lite,
men det är inget som...
Kanske det har det? Herregud.
Mitt liv!
Gud.
Okej, gråt bara.
Det är bra att du börjar ta itu med det.
Jag mår inte bra.
Du får mig inte att må bra.
Okej, snyt dig.
Släpp loss.
Du har mer kvar.
Bra jobbat!
Jag mår inte bra.
Vill du ha en Jäger? Två Jäger!
Kör hårt!
Det här är för dig!
Sexgång!
Titta! Titta!
- Titta!
- Det är din!
Högre!
Jag heter -
inspektör Mullins.
Lägg dig ner.
Det luktar bacon. Det luktar bacon.
Det luktar bacon.
Brödet är klart!
Vi gör om det!
Nej! Sluta spela den låten!
- Varför?
-För att du har spelat den 26 gånger.
- Du! Hon är fosterbarn.
-Ja.
Hon fick tops och tamponger
och skit i julklapp.
Hon hade en vidrig jävla uppväxt.
- Titta på henne!
-Ja!
Okej. Spela den jävla låten.
Svär inte åt oss för fan.
- Ja, hylla du din musik.
- Okej.
Bröden är klara!
Kom och dansa! Kom igen!
Upp med dig, slöfock!
Upp!
Vi har börjat en dansfest.
Du är täckt i nötter.
Det är en mardröm. Du är täckt i nötter.
Vi ger dem lite... Stå stilla.
Jag älskar det här stället.
Skål för det här stället.
Jag känner det inte.
Håll upp den.
Fasen.
Hur länge har vi varit här?
Fasen.
Koncentrera dig.
Vet ni vad. Den här räknas med.
- Så.
- Jag satsar allt.
Hej, hur är det?
Jesus, släng in en minttablett i avloppet.
Rökte jag cigaretter i går kväll?
Ja, du tog dem urfolks munnar
och rökte dem.
- Gud, så äckligt.
- Det var rätt läbbigt.
- Varför ligger min jacka i potten?
- Jag vinner snart tillbaka den.
Visa vad ni har.
- Fan.
- Jättebra.
- God afton.
- Underbart.
Jaha.
Jag trodde inte
att du brydde dig om jackan.
Du hade inget emot att ge bort din bil.
- Vem gav jag den till?
- Till Wayne!
- Vem är Wayne?
- Wayne! Han gick precis.
Du satt i hans knä hela kvällen.
Du hade tungan nedstucken i hans hals.
Herregud! Vi verkar ha övervintrat!
- Det hade du inget emot i går.
- Tio meddelanden.
Kan du hämta honom?
Wayne, Ashburn vill ha tillbaka sina trosor!
Nej! Du kan inte ta bilen!
Det är statens egendom.
Jaså? Jag betalar skatt,
staten kan ta sig i röven!
- Helst inte.
- Gå ur bilen, skithög!
Herregud.
- Herregud!
- Fan! Wayne!
Gud, din första pojkvän.
Ni två brann för varann.
Hur kunde Julian rymma?
Poliserna som körde honom
blev överfallna.
Vi vet inte om Larkins män
följde efter dem -
eller om de blev tipsade.
Är inte det rätt tydligt?
- Fan ta dig!
- Jag känner igen en albinotjallare.
Om du vill peka finger, peka på dig själv.
Om ni inte hade gripit Julian -
hade Larkin inte vetat
att vi var honom på spåren!
Och hela fallet-
skulle inte ha blivit
till den här jävla soppan.
Så fan ta dig och dina albinofördomar!
Larkin vet vilka ni är
och Julian är arg som fan.
- Jag skulle sticka från stan.
- Det hade du velat, va?
Ashburn, han har rätt. Ni har inget val.
Inte en chans!
Du är inte min chef, Mästerkatten.
Även om du vore det-
hade du inte kunnat stoppa mig.
Jag har lagt ner mer tid på det här fallet
än nån av er.
Och nu har ni klantat till det!
Det är en annan böld i röven.
Tack för påminnelsen.
Det mejlet kom precis.
Okej. Jag tog i för mycket.
Jag stiger undan
och ser vad ni skitstövlar kan göra.
Heja USA. Nu går vi.
Vi måste få ut min familj. De dödar dem.
Jag pratar med Hale. FBI ordnar allt.
Skämtar du? Vi har en tjallare där inne.
Jag antar att det är albinon,
men det kan vara Levy.
Det kan vara nån från mitt distrikt.
Det kan vara Mästerkatten.
Vi får göra det själva, och vi gör det nu.
Är du med eller inte?
Okej.
Varför ska vi flytta för att du är en skithög?
Säg inte så till henne.
Det är inte hennes fel.
- Ska du ta med alla?
- Nej, men det blir som i Schindlers lista.
Pappa! Den får inte plats i bilen!
Jag vill inte att de tar mina värdesaker.
Nej, nej! Jag trodde du var inne.
Säg hej då.
- Säg hej då.
- Nej. Jag ringer när jag är framme.
- Du är så oförskämd.
- Jag vet. Jag är ledsen.
- Det här är mitt hus!
- Gå ut bara.
- Vart ska du? Ut!
- Jag kommer snart.
- Jag ser igenom din blus.
- Menar du allvar? Herregud.
Vad gör du med slagträt?
Låt dem komma hit, Shan. Låt dem försöka.
De tänker inte kasta bollar på dig.
De tänker skjuta dig, din idiot.
Ta väskan.
Kan du tagga ner för fan?
Kom igen, era jävlar.
Inte ni, mrs Amendola.
Hej. Får jag köra?
Nej, men om du kan gå runt...
Gå ut och låt mig köra. Jag kör bra!
Mullins! Din mamma.
Våra liv är i fara.
Jag kanske måste byta namn.
Om en Carla ringer, är det jag.
- När blev du en sån prinsessa?
- Du gör det omöjligt!
På med säkerhetsbältena, allihop!
Kom igen, kompis. Kom igen.
- Här, kompis. Här!
- Vad fan är det här?
Det är min valp.
Han heter Kevin Garnett.
- Idiot!
- Ni skulle se pitten på honom.
Undan. Vi tar inte med hästen
till nåt motell.
- Vi måste hämta Gina.
- Varför då?
För att hennes liv är i fara!
- Ingen bryr sig om henne.
- Om jag åker ska Gina följa med!
- Jag åker inte utan Gina.
- Hoppa in.
- Vi hämtar Gina.
- Flytta på fötterna, jag hugger av dem!
Vi åker till Gina!
Hoppas att vi blir överkörda och dör.
Vad fan håller hon på med?
Kan hon gå långsammare?
Är det fysiskt möjligt?
- Hämta din tjej.
- Hon klarar sig, mamma.
Jag glömde min locktång, mrs Mullins!
Kom igen, in i bilen!
Vad fan?
Jag köpte en rullväska
så att du kan rulla den! Kom hit nu!
Skämtar du?
Gav du mig en väska
så att jag kan bära den själv?
Gina, kom igen nu.
Du ska få en avsugare i julklapp,
så slipper jag göra det.
- Hämta henne! Herregud!
- Jag går!
- Det menade du inte.
- Är det därför du kom?
- Hämta henne.
- Kom igen, gör *** med henne!
- Kom nu!
- Ni ställer till en scen, era dumskallar!
Tror du att du är tuff?
Lägg av! Lägg av nu!
Jag klarar det!
Hörni! Dumjävlar!
In i bilen! In i bilen!
Drog hon fram en pistol?
Vet du vad som händer nu?
Du får inte den här!
Jason, din familj verkar trevlig.
Ja, vi har våra bra dagar.
Mitt smink är i den.
Jag ska riva sönder dina brallor!
Om vi bara visste vart leveransen ska -
kan vi ta Larkin och Julian.
Båda är där och vi kan ta dem.
Jag är bara så glad
att Jason inte är inblandad.
Ja.
Synd.
Det hade varit bra för oss
om han suttit inne.
Menade du det? Du sa det högt.
Du hade sagt samma sak
om det inte vore din bror.
Diskussionen är avslutad.
Hade du inte burat in honom
om han varit en vanlig langare?
- Om det vore Rojas...
- Vi pratar inte om Rojas.
Vi pratar om min bror, din dumfan.
Båda förlorar om vi inte tar Larkin.
- Vad har du att förlora?
- Mycket.
Nån skitbefordran?
Du skiter i min familj
och om Jason blir dödad.
Jag känner att du inte är ärlig.
Ingen tvingade din bror
att börja med droger.
- Ta dig i röven.
- Det där hjälper inte.
Jag försöker föra en dialog.
Notera att jag börjar mina meningar
med jag känner...
Jag känner att du borde ta dig i röven.
Vet du vad jag känner?
Att du har haft den blusen i en hel vecka.
Den blir inte ny
för att du vänder den ut-och-in.
Jag känner att den blir det.
Jaså? Jag känner att jag inte håller med.
- Det måste vara skönt.
- Vad?
Det måste vara skönt att veta allt.
Att vara smartare än alla andra.
Det påstår jag inte, men jag vet mycket.
Det jag vet är korrekt
och vetenskapligt bevisat-
och jag delar den infon med dig.
Om du inte gillar det,
kan du ignorera mig som du brukar.
Hjälp! Han kvävs!
Jag tar hand om det.
Ring ambulans!
Kolla hans mun!
- Det är inget där!
- Lägg ner honom.
Sir, ta det lugnt. Allt ordnar sig.
Jag böjer hans huvud.
Han kvävs.
Ge mig en kniv och ett sugrör, tack!
En kniv och ett sugrör! Varför då?
Jag ska utföra en nödtrakeotomi.
Ge mig ett glas ***.
***! Det här är Denny's!
För att sterilisera. Hett vatten!
- Vet du vad du gör?
- Tekniskt sett, nej, -
men jag har gjort lite research
och jag vet ganska väl hur man ska göra.
- Han kvävs!
- Jag ska leta efter er...
- Gör inte så.
- Sluta röra mig.
Jag tror att ringbrosket är här.
Jag gör en litet snitt...
- Släpp min hand.
- Gör inte så.
Jag gör ett litet snitt.
Jag gör det här för att du kvävs.
Jag snittar här... lite mer...
Den skär djupare än jag trodde.
- Nu för jag in fingrarna.
- Gör det inte!
Det är membranet.
Det är en skräckshow! För inte in fingrarna!
Sir, nu för jag in sugröret i hålet-
så att syret kan nå hjärnan.
Snart känner du hur syret når hjärnan.
Det är inte syre.
Det är inte syre!
Det är jättemycket blod.
Herregud, så mycket blod!
- Jag vet inte vad jag gör!
- Sluta gapa! Du gjorde det!
När kommer ambulansen?
- Jag tar hand om det. Undan!
- Jag är så ledsen.
- Så mycket blod.
- Din idiot!
Ni kunde ha tagit bort pannkaksbiten
ur halsen på honom.
Han lever väl?
Jag har ett sår på armen.
Ska jag amputera den?
- Du är inte läkare.
- Inte du heller.
- Hej då!
- Du är oförsiktig.
Tack. Det var inte till dig.
Herregud.
Ashburn.
Varför har du ingen egen telefon?
Är jag engelska drottningen, eller?
Jag vet inte.
Har drottningen träningsbyxor?
- Fan ta dig.
- Nej, dig.
Det är Mullins.
Shannon, jag stack.
Jag kunde inte vara kvar.
Va? Var är du?
Jag pratade med dem och allt är lugnt.
Allt är okej.
Det funkar inte så, Jason.
De vet att du är min bror.
De vet också att du grep mig
och de tror att jag avskyr dig.
Nej, det funkar inte så.
Håll käften en minut!
Jag vet vart leveransen ska-.
Jag skiter i den! Kom tillbaka nu.
Jag stannar här, annars misstänker de nåt.
- Bort!
- Det är min telefon.
- Lita på mig, jag gör rätt.
- Skämtar du?
- Va?
- Jason! Jason!
Släpp min väst!
Shannon?
- Det är Ashburn.
- Vad fan pågår?
- Vad vet du?
- Prata inte med henne!
Leveransen kommer till hamnen
i Boston kl. 23.00.
- Det är ett lastfartyg, många killar.
- Okej.
De är tungt beväpnande.
Ni måste vara försiktiga.
Fartyget heter S.S. Tank, eller nåt liknande.
- Jag lovar att vi ska vara där.
- Jag måste dra.
Jag ska bryta armen på dig!
Ta det lugnt! Ta det bara lugnt!
Fan!
- Du har precis dödat min bror.
- Nej, han klarar sig.
Jag lovar att han klarar sig.
Vi har hela -
Bostons FBI-styrka
på terminalen i kväll, jag lovar.
Han klarar sig.
- Det är bra. Du kommer att tacka mig.
- Håll tyst!
- Okej. -
- Fartyget är På Väg I"-
- Osäkra vapnen.
- Okej, nu kör vi.
Polis! Upp med händerna!
FBI! Upp med händerna, nu! Upp med dem!
Båten är ren.
Den är inte ren.
Vi hittade en joint i tjejens väska.
Det här var inte bra.
Vi måste ut på gatorna igen.
Om leveransen kommer...
Sluta. Det här är avslutat.
Du ska tillbaka till New York.
Sir, nej!
Jag är så nära.
Det var bara en missberäkning.
Det var inte en missberäkning.
- Lo siento.
- Sluta.
Försök inte ens... Herregud.
Ursäkta. Har du sett inspektör Mullins?
Sjukhuset. Nåt med familjen.
Herregud.
Han ligger i koma.
De sköt honom
och lämnade honom på gatan.
Jag är så ledsen, Mullins.
Jag är så ledsen.
Han försökte gå vidare.
Han hade en jobbintervju. Jag såg hans CV.
Det var ett hemskt CV.
Han nämnde fängelset och -
under Specialkunskaper stod det
"Vara sann", men -
han försökte åtminstone.
Hur är det med din familj?
De pratar inte med mig.
De skyller allt på mig.
- Det är inte ditt fel.
- Jo, det är det.
Fan, jag skulle ha gjort det själv!
Är det *** nu?
Är jag inte din partner längre?
Nej, det är du inte.
Du är ännu en besvikelse.
Jag ska ta reda på
vem som är ansvarig för det här.
Hej, Shannon.
Det var ruskigt ohyfsat.
VI SES NÄSTA ÅR, STUDENT!
Miss Montgomery
Polis! Upp med händerna!
Skämtar du?
RED FALLS-MÖRDAREN
Jag lämnar tillbaka de här.
- Tack för hjälpen.
- Ingen orsak.
- Vi kommer att sakna dig.
- Det tror jag inte.
Jag gör det nog.
Du gjorde ett bra jobb.
Håll fingrarna borta från killarnas halsar.
Det är äckligt.
Hej då.
Vi har larmat flygplatser och tågstationer.
Narkotikapolisen har ansvaret.
Det är vårt ansvar,
men vi samarbetar med Bostonpolisen.
Adam och jag ska handplocka poliser
så att vi inte får den här.
Några frågor?
Det är inte rätt.
Nej, det är det inte.
Inspektören som ni skämtar om
och skrattar åt -
har mer integritet och engagemang -
mod och styrka än nån av er.
Men hon har mindre mental stabilitet.
Vad är mental instabilitet?
Att skydda folk?
Skydda samhället? Att göra sittjobb?
Är det så? Bra.
Är det så,
vill jag gärna komma till ett dårhus!
Den där inspektören -
är en bättre polis
än nån annan i det här rummet.
Inklusive mig själv.
Hon är bättre än du, än du -
och hon är helt klart bättre än du.
Vad gör du? Sms:är du? Spelar du spel?
Vad är det? Ta bort den! Herregud!
Vad är det med er? Ni är såna idioter!
Ni är såna...
Ni är skitidioter!
Ni är såna sketna jävla skitidioter!
Ni är skitidiotiska rövhålsskitar!
Fan ta er allihop!
Ursäkta, señor, inte du. Pardon.
Apjävlar!
Ner på marken!
Du är arresterad!
Upp med händerna
och säg var fan Larkin är!
Det blir mycket braigare
om du sträcker upp händerna.
"Mycket braigare"?
Släpp vapnet och lär dig grammatik,
din idiot.
Vem fan är du?
Hon och jag -
är poliser, för fan.
Okej, vi ska hälsa på några as, eller hur?
Det stämmer. Upp, skithög!
Nu sticker vi.
- Var är Larkin?
- Jag vet inte vem det är.
- Var är han?
- Jag vet inte vem det är!
Jaså? Är det rent?
Hittar du inget?
Inget alls?
Vänta lite. Vad sägs om det där?
Där!
Pizzaleverans!
Pizzaleverans, mister!
Rykande färsk pizza!
- Ner på knä!
- Var har du gömt det?
Jag har inget än.
Jag väntar på en ny distributör.
Vem är din nya distributör?
Fan också!
Gissa vem.
- Överraskning.
- Kom igen!
Jag vet inte vad ni gör här! Jag har lagt av.
Vet ni vad jag avskyr?
Droger. Jag är en ny man!
Det är inte mitt.
Jag köpte kylskåpet häromdan.
Det måste ha legat där.
Vi vill veta var det här kommer ifrån.
Var är Larkin?
Fattar du inte vad jag säger, din subba?
Jag har lagt av!
Vill du förhöra honom?
Nej. Jag har nåt bättre i åtanke.
Fan! Jag vet inget! Kom igen!
Jag vet inte, du börjar bli tung, Rojas.
Ja, ljug för mig igen.
Jag vill känna hur din kropp
glider mig ur händerna.
Jag vet inget!
- Jag kan inte hålla fast dig!
- Nej, jag vill inte dö!
Jag vill inte dö!
Okej! Det är i en lagerlokal
på Summer Street!
- Jag är nästan besviken.
- Dra upp mig!
- Vi drar upp honom.
- Jag skämtar inte. Jag orkar inte!
Jag kan inte dra upp honom!
Jag har bara gjort det här en gång förut
med ett litet luder.
Dra upp mig!
Man hänger inte ut nån
om man inte kan dra upp den!
Okej, okej!
Böj huvudet och slappna av.
Vad i helvete?
- Fan! Fan!
- Dra upp mig!
Tack så mycket! Tack.
Det var mitt fel. Jag tar på mig ansvaret.
Hoppas det inte är min bil. Är det min bil?
Fan! Min 2003:a!
Nu laddar vi.
- Nej, nej!
- Jo, jo.
- Du sa att den tickar ibland.
- Inte på flera där.
Är du hungrig? Jag har kvar en macka.
Är det samma macka som i förra veckan?
Det är ost. Ost blir inte dåligt.
Modersmjölkersättning.
Kartellerna har smugglat kokain
i mjölkersättning i flera år.
- De är två, vi är två.
- Jag gillar oddsen.
- Polisen!
- FBI!
Ner på marken!
Just det, gör som vi säger. Sätt fart.
Kommer ni tillbaka från rasten samtidigt?
Vilken otur.
Ni blir fulare för varje gång.
- Lägg ner vapnen.
- Nej, tack.
Snygg entré, TeenWolf.
Du ser ut som en Ninja Turtle. Ta det lugnt.
Jag har pekat vapen mot nån i 72 timmar.
Kör hårt.
- Vi gör som han säger.
- Va?
Det är bäst.
Ska vi skjuta oss ur det här?
Lägg vapnet i väskan.
Nej, håll upp vapnet.
Ge dem väskan, ge dem allt!
Fan ta dig. Du skulle ju skydda mig.
Lägg den i väskan och skicka hit den.
Den är i väskan!
Skicka hit väskan!
Förlåt.
Ni är väl förlovade nu, va?
Vad?
Jo, för -
du gav mig precis en ring, din jävel!
Fan!
Fan.
Herregud.
Nej, stopp! Okej, den verkar av.
- Dra ut den.
- Den är ute!
Bra jobbat.
- Hur många är ni?
- Verkligen!
Så lustigt.
Det är som när ni förhörde mig,
men nu är ni fastbundna -
och jag har alla de här knivarna.
Jag gillar inte att skjuta folk.
Jag gillar att skära sönder dem.
Det är det jag brukar göra.
Jag gillar den.
- Den är liten och fin.
- Den är liten.
Gillar ni den?
Inte så prålig.
Den har man för att öppna ostron.
Vill ni att jag öppnar era ostron?
- Inte just nu.
- Nej.
Jag har gjort det här med många, -
men med er två blir det roligast.
Vad?
Larkin är här.
- Larkin.
- Där uppe.
Det roliga får vänta. Chefen är här.
Ursäktar ni mig ett ögonblick?
- Visst, ta god tid på dig.
- Ja, gör det.
Okej, coolt.
Just det -
kan du hålla den här för mig?
Mina händer är fastbundna,
men jag kan försöka.
Jag ska hjälpa dig.
- Jesus!
- Tack.
- Fan! Fan! Fan!
- Helvete!
Andas genom smärtan...
Ja,gör så.
Gör så, gör så.
- Andas ut, andas ut.
- Okej, Mullins.
Om vi avlider...
- Det gör vi inte.
- Var tyst!
Jag är inte bra på att uttrycka känslor, -
men jag måste säga en sak.
Du är smart.
Du är smart och intuitiv.
Du är den bästa snut
jag nånsin jobbat med.
Du med, tack.
Du hade rätt. Jag tittade på bevisen och -
jag tror att Red Falls-mördaren är oskyldig.
Sa du det till nån -
innan du hamnade här?
Nej!
Jesus! Lycka till,
det tar du med dig i graven.
Fan, det andra benet!
- Du kan flytta på din stol.
- Jag gör ju det.
Ta kniven. Ta den!
Ta den!
Förlåt.
Jag har den. Fan!
Håll käft. Håll käft.
- Kom igen nu.
- Jag gör det så fort jag kan.
Jag är nästan klar.
- Klar!
- Skynda på.
Skynda på.
- Vad?
- Nån är på väg upp.
- Jag måste sätta tillbaka den.
- Va?
Jag måste sätta tillbaka den.
Jag har händerna bakom ryggen.
Jag tar honom.
Var tyst och låta mig sätta tillbaka den.
Sätt tillbaka den.
- Vad gör du?
- Den går inte i så lätt.
Håll käft!
Fan också!
Jag är ledsen. Fan.
Jag låtsas som om händerna är bakbundna.
Håll käft.
Åh, Scoob!
Velma och Daphne är tillfångatagna!
Tänk att jag blev glad över att se er.
Hon måste till sjukhus.
- Har ni rapporterat det här?
- Jag skickade en brevuggla.
- Hur visste ni att vi var här?
- Vi följde efter er.
Jag visste att ni inte skulle ge upp -
speciellt efter att de mördat din bror.
Fan ta dig. Det krävs mer än Larkin
för att ta kål på en Mullins.
Är inte Jason död?
Kom igen, Adam. Larkin är på väg.
Är det frågestund, eller? Kan vi ta det sen?
Vänta. Pratade han med polisen?
Såg han Larkin?
Hur ska hon veta det?
Han ligger i koma. Lossa på mitt ben.
Så synd. Var ligger han?
På Boston General?
Hurså? Ska du skicka blommor?
Varför är du så...?
Herregud.
Din jävla skithög.
Ni jobbar med Larkin.
- Jag önskar att du inte hade sagt det.
- Vad?
- Herregud!
- Fan!
Det kändes bra!
Det var inte albinon. Jag känner mig taskig.
Han jobbade inte för Larkin.
Han ville få bort er
för att han är en kvinnohatare.
Varför gör du det här? Får du mutor?
Jag fick det i början.
Sex år med de här asen, med en skitlön...
Du är Larkin.
Herrejävlar.
Fattar ni? Det stämmer ju!
Nu skryter jag, men det är skönt
med en extrainkomst.
Jag hörde skott. Vad i...?
Albinon! Han var ju rolig!
Chefen, det var ingen bra idé.
Du hade gjort likadant
om du tillbringat tre år med honom.
LeSoire får ta skulden.
Jag måste till sjukhuset för att döda Jason.
Ta hand om de där två. Inga vittnen.
Din jävla tjallare.
Vi bad er att hålla er undan.
Hej då.
Din jävla tjallare!
- Vi ses, kompis.
- Kalla mig inte det.
Han är faktiskt en bra kille.
Okej -
nu ska vi roa oss.
Jag har väntat länge på det här.
Campbellsoppan, du först.
Gör oss inte illa.
Snälla. Jag menade inte det jag sa.
Gör oss inte illa.
Mullins, vapen klockan halv tre!
Ta den!
Nej!
Tar du ett steg till, dödar jag din partner.
Fan.
Snyggt.
- Herregud!
- Titta på mig. Är du oskadd?
Jag måste kräkas.
Det var en rejäl skallning.
Bra gjort, men det lär göra ont.
- Stick!
- Ta dig loss.
Sen hämtar vi Jason. Har du förstått?
Varför svarar de inte?
Spring, spring!
Jävelskap!
Lägg På luren!
Värdelös!
Vi har nåt!
- Jag klarar mig.
- Lägg henne på bår.
Nej, jag klarar mig!
Tack. Tack så mycket.
Skit.
Nu så. Skit. Okej, jag måste svänga.
Ring polisen!
- Ska du inte skjuta mig?
- Ring!
Var är min bror, din skit?
Det var på grund av den sortens språk -
som han fick flytta till östra vingen.
Flytta på dig, apskit!
Jason, jag kommer!
Vad fan?
Kom igen, kom igen.
Dumma stol!
Fan också.
Otroligt hur lite luft i blodet
påverkar hjärtat.
Du ska nog inte titta nu.
Vänta!
Du ska veta att jag förstår dig.
Jag fattar. Jag menar -
jag har varit polis länge och -
man ser så mycket hemskheter
och hemska människor och -
man börjar undra
om det finns några goda kvar.
Du ska veta
att du inte behöver göra det här.
Du behöver inte göra det.
Jag vet.
Men jag gör det ändå.
För jag har planer som inte innefattar
att sitta inne med folk jag burat in.
Säg hej då till din bror.
Vänta!
Släpp den, annars skjuter jag!
Eller så injicerar jag...
Du sköt honom i kuken!
Två gånger.
Fan!
Jag gjorde som du, partner.
Men jag har aldrig gjort det.
Jag bara siktar. Jag skjuter inte.
Det är för jävla galet.
- Och Julian?
- Jag tar ut kulorna!
Det är bara en skrämseltaktik.
Jag är inte galen!
Nu känner jag mig skyldig!
Nej, Jag vet.
Var försiktig med benet.
Du var duktig, lilla vän.
Du räddade min brors liv.
Internutredningar ska göra en utredning -
i varje avdelning.
Bra jobbat.
Det var ett lagarbete, sir.
Ja, vi har efterlyst Julian.
Han är i bagageutrymmet.
Jo, sir, -
vi måste öppna fallet
med Red Falls-mördaren igen.
Bra gjort.
Jag trodde att det skulle kännas bra,
men det kändes hemskt.
Det kommer det nog fortsätta att göra.
Jag är glad att du gjorde det.
- Borde vi gå härifrån?
- Nej.
Förmodligen inte. Vänd dig om.
Vi tar den här.
- Hoppa upp här.
- Är den ren?
Den är tillräckligt ren.
Herregud!
Den luktar som om flera har dött på den.
Låt mig bara sitta.
Jag behöver inte ligga ner!
Du kan hjälpa till.
- Inte ren!
- Kryp upp.
Bra. Vänd på mig.
Akta benet.
Ramla inte av!
Stäng stället, gott folk!
Ingen går in eller ut
utan att prata med mig!
Ni tre går till östra Vingen. Sätt fart!
Bort från korridoren, allihop!
Ta ut pressen.
Är du okej?
Ja, jag mår bra.
Jag tänkte väl det.
Jag mår också bra.
Ursäkta mig.
Den här kvinnan
är en av FBI:s bästa agenter.
Se till att ni tar väl hand om henne, okej?
Det var...
Det var intressant, eller hur?
Jag skulle kolla upp det där.
Vad är det?
- Okej, nu går vi.
- Du måste stanna här.
Gör vad du kan för att rädda benet.
Jag är inte läkare.
Okej, dumjävel, jag vet det.
Men säg det till läkaren! Vad sägs om det?
Okej! Jag väntar här på dig.
Kasta ut mackan!
- Jag tar med den till dig!
- Nej, kasta den!
Okej, kompis.
TVÅ VECKOR SENARE
För utmärkt service -
inspektör Shannon Mullins.
Heja, Shannon! Bra jobbat!
Håll upp den! Ja!
Ta fram pistolen!
Bara en liten tupplur.
Jag föreslår en tårtskål för Jason!
Ja! För Jason!
Kan jag få er uppmärksamhet?
Jag vill ge dig den här. Den var din farmors.
Hon hade varit stolt över
att du tog hand om din bror.
- Så fint.
- Ta ett foto.
- Ta ett foto! Kom igen!
- Skämtar du?
"Dunkin' Jesus"?
Inga mobiltelefoner.
Nu, då?
Jaså, inte nu längre? Kom tillbaka!
Hej, det är jag-
Har du gjort dig hemmastadd?
Ja, de är så snälla.
Jag ville ändå inte bli befordrad.
Jag är glad att jag är kvar
där det händer nåt.
Vi har en *** busar att jaga häri Boston.
Ja, det har vi.
Fick du mitt paket?
Jag har inte öppnat det än. Förlåt.
Din pappa har skickat nåt med.
Det är presentdag från Mullins.
Okej.
Jag signerade den på förstasidan.
Bröt du dig in i mitt hus igen?
Kanske, kanske inte.
Otroligt hur dörren öppnar sig av sig själv.
JÄVLA TÖNT
Jag ser. Jättekul.
Jag vet. Jag skämtade. Titta längst bak.
Jaha, du har alltså skrivit nät elakt och -
nåt fullt med svordomar?
Okej, här är det.
Konstra inte till det.
Fosterunge, nu har du en syster.
...Mullins
Vi hörs, din tönt.
Det är du som är en tönt.
Okej. Nu blev det konstigt. Hej då.
Jag lämnade min bebis i bilen.
Det är nåt...
Det är nåt som jag tänkt på
som har stört mig och...
Jag har nåt till dig.
Jag har hittat din vän.
- Pumpkin!
- Häftigt, va?
Jag körde ända till New Jersey -
och körde runt och letade.
Jag höll på att ge upp -
när jag var hemma hos dig
och hörde en liten klocka.
"Vänta nu", tänkte jag.
Jag tittade in hos din granne -
och såg det här lilla aset på soffan.
Jag sa: "Du följer med mig,
även om du vill följa med till henne."
Slogs han?
Ja, han slogs rätt vilt.
Men jag är glad att ni är återförenade.
Vilken överraskning, va?
Vilken överraskning, va?
Se var du är!
- Det var aldrig din katt, eller hur?
- Nej.
Jävla skit. Sätt honom i lådan.
Sätt honom i lådan!
- Kan du köra tillbaka honom?
- Har jag nåt val?
- Se till att han får mycket vatten.
- Sluta.
Han gillar att mysa.
Akta så jag inte sätter ner katten
och slår dig.
Översättning: Karin Tengroth, DDS