Tip:
Highlight text to annotate it
X
MANET: IMMUNSYSTEM
GRÖN BIOLUMINISCENS
HYPERSNABB RESPONS
inducerad migration
GENBAS FÖR REGENERATION
IDENTIFIERAT DNA-FRAGMENT
JAG TÄNKER ÅSTADKOMMA
MÄNSKLIG REGENERATION
ODÖDLIGHET
VÄVNAD HÅRDNAR
FÖRSVARSMEKANISM
PRIMATFÖRSÖK
APA DÖD
GENFÖRÄNDRING MISSLYCKAD
DÖD AV GIFTER
GIFTNEUTRALISERING
huvudarter
ÖDLA / GIFTRESISTENS
HÖGSTA GIFTNIVÅER
FLER PRIMATFÖRSÖK
Man kan inte skydda sig
ÖKENBASEN
mot alla stridsmedel.
Men jag kan göra
superimmuna system -
- genom att stärka
människans cellreaktion.
Banner, jag förstår vad ni vill.
Men -
- att manipulera immunsystemet
är farligt och dumt.
Presidentens forskningsrådgivare
har gjort det helt klart.
Inga försök på människor.
25 juni 1967
TECKEN PÅ GENFÖRÄNDRING
David, jag har underbara nyheter.
Jag är med barn.
GENÖVERFÖRING
VAD HAR ÄRVTS?
Vad väljer du?
Vill du ha dinosaurien, Bruce?
Nu ska vi slåss.
Du skrämmer inte mig.
Härliga ögon.
Du är stor och grön och ruskig.
BEKRÄFTAR MINA VÄRSTA FARHÅGOR
JAG MÅSTE HITTA ETT BOTEMEDEL
Bruce, du har slagit dig!
Jack slog honom med en käpp,
men Bruce slog inte tillbaka.
Stod bara där och skakade.
Konstigt. Inte ett pip.
Alla andra ungar hade gallskrikit.
Det är typiskt Bruce.
Han är sån. Han håller tillbaka.
Vi har hittat blodprov
från människa i ert labb.
Ni har struntat i reglerna.
Ni hade inte rätt
att snoka i mitt labb.
- Allt där är min ensak.
- Fel, Banner!
Det är regeringens sak.
Ni är avstängd från projektet!
Lystring! Det automatiska
säkerhetssystemet har startats.
Gammasanering
påbörjas om 30 minuter.
Evakuera omedelbart. Jag upprepar -
- evakuera omedelbart!
- Vad har hänt?
- Vi måste prata.
Bruce, stanna här.
Vad gör du?
David, sluta! Nej!
David, prata med mig!
Bruce, vakna nu.
En mardröm till?
Jag vet inte. Jag minns inte.
Hej, mamma.
Redan på väg till college.
- Jag kommer att sakna dig hemskt.
- Och jag dig.
Kom hit.
Se på dig.
Snart blir du en stor forskare.
- Kanske. Vem vet?
- Jag vet.
Det finns något inne i dig...
något speciellt.
Något slags storhet
och en dag ska du -
- dela det med hela världen.
Enligt min mening
borde säkerheten...
God morgon, dr Krenzler.
Säkerheten borde utökas en hel del.
Man kan inte vara nog säker
på det här stället.
Bruce! En stor dag.
Har du sovit? Det har inte jag.
- Jag har sovit. Är Betty här?
- Hon är här nånstans.
Jag måste säga, att se dig
i den där häftiga huvudbonaden...
Antyder du nåt?
Du ser ut som en supernörd -
även bland andra forskare.
Får jag fråga en sak?
Hade du hjälmen på
när hon dumpade dig?
Den skyddar
min viktiga hjärna, Harper.
Förbered proverna.
Jag hittade dig!
- Jag hatar dem.
- Jag kom precis. Vilka?
Granskningsnämnden.
Vi har presentation på tisdag.
Du gör den med mig.
- Borde jag det?
- Du är bra på sånt.
När du pratar
om mikrober och nanomeds -
- låter du nästan passionerad.
Förlåt. Det var fult.
Ingen förväntar sig
att det ska bli lätt -
- för oss att jobba ihop
efter att ha stått varann så nära.
Nära?
Om jag kunde bli mer...
...du vet, jag är bara...
Sluta. Det är inte ditt fel.
Du är bara en biprodukt
till min oförklarliga besatthet -
- av känslokalla män.
Jag kommer över oss.
Bra för dig.
Jag är bara spänd
inför granskningen.
Imponerar inte våra resultat får
vi svårt att sälja det på tisdag.
Låt oss gå och imponera då.
FARA BIOLOGISKT MATERIAL
- Klar när du är det.
- Kör på.
Klarar vi säkerhetsprovet?
Alla kontroller gröna.
Nedräkning påbörjad.
Fördela nanomeds
Nanomeds ut.
4 sekunder.
Nanomeds helt utspridda.
Okej. Gammastrålning på Freddie.
Avfyra gamma
Gammaexponering.
Nanomeds nu aktiva.
Nanomeds reproducerar celler.
Det funkar.
Cellkopiering fungerar
med proportion inom en procent.
Obalanserad nanomedaktivitet.
Ska vi tala om
för granskningsnämnden -
- att vi har ett nytt sätt
att spränga grodor?
Ja. Jag tror
att det finns en marknad för det.
Tänk om vi får en landsplåga?
Har du bara tagit en öl?
Jag säger bara att om grodor
börjar falla ned från himlen...
...vad väntar dem?
- Vi blir världsberömda.
- Gör alla föräldrar stolta.
Skulle de säkert vara.
De ville faktiskt
att jag skulle bli forskare.
Jag menar dina riktiga föräldrar.
Det får vi väl aldrig veta.
Varfor tar du inte reda på
allt om dem?
De är döda. De dog
innan jag kan minnas nånting.
Varfor kommer du alltid
tillbaka till det?
Jag vet inte.
Jag kanske tror
att det finns mer i dig än du visar.
Det kan ju inte gärna vara mindre.
Just det.
Så nu är vi tillbaka där vi började.
Snyggt jobbat, Betty.
- Var har du uniformen?
- Jag har bytt jobb.
Jag jobbar fortfarande
hos din pappa -
- men militären lägger ut
de intressantaste jobben.
Och jag har inget emot lönen.
Jag sköter alla labben på basen nu.
Du är väldigt snygg.
...du är genetikexperten.
Den härliga gamla collegetiden.
Hur går affärerna?
Vad vill du?
Okej, jag går rakt på sak.
Jag har hört intressanta saker
om ert arbete här.
Era molekylära maskiner
har otroliga förutsättningar.
Vad sägs om att börja på Atheon -
- få tio gånger högre lön -
- och del i patenten?
- Säg ett ord bara.
- Två - ut härifrån.
Kom in.
Talbot ville
att ni skulle se den här.
Det gäller labbetAtheon vill köpa
och flytta till ökenbasen.
Varfor går han inte
via säkerhetsrådet?
Det rör er dotter, sir.
Var är Benny?
Har han inte nattskiftet längre?
Benny är död. Jag är den nye.
Trevligt att träffas.
- Vi tar ett till.
- Nej, stanna här.
- Jag ser trött ut i alla fall.
- Men du är ändå snygg.
Vad är det?
Det är drömmarna. Jag har dem
hela tiden. De är hemska.
Berätta om din dröm.
Den börjar -
- med ett minne.
Jag tror att det är mitt första.
Det är den här bilden jag har -
- från när jag kanske var två år.
Tror du att det bara är en dröm?
Jag tror att det hände -
- när jag bodde
på en ökenbas med min far.
Hur som helst fortsätter drömmen -
- och plötsligt är jag ensam.
Ruskigt. Du vet att jag aldrig
skulle skada dig.
Hallå där.
Vad heter du?
Okej. Det är okej.
Vi måste prata.
C...T...G...A...
...G.
Bruce.
Min Bruce.
God morgon. Glenn kom förbi.
- Vad gör han här?
- Dr Krenzler...
...vi har inte
lärt känna varann ordentligt.
Jag vill inte lära känna er
ordentligt eller överhuvudtaget.
Så ge er iväg.
Inga problem.
En liten varning bara.
Skillnaden mellan ett vänligt bud och
ett fientligt övertagande är liten.
Jag har läst på min läxa.
Ert jobb här är dynamit.
Tänk. Soldater med en teknik -
- som gör att de omedelbart
repareras på slagfältet -
- med ensamrätt för oss.
- En fantastisk affar.
- Det är inte vad vi sysslar med.
Vi gör basforskning för alla.
En dag ska jag skriva en bok
och kalla den:
"När korkade ideal drabbar
smarta, fattiga forskare."
Under tiden hör jag av mig.
- Beträffande Glenn så...
- Det finns inget att prata om.
Jag ville bara säga
att du inte ska oroa dig.
Jag klarar av det.
Hur då?
Jag ringer min far.
Ber honom trycka på lite.
Det sista jag hörde
var att ni inte pratade med varann.
Nu har vi väl nåt att prata om.
Strömkretsen är paj.
Du kanske vill titta på den.
Jag kommer.
Nanomed-utsläpp.
Gamma är för högt!
Jag kan inte stoppa det!
Harper, ta dig ut!
Ut!
- Hur är det med Harper?
- Han mår bra.
Du räddade honom.
Han kommer nog inte tillbaka
till labbet på en tid.
Jag fattar inte
hur det här är mojligt.
Du borde vara död.
De funkade.
Våra nanomeds.
Jag mår toppen.
Jag vet inte, de måste ha fixat mig.
De har dödat allt annat
de kommit i kontakt med.
Gjorde doktorn...?
Han gjorde helkontroll.
Han vill veta var han kan få tag i
det jag tar.
Jag är 100%.
Mer.
- Vad menar du?
- Minns du mitt dåliga knä?
Nu är det mitt bra knä.
Bruce, det här är inte roligt.
Jag tittade på dig.
Du skulle dö
och jag måste se dig dö.
Betty... jag är ledsen...
Verkligen.
Jag kommer inte att explodera.
Du borde vila dig lite.
Jag mår faktiskt bra.
Har aldrig mått bättre.
Du heter inte Krenzler.
Du heter Banner.
Ditt namn. Det är Banner.
Bruce Banner.
- Hur kom ni in här?
- Jag jobbar här nu.
I labben. Sena skiftet.
Det håller mig nära dig.
Du jobbar så sent själv,
med din vän miss Ross.
Nej, låt mig göra det.
Du är inte frisk.
Du råkade ut för en ruskig olycka.
Du undrar
varfor du fortfarande lever.
Du tror att det är nåt inombords.
Nåt annorlunda.
Oförklarligt.
Jag kan hjälpa dig att förstå,
om du låter mig.
Om du kan...
...förlåta mig.
Hör på nu...
...jag har säkert inget
att förlåta er för -
- så ni bör kanske gå nu.
Jag mår bra.
Du måste veta det.
Du kanske inte vill tro det,
men jag kan se det -
- i dina ögon.
Så lika din mors.
Du är förstås mitt kött och blod -
- men också något annat, eller hur?
Min son fysiskt...
...men också min hjärnas barn.
Nej. Ni ljuger.
Mina föräldrar dog
när jag var liten.
Det är inte sant.
Det är vad de ville
att du skulle tro.
Experimenten, olyckan...
allt topphemligt.
De spärrade in mig i 30 år. 30 år!
Borta från dig.
Borta från vårt arbete.
De kunde inte hålla mig kvar. Jag är
frisk. De var tvungna att medge det.
Du förstår...
...allting, din fantastiska hjärna -
- har sökt efter i alla dessa år -
- har funnits inuti dig.
Nu kommer vi att förstå det.
Vi ska tygla det.
Svara inte. Det är miss Ross.
Det är nåt
du måste få veta om henne -
- nåt jobbigt.
Låt mig skydda dig från henne.
Nej. Gå nu.
Försvinn!
Plats!
Vi får se upp med ditt humör.
- Säkert att du mår bra?
- Ja. Glad att jag fick gå upp.
Jag fick ett meddelande
från min far. Han vill träffa mig.
Din far? När då?
Han landar om en timme.
Det konstiga är att han ringde mig.
- Hej, pappa.
- Hej, Betty.
- Jag ska gå rakt på sak.
- Det handlar om Glenn, eller hur?
Han har snokat omkring i mitt labb.
Glenn la märke till en del saker.
Han bad mig göra lite förfrågningar.
- Tänker du fråga ut mig?
- Nej.
Vi har upptäckt en del
som är förvånande.
Krenzler, som du jobbar med...
...vet du vem han verkligen är?
Hur mycket vet du egentligen
om honom?
Jag tror frågan är...
...vad är det som du vet om honom?
Jag är inte fri att...
Inte fri att avsloja det för mig.
Vet du... jag tror
att jag hoppades att -
- kanske den här gången du bara
ärligt ville träffa mig igen.
Du har fel.
- Har jag?
- Ja.
Jag vill träffa dig.
Jag önskar att jag kunde tro dig.
Allt din fantastiska hjärna -
- har sökt efter alla dessa år -
- har funnits inuti dig.
Dr Krenzler här.
Lämna ett meddelande
så ringer jag upp.
Bruce... är du där?
Jag gjorde bort mig.
Min far
misstänker dig visst för nåt.
Som alltid var jag så otålig -
- hörde inte på ordentligt.
Jag vet inte.
Jag tror bara
att de planerar nåt med labbet.
Så... ring mig. Hej då.
Larm! Vi har nåt bråk i labbet!
Skicka polis nu!
Vad har hänt?
Vi måste prata.
Min Bruce...
Det var nån slags explosion.
De ville inte släppa in oss.
Jag var orolig för dig.
Jag mår bra.
Vad hände i går?
Jag hade en så levande dröm.
Det kändes som att födas.
Komma fram för att få luft.
Ljus i ansiktet. Jag skrek.
Mina hjärtslag... det var som...
- Var du på labbet?
- Nej.
Men något...
Och det var den där mannen.
Han med hundarna.
Vem?
Den nye fastighetsskötaren.
Han sa att han var min far.
Jag öppnar.
Min far.
Så det här är unge Bruce Ban...
Krenzler.
Jag tror ni glömde nåt
i labbet i går.
Mitchell, följ med min dotter ut.
Jag kommer strax.
- Jag stannar hellre här.
- Nu, Betty.
Det är okej. Jag klarar mig.
Håll honom under uppsikt.
Jag kommer tillbaka.
Din vän där inne -
- är troligen inblandad i nåt skumt.
Nåt ouppklarat.
Jag tänker gå till botten med det.
Du har mitt ord på
att han tas väl om hand -
- men från och med nu
är han isolerad.
Och de närmaste dagarna -
- ska du hålla dig härifrån...
för ditt eget bästa.
Och det är adressen
till den nye på nattskiftet?
Bra. Tack så mycket.
Dr Ross. Så oväntat. Kom in.
Förlåt att jag
tränger mig på så här.
Jag kom för att fråga er om nåt -
- som jag inte har någon rätt
att fråga om.
Har han berättat?
Han sa att ni pratat med honom.
Sätt er.
Bruce var på labbet i går kväll.
Han sa att ni också var där,
men minns inte mycket.
Jag behöver få veta vad som hände.
Ni vill veta
vad det är för fel på honom.
Så att ni kan fixa honom.
Bota honom. Förändra honom.
Min far är i det militära.
Han tycks tro att han är inblandad i
nåt slags hot mot landets säkerhet.
Er far... Ross.
Ni satte er far på honom.
Så lite ni förstår, miss Ross.
Och så farlig
er okunnighet har blivit.
- Ursäkta mig?
- Gör inte det.
Min son är... unik.
Det är därfor
ni inte kan relatera till honom.
Och därfor att han är unik -
- kommer världen inte att tolerera
hans existens, eller hur?
Men ni...
...ni försöker, inte sant?
Och en mycket vacker kvinna
som ni...
...er uppvaktning...
...kan inte vara helt oönskad...
...eller hur?
Nej.
Inte med ögon som era...
...som tittar förväntansfullt,
kärleksfullt.
Men det är för sent för oss båda
att hjälpa honom.
Det finns inget
jag kan göra för honom eller för er.
Dessutom...
...gjorde han klart att han
inte vill ha med mig att göra.
Hans val.
Nu om ni ursäktar, miss Ross,
har jag jobb att göra.
Och oroa er inte för hundarna.
Det går bra.
Se dem bara inte i ögonen.
Adjö.
Han släpps ut och en må*** senare
förstörs ert labb.
Vilket sammanträffande.
Tänker ni tala om var han är?
Jag har redan sagt -
- att jag vill hjälpa till,
men jag vet bara inte.
Ni vet vem jag är?
Bettys far, en högt uppsatt general.
Skippa skitsnacket.
Jag är den
som fick er far inspärrad.
Jag gör samma sak med er
om jag känner för det.
Om ni spärrade in honom,
varfor fråga mig? Jag minns inte.
De sa att min far var död.
Försök inte!
Ni var 4 år när ni såg det!
Såg vad då?
Ni var där!
Vem kan glömma en sån sak?
Vad då?
Fler förträngda minnen.
Tala om det bara.
Jag är ledsen, unge man.
Ni är ännu mer störd än jag trodde.
Tills vidare -
- har ert labb förklarats
för topphemlig militär anläggning -
- och ni får inte tillstånd
att komma tillbaka dit -
- eller till något annat labb
som gör annat än -
- att utveckla
nästa generations hårgelé.
Och en sak till.
Om ni nånsin
kommer närmare än tusen meter -
- från min dotter igen -
- så spärrar jag in er
för resten av livet.
Hundar?
Iväg!
Ta henne! Och låt inget hindra er!
Bruce?
Så de tror att de kan kasta
bort dig, som de gjorde med mig.
Vad är det? Vad gjorde du med mig?
Jag hade besök idag.
Ett mycket ovälkommet besök.
Jag blev tvungen att bekänna färg.
Vad gjorde du med mig?
Du vill så gärna veta, eller hur?
Men ingen förklaring hjälper dig
hälften så bra som erfarenhet.
Hur som helst så förstår jag det
fortfarande inte riktigt själv.
Om de bara hade lå*** mig
arbeta i fred.
Men mina överordnade
ville inte tillåta det.
Så du experimenterade på dig själv?
Och överforde till mig... vad då?
En förändring. Genetisk.
En deformitet...
det kan man nog kalla det.
Men en fantastisk styrka också.
Och nu när jag äntligen släppts lös,
kan jag skörda det.
Nej.
Du gör inget sånt. Jag ska isolera
det och behandla det själv.
Jag ska ta bort det och döda det
innan det gör någon skada.
Du och din Betty skulle säkert
älska att förstöra det.
Men skulle du verkligen förstöra
en del av dig själv?
Jag tror inte det.
Och vad Betty beträffar...
...får hon ett överraskande besök
av några av mina fyrbenta vänner.
Jag lyckades odla en del
av din DNA, Bruce -
- och resultaten är fantastiska.
De är instabila,
men väldigt kraftfulla.
Vad är det med min DNA?
Vi får se vad Betty
tycker om resultatet.
Nej. Du är galen.
Jag tillåter det inte.
Rör mig inte!
In, idiot! Jag vill prata med dig.
Min far är ute efter Betty.
Hur vågar du gå
bakom ryggen på mig -
- och få Ross att kicka mig?
Hör på mig! Betty är illa ute!
Din knäppa jävel.
Betty kommer att bli dödad.
Om jag kan fastslå det uppenbara -
- är det knappast läge för dig
att komma med dumma hot. Talbot?
- Du gör mig arg.
- Gör jag?
Eld! Bruce?
Han skickade sina hundar.
Men jag dödade dem!
Herregud.
Det måste vara våra nanomeds.
Det måste vara gammastrålningen.
Men vi har aldrig sett
en sån här effekt.
Nej. Djupare.
Gamman släppte bara lös
det som redan fanns.
Släppte lös vad då?
Mig.
Den.
Det är okej.
Vad var det för djur?
Min far skickade dem.
Han är min far.
Han ville att jag skulle förändras.
Förändras till den där
själlösa... hulken.
Varfor skulle han vilja det?
Kan du komma ihåg nåt?
Nåt från när du förvandlades?
Det var som en dröm.
Om vad då?
Raseri.
Styrka.
Och frihet.
Hallå.
Sir.
- Pappa?
- Betty! Är du all right?
Jag är rädd.
- Jag behöver din hjälp.
- Var är du?
Hur mår du?
Bra. Antar jag.
Jag tror att din vrede på något sätt
aktiverar nanomeds.
Hur då? Vi formgav dem
att svara på fysisk skada.
Emotionell skada
kan yttra sig fysiskt.
Som vad då?
Allvarligt trauma.
Förträngda minnen.
Din pappa förhörde mig om nåt -
- som hände i min tidiga barndom -
- som jag förmodas komma ihåg.
- Gjorde han?
- Det lät allvarligt men -
- jag minns ärligt talat inte.
Vad som oroar mig...
...är att en fysisk skada läker.
Med känslor, vad säger
att det inte bara kan fortsätta -
- och sätta i gång en kedjereaktion?
Vet du vad som skrämmer mig mest?
När det händer...
...när det kommer över mig
och jag helt mister kontrollen...
...så tycker jag om det.
Jag har dig. Förlåt.
Du blir bra.
Det är bara för att söva dig.
Målet säkrat.
Jag tar dig
till ett säkert ställe, okej? Bruce?
- Givakt!
- Återgå.
Vi är begravda långt bort i obygden.
Hur länge
måste du hålla honom nedsövd?
Hela hans liv, om jag måste.
- Du sa att jag kunde lita på dig.
- Jag är din far.
Du kan lita på att jag gör
vad jag tror är rätt -
- inte vad du tror att du vill.
- Han är en människa.
- Han är också något annat.
Tänk om han kommer ut -
- och får en humörsvängning
i ett befolkat område?
Jag är medveten om
den mojliga risken.
Jag vet också
att han räddade mitt liv.
Från en muterad fransk pudel.
Jag står i skuld till honom för det.
Han fick också tre män på sjukhus
och Talbot kan knappt gå.
- Vad vill du jag ska göra?
- Jag vill att du hjälper honom!
Varfor är han ett sånt hot för dig?
Jag vet vad han kommer från.
Han är sin fars son,
till varje sista molekyl.
Han säger
att han inte känner sin far.
Men han jobbar inom
exakt samma område som sin far.
Så antingen ljuger han
eller också är det nåt värre,
- och han är...
- Vad då?
Predestinerad
att följa i sin fars fotspår?
Jag tänkte säga '"dömd'".
Naturligtvis.
Men jag är forskare
och som forskare -
- tror jag att vi kan lösa det här
och hjälpa honom.
Det vet jag.
Vare sig du vet om det
eller bryr dig -
- så är jag väldigt stolt
över vad du gjort.
Men det här är för stort för dig.
Hör på... jag vet att regeringen tror
att de har ett vapen -
- annars vore han död.
De kan undersöka
och rota bäst de vill -
- men låt mig försöka hjälpa honom.
Ingen känner honom bättre än jag.
Vad gjorde David Banner med honom?
Täck vänster! Täck höger!
Vad händer här?
Min hand.
Ni förstår, styrkan i min sons DNA -
- kombinerad
med nanomed-rekonstruktion...
Jag kan inta alla tings egenskaper.
Jag måste be er
sträcka upp händerna.
Lugnt och försiktigt.
Tror ni verkligen
att jag är åtskild från er?
Var är jag?
Du är hemma.
Det är svårt att tro
att vi bodde här.
Jag måste ha sett dig
eller känt dig.
Om jag bara kunde minnas.
Det här
är mitt gamla hem, eller hur?
Vi går.
Försök.
- Vad är det?
- Ingenting.
Verkligen?
Fan också.
Okej, Betty. Vad vill du veta?
Vad fanns i det där rummet?
Vad är du rädd att jag ska få se?
Ser du? Där finns ingenting.
Det är tomt.
Varfor får jag inte tillträde?
Säkerhetspolisen har beslutat
överlämna studien av hotet -
- till Atheon.
Du är basens chef.
Jag trodde du bestämde.
Jag bestämmer inte policyn.
Och jag tar fortfarande order.
Otroligt att Talbot
gick förbi mig så här!
Det är många mäktiga personer
som vill bli med i det här -
- och pengar att tjäna - i massor.
Vet du vad som är värst?
När jag spärrade in Banner
och skickade bort grabben -
- gav jag honom inte en tanke.
Han var bara en sidoförlust.
Det är han knappast längre,
eller hur?
Vad kan jag göra?
Du kan åka hem.
Jag skulle låta dig säga adjö,
men jag har order -
- att all vidare kontakt
är förbjuden.
Hej, Bruce. Hur mår du?
Är käket här okej?
- Vad vill du?
- Bra fråga.
Jag behöver dina celler för att
aktivera några kemiska nödsignaler -
- så du kan bli lite grön
för mig igen -
- så att jag kan karva bort
en bit av ditt sanna jag...
...analysera det, ta patent på det
och tjäna en förmögenhet.
Nåt emot det?
Jag tillåter det aldrig.
Du har inte så stort val.
Känner du dig inte lite arg?
Du har bara mig att leka med -
- nu när Betty
åkt hem till Berkeley.
Du ljuger.
För mig är det här
en idealsituation.
Du blir grön,
soldaterna kommer in och dödar dig -
- och jag gör obduktionen. Om inte -
- sopar jag golvet med dig -
- går för långt
och bryter nacken av dig.
Dålig forskning, kanske...
- men personligen angenämt.
Kom nu, Bruce.
Visa vad du har.
Aldrig.
Medveten kanske du
kontrollerar det -
- men omedveten
blir det nog en annan sak.
Vi får använda startkablar.
Kära miss Ross...
välkommen tillbaka.
Det finns två vakter utanför.
Oroa er inte.
Jag är inte arg på er... inte längre.
Vad vill ni?
Det är över för mig nu, jag vet det.
Och snart är det över för Bruce.
Därfor kom jag till er...
...för att be er övertala er far -
- som man, som far själv...
...att om jag ger upp nu,
fredligt...
...och innan
han spärrar in mig för evigt...
...att han låter mig
träffa min son...
...en sista gång.
Kan ni göra det för mig?
Min far bestämmer inte längre.
Jag förstår. Han är en marionett nu.
- Jag klandrar honom inte.
- Det borde ni inte.
Ni borde klandra er själv
för vad ni gjorde mot er son.
Och vad gjorde jag mot min son,
miss Ross? Ingenting.
Jag försökte förbättra gränserna
i mig själv.
Mig själv, inte honom.
Kan ni förstå det?
Att förbättra de naturliga
egenskaperna. Mina egenskaper.
Kunskap om en själv
är enda vägen till sanningen -
- som ger människan makt
att nå bortom Guds gränser!
Vet ni vad som ligger bortom
era gränser? Andra människor.
Allt ni gett Bruce är fruktan.
Fruktan för livet.
Fruktan?
Kanske, miss Ross.
Och ensamhet också.
Ja... jag känner dem båda.
Men jag har levt...
...helt och fullt en gång.
Jag var så förälskad.
Och hon ville så gärna ha en baby...
...min baby.
Jag visste
så snart hon blev gravid -
- att det inte var en son
jag givit henne -
- utan nåt annat.
Ett monster, kanske.
Jag borde ha satt stopp för det då -
- men jag var nyfiken...
...och det blev mitt fördärv.
Och medan jag såg
detta lilla liv utvecklas -
- började jag föreställa mig
fasan i det -
- och min nyfikenhet ersattes -
- av medlidande.
Men de tog ifrån mig min chans
att bota honom.
Er far kastade ut mig.
Jag minns den dagen så väl...
...varje ögonblick, varje känsla.
När jag gick in i huset.
Känslan av kniven i min hand.
Jag visste att jag gjorde
en fars plikt -
- fullföljde en fars barmhärtighet.
David, sluta! Nej!
David, säg något!
Men sen förvånade hon mig.
Det var som om...
...hon och kniven...
...flöt ihop.
Spring!
Ni kan inte föreställa er -
- det outhärdliga slutresultatet.
I detta enda ögonblick -
- tog jag allt som var mig kärt -
- och förvandlade det -
- till ingenting mer än ett minne.
Bingo! Måste ha varit en ruggig
mardröm han hade.
Börja enzymutdragning.
Borren går inte igenom, sir.
Fan också, borra hårdare!
Högsta fart!
- Ska jag oskadliggöra?
- Nej!
Jag kan inget göra med klet.
Söv ned honom.
Det stoppar honom inte!
Skicka in vår försvarsgrupp,
icke-dödliga bara.
Jag måste ha ett prov från honom.
Sir!
- Spreja honom med skummet.
- Sprid försvarsskum.
Talbot, meddela er.
Under kontroll, general.
Oacceptabelt.
Ut därifrån omedelbart.
Evakuera nu. Jag stänger av er.
Stäng ned.
- Hörde ni inte generalen?
- Jag sa stäng ned!
Ur vägen!
Jag behöver ett prov på honom!
All right, ta det lugnt där, kompis.
Det här kanske
sticker till lite, Bruce.
Retirera!
Töm vapnet! Ge mig M2:an.
Hej då, bamsen.
Undan!
Stäng av hela enheten omedelbart.
AVSTÄNGNING SLUTFÖRD
Målet på väg mot blå planet.
Evakuera huvudkorridoren.
Sänd in backup, tunga vapen.
Gör klart för strid.
Nedsmittning, sir.
Mätarna visar på fara.
Avvakta för reservström.
Inkommande!
Stäng av elen till huvudkorridoren.
Visa honom vägen ut.
Vi får bekämpa honom utanför.
Förare, stanna.
Skyttar! Vrid höger!
Mr President,
jag har dåliga nyheter, sir.
Låt höra.
Jag har informerat presidenten
om Arge Mannen.
Jag antar att det handlar om det.
Det stämmer.
Jag begär
att högsta försvarsrådet åsidosätts.
Arge Mannen är inte säkrad.
Jag behöver allt vi har till mitt
förfogande för att stoppa honom.
Väntar ni civila offer?
Inte om jag kan hindra det.
Se det som klart.
Håll oss informerade.
Kontakta Goodman Control.
Sänd data till de våra.
Kontakta högkvarteret.
Be dem påbörja omedelbar
evakuering -
- i trakten av rutkoordinat 653-216.
Bekräfta att området är tomt.
Bekräftar området tomt.
Högkvarteret bekräftar området tömt.
De våra uppkopplade, sir.
Mina herrar, dags att jobba.
Jag vill ha målet stoppat på stört.
Herregud.
Mayday!
Tango-4 har störtat.
Meddela räddningsledningen.
Ta bort honom
innan han sliter sönder oss!
Jag har ingen vinkel! Kan du skjuta?
- Se upp, Tango.
- Gira vänster!
Tango-3, retirera
och förbered Hellfire.
Avvakta tills vi fått bort honom.
Tango-1 är redo.
Uppfattat. Snart redo.
Anfall när ni är klara.
Tango-1, tillbaka! Du skymmer mig!
Tangos, tillbaka.
Jag har honom låst för Hellfire.
Tango-1 ur vägen. Skjut.
Tango-1, Tango-3, jag har kontakt.
Fan också! Han tog min missil!
Mayday!
Mayday! Vi är träffade! Vi störtar!
Hur många är kvar?
Kärran är förstörd, men vi är okej.
Tangos, ser ni målet?
Jag ser honom i klippformationen.
Skjut, allihop.
Gör den till parkeringsplats.
T-bolt, er parkeringsplats är klar.
*** på bränsle och ammunition.
Tillbaka till basen.
T-bolt, jag meddelar
målet inte förstört.
Han förflyttar sig igen.
Fan också!
Jag har det.
Han tycks vara på väg hem.
Ta upp jetplanen. Låt dem genskjuta
honom och anfalla.
Betty, Bruce kom ut.
Han är på väg åt ditt håll,
förmodligen till dig.
Hur långt från basen är du?
Jag är redan här.
De tar in hans far nu.
Det var goda nyheter.
Stanna där, Betty.
Legend-1 närmar sig snabbt.
Legend-2 girar vänster.
Jag kan komma runt
och tillbaka för anfall.
Ta in säkert sikte.
Ge eld när ni vill.
Stig högre. Civilt plan i närheten.
Stig! Du går mot bron!
Jag kan inte stiga!
Ta upp honom till världens tak.
Se vad den tunna luften gör honom.
Aktiverar efterbränning.
Passerar 20 000 meter.
Det här är mer än jag klarar.
Häng kvar, Legend.
Jag kan inte.
Han sabbar mina kontroller.
Han blir medvetslös före er.
30 000.
Jag kan inte hålla det. Jag går ned.
Människoplutt.
Han är i vattnet.
Alla enheter klara för eld.
Vi tar inga risker.
Ni är fria att skjuta på målet.
Pappa?
Vi har inget val.
Jag måste döda honom.
Men det kan du inte.
Du retar honom bara
och gör honom starkare.
Det är dig han kommer till,
det vet du.
Låt mig då gå till honom.
Jag ber dig.
Ge honom en chans att lugna sig.
Alla plan i närheten
av San Francisco -
- T-bolt här.
Området har förklarats
luftskyddsområde.
Alla plan lämnar området.
Echo-19, vapnen laddade.
Målet siktat.
Avvaktar order att anfalla.
Kommandokod gul. Avvakta tillstånd.
Alla enheter, vänta med eldgivning.
T-bolt till alla.
Vänta med eldgivning.
Jag upprepar. Vänta med eldgivning.
Ut, nu!
Ner allihop!
Du hittade mig.
Du var inte så svår att hitta.
Jo, det var jag.
Så är det uppgjort.
Han stannar på basen
tills vi får veta -
- vad vi ska göra med honom.
Under tiden, om han gör något annat
än att sitta i den där stolen...
...så sätter vi på strömmen
och bränner honom genast.
Vi har anlagt
ett 200-meters försvarsverk, sir.
Om vi sprider elektromagnetismen -
- borde det inte bli
några sidoskador.
Jag gör det här för dig, Betty.
Men hur som helst,
bered dig på det värsta.
Jag borde ha dödat dig.
Som jag borde ha dödat dig.
Jag önskar att du hade det.
Jag såg henne igår kväll.
Såg hennes ansikte.
Brunt hår...
...bruna ögon.
Hon log mot mig.
Bojde sig ned och kysste min kind.
Jag kan nästan minnas en doft...
...som ökenblommor.
Hennes favoritparfym.
Det är min mor...
och jag vet inte ens vad hon heter.
Det är all right, min son.
Gråt du.
- Gråt. Det är bra för dig.
- Rör mig inte!
Du kanske var min far en gång.
Men du är det inte nu, aldrig mer.
Verkligen?
Jag har nåt att säga dig.
Jag kom inte hit för att träffa dig.
Jag kom för att träffa min son.
Min riktiga son.
Den inuti dig.
Du är bara ett ytligt skal -
- en hylsa av bräckligt medvetande -
- beredd att slitas sönder
på ett ögonblick.
Tyck vad du vill.
Jag bryr mig inte. Gå bara!
Min son, hör på mig.
Jag hittade ett botemedel.
För mig.
Mina celler kan också förändras -
- absorbera enorma mängder energi.
Men till skillnad från dig
är de instabila.
Min son...
...jag behöver din styrka.
Jag gav dig liv.
Nu måste du ge mig det tillbaka...
...bara miljoner gånger
mer utstrålande -
- starkare!
- Sluta!
- Sluta med vad?
Tänk på alla män
där ute i sina uniformer...
...som ryter och sväljer order...
...och påtvingar hela världen
sitt småskurna styre!
Tänk på vilken skada de gjort!
Mot dig! Mot mig!
Mot mänskligheten!
Och nu det här vi kan få dem -
- deras flaggor,
nationalsånger och regeringar -
- att försvinna i ett nafs!
Du i mig.
Jag dör hellre!
Är det ditt svar?
Då ska du verkligen dö...
...och återfodas -
- som en hjälte som gick på jorden -
- långt innan
civilisationens bleka religioner -
- infekterade mänsklighetens själ!
Gå!
Sluta med din bölande -
- din ynkliga lilla fjutt
till människosopa.
Jag ska gå!
Se mig bara gå!
Slå på den.
Slå på den igen.
Det finns ingen ström - nåt slags
motsatt elektromagnetiskt fält.
In och anfall målet! Fort!
Sir, jag fann dem
på radarn - Pear Lake.
Kalla in specialstyrkan.
Ja.
Det är bra. Kämpa på.
Ju mer du kämpar,
desto mer av dig tar jag.
Konstigt.
Vi avläser en fenomenal
temperatursänkning -
- med samtidig
radiologisk aktivitet.
De absorberar all omgivande energi.
Ta det lugnt.
Sov nu, Bruce, och glöm för alltid.
Kämpa inte mer -
- och ge mig all din styrka.
Tror du att du kan leva med den?
Ta den.
Ta alltihop!
Ja... Ja...
Ta tillbaka den.
Den slutar inte!
Ta tillbaka den!
Mina herrar... avlossa.
Gamma avlossad.
Sov gott.
ETT ÅR SENARE...
Betty? Är det du?
Hej, pappa.
Jag är glad att jag fick tag på dig.
Jag är glad att du ringde.
Hör på, Betty...
...du och jag...
Vi vet båda att Bruce -
- inte kunde ha överlevt -
- men... ser du...
Vad är det?
Du vet, de vanliga galningarna...
...som ser saker
fast nu är allting grönt.
Hör på...
...om han händelsevis överlevde...
...och skulle försöka
kontakta dig...
...skulle du väl tala om det?
Nej, det skulle jag inte.
Men det vet du
att jag inte skulle behöva.
Mina telefoner är buggade -
- min dator kontrollerad,
jag är övervakad.
Men jag kan säga dig -
- att om han levde -
- så är jag den sista
jag skulle vilja att han kom till -
- därfor att, lika mycket som jag
saknar honom -
- älskade jag honom. Jag...
Jag är ledsen, Betty.
Jag är så ledsen.
Det vet jag.
Lyssna på din far
och ta din medicin.
Ta all medicin.
Tysta!
Sätt er!
Håll käften!
Vi behöver medicinerna
till folket här.
Vem är ni att bestämma
vad folket behöver?
De här människorna
hjälper våra fiender.
Det kanske ni också gör.
Ta allt det här.
Det är regeringens egendom.
Ni gör mig arg.
Och det skulle ni inte gilla.