Tip:
Highlight text to annotate it
X
Okej, så där.
Akta dig, pervo.
Det är okej Alan,
han tar bara dina mått.
Han börjar komma nära mitt skrev.
Allt klart.
Du kan byta om nu.
Tack Floyd.
Tack så mycket.
Okej kompis, vi borde röra på oss nu.
Vet du vad Doug, jag tänkte....
Om du vill åka till Vegas utan mig
är det helt okej med mig.
Vad snackar du om?
Du vet Phil och Stu, de är dina kompisar
och det är din svensexa.
Kom igen Alan
de två älskar ju dig.
Men jag vill inte att du ska behöva
hålla tillbaka för din frus bror är där.
Så är det inte....
Det är inte så, det har jag redan sagt Alan.
Okej?
Vi ska bara spendera natten i Vegas
Det är ingen stor grej.
Förresten är du inte bara min frus bror,
du är min bror nu.
Jag vill bara att du ska veta att jag är
medpassagerare. Vad som än händer ikväll-
- Jag kommer aldrig, aldrig, aldrig
prata ett ord om det.
Okej. Jag förstår, tack.
Men jag tror inte att...
Seriöst, jag bryr mig inte vad som händer.
Jag bryr mig inte ens om du dödar någon.
Va?
Du hörde vad jag sade.
Syndernas stad.
Hotell själar.
Okej.
Visst, du har rätt.
- Tack
- Nej, jag ska tacka dig.
Jag älskar dig så mycket.
Nej, Sid.
- Verkligen?
- Kom igen, vi är familj nu.
Är du säker?
Jag menar: Du älskar den här bilen.
Herregud det är bara en bil.
Se till att smörja in däcken när du kommer
fram så att inte sand fastnar.
Absolut.
Det är enkelt.
Och låt inte Alan köra
för det är något fel på honom
Jag förstår.
Inte Phil heller..
Jag gillar inte honom.
Jag är den enda som kör bilen,
jag lovar.
Bra! Kom ihåg: Det som händer i Vegas,
stannar i Vegas.
Förutom ***, den skiten kommer
tillbaka med dig.
Vänta, vänta. Jag behöver fortfarande
några av era tillstånd och $ 90 för-
-studiebesöket till Griffith Observatoriumet
nästa helg.
Betala nu eller missa ert livs upplevelse, grabbar.
Du är okej, du har betalat.
Tack så mycket.
Tack
Tack, Bobby. Jättebra.
Var du tvungen att parkera så nära?
Ja, vad är det?
Jag borde inte vara här.
Varför inte, Alan?
Jag får inte vara närmare
skolor än 200m.
Va?
Eller Chucky Cheese.
Hallå, mr. Wenneck? - Det är helg nu Nick, jag känner inte dig
och du existerar inte.
Fin bil.
Jag kör.
Inte en chans.
Akta! Kliv inte...
- Akta lädret.
- Håll käften och kör innan alla -
-nördar börjar fråga en *** frågor.
Vem är det här?
Det är Alan, Tracys bror.
- Vi har träffats typ fyra gånger.
- Just det.. Hur är läget?
Glöm inte hårspray. (?)
Hårspray, check.
Glöm inte att använda den också. Jag ser
att håret är tunnare när du inte använder den.
Använda hårsprayen, check.
Kom igen ihåg att ringa mig när du är framme.
Som den där gången när du var på konferens-
-i Phoenix. Där du väntade i två timmar innan du ringde mig.
Det var bara för att jag var huvudtalare och kom sent.
Fortfarande..
Du har rätt. Jag är ledsen.
Vad är det?
Jag vet inte.
Jag vet att ni kommer gå till strippklubbar
när ni är där.
Vi ska till Napa Valley.
Jag tror inte att de har strippklubbar där.
Jag är säker på Phil kommer att hitta
en om det finns någon.
Det kommer inte vara så där. Förresten
vet du hur jag känner för sådana ställen
Jag vet, jag vet. Du vet hur det är med
killar och deras svensexor.
Det är så äckligt.
Du har rätt, det är äckligt.
Inte för att nämna att det är patetiskt.
De där ställena är smutsiga.
Och det värsta är att den där lilla flickan
som gnider och torrjuckar på scenen -
- är någons dotter.
Jag skulle precis säga det.
Jag önskar att dina vänner var lika
mogna som du är.
De är faktiskt mogna. Du måste bara lära
känna dem bättre.
Jag söker Dr. Bög.
Doktor Bög.
Jag borde gå.
Det var en bra idé, Dr. Bög.
Kom igen, bara till Barstol.
Alla kör om oss.
Absolut inte. Jag lovade Sid att ingen
annan än jag fick köra.
Förresten så dricker ju du.
Vad då? Är du en polis nu?
Kom igen. Du vet att jag kör jättebra
när jag är full.
Det är helt rätt. Phil har alltid varit
vår utsedda fulla förare.
Kan du förklara för dem, Alan?
Grabbar, pappa älskar den här-
bilen mer är mig så ja...
Strunt samma. Jag lämnade min fru och barn
hemma för att hänga med er-
grabbar till Las Vegas. Vet ni hur svårt
det var eller?
Det var väldigt snällt av dig, Phil.
Hör du, jag var sarkastisk. Jag hatar mitt
liv. Jag åker kanske inte tillbaka.
Jag stannar kanske i Vegas.
Så var det dags igen...
Vet du vad Doug? Du borde njuta för snart
börjar du dö lite varje dag.
Just det. Det är därför jag har lyckats
vara singel hela den här tiden.
Verkligen. Är det därför du är singel?
- Ja.
Coolt. Bra att veta.
Är det fritt på din sida, Alan?
Ja, det är det.
Herregud.
Det var grymt.
Det där var inte grymt.
Vad är det med dig?
Det där var galet. Vi dog nästan.
Du skulle ha sett din min. Klassisk!
Det där var roligt.
Det där var inte roligt.
Du har en fin kärra där.
Rör den inte.
Titta inte ens på den. Fortsätt gå.
Gå härifrån. Du hörde mig.
Titta inte på mig heller.
Just det, fortsätt gå.
Han är faktiskt ganska rolig.
Ja, han menar väl.
Har han alla hästar i hagen? Alltså mentalt?
Jag tror det, han är bara annorlunda.
Lite konstig.
Jag menar borde vi vara oroliga? - Nej.
Tracy nämnde att vi inte borde låta honom
spela eller dricka för mycket.
Jesus, han är som en elak dvärg. En som
behöver instruktioner och skit.
Och en vatten.
Allt bra med Melissa?
Åh ja. Jag sade att vi var två timmar
utanför vinlandet och hon gick på det.
Tycker inte du att det är konstigt att du
har varit ihop i tre år och behöver -
-fortfarande ljuga om att åka till Las Vegas.
Ja, det tycker jag. Men lita på mig -
- det är inte värt ett bråk.
Okej, så du kan inte åka till Vegas men hon kan-
knulla en piccolo på en kryssning?
Först och främst var det en bartender-
- och sen var hon jättefull.
Och om du behöver veta så kom han aldrig-
-i henne.
Och du tror på det?
Ja, det gör jag för hon blir äcklad av
sperma.
Det står här att man ska jobba i lag.
Vem vill vara min spanare?
Jag tror inte att du ska spela för mycket
ikväll, Alan.
Spela? Det är inte ett spel när man vet
att man kommer att vinna.
Räkna kort är ett säkert system.
Det är också olagligt.
Det är inte olagligt. Det är fel precis som
att runka på ett flygplan.
Jag är ganska säker på att
det också är olagligt.
Hur som helst måste man vara super smart
för att kunna räkna kort.
Verkligen? Vi kanske borde säga det till
Rinman som gjorde ett kasino bankrutta.
Och han är efterbliven.
Va? - Han var efterbliven.
Det är efterbliven.
Hej och välkomna till Caesars Palace.
Checkar ni in?
Ja, vi har en reservation under Dr. Price.
Vänta så ska jag kolla upp det åt er.
Doktor Price?
Stu, du är en tandläkare.
Försök att inte överdriva.
Det är inte överdrift om det är sant.
Han är en tandläkare, bli inte för upphetsad.
Och om någon får en hjärtattack-
-borde du fortfarande ringa 112.
Det kommer vi garanterat att göra.
Kan jag fråga en fråga?
Vet du om hotellet accepterar personsökare?
Vad menar du?
Jag får ingen signal på min personsökare.
Jag är inte säker.
Har ni några telefonautomater? Du vet affärer..
Så ni får en tvårums lägenhet på tolfte våningen. Är det okej?
Det blir perfekt.
Jag undrar faktiskt om det finns några sviter lediga?
Phil, vi kommer inte ens vara i rummet?
Det är inga problem att dela säng, det är
bara en natt.
Om vi delar rum, delar jag med Phil.
Är det okej med dig?
Nej det är inte okej för mig.
Grabbar, vi delar inte sängar.
Vi är inte tolv år.
Lisa jag ber om ursäkt.
Hur mycket kostar sviten?
Vi har bara en svit ledig och den kostar
$ 4200 för en natt.
Är den grym?
Ja, riktigt grymma.
Vi tar den.
Ge mig ditt kreditkort.
Jag kan inte ge dig mitt kreditkort.
Vi delar på det.
Är du galen?
Nej, det här bjuder vi på.
Du förstår inte. Melissa kollar mina uttag.
Vi behöver bara registrera ett kort-
- vi kommer inte debitera det förrän ni
checkar ut. Ni kan bestämma er då.
Perfekt! Tack Lisa.
Vi tar det imorgon.
Okej då.
Kan jag fråga dig en annan fråga?
Visst.
Du får nog den här frågan ofta.
Det här är inte riktiga Caesars Palace, väl?
Vad menar du?
Bodde Caesar här?
Nej.
Jag trodde inte det.
Jävlar.
Det här är vad jag kallar Vegas.
Herregud.
Det här stället är enormt.
Nu snackar vi.
Är allt en svit?
Tack så mycket grabbar.
Eller ska jag säga, tack Stuk.
Varsågod.
Det är bara för att jag älskar dig.
Okej tjejer.
Välj ett rum och klä på er. Var redo om 30 minuter.
Jag önskar att du kunde se det här stället.
För du av alla människor skulle älska det.
Det är så charmigt.
Det finns inga tv-apparater, inga telefoner.
De har bara gamla antika radioapparater i alla rum.
Vad annars?
Vi träffade ägaren. Vad han hette?
Caesar Palaché. Precis som salladen.
Jag måste gå, vi ska på en vinprovning.
Vänta.
Jag älskar dig. Hej då.
Jag tänker inte ens säga något
det är för pinsamt.
Var är Alan?
Han gick ned, han var tvungen att hämta -
några grejer.
Bra, för jag har något att visa er.
Vad fan är det där?
Vad tror du att det är?
Vad jag tror att det är?
Jag tror att det är ett stort jävla misstag.
Jag ska fria till Melissa på ditt bröllop.
Efter ceremonin.
Gratulerar Stu.
Tack Doug.
Det här är en vacker ring.
Det är min farmors ring, hon klarade sig -
- igenom förintelsen med den där.
Den är äkta.
Jag förstår inte. Har du aldrig lyssnat
något som jag har sagt?
Vi har dejtat i tre år, det är dags nu.
Det är såhär det fungerar.
För det första, det där är skitsnack.
För det andra, hon är en ***.
Hör du, det är hans fästmö.
Det är sant, det vet du.
Hon slår honom.
Det har bara hänt två gånger.
Och jag var förtjänade det.
Hon har stor vilja och det respekterar jag.
Han förnekar. För att inte nämna att hon
knullade en sjöman.
Hör du, han var inte en sjöman.
Han var en bartender på en kryssning.
Det vet du.
Grabbar, jag står här. Jag hör allt ni säger.
Hej grabbar. Redo att släppa lös hundarna?
Göra vad?
Släppa lös hundarna, ni vet?
Vem tog med den här killen?
Ja, Alan, vi är redo att släppa lös hundarna.
Hör du, grattis.
Tack så mycket.
Du tänker inte ha på dig den där, väl?
Ha på mig vad?
Handväskan.
Tänker du verkligen ha på dig den där?
Eller försöker ni grabbar lura mig?
Det är faktiskt här jag har alla mina grejer.
Jag får en *** komplimanger på den här.
Och det är inte en handväska utan en axelväska (?)
Indiana Jones har en likadan.
Det gör (George Bayheart) (?)
Ska ni upp eller grabbar?
Ja, det blir perfekt.
Ska vi åka uppåt?
Jag säger bara att det är markerat.
Man får verkligen inte vara här uppe.
Kom igen, Stu.
Vi betalar för en svit. Vi kan göra vad fan vi vill.
Ställ upp dörren.
Kom grabbar, upp hit.
Hur hittade du det här stället?
Oroa dig inte om det.
Kolla på utsikten härifrån.
Är du glad nu?
Skojar du?
Hur går det för dig Alan?
Bra.
Vad har du där, Alan?
Åh lite Jägermeister.
Bra idé. På taket.
Det här är bra, jag skulle vilja
utbringa skål.
Till Doug och Tracy.
Låt detta vara ett mindre hinder i ett annars-
-långt och lyckligt äktenskap.
Skål!
Precis som college.
Okej, jag skulle vilja prata om något.
Jag skulle vilja...
Jag skulle vilja säga något.
Som jag har förberett.
Ikväll.
Hallå.
Vad sägs om resan hit?
Jag förstår varför de kallar det
syndernas stad. Haha.
Ni grabbar kanske inte vet det här.
Men jag ser mig själv som en ensamvarg.
Jag ser mig själv som en enmans vargflock.
Men när min syster tog hem Doug visste -
-jag att han var en av mina egna.
Och min vargflock växte med en.
Så det blev två av oss i flocken. Jag var
ensam först men sen kom Doug in senare.
Och för sex månader sedan. När Doug
introducerade mig för er kände jag-
-vänta, kan det vara?
Och nu vet jag säkert.
Att jag lade till två grabbar till
min vargflock.
Vi fyra vargar ska springa runt i öknarna
utanför Las Vegas tillsammans.
För att leta efter strippor och kokain.
Så ikväll utbringar jag en skål.
Vad har du där?
Herregud. Vad gör du?
Vad är det där för något?
Blodbröder.
Varför?
Nej Alan, gör det inte.
Gör så att han slutar.
Alan, vi kommer inte att skära oss.
Ge mig kniven. Sakta.
Tack så mycket.
Är du okej?
Behöver du en läkare?
Han är okej.
Är du säker?
Ja, jag är okej.
Alan kom hit kompis.
Kom in här knäppskalle.
Okej, för en kväll vi fyra aldrig kommer glömma.
Kontrollera dig.
Herregud, sätt på dig ett par byxor.
Phil gå inte in i badrummet.
Alan, lugna ned dig.
Phil, det är en tiger i badrummet.
Vad är det som händer?
Det är en djungelkatt i badrummet.
Okej, jag går och kollar.
Var försiktig. Gå inte in.
Herrejävlar. Han skojar inte.
Det är en tiger där inne.
Nej det är det inte.
Jo, den är gigantisk.
Är du okej, kompis?
Nej, jag har sån smärta just nu.
Herregud. Kolla på det här stället.
Jag vet Phil, de har mitt kreditkort-
- där nere. Jag är så körd.
Hur kom tigern till badrummet? Den dödade mig nästan.
Hör du, kompis. Kan du sätta på dig ett par
byxor? Det känns konstigt att behöva fråga två gånger.
Vad fan hände igår kväll?
Hör du Phil, saknar jag en tand?
Herregud.
Den är borta.
Okej lugna ner dig. Vi mår bra, allt är bra.
Alan, gå och väck Doug.
Vi måste få i oss lite kaffe.
Och vi sticker innan städerskan kommer.
Vad ska jag säga till Melissa?
Jag har tappat en tand men har ingen aning hur.
Du skrämmer mig. Jag har världens huvudvärk.
Lugna ner dig.
Hur ska jag lugna ner mig?
Kolla runt omkring dig.
Hör ni grabbar.
Han är inte där inne.
Har du kollat alla rum?
Ja, jag kollade överallt. Till och med-
- hans madrass är borta.
Strunt samma. Han gick säkert till poolen -
-för att äta något.
Jag ringer honom på mobilen.
Jag ser ut som en nördig bonde.
Hallå?
Alan.
Hej.
Det är Phil
Åh hej Phil.
Det här är Dougs telefon. Det är Dougs telefon.
Vad fan är det där?
Vems baby är det?
Alan är du säker på att du inte-
-såg någon mer i sviten?
Ja, jag kollade alla rum. Det är ingen här.
Kolla hans halsband eller något.
Stu, vi har inte tid med det här.
Vi går och äter nu. Och fixar med babyn senare.
Phil, vi lämnar inte en baby i rummet.
Det är en jävla tiger i badrummet.
Det är inte vår baby.
Jag håller med Stu den här gången.
Okej då. Vi tar med honom.
Tar du och hittar ett par byxor.
Varför kan inte vi komma ihåg något
från kvällen igår?
För att vi hade så jävla roligt.
Varför kan du inte sluta oroa dig -
-för en gångs skull?
Var stolt över dig själv.
Åh så söt han är. Vad är hans namn?
Ben. Carlos.
Carlos?
Hör du Phil. Kolla.
Han runkar sin lilla snopp.
Håll dig samman.
Inte vid bordet Carlos.
Jag har kollat överallt.
Gymmet, kasinot, receptionen och ingen har sett Doug.
Han är okej. Han är en vuxen man.
Seriöst Stu, du måste lugna ner dig. Ha lite juice.
Okej. Vi måste kolla upp det här.
Vad är det sista ni kom ihåg igår?
Vi var först på taket och drack Jäger.
Sen åt vi middag på Palms. Eller?
Precis.
Jag minns att jag spela tärning på Hard Rock.
Och jag tror att Doug var där.
Det låter bra. Jag är säker på det.
Vet ni vad grabbar? Jag minns inte ens middagen.
Jag vet. Jag har aldrig varit såhär bakis.
Efter Hard Rock, däckade jag. Det är bara helt tomt.
Vi har tills klockan tio. Så det ger oss
tolv timmar där vi förlorade honom.
Vad är det här?
Herregud. Det är min tand.
Varför har du den?
Vad har du mer i fickan?
Det här är en bra grej.
Kolla era fickor.
Har ni något?
Jag har ett kvitto från Bellagio.
Kl. 23.05 för $ 800. Jag är så jävla körd.
Jag har ett bil kvitto från Caesars. Vi kom kl. 05.15.
Herregud. Körde vi igår?
Fyllekörning. Klassiskt.
Vad har du på armen?
Phil du var på sjukhus igår kväll.
Tydligen.
Är du okej?
Ja, Alan, jag mår bra.
Vad är det som pågår här?
Stu, det här är bra. Vi har en ledtråd nu.
Hör du Stu. Kolla det här.
Har du någonsin sett en baby gör det här?
Alan, det där är inte coolt.
Är du kvalificerad att ta hand om det där barnet?
Vad pratar du om?
Jag har hittat ett barn förut.
Har du hittat ett barn förut?
Ja.
Var?
Coffee Bean.
Vänta. Vad då?
Hör du Phil. Jag tror inte att Doug-
- vill att vi ska ta Mercedesen.
Ta det lugnt. Vi ska vara försiktiga.
Det är bara det att pappa är galen i den där
bilen och lät Doug låna den.
Alan. Vi kan ha större problem. Doug kan ligga
på sjukhus och vara skadad. Okej?
Oroa dig om bilen senare. Okej?
Hör ni grabbar. Kolla in det där.
Är det madrassen från Dougs rum?
Va fan.
Hör du. Vad är det som pågår?
Någon idiot kastade ut sin säng-
- genom fönstret igår kväll.
Verkligen?
Ja, vissa kan inte hantera Vegas.
Det kommer att ordna sig, Stu.
Hur klarade vi av att göra det där?
Här har ni, konstaplar.
Herregud.
Okej, spela med. Säg inte ett ord.
Vi hoppar bara in och sticker. Kom igen.
Har någon småpengar?
Nej.
Jag ger dig dricks när vi kommer tillbaka.
Tack.
Herregud.
Du slog precis till bebisen.
Är mina glasögon okej?
Dina glasögon är bra, dumhuvud.
Det här är så olagligt.
Kan inte du se det roliga i något?
Vi är fast i bilkö med en stulen polisbil
och har ett försvunnet barn i baksätet.
Vilken del är rolig?
Jag tycker polisbils delen är ganska cool.
Tack, Alan. Det är coolt.
Doug skulle ha älskat det.
Kom igen.
Kolla in det här.
Åh nej, Phil låt bli.
Ta det lugnt.
Du drar till oss mer uppmärksamhet.
Lystring! Flytta på er.
Jag upprepar. Flytta på er.
Stanna. Jag vill gå ur bilen.
Ursäkta frun i klänningen
du har en underbar hylla.
Jag borde ha blivit en jävla polis.
Lyssna. Du kom in här med en lätt hjärnskakning
och blåmärken på revbenen.
Men ingen av er kunde uttala vad som
hade hänt.
Minns du hur många vi var?
Jag tror att det var ni grabbar, definitivt ingen bebis.
Och en grabb till.
Det är vår kille, var han okej?
Ja, han var okej.
Han var bara helt borta. Alla ni var det.
Kom framåt och vänd dig om.
Och hosta.
Hosta. Hosta. Lite till.
Okej. Bra jobbat.
Okej Felix, du kan sätta på dig rocken igen.
Sjuksyster kommer komma in här om några minuter.
Vi ses efter helgen.
Tack så mycket, doktor.
Grabbar, jag måste gå nu. Jag är ledsen men
jag har en operation på fjärde våningen.
Jag förstår men vi behöver några minuter till
av din tid.
Ja, stoppa in den i fickan.
Jag vill inte omsterilisera.
Gå med mig.
Okej, såhär var det.
Patient Phil Wenneck. Kom in kl 02.45.
Lätt hjärnskakning som jag sade.
Lite blåmärken, ganska standard.
Är det okej om jag tittar?
Jag är faktiskt också en doktor.
Ja, du sade det flera gånger igår.
Men du är egentligen bara en tandläkare.
Okej det här är intressant.
Blodprovet kom in imorse.
Du hade stora mängder rohypnol i ditt blod.
Va?
Rohypnol? Roofies?
Känd som våldtäktsdrogen?
Så du menar att jag blev våldtagen igår?
Faktiskt....
Jag tror inte det. Men någon drogade dig.
Inte undra på att du inte minns något.
Ingen av oss minns något från igår, doktor.
Kommer ni ihåg?
Precis, hur kan någon ha drogat alla oss?
Jag skulle inte oroa mig om det grabbar.
Det är ute ur systemet nu. Så ni är okej.
Vänta doktor. Var det något annat -
- till exempel vad vi pratade om eller vart vi var på väg?
Faktiskt var det något.
Ni pratade om något bröllop.
Verkligen? Vår kompis Doug ska gifta sig imorgon.
Vet du vad? Jag vill ha tillbaka min hundring.
Nej, lugna dig. Ni pratade om ett bröllop -
- ni precis kom från.
På "Best Little Chapel". Ni sade hur sjukt bröllopet var.
Och var helt galna i det.
Jag hoppas det hjälpte. Jag måste verkligen gå nu.
Okej, så det här "Best Little Chapel". Vet
du var det ligger? - Ja
Det ligger i hörnet Skaffa en karta och
Stick härifrån. Jag är en doktor -
- inte en turistguide. Ni får fundera ut
det själva. Okej? Ni är stora killar nu.
Vad gör vi med barnet?
Lämna han i bilen. Vi ska bara vara inne i fem minuter.
Vi kan inte lämna ett barn i bilen.
Han klarar sig. Jag öppnade rutan lite.
Vad händer om de inte känner igen oss?
Det ska vi ta reda på.
Ursäkta oss.
Kolla på dem här grabbar, vad hände?
Saknade ni Eddie?
Vill ni ha mer från mig?
Hur mår du kompis?
Kolla på den här killen, du är galen.
Vad händer grabbar?
Jag ska berätta något för er.
Jag har känt en del sjuka människor i mitt
liv men den här killen är den sjukaste.
Den här killen?
Ja, han är helt jävla galen.
Jag trodde att han skulle äta min kuk.
Vad hände? Ingen kärlek till Eddie?
Nej, det är inte det. Eddie. Vi har bara svårt
att komma ihåg vad som hände igår kväll.
Var det ett bröllop här eller?
Fixar ni bröllop här?
Ni är så jävla roliga.
Eddie, vi var tydligen här igår. Vi letar efter-
-vår vän Doug. Var han med här igår?
Ja, den lilla killen som såg ut som en apa?
Ja, precis. Såg du honom?
Ja, självklart.
Kan du troligtvis berätta vad som hände igår natt?
Kommer ni inte ihåg någonting?
Grattis, Stu. Du har gift dig.
Det här kan inte hända just nu.
Herregud.
Du ser seriöst glad ut här.
Mitt liv är över.
Stu, sån här skit händer.
Melissa kommer inte få veta något.
Det hände aldrig. Okej?
Vad är allt det där?
Det är Lyxpaketet. Det är vad ni beställde.
Ni får muggar och hattar och en kalender-
- med Stu och Jade.
Heter hon Jade?
Ja, hon är vacker. Hon är ren, fast kropp
och snygga bröst. Men det är bara för att-
- hon har haft en baby.
Det förklarar bebisen.
Carlos. Carlos.
Eddie, det var ett stort misstag igår.
Vi måste få det här bröllopet annullerat
så snabbt som möjligt. Gör du sånt?
Självklart gör jag det. Det gör ont i hjärtat
och gör mig ledsen. Men ni får ett bra pris.
Jag kan inte göra det med bara honom, jag måste ha
tjejen också. Jag behöver båda delarna.
Det är inga problem, det är toppen.
Är inte det toppen, Stu?
Kom igen kompis.
Hon vet nog var Doug är.
Fantastiskt.
Okej, vi behöver hennes adress.
Hon måste ha fyllt i några papper.
Självklart.
Hörru vad är det för fel på dig?
Gå och hämta papprena. Jag spenderar mitt-
-liv väntandes på dig.
Kom igen.
Hörru Phil. Vad händer med min pappas bil?
Jag är säker på att Doug har den.
Vi får tillbaka den.
Jag tycker vi borde bränna ned polisbilen -
- med all skit i den.
Bränna den?
Vem är du?
Jag vet inte Phil. Uppenbarligen en som -
-gifter sig med totala främlingar.
Hela den här situationen är för jävlig.
De här muggarna, den här kepsen, den här bilen.
De är bevis på en natt som aldrig hände.
Det är därför vi ska bränna upp allt det här.
Vänta. Jag är en lärare och har familj-
-visst har jag hemligheter men jag
tänker inte bränna upp en polisbil.
Okej, då gör jag det.
Kan jag hjälpa till?
Ja, tack.
Är det Doug?
Nej, det är Melissa.
Svara inte.
Jag måste, hon har ringt två gånger redan.
Hej älskling. Hur är läget?
Där är du. Det här är tredje gången
jag ringer dig.
Jag vet. Men täckningen här är jättedålig.
Jag tror att det är alla sequoiaträden -
- som blockerar signalerna.
Så hur var det igår?
Det var riktigt roligt faktiskt. Det var tyst och trevligt.
Det låter trevligt.
Vi är i alla möjliga ?...................?
Det skulle vara så coolt om jag kunde amma.
Hörru lyssna.
Vi ska precis åka en traktortur.
Så jag måste nog lägga på nu.
En traktortur?
Det är så vackert.
Kom ut ur bilen.
Vem var det?
De startade precis traktorn.
Jag tror den baktände.
Var fan är han?
Ta det lugnt. Jag tror vi letar efter samma kille.
Vad fan?
Vad fan, Stu?
Är det en bebis?
Varför skulle det vara en bebis?
Vi är på landet. Det är en get.
Var är han?
Jag vet inte vad ni snackar om.
Herrn, kan du snälla starta traktorn så-
- att vi kommer härifrån?
Jag försöker men vi är för fan blockerade.
Herregud, vad är det som händer?
Hörru, det är en bebis i bilen.
Någon sade precis baby.
Kliv ur bilen.
Det är en getbebis.
Varför gör ni upp utanför mitt kapell?
Gå härifrån.
Kliv ur bilen för fan.
Han har en pistol.
Skojar du eller? Jag ser att han har en pistol.
Jag måste ringa tillbaka till dig. Hej då.
Jävlar. Han sköt Eddie.
Det där var helt sjukt.
Vilka var de där killarna?
Vi kommer att klara oss.
Va fan är det som händer?
Jag har ingen aning.
Strunta i det där och låt svararen ta
hand om det?
Det var ett falskt skratt förresten.
Det har Ted Danson, Magnus P.I och den
där judiska skådespelaren.
Håll käften Alan.
Vilket rum var det nu igen?
825.
Jag hittade honom. Jag ringer tillbaka.
Tack gode gud. Han är med sin pappa.
Jag blev galen. Jag har saknat dig, sötnos.
Och jag har saknat dig.
Vad fan hände med er grabbar?
Faktiskt så hoppas vi att du kunde berätta för oss.
Vad menar du?
Jag vaknade i morse. Gick ut för att hämta kaffe-
- och när jag kom tillbaka var ni borta.
Varför är ni så tysta?
Jag är inte tyst.
Du är så söt.
Jag måste mata Tyler.
Hörde du det?
Bebisens namn var Tyler.
Jag tyckte också att han såg ut som en Carlos.
Okej, vad är det som pågår?
Ni uppför er konstigt.
Kolla. Jade, var det väl?
Jättekul, Phil.
Precis, Jade. Du minns vår kompis Doug?
Skojar du? Han var vår marskalk på bröllopet.
Precis. Vi kan inte hitta honom och börjar
bli oroliga.
Herregud. Det är så typiskt Doug.
Jag ska torka av honom. Pappa gjorde det
inte med flit.
Va fan, du måste skärpa dig.
Herrejävlar.
Hon är skithet, du borde vara stolt.
Hon har min farmors ring på sig.
Va?
Ringen jag ska ge till Melissa.
Kommer du ihåg min farmors vigselring
från förintelsen?
Jävlar.
Hon har på sig den.
Jag visste inte att man dem gav ut
ringar under förintelsen.
Han är okej.
Va bra.
Han är bara lite hungrig.
Angående gårdagens kväll.
Kommer du ihåg sista gången du såg Doug?
Jag har inte sett honom sen bröllopet.
Bröllopet. Okej. Vilken tid var det?
Det var runt klockan ett. Sen var jag tvungen
att gå tillbaka och avsluta mitt skift.
När jag var klar åkte jag över till hotellet med Tyler.
Var Doug där då?
Jag såg inte Doug. Rummet var helt förstört.
Så jag kröp ned bredvid Stu.
Jag har en fråga. Du sade att ditt skift
slutade. Är du en sjuksköterska eller -
- en blackjack givare?
Du vet det, jag är en strippa.
Jag är tekniskt sett en eskort. Men strippning
är ett bra sätt att möta kunder.
Smart.
Förståndigt.
Men det är förflutet nu när jag är gift
med en doktor.
Jag är bara en tandläkare.
Polis, stanna där ni är.
Tysta ner bebisen.
Efter vi har tagit fotografi tar vi dem
hit där dem får vänta på intervjun -
- som arresterande konstapeln gör.
Lita på mig. Ni vill inte sitta på dessa bänkar.
Vi kallar det Förlorar bänken.
Följ med mig.
Hallå.
Hej Tracy, det är Phil.
Hej Phil. Var är ni grabbar?
Vi är på hotellets spa.
Skönt. Vi ligger i solen.
Är Doug där?
Självklart är han. Varför skulle han inte?
Jag undrar bara varför du ringer mig.
Vi kom överrens om att man inte fick prata
med flickvänner. Så vi ringer varandras.
Okej. Vad vill du?
Du kommer inte tro det här. Vi blev erbjudna en-
-extra natt på hotellet.
Fick ni?
Ja. Det är grymt. Vi har room service och
egen betjänt. Det är toppen.
Vi spenderar natten och kommer tillbaka
helt avslappnade imorgon bitti.
Vill ni stanna en extra natt?
Bröllopet är ju imorgon.
Det är därför vi går upp tidigt imorgon
och kommer dit i god tid.
Okej. Är du säker på att det är en bra idé?
Jag måste gå men vi hörs senare.
Kom igen.
Snurra runt. Vänta. Du går över.
Sådärja.
Mina herrar. Jag har både bra och dåliga
nyheter. Goda är att vi har hittat er Mercedes.
Underbart.
Den är borta på bilförvaringen. Vi hittade den kl 05.00-
- imorse. Parkerad mitt på Las Vegas Boulevard.
Ja, det är konstigt. Det fanns också en-
-lapp som det stod, "jag kunde inte hitta
en p-automat, här är $ 4."
Den dåliga nyheten är att vi inte kan få
er framför en domare förrän på måndag morgon.
Konstapeln, det är omöjligt. Vi måste vara
i Los Angeles på ett bröllop imorgon.
Ni stal en polisbil.
Vi stal inte någonting. Vi hittade den.
Om vi får någonting, borde det vara hittelön.
Jag ser skitstövlar som er varje dag. Varje jävla dag.
Kom igen vi åker till Las Vegas och blir fulla.
Vi stjäler en polisbil för det är så jävla roligt.
Och ni tror att ni kommer undan. Men det
gör ni inte här. INTE HÄR.
Jag antar att den där polisbilen tillhör
någon av er? - Ja.
Precis. Jag är inte en polis, jag är ingen
hjälte, jag är en lärare.
Men om en av mina elever försvann på en
utflykt skulle det se illa ut för mig.
Var är det här på väg?
Ja, Phil, vart vill du komma?
Ingen vill se dålig ut. Vi måste till ett
bröllop. Ni vill inte att folk ska prata -
- om hur några turister lånade er polisbil.
Poängen är att vi skulle kunna göra avtal.
Vad säger ni?
Får jag fråga en fråga?
Har någon av herrar något hjärtproblem?
Nej.
Okej, barn. Idag får vi se en uppvisning.
Av dessa frivilliga herrarna som ska demonstrera -
- hur en chockpistol används på en misstänkt.
Va?
Det finns två sätt att använda en chockpistol.
Nära och personligt.
Eller så kan man skjuta på avstånd.
Nu så, har vi några frivilliga -
skyttar som vill komma up och skjuta?
Vad sägs om du, unga damen.
Kom igen, snygging.
Inte du, feta Jesus. Gå tillbaka.
Du, snygging.
Det är enkelt. Allt du behöver göra är att
peka, sikta och skjuta. Okej?
Du vill inte göra det här.
Du kan göra det här. Fokusera bara.
Lyssna inte på den här killen.
Låt oss tänka igen först.
Avsluta honom.
Rakt i pungen.
Det var underbart.
Bra jobbat. Ge henne en applåd.
Bra jobbat.
Vi har ett skott till. Någon mer som vill
skjuta?
Vad sägs om du?
Samma instruktioner. Peka, sikta och skjut.
Sådär ja, så ska det se ut.
Jag gillar intensiteten. Som ett tigeröga.
Bra, det kommer strömma 50.000 volt genom
den här mannen. Var inte rädd.
Rakt i ansiktet.
Han är fortfarande uppe.
Ta det lugnt allihopa.
Vi har sett det förut, man behöver ge dem lite till.
Sådär ja. Vissa av de här
stora grabbarna behöver två stötar.
Så barn, vilka vill få deras fingeravtryck
gjorda? - Kom igen, så går vi.
Åt helvete med dem där. Hör ni mig.
Det där var skitsnack. Jag tänker berätta -
-för alla att vi stal en polisbil.
De lät oss gå, vem bryr sig?
Jag bryr mig. Du kan inte gör sådär.
Du kan inte bara chocka folk för att du -
- tycker att det är roligt.
Det är polisbrutalitet.
Jag ska köpa en läsk. Vill ni ha någonting?
Nej.
Han håller aldrig käften.
Alan, är det okej?
Jag är bara orolig. Tänk om något har
hänt Doug. Något dåligt.
Kom igen, du kan inte tänka sådär.
Tänk om han är död?
Jag kan inte förlora någon mer som står
mig nära. Det känns för mycket.
Jag blev så upprörd när min farfar dog.
Hur dog han?
Andra världskriget.
I strid?
Nej, han åkte skidor i Vermont. Det var bara
under andra världskriget.
Alan. Doug mår bra.
Varför har han inte ringt?
Jag vet inte. Men vi ska fundera ut det.
Jag ska säga er en annan sak.
Jag slår vad om att bilen är
helt sönderslagen.
Stu, kom igen.
Nej men seriöst. Hur mycket vill du satsa -
att den är så sönder
att man inte känner igen den?
Nu får det vara nog. Alan är riktigt orolig.
Han är skraj.
Jag är ledsen, Alan.
Vet du vad? - Vi söker i bilen efter-
-ledtrådar och så kommer allt att bli
bra.
Jag kan inte se det här.
Jag kollar inte.
Tack gode gud.
Du ser, allt kommer ordna sig.
Någonting?
Jag har en cigarr.
Jag har hittat en svart sko.
Damskor?
Jag vet inte.
Vems är det?
Det är en mans, storlek 39.
Det är konstigt.
Vad är det här? Ormskinn?
Åh, kom igen.
Usch. Det där är en använd kondom, Alan.
Herregud.
Få ut den ur bilen.
Herregud.
Herregud.
Vad fan, grabbar?
Vi måste hålla ihop, grabbar.
Vad var det?
Det är i bakluckan. Doug är i bakluckan.
Herrejävlar.
Öppna den.
Jag är med dig.
Ska du lura mig?
Ingen ska lura dig.
Jag hatar Godzilla, jag hatar honom också.
Han förstör städer. Snälla.
Det här är inte ditt fel.
Jag fixar ett par byxor åt dig.
Va fan var det där?
Jag har inre skador. Ring 112.
Vem var den där killen?
Han var så elak.
Jag har något som jag måste
berätta för er.
Igår kväll på taket innan vi gick ut.
Lade jag något i Jägermeistern.
Va?
Jag är ledsen.
Drogade du oss?
Nej, jag drogade er inte.
Jag fick veta att det var ecstasy.
Vem berättade att det var ecstasy?
Han jag köpte det från i spritbutiken.
Varför köpte du ecstasy till oss?
Jag ville att ni skulle ha en rolig kväll.
Och jag visste att ni inte skulle tagit dem annars.
Det var bara en tablett var.
Jag brukade ta tre per kväll.
Men det var inte ecstasy, Alan.
Det var roofies.
Tror du att jag visste det, Stu?
Killen jag köpte från verkade sjyst.
Jag är ledsen. Du menar att knarklangaren i
spritbutiken var ingen sjyst kille?
Lugna ner er.
Du kan lugna ner dig.
Han drogade oss. Jag förlorade en tand.
Jag gifte mig med en hora.
Hur vågar du? Hon är en snäll tjej.
Du är en sån jävla idiot.
Ditt språk är kränkande.
Dra åt helvete.
Okej, ta ett djupt andetag.
Seriöst, det här är en positivt.
Nu vet vi att det inte var någon främling
som drogade oss, för Gud-
-vet vilken anledning.
Ja.
Du har rätt. Phil det är helt klart
en positiv grej. Vi mår mycket bättre nu.
Här är något jag vill påminna er om.
Vår bästa kompis Doug ligger troligtvis-
-i ett *** någonstans. Medan hans lik
blir våldtagen.
Det är oerhört osannolikt.
Det är sant.
Det här hjälper inte.
Nu hjälps vi åt, vi åker tillbaka till-
-hotellet och jag ringer några samtal.
Doug är kanske tillbaka och sover där.
Kom igen nu åker vi.
Stu, lite hjälp.
Håll käften.
Herregud, är du okej?
Förlåt, Alan.
Vänta grabbar.
Hur ska vi göra med tigern? Om han har smitit?
Fan, jag glömmer tigern hela tiden.
Hur fan kom han in där?
Jag vet inte för jag minns inte.
Tyst Stu.
En av bieffekterna med rohypnol
är minnesförlust.
Du är för dum för att förolämpas.
Tack så mycket.
Kom igen.
Lämnade vi musiken på?
Nej.
Gör inga hastiga rörelser.
Vem är du?
Nej, vem fan är du?
Tyst, tyst.
Mike Tyson?
Det är min favoritdel som kommer nu.
Refrängen, grabbar.
En gång till grabbar.
Varför gjorde du det där?
Tyson vill veta varför hans tiger är-
-i ert badrum.
Vänta, det där var helt i onödan.
Jag är ett stort fan.
När du knockade Holmes.
Förklara.
Vi blev drogade igår kväll och minns inget
av vad som hände.
Det är sant.
Vi hamnade i alla sorters trubbel igår kväll -
- och nu kan vi inte hitta våran vän Doug.
Och om ni vill döda mig, så varsågoda.
Jag bryr mig inte längre.
Stu, vad snackar du om?
Vad? Jag bryr mig inte.
Varför skulle ni vilja stjäla hans tiger?
Vi brukar göra dumma saker när vi är fulla.
Jag tror på er grabbar.
Vänta, hur hittade ni oss?
En av er tappade sin jacka. Vi hittade den -
-i tigerns bur imorse.
Det är Dougs.
Ja, Dougs, vi hittade hans plånbok och
dörrnycklar i den.
Det är vår försvunne vän.
Jag bryr mig inte.
Såg ni honom?
Jag sov.
Precis, hade han varit uppe hade inte det
här gått såhär lugnt till.
Jag hade nitat han som på Omar.
Respekt.
Vad hände Omar?
Oroa dig inte för Omar, han finns inte-
- kvar med oss längre.
Okej, jag vet att jag ber om mycket.
Men skulle vi kunna få komma till ert hus
och se om vi hittar några ledtrådar?
Absolut. Hur trodde ni att vi
skulle få tillbaka tigern annars?
Förlåt?
Ni tog hit den och ni måste ta tillbaka honom.
Vad trodde ni?
På 40 minuter.
Tvinga mig inte kommer tillbaka för att
hämta honom.
Det där var Mike Tyson.
Skojar du?
Han har det fortfarande.
Är du okej?
Jösses, var träffade han?
Det är inte rättvist.
Det är sten, sax och påse.
Det är mer rättvist.
Alan, borde göra det.
Alan blev slagen av Mike Tyson.
Varför pepprar du steken?
Tigrar gillar inte peppar.
Tigrar älskar peppar.
De hatar kanel.
Phil, gör det bara. Du borde gör det.
Jag skulle, men du förlorade.
Det skulle inte vara rättvist.
Okej, jag stoppade in fem roofies i den.
Se till att han äter hela.
Helvete.
Hej kisse.
Det är okej, jag har en sötsak åt dig.
Det är viktigt att du äter den här.
Vad gör vi nu?
Vi väntar.
Förresten, kommer vi att dö.
Akta!
Det där är hans nos.
Hörrni, när kommer nästa Haley komet?
Vem bryr sig?
Vet du, Stu?
Jag tror inte att det är förrän om 60 år eller något.
Men det är inte ikväll väl?
Nej jag tror inte det.
Men du vet inte säkert?
För min kusin Marcus som har sett en sade -
- att det var helt fantastiskt. Så jag vill
vara säker på att jag aldrig missar den igen.
Så vet ni om den kommer vara under bröllopet?
Stu, han skar mig.
Du blöder.
Stoppa in dina händer igen och styr bilen.
Jag är för nervös.
Alan, vi behöver dig kompis.
Det är din tur att vara i rampljuset.
Bra, så ska det se ut.
Håll den rakt.
Ni är sena.
Jaja, vi var tvungna att putta sista kilometern.
Kom in. Mike har något han vill visa.
Han är helt galen. Ni måste avliva honom.
När vi kom tillbaks kollade vi igenom
säkerhetskamerorna.
Åh, det är Doug.
Tack gode Gud att han lever.
Det är vår kompis, Doug.
Det är han som är försvunnen.
Vi är alla bästa vänner.
Var uppmärksamma, jag har inte hela kvällen på mig.
Självklart.
Det är jag, jag är på tv. Jag har aldrig
varit på tv förut.
Verkligen, Alan?
Vi översvämmar poolen.
Jag borde kanske...
Ska jag vänta utanför?
Jag tror det är en bra idé.
Ja.
Rör inget där ute heller.
Vet du vad, vi känner honom inte sådär jättebra.
Vänta, varifrån fick ni den där polisbilen?
Vi stal den från några dumma poliser.
Snyggt.
Jag måste bara säga. Jag har aldrig sett
ett sådant vackert och elegant djur.
Herregud. Det är hemskt.
Vem gör sånt där?
Någon som har stora problem, uppenbarligen.
Jag är en sjuk man.
Det var allt vi hade.
Det här var mycket hjälpsamt.
Verkligen, för nu vet vi att vår kompis Doug
var med oss klockan 03.30. Helt vid liv.
Tack igen, mästare.
Och igen, vi ledsna att vi stal din tiger.
Oroa er inte om det.
Som du sade, vi gör alla dumma -
-saker när vi är fulla.
Det sade jag...
Vet ni vad? Alla säger att Mike Tyson är
en sån tuffing, men jag tycker att han-
- är en raring. (?)
Jag tycker att han är elak.
Jag tycker det är dags att ringa Tracy.
Äntligen säger någon något som låter vettigt.
Vi har inte så mycket val.
Vem vet, hon kanske har hört från Doug.
Det är det jag har sagt hela tiden.
Vi måste vara helt ärliga och berätta allt.
Vi måste inte berätta allting. Vi kan utelämna
allt om att jag har gift mig med en hora -
- och bara fokusera på Doug.
Vad ska jag säga till pappa om bilen?
Alan, ta det lugnt. Det är bara insidan.
Jag känner en kille i L.A som är skitbra på sånt.
Herregud.
Jösses.
Är ni grabbar okej?
Jag känner igen honom.
Det är killen från bakluckan.
Kom ut ur bilen.
Snälla.
De där är killarna som sköt Eddie.
Ta det lugnt.
Jag vill ha tillbaka min handväska, skitstövlar.
Din handväska?
Det är ingen handväska, det är
en axelväska.
Det är en handväska!
Ni har stulit från fel kille.
Vänta lite. Stal vi från dig?
Vet du vad? Vi kommer inte ihåg-
- någonting av vad som hände igår kväll.
Så hjälp till lite här.
Uppenbarligen möttes ni vid ett tärningsbord
igår kväll. Du hade ett bra ryck.(?)
Han hade precis vunnit $ 80.000.
Verkligen $ 80.000? Det är bra.
Han lade markerna i sin handväska.
Sen tog ni den och stack.
Det låter inte som oss.
Min hade $ 80.000 i den.
Den här är helt tom.
Hörru, det är godis där i.
Låt inte skäggen lura dig, han är ett barn.
Det var roligt för att han är tjock.
Det här är uppenbarligen ett
stort missförstånd. Alan, råkade ta fel väska.
Det är ingen stor grej.
Om det inte är en stor grej, varför började -
- han skrika och kasta mig i bakluckan
när jag kom efter er.
Gjorde jag det?
Ja, han sade att du var hans turgubbe.(?)
Och att du ville ta med honom hem.
Turgubbe. Det är roligt.
Dra åt helvete.
Om ni vill se er vän igen, fixar ni fram-
- mina $ 80.000
Vår vad?
Vänta, vår vän?
Har ni Doug?
Doug?
Doug, det är okej.
Vad vill ni ha?
Det är alltså inte så bra nu va, skitstövel?
Vi är ledsna. Men det här löser vi lätt.
Alan, var är hans väska?
Jag vet inte.
Den är säkert på hotellrummet.
Vi kan hämta den nu.
Eller vet du vad, vi kan skriva en check direkt.
Inte en chans. Bara kontanter.
Det är en person där inne.
Tråkigt. Jag vill sova nu.
Kom igen.
Ni har kidnappat vår vän.
Kör över mig.
Ta med pengarna till Big Rock i Mojade öknen
imorgon vid soluppgången.
Va?
Ta åtminstone av påsen från hans huvud.
Helvete!
Jag lovar grabbar. Jag kollade efter den
imorse innan vi åkte. Den är inte här.
Stu, hur mycket har du på kontot?
Kanske $ 10.000, kanske lite mer. Jag tänkte -
-använda det till bröllopet.
Du är redan gift, så det är fixat.
Förresten vill du inte gifta dig
med Melissa. Hon är den värsta.
Doug sade att hon hade haft sex med en pilot
eller något sånt.
Det var en bartender på en kryssning.
Vad är det för fel på er människor?
Usch, Alan åt du precis soffpizza?
Ja.
Vad ska vi göra? Vi är så körda.
Hörrni grabbar.
Hittade du den?
Nej. Men kolla in det här.
Växlar in $ 10.000.
Hej, är de här stolarna upptagna?
Nej, varsågoda.
Kom igen, nu spelar vi black-jack.
Så ska det se ut.
Håll käften, slynor.
Jag stannar.
Dra åt helvete.
Delar ett par femmor.
Jag känner inte ens dig men jag ska
säga dig att det där är dumt.
Hörrni, kom igen. Han kan inte förlora.
Han kan inte förlora.
Jag tror att vakterna kollar på honom.
Är du okej?
Jag är så klantig. Jag blir så nervös när jag spelar.
Det är så tokigt.
Vänta en sekund. Ta det lugnt.
Det här är min fru.
Gör det ont? - Ja.
Är det okej?
Jag vet inte.
Jag vet inte heller.
Jag tror du är okej, kom så går vi.
Jag tror hon har druckit lite för mycket.
Tack, kompis. Det är för dig.
Med allt det så är det $ 82.400.
Helvete, jag kan inte fatta det.
Alan, du är kung.
Det är du också, Phil.
Vi borde åka tillbaka nästa vecka och
rensa hela staden.
Jag är ledig nästa vecka.
Eller så kan vi fokusera på att få tillbaka Doug nu.
Eller vet ni vad?
Nästa vecka är inte bra för mig.
Jonas Brothers är i stan.
Men vilken vecka som helst efter det är helt okej.
Jag tror att det är säkert att säga att
vår tur har vänt, grabbar.
Vi är tillbaka.
Vi är tillbaka för i helvete.
Vi är tillbaka.
Vi är tillbaka.
Vi kommer få Doug tillbaks.
Vi är de tre bästa vännerna någon kan ha.
Nu då?
Ge honom signalen.
Vilken signal?
Blinka med lyset. Låt han veta att det är på.
Vad är på?
Affären.
Självklart är det på.
Vi körde precis 5 mil ut i öknen. Han vet att det är på.
Gör bara något.
Okej.
Kolla.
Okej, då kör vi.
Roligt att feta killen ramlade ner.
Är du okej?
Vi har pengarna. $ 80.000 i kontanter.
Kasta hit dem. Sen får ni Doug.
Förlåt. Men först god morgon. Men vi fick
aldrig veta ditt namn igår.
Mr. Chow. Lesley Chow.
Mr. Chow, trevligt. Jag heter Stu.
Och vi skulle vilja se Doug innan
vi ger er pengarna. För att bekräfta -
- att han är okej.
Om det är okej?
Självklart, Stu, det är okej.
Ser ni, han mår bra.
Nu ger ni mig pengarna.
Annars skjuter jag han och alla er jävlar.
Och vi tar allt. Det är ert val.
Ge honom pengarna, Stu.
Alla pengarna är där.
Låt honom gå.
Ta det lugnt.
Är det här något skämt?
Vem fan är det här?
Det där är inte Doug.
Vad snackar ni om?
Det är han.
Nej, jag är ledsen, Mr. Chow. Men det är inte vår kompis.
Den Doug vi letar efter är vit.
Jag sade ju att ni hade fel kille.
Va fan har du trasslat mig in i, Alan?
Känner du honom?
Ja, det är han som sålde dem dåliga drogerna.
Hur är läget?
Jag sålde inte några dåliga droger.
Vänta, var det han som sålde rohypnol till dig?
Rohypnol?
Vem fan bryr sig?
Var är Doug?
Jag är Doug.
Heter du Doug?
Ja, jag är Doug.
Han heter också Doug. Klassisk förväxling.
Kom igen.
Hörru Chow. Du gav oss fel Doug.
Det är inte mitt problem.
Strunt i det. Ge tillbaka våra $ 80.000.
Och ta med honom.
Ta det lugnt. Jag kan vara er Doug.
Ja, okej, jag tar honom tillbaka.
Strax efter du har sugit på dem här små
kinesiska bollarna.
Det där är snuskigt.
Hur låter det?
Hej då, homopojkar.
Vänta en sekund.
Har du någon ecstasy?
Nej, jag har ingen ecstasy.
Helvete.
Hallå?
Hej, Tracy. Det är Phil.
Phil, var fan är ni någonstans?
Jag är flippar ur.
Tack för liften tillbaka till stan.
Jag har en fråga till dig.
Hur hamnade du i Chows bil?
Den galna jäveln kidnappade mig igår.
Okej, men varför?
Varför just du?
För att han trodde att jag var med er-
- för att vi hänga tillsammans på Bellagio.
Va?
Var vi på Bellagio?
Ja, vi kastade tärning. Kommer du inte ihåg?
Nej, vi minns inte för någon dum
knarklangare sålde rohypnol och sade -
- att det var ecstasy.
Rohypnol, nu säger du rohypnol igen.
Va fan är en rohypnol?
Du måste vara den dummaste knarklangaren.
Rohypnol, för du som vill veta är
känd som våldtäktsdrogen.
Du sålde Alan roofies.
Skit också. Jag måste ha förväxlat påsarna.
Mitt fel, Alan. Fan Marshall kommer att
vara sur på mig nu.
Det är roligt. Häromdan undrade vi
varför dem kallade dem roofies.
Vet du vad jag snackar om?
Nej, det gör jag inte.
Varför inte floories?
För när du tar dem är det mer troligt att-
- du hamnar på golvet än på taket.
Vad sägs om groundies?
Det är ett bra nytt namn för dem.
Eller rapies?
Vänta. Vad sade du precis?
Rapies.
Inte du, utan Doug. Vad sade du innan?
Jag sade groundies.
Nej innan det. Du sade: "Du har större
chans att hamna på golvet än på....."
Phil!
Phil, hallå?
Tracy, det är Stu.
Stu, berätta. Vad är det som pågår?
Inget. Lyssna inte på Phil. Han är helt galen.
Han är fortfarande full från igår.
Var är Doug?
Han är och betalar för vår utsökta lunch.
Och vi måste skynda om vi ska hinna.
Okej, vi ses snart. Hej då.
Stu?
Jag vet var Doug är.
Jag vet inte. Det slog mig bara.
Kommer du ihåg när vi såg Dougs madrass?
Ja. För att han hade kastat ut
den genom fönstret.
Nej det är omöjligt. Du kan inte öppna
fönster på hotell i Las Vegas.
Hur kom han då...
Herregud.
Vad är det som pågår?
Doug försökte signalera någon.
Jävlar. Hur kom du på det?
Doug fick mig att inse.
Doug?
Inte vår Doug, svarta Doug.
Hörru, lugna dig med den där skiten.
Förlåt.
Kan någon berätta var vita Doug är?
Han är på taket, Alan.
Precis. Han är på taket.
Vi måste ha tagit upp honom på taket -
- som ett skämt.
Precis som den där gången på sommarlägret.
När vi flyttade hans sovsäck ner till sjön.
Vilket var lustigt. Men det är inte lika -
- lustigt nu när vi glömde bort honom.
Ni grabbar är fan efterblivna. Vet ni det?
Herrejävlar.
Tror du att han fortfarande är där uppe?
Det finns bara ett sätt att ta reda på det.
Doug!
Var är du kompis?
Hörrni grabbar.
Han är här borta.
Jag har hittat honom, han är här borta.
Han är okej.
Du är okej.
Vi måste gå kompis.
Kom igen.
Vi har letat överallt efter dig.
Han är vid liv.
Vad fan är det som pågår?
Vi kan förklara allt, men just nu måste -
- vi åka.
Hej kompis, allt bra?
Nej. Det är inte okej.
Du ser bra ut. Du har fått färg.
Jag är avundsjuk.
Jag ska gifta mig idag.
Ja, det är därför du behöver fokusera
på allt vi säger för du slösar lite tid just nu.
Din jävel.
Min hud.
Rör mig inte!
Håll käften.
Alla håller käften.
Få bara hem mig.
Men den efter den då?
Du kan inte vara allvarlig.
Helvete. Alla flyg till L.A är bokade.
Till Burbank då?
Alla är utsålda.
Vi kan inte köra dit, bröllopet börjar om -
- tre och en halv timme.
Alan, var är bilen?
Den är på väg.
Vet ni vad? Vi kan köra dit. Vi kan hinna.
Ge mig en sekund.
Vi åker utan dig.
Saknar han en tand?
Ja.
Hej.
Hej. Tack för att du hjälpte oss igår, det var underbart.
Inga problem.
Hörru, Jade...
Du behöver inte säga det. Jag förstår helt.
Bröllopet var dumt.
Det var dumt, eller hur?
Den är din.
Tack. Jag fattar inte hur jag bara kunde ge -
-min farmors förintelse ring till någon jag
precis har träffat.
Vad tänkte jag?
Du var verkligen full.
Uppenbarligen.
Men du drog ut din egen tand.
Drog jag utan min tand?
Varför drog jag ut min egen tand?
Alan slog vad om att du inte var tillräckligt
bra tandläkare att dra ut din egen tand.
Okej. Självklart gjorde han det.
Men du vann vadet.
Ja, uppenbarligen.
Det är seger, precis där.
Den måste ner.
Det är bra.
Nej, säkerhet först.
Alan, den är nere, det är bra.
Nej, jag måste få ner den först.
Förstör inte bilen.
Nu förstör du bilen.
Vad gör du nästa helg?
Jag vet inte, jobbar. Varför undrar du?
Jag funderar på att komma tillbaka och
bjuda dig på middag eller något.
Verkligen? Som en dejt?
Ja, som en dejt.
Men en jag förhoppningsvis jag minns.
Låter bra.
Stu, kom igen.
Stu, kom igen.
Jag måste gå. Okej, hej då.
Hej då.
Nu åker vi.
Resan var i alla fall inte en total katastrof.
Varför säger du det?
När jag vaknade på taket.
Hittade jag marker värda $ 80.000 i min ficka.
Herregud.
Ser ut som vi åker hem med pengar, grabbar.
Här kommer han.
Hej, vad händer, Alan?
Akta.
Tack så mycket.
Vem fan var det där?
Det var min kompis.
Förlåt, men vår GPS gjorde att vi tog en
galen väg.
Hur ser mitt hår ut?
Bra.
Ser det ut som Phils?
Det är klassiskt Phil.
Hon ser vacker ut.
Vart var du?
Varför är du så röd?
Det är en lång historia.
Vi har samlats här idag för styrkan av
kärlek...
Allt jag vet är att så länge vi är gifta kommer
jag aldrig mer att utsätta dig för något liknande.
Kan du förlåta mig?
Pappa!
Hej, kompis.
Ursäkta, men jag förväntar
att se min man när som helst.
Väldigt roligt.
Kom hit. Hur gick din fotbollsmatch?
Stu, undviker du mig?
Hej, Melissa.
Herregud. Vad har hänt med din tand?
Har du träffat Alan, Tracys bror?
Det där är äckligt. Varför ringde
du aldrig tillbaka?
Det var lite problem.
Jag ringde till det där hotellet i Napa.
De hade inga register att ni ens checkat in.
Det är så för att vi inte åkte till Napa.
Stu, va fan är det som pågår?
Vi åkte till Las Vegas.
Verkligen, Las Vegas?
Varför skulle du åka till Las Vegas?
För att min kompis skulle gifta sig och
det är vad killar gör då.
Verkligen? Det är inte så du gör!
Jaså? Varför gjorde jag det då?
För jag gjorde det. Varför gjorde jag det?
Ibland tror jag att allt du vill att jag ska -
- göra allt som du vill.
Jag är trött på att göra allt som du vill.
Jag tror att man i ett bra förhållande
borde få göra vad man vill ibland.
Det är inte så det här fungerar.
Bra, för vad det här fungerar inte för mig!
Verkligen? Sen när?
Sen du knullade den där servitören på-
- din kryssning förra sommaren.
Jag trodde att det var en bartender.
Oj, du har rätt. Jag rättar mig,
det var en bartender. Du knullade en bartender.
Du är en idiot.
Du är.. bara en dålig människa.
Ända in i benen.
Alan, ska vi dansa?
Det var trevligt att träffa dig.
Dra åt helvete.
Jag funderar på att skaffa en bartender-
utbildning.
Sug min kuk!
Nej, tack.
Doug, det här var ett vackert bröllop.
Jag ger det sex månader.
Du är en idiot.
Jag vet inte vad jag ska säga.
Tack för svensexa, tror jag.
Jag önskar bara att vi kan komma-
- ihåg något av den.
Hörrni grabbar. Titta vad jag hittade.
Det är min kamera.
Ja, den låg mellan sätena i baksätet.
Är det foton i den?
Ja, vissa är värre än vi trodde.
Inte en chans. Ge hit den.
Vänta.
Vi tittar på bilderna tillsammans en gång.
Och sen tar vi bort bevisen.
Jag tycker att vi tar bort det redan nu.
Är du dum?
Jag vill veta varför jag åkte till sjukhuset.
Finns det med?
Ja, det finns med.
Grabbar, en gång. Överrens?
Ja!
Herregud.
Klassiskt!