Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Dr Nichols!
- Jag tänkte hjälpa dig med väskan.
Jag klarar den själv. Inga problem.
Vad är det här?
Vad är det som händer?
Min vän, Dignan, förstod inte
att sjukhuset var frivilligt.
Han hade en flyktplan
och han var så uppspelt-
- så jag kunde inte förmå mig
att säga... nej...
Titta hur uppspelt han är.
Jag måste klättra ut, dr Nichols.
Det är ju bara en våning.
Okej, men kan du göra det fort?
Det här ser inte alls bra ut.
Okej.
Ni var till stor hjälp, dr Nichols.
Ni har varit en bra läkare.
Tack så mycket.
Kan ni ge mig väskan, tack?
Vi ses.
- Försök inte rädda världen nu.
- Nej, det ska jag inte.
- Hej då.
- Lycka till, Anthony.
- Hej då, Barbara. Vi ses, Curtis.
- Visst.
Några problem? Bra, underbart!
Vänta. Har du mutat städaren?
Smart!
Kommer vi fram i tid? Bra.
Här är vår agenda. Allt är i ordning.
- Praktisera. Det låter bra.
- Det är det första vi måste göra.
Det här är en grov planering.
Praktik, en stöt...
Våra mål leder oss till mr Henry.
- Killen från sjön?
- Just det. Det här är ett utkast.
Jag tror att både du och jag
vill ha struktur på livet.
De kommande 50 åren?
Tyckte du om
ditt första besök på dårhuset?
Respektera att folk ogillar-
- att prata om
emotionella störningar.
Det är inga problem för mig,
men andra...
Lägg det bakom dig. Du är ute nu.
Det är nu det börjar...
Vi måste hålla oss i form.
Situps, jogging...
Jag sprang 1 6 km om dan i öknen.
Det är bra för hjärtat.
När blev du så ivrig
att hålla dig i form?
- Vad då "ivrig"?
- Du har ju aldrig tränat.
- Vad menar du med det?
- Jag menar inte att du aldrig tränat.
Tycker du det är konstigt att träna?
Jag tror att det kan vara bra.
- Det kan nog vara bra.
- Sätt på dig de här.
- Snabbhet.
- Ja, det gick fort.
- God intensitet.
- Hög intensitet!
Bra förberett.
Det är nog din specialitet.
Jag ville inte säga det själv.
Okej, kritik.
- Kritik?
- Ja, vi var inte särskilt grundliga.
- Det var inget misstag.
- Det här jobbet var sånt.
Hur som helst, det var kul att jobba
med dig. Bra gjort. Det var som...
Så var det mr Henry. Du undrar
säkert när vi ska träffa honom.
Svaret på den frågan är: Snart.
Med tanke på... Upp med kulan.
Med tanke på hur bra jobbet gick,
myntsamlingen och örhängena...
Tog du örhängena, Dignan?
Tog du dem?
Det är mitt eget fel.
Anthony, när ska du lära dig?
Du har en kula kvar.
Ska jag spela åt dig?
Du skrev ju på listan. Du skrev på
"Saker som Dignan inte får röra".
Jag kunde inte sortera
under inbrottet.
Jag bryr mig inte. Jag köpte
örhängena till min mors födelsedag.
- Allt av värde stod ju på listan.
- Vi skulle ha gjort inbrott hos dig.
Men nej,
det skulle du aldrig kunna tänka dig.
- Vad är det? Sluta nu, Dignan.
- Det finns inget att stjäla hos mig.
Hej, Grace! Grace!
- Du ska ju vara i Arizona.
- Säger du inte "hej" längre?
- Är du piloten?
- Nej, jag är Grace bror.
- Ursäktar du oss, Bernice?
- Visst.
Vad är det här?
Har du sagt din vän att jag är pilot?
Skulle jag säga
att du satt på dårhus?
Det var inget dårhus, jag satt där
för att jag var slutkörd.
Slutkörd?
Du har ju aldrig jobbat,
hur kan du vara slutkörd?
Sätt dig ner. Jag kom inte hit i dag
för att diskutera med dig.
- Några vänner väntar på mig och...
- Vilka då?
- Några medarbetare.
- Dignan?
Ja, Dignan, men också...
- Jag trodde att du gillade Dignan.
- Det gör jag också, men han ljuger.
Bob Mapplethorpe,
potentiell flyktchaufför. Få höra.
- Ja, jag är lite mystisk.
- Din styrka är att du äger en bil.
- Marknadsför dig själv. Få höra, då.
- Okej, jag är en risktagare.
- Jag odlar marijuana på bakgården.
- Vänta lite...
Odlar du marijuana
på din egen bakgård?
Jag är inte bra på det här,
så jag ska säga som det är.
Jag vill verkligen vara med
och jag är den enda som har bil.
Det var bra...
Det där gick rakt in i hjärtat.
Jag vill att du gör mig en tjänst.
Ta de här örhängena-
- och lägg dem
i mammas smyckeskrin.
- Varför har du de här?
- Kan du lägga dem i skrinet?
Du har skaffat dig en ful ovana.
Du ställer enormt många frågor.
- Jag måste gå nu, kompis.
- Vad kommer att hända med dig?
- Vad är det för fråga?
- När kommer du hem?
Jag kan inte komma hem,
jag är vuxen nu, Grace.
Varför tittar du så där på mig?
Man vill ju... - Hur gick det
med Grace? Hur gick det?
Kan vi åka nu, Bob?
Ungar är söta. Hon är en söt unge.
Vad hände? Jag fattar ingenting!
Hur blev Grace så cynisk?
Jag vet inte. Allt jag vill är
att du sätter dig i bilen.
- Sätt dig i bilen.
- Hon tycker att jag är misslyckad.
Sa hon att du var misslyckad? Vad
har hon åstadkommit själv? Inget!
- Vänta lite.
- Jag ber henne inte se upp till mig.
Det kanske hon borde göra,
förresten.
Vänta lite nu! Titta på det här...
Jag lärde mig mer på 60 dar med
mr Henry än jag lärde mig i skolan.
När vi har gjort den här stöten
kommer mr Henry ge oss en framtid.
- Mr Henry kör Jaguar...
- Kortet hjälper mig inte nu.
Jag försöker ju hjälpa till.
Jag vill inte störa, men jag förstår.
Jag har själv haft det svårt.
Du känner dig ensam,
ingen i hela jävla världen bryr sig.
Men jag är här. Jag lyssnar.
Jag kan öppna mig först.
Min bror slår skiten ur mig
hela tiden.
- Varför står Bobs bil på uppfarten?
- För att han är här.
- Han är därinne.
- Håller Bob poolen ren?
Det var Framtidsmannen.
Vad fan är det här?
- Vamonos, Clay.
- Du skulle ju rensa poolen, Bob!
- Det är ett löv.
- Heter inte du Anthony?
- Det gör han. Jag heter Dignan.
- Jag var Elizabeths föreningssyster.
- Har hon en syster?
Du är rolig, du.
Vad avundsjuk
hon kommer att bli nu.
- Så du går i skolan i Arizona?
- Nej, jag låg på sjukhus.
Varför då?
- Jag blev galen.
- Han skämtar bara.
- Stackare, hur gick det till?
- Vill du veta det?
Ja, det vill jag.
En morgon,
vid Elizabeths strandhus-
- så frågade hon om jag ville
åka vattenskidor eller bada.
Då insåg jag
att jag inte ville besvara den-
- eller andra vattensportsfrågor eller
träffa dem igen så länge jag lever.
Tre dar senare åkte jag ut i öknen
och så var det med det.
- Din jävla buse!
- Du ska få för buse!
Ge dig nu, Bob.
- Du är rätt komplicerad, va?
- Jag försöker att inte vara det.
Flyktvägen är viktig,
ifall nån skuggar eller jagar oss.
- Vi vet inte vad som händer.
- Kommer vi att jagas?
Bra fråga. Nej, jag tror inte
att vi blir jagade.
Men jag måste säga... - Avbryt
mig inte, Bob. Jag koncentrerar mig.
Du ansvarar för flykten i morgon.
Är sprängämnena
verkligen nödvändiga?
Det är enklare om jag går
till dörren själv? Jag tror att...
- Varför ifrågasätter du mig?
- Hur många kulor har man?
För helvete! Lyssna nu.
Sluta leka med revolvern.
Lägg revolvern på bordet, Anthony.
Jag kan inte koncentrera mig.
- Jag betalade för den.
- Håll käften nu. Jag varnar dig.
- Det är sant, jag betalade revolvern.
- Säg det igen. Säg det en gång till.
Jag betalade för revolvern.
- Han är ute. Du är också ute.
- Lugna ner dig.
Förlåt mig, det var dåligt ledarskap.
Jag arbetar under stor press nu,
och...
Det känns inte som ligan fungerar,
om vi nu är nån liga...
Vi är en liga.
Visst... vi är en liga.
Stjärnan där, det är jag.
X: Et är Anthony
och nollan är Bob i bilen.
- Varför sätter du tejp på näsan?
- Just därför.
Då kör vi!
Jag väntar här. Kom igen nu.
Lugn nu. Han måste öppna dörren.
Jag glömde min tröja. Jag vet...
Har ni nån hittegodsavdelning?
- Vi har stängt.
- Jag glömde min tröja därinne.
Vad har du på näsan?
- Jag skar mig. Är tröjan därinne?
- Kan du komma i morgon?
- Nej, tyvärr.
Jag ska kolla med chefen.
Vänta här innanför.
- Vi har tyvärr stängt.
- Han är ju därinne.
- Jag glömde min tröja.
- Jag glömde mina pengar.
- Var nånstans?
- I kassaapparaten. Rör på påkarna.
- Var är de andra?
- Robbie? Bland romanerna.
- Är det chefen?
- Jag kollar upp lagret.
Ni två ska in här bakom.
Sätt dig! - Upp mot väggen!
Vad finns här? Var är pengarna?
- I skrivbordslådan.
- Jaså? Öppna skrivbordslådan.
- Vilken?
- Den andra. Kom igen!
Där är pengarna.
Lägg pengarna i en påse.
- Ta en större påse, din idiot.
- Kalla mig inte idiot, din ligist.
Ni kanske har en större påse
till uppslagsverk, sir?
Robbie?
Skulle inte du packa upp romaner?
Du behövs på kontoret.
Använd de små påsarna.
Vi får ta flera stycken. Fort!
- Gör så gott du kan.
- Varför har du tejp på näsan?
Vad många påsar.
Nu stannar ni där ni är.
Tack ska ni ha.
Succé! Nu åker vi hem till Bob.
Nu ger vi oss av. Kör!
Innan vi delar bytet vill jag säga en
sak. Bobs inställning måste hyllas.
Trots att hans del
blir mindre än vår, så...
Så han stirrade på mig.
Lura inte honom.
- Bra jobbat... båda två.
- Tack.
Vad händer nu, Dignan?
Får vi träffa gänget nu?
Kan vi inte njuta av det här?
- Vilket gäng?
- Vi pratar inte om det nu.
Herrejävlar.
Din skitstövel, du tänker lura mig!
Lugna ner dig.
Ingen tänker lura nån.
Jag ska visa dig.
- Nej, Dignan, det här är kul.
Bob, titta här.
- Vad ska det där föreställa?
- Det är gänget med mr Henry.
Anthony, det där är trädgårds-
mästarna som Dignan jobbade åt.
- Vad menar du?
- Gräsklippning, häckklippning...
Trädgårdsmästare.
- Trädgårdsmästare?
- Trädgårdsmästare.
Ja, visst är de trädgårdsmästare.
Men har du tänkt på
hur bra täckmantel det är?
Du har ju sett bilden.
Det där är mr Henry.
Han är faktiskt
en mycket duktig tjuv.
- Varför är du inte med honom, då?
- För att vi är på flykt.
Och för att han gav mig sparken.
Det bästa jobb jag har haft.
Att arbeta sig upp, möta människor,
lyssna på historier.
En dag kom han fram och sa:
"Dignan, du är borta". Bara så där.
Han hade rätt. Nån måste jobba
även om det bara är en täckmantel.
Men den tiden är över.
Snart ringer jag och säger:
"Mr H, nu kommer vi."
Så oroa dig inte för framtiden.
Jag tänker.
Anthony...
Jag skulle uppskatta att du inte
sa till Bob att jag fick sparken.
På flykt från Johnny Law.
Det är inte långt till Cleveland.
Jag älskar det!
Den första flask-raketen.
Den här är till dig, Bob!
- Dra järnet, Anthony!
Ge mig en till. Nu smäller det!
- Hörde ni?
- Du behöver inte vara deprimerad...
...men jag tycker inte
att din glädje är riktigt passande.
Din 7 5-årsplan verkar inte fungera.
Det enda jag har lärt mig, så här
långt, är att brott inte lönar sig.
Det där är nog inte rätt attityd.
Att klaga löser inga problem.
- Du har rätt.
- Där har vi det. Perfekt ställe...
...tills vi kontaktar mr Henry.
Brott lönar sig.
Jag kan inte klippa mig.
Det är helt otänkbart.
Då får du färga håret rött.
Vi måste maskera oss.
Jag kan tyvärr inte göra det heller.
Även om det betyder
att vi kommer att slängas i fängelse?
- Jag antar det.
- Då är du en sabla idiot.
Kom igen nu, Bob, nu går vi.
- En sabla idiot!
- Förlåt mig.
- Inga problem. Kom in.
Jösses! Det är toppen
att du kan få det så ljust.
Det är fint väder i dag, eller hur?
Det fläktar skönt nu.
Det var lite instängt här.
Städar du alla rummet själv?
Alla de här...
Jag heter Anthony. Anthony...
- Vad heter du?
- Inez.
Jag beklagar att det är så stökigt.
Ska jag hjälpa dig?
Jag tror att jag såg dig när jag
simmade. Såg du mig... vid poolen?
Ja, det var jag...
Pratar du engelska? Spanska?
Du har verkligen fin hållning.
Du är mycket rak i ryggen.
Folk tror att de kan bete sig
som svin på hotell.
Det är ouppfostrat.
Men jag har ju gjort så själv.
- Vilken del av Mexiko är du ifrån?
- Paraguay.
Det ligger över eller under
Guatemala... tror jag.
Handdukarna är fortfarande varma.
De kommer väl direkt från torken.
Städning!
Vi skulle just checka ut.
Fin frisyr.
Det är snyggt med sidbena.
Min vän behöver en sån.
- Det där är snyggt, Bob.
- Du kan börja.
- Får jag prata med dig?
Det gäller min marijuana.
Min bror sitter i fängelse.
Vad? Vad är det du säger, Bob?
Varför då?
På grund av "gräset".
"Gräset" på min bakgård.
Då har de honom.
Vad är han anhållen för?
- De säger att han är knarklangare.
- Vad orättvist...
Knarklangare... Både du och jag vet
att det inte är sant.
- Ja, jag vet det.
- Bob...
Vi måste ju maskera oss! - Jag är
ledsen, vi får ta det en annan gång.
Det här är fantastiskt.
Vi sitter i tvättstugan, du studerar
engelska och vi äter tamales...
Det var ganska oväntat.
Vad är det där?
Går den att öppna?
Du var bara en liten flicka när det
här togs. En liten flicka i Paraguay.
Får jag behålla det här?
Kan jag få det?
- Det är min syster.
- Säger du det?
Hon ser ut precis som du.
Får jag behålla det i alla fall?
Ursäkta mig, det måste vara fel rum.
Nej, det verkar vara ett misstag. 21 2?
Pratar ni engelska? Vi har en vän...
- Gick inte ni och klippte er?
- Nej, det gjorde vi inte.
- Det här är Dignan.
- Vi heter Jerry och Cornelius.
- Vad är det här för nåt?
- Jag har gjort banana daquiri.
- Vill du ha en?
- Det kan väl inte skada, antar jag.
Anthony! Jag måste prata med dig.
Jag har fått ett familjeproblem.
Jag bryr mig inte om vad du tycker!
Jag har familjeproblem.
Dignan skiter i det.
Kan du komma ut en stund?!
Vi måste analysera situationen.
- Hur länge tänker de hålla honom?
- Jag vet inte.
- Jag vet bara att han sitter inne.
- Jag tror han behöver en advokat.
- Nu går du för långt.
- Dignan har faktiskt rätt.
- Ska jag överge min egen bror?
- Nej, men vi måste göra det rätta.
Vi ringer några samtal
och tar reda på vad som händer.
Är han inte ute inom 48 timmar
så åker vi tillbaka.
- Bob?
- Vad är det?
- Ska vi göra så?
- Ja.
Jag menade inte att reta upp dig.
Men du tänkte...
Tala inte om för mig
vad jag tänkte göra.
Vad? Vad sa du?
Ingenting.
- Jag vet inte vad jag ska säga.
- Förstår du inte?
- Din hy är som silke.
- Som silke?
- Vad är silke?
- Din hy är silkeslen.
Vad är silke?
- Sandpapper. Silke.
- Silke.
Mycket mjuk...
Får jag kyssa dig?
Marco! Marco!
Det finns ingen badvakt,
ni badar på egen risk.
Vi ska vara försiktiga, Jerry. Tack.
Gör det nåt om jag tar ett dopp?
Jag skojar bara.
Jag har ändå inga badbyxor.
Hur är vattnet?
Jag vill ge dig en sak.
Jag vill att du behåller den här.
Tack för att du lyssnade
på våra gamla krigshistorier.
Dignan...
- Då så... God kväll.
- Hej då, Jerry.
Ta den här klockan.
Den har inbyggt alarm.
Den kommer att ringa
när vi ska träffas.
Man ställer in det
med den här lilla knappen.
Förstår du? Det är inte så svårt.
- Jag måste gå nu.
- Jag är glad att vi träffades.
Jag också.
Nej, nej, nej, nej, nej.
Den skitstöveln! - Anthony!
Anthony!
Bob är borta. Han stal sin bil.
Den fege lille skitstöveln.
- Han drog när vi sov. Vilken skit.
- Han kanske har åkt till affären.
Han tog med sina saker.
Städningen?
Kan jag få tala med Inez?
Börjar inte hon klockan nio?
Okej, jag har ingen klocka.
Hon har den.
Hur är det att jobba med henne?
Bra, eller hur? Vad? Okej. Hej då.
Vi tar honom. Oroa dig inte. Och då
ska vi spränga hans bil. Jag lovar.
Det gör mig förbannad
att tänka på hur nöjd han känner sig.
Han tror att han lurade oss.
Om våra vägar korsas igen, ska han
få se en helt annan sida av Dignan.
- En sadistisk sida. Jag är förbannad.
- Sluta nu!
- Vad då "sluta nu"?
- Bob stal inte bilen.
Han sa att han skulle åka.
Han åkte för att hjälpa sin bror.
Jag beklagar att jag inte sa att Bob
ville åka. Du borde fått reda på det.
Tack, det var det jag ville höra.
Behöver vi Bob för vårt äventyr?
Det finns inget som talar för det.
- Vad gör du?
- Jag ritar lite.
Det är bara en liten häst...
med blixtar som kommer ut ur den...
...som stjärndamm.
- Förlåt mig.
- Be inte om ursäkt.
Behandla mig inte
som en avundsjuk vän.
- Jag är glad för din skull.
- Jaså? Jag måste gå nu.
Vi ses senare. Vi ses på rummet.
Konstigt att det blev så här.
Det känns så bra att vara med dig.
- Ska du inte gå med oss på baren?
- Var då?
- Den ligger i stan.
- Jag vill inte.
Kan du inte komma med oss?
- Du kan väl följa med oss dit.
- Okej.
- Ett tomtebloss.
- Jag kan inte må sämre än jag gör.
Hej, min vän!
- Är du militär?
- Nej, jag är bara kortklippt.
Vilken pratkvarn. Jag trodde aldrig
han skulle prata klart.
Jösses!
Det kan man kalla språkbarriär.
Jag trodde aldrig
att hans tal skulle ta ***.
Det blir lite frustrerande ibland
att höra er prata spanska.
Tänk att killen bara hoppade på dig
på det viset.
Kan jag få lite pommes frites?
Jag satt utanför med Inez
när det hände.
Jag vill helst slippa
att återuppleva det.
Jag vill inte prata om det.
Jag vill att vi ger oss av härifrån.
Ja...
Vi kommer nog att behöva en bil.
Jag vet hur vi kan göra.
Inez har huvudnyckeln till alla rum,
eller hur? Stämmer inte det?
- Vi kan inte göra så.
- Jo, det är enkelt.
- Vi går in och hämtar bilnycklar.
- Nej, Dignan, det är helt otänkbart.
Då får vi tjuvkoppla en bil.
Det är inget att diskutera. Det är...
Vi går ut en stund, Inez.
- Hur mår du, Jerry?
- Jag mår toppen, Inez.
Han är lite deppig, så jag...
- Hej då.
- Jag måste ordna med en sak.
Jag har haft jättekul. Hej då, Inez.
Inez, ursäkta att jag stör,
men jag har det!
Jag måste prata med dig.
Jag har mycket att berätta.
För en halv minut sen
var jag helt vilse.
Sen slog det ner som en blixt.
Jag måste säga det här nu.
Det här kan bli för svårt.
Var är Rocky?
Rocky?
Kan du hjälpa mig med en sak?
- Kan du översätta åt mig?
- Jag är upptagen.
Två sekunder! Ge mig tre minuter,
så hjälper jag dig med disken.
Det här är vad jag vill säga.
Så här tycker jag.
En vacker, intelligent flicka
från Paraguay...
...råkar jobba på ett motell
ute i ödemarken.
En vilsen och förvirrad...
...och otroligt olycklig person
råkar stanna till just här.
De träffas, blir kära
och allt är perfekt.
Jag menar verkligen perfekt.
Och jag kan bara hoppas att hon
känner en tiondel av vad jag gör.
Jag menar, när vi låg med varandra
i eftermiddags... Det var kul.
Översätt, Rocky.
För att göra en lång historia kort...
Jag vill
att du följer med härifrån i morgon.
- Och vad som än händer...
- Vart ska ni ta vägen?
- Vad?
- Vart ska ni ta vägen?
Vart ska vi?
Vill du att jag ska bo
med dig och Jerry?
- Jag kan inte åka.
- Varför inte?
- Jag har ju förklarat det.
- Jag sa varför jag vill ha dig med.
Vänta, vänta! Vi stannar kvar här då.
Jag förstår inte.
Jag följer bara mina instinkter.
Du är som papper, du är skräp.
- Är jag skräp?
- Som papper som flyger förbi.
Det låter bättre på spanska.
Vad säger hon, Rocky?
Hon vill inte att du stannar.
- Vill hon inte det?
- Hon kan inte bara åka härifrån.
- Sa hon det?
- Nej, men hon är en seriös person.
Okej...
Ursäkta mig. Buenos dias, Inez.
Anthony bad mig ge dig det här.
Varsågod.
Vi har haft trevligt här och kommer
att rekommendera motellet...
Ta hand om Anthony.
- Är det bättre?
- Ja, jag mår mycket bättre.
Vi ses.
Jerry!
- Säg Anthony att jag älskar honom.
- Vad?!
Säg Anthony att jag älskar honom.
Visst.
Vilken jävla skrothög.
Ena stunden går den som en klocka
sen står den trasig vid vägkanten.
Jag kan inte laga den utan verktyg.
Jag vet inte om jag kunde
ha lagat den med verktyg heller.
Ser du huset där? Vi kan nog låna
telefon där. Vi måste ta oss hem.
Vi går till plan B.
Vi liftar till nästa stad.
Det är över nu.
Vi är panka och måste åka hem.
Du är så bortskämd. Att ha
några 1 00 är inte att vara pank.
Vi klarar oss. Vi liftar...
Vad är det här? Jaha... 1 6 dollar.
- Så var är resten av pengarna?
- Du gav dem till Inez.
- Nej, jag gav inget till Inez.
- I kuvertet.
Vad meningslöst! Man ger inte
500 i dricks till städerskan!
Det passar sig inte!
Det förlåter jag inte!
Vad tänkte du på?
- Kalla henne inte städerska.
- Det är ju det hon är.
- Folk är städerskor.
- Passa dig, Dignan.
- Hon heter Inez.
- Och jag heter Dignan, så vad då?
Hon älskade inte dig.
Vart ska du nu, då? Vart ska du?
- Kom igen, nu går vi.
- Varför gav du bort våra pengar?
- Du förstår inte vad jag går igenom.
- Lägg inte det på mig.
Jag är inte intresserad av
att höra det där.
Din vän, Dignan, kanske vill bo
på ett mentalsjukhus nånstans-
- där man kan sola
med en *** snygga tjejer.
Har du tänkt på det? Vad tror du
att Dignan gjorde när du satt där?
Jag sa ju
att Dignan hade fått sparken.
Men det har du väl
aldrig funderat på? Nej...
Det är ju lättare att tänka på sig
själv än på Dignan.
Kom igen nu, Dignan.
Jag trodde
att det var jag som var galen.
Kom igen nu.
"Kära Grace, tack för brevet. Jag
gillade inte heller Camp Douglas."
"Känner du dig ensam så ring mig.
Jag bor hos Bob Mapplethorpe."
"Se till att du har mycket att göra.
Det fungerar för mig."
"Bob och jag går upp halv sex på
morgonen och delar ut tidningen."
"Jag har tre jobb och tjänar dåligt.
Bob passar inte till att arbeta."
"Vi håller varandra sällskap
och trivs bra med att ha arbete."
Välkomna tillbaka.
Jag fick 7 5 dollar i dricks
i går kväll.
"Bobs bror har spelskulder
som vi hjälper honom att betala av."
Jag behöver bensinpengar.
"Jag tränar också ett knattelag
i fotboll."
"De är nybörjare,
men de bryr sig inte om nederlag."
"De påminner mig om Dignan,
han ger i alla fall aldrig upp."
"På kvällen är jag så trött
att jag inte funderar över livet."
"Jag har ett råd till dig:
Läs språk i skolan."
"Jag har fått äta upp
att jag aldrig gjorde det."
"Jag saknar dig, Grace."
"Glöm inte att skriva. Anthony."
Där är han.
Anthony! Det är Dignan, vänta!
- Vart ska du?
- Jag är bara ute med Hector.
- Hur länge har du varit tillbaka?
- Ett tag.
- Hur har du det?
- Ganska bra. - Hector!
Jag önskar att jag inte hade sagt
vissa av de sakerna jag sa...
...och jag ber om ursäkt.
Ska vi skaka hand?
- Vad har du på dig?
- En skyddsdräkt.
Jag har flera stycken.
Anthony, det här är Applejack.
- Applejack, det här är Anthony.
Mr Henry, det är Dignan!
Vi har besök! Mr Henry?
- När skulle han vara här?
- Nu.
Kände ni det, grabbar?
Det kändes som... Herregud!
- Hur är vädret där nere?
- Mr Henry?
- Kom in.
- Men det är låst.
Jag kände precis på dörren,
men jag kan försöka igen.
Han häller mer vatten på mig.
Dignan! - Applejack!
Och vem är du?
- Det här är Anthony...
- Vad är det här? Hur tänker du?
Är du helt galen?
- Hur är läget?
- Jag heter Anthony.
Det här är Rowboat. - Blev du blöt?
Kom in grabbar.
- Anthony... - Applejack.
Slå lite snabbare... En gång till.
Bra, han lyssnar.
- Ska han vara med?
- Jag vet inte. - Ska du det?
- Jag ska berätta om jobbet.
- Jag vill fortsätta med det jag gör.
Lyssna på mig först.
Stöten ska göras med dynamit,
stavhopp, skrattgas och helikoptrar.
Det blir helt otroligt. Hang-gliding.
Jag kan inte göra det.
Om han inte känner för det,
så behövs han ju inte.
Så sant. Om du vill,
kan jag prata med honom.
Det vore toppen.
- En glasstrut?
- Absolut!
- Vill du ha nåt, Anthony?
- Nej tack.
Hör nu på mig... Vet du...
Du krossar hans hjärta, vet du det?
Vad menar du?
Grabben jobbade som
trädgårdsmästare tidigare.
Han var usel, så han fick sparken.
Sex månader senare ringde han mig
från en bensinstation-
- 30 mil utanför Victoria.
Jag frågade vad fan han gjorde där.
Men det fanns nåt i hans röst.
Jag kände med honom, stackaren.
Där stod han... Han trodde att han
hade en liga, men han var ensam.
- Det är hårt, det är mycket hårt.
- Varsågod, mr Henry.
- Dignan?
- Har du tänkt efter?
Ja, jag har tänkt en hel del.
- Jag håller platsen åt dig.
- Det ska du inte göra.
- Ska vi ta en tur?
- Den är för liten.
- Nej, då. Hoppa på bara.
- Var har du hittat den där?
- Vad fan har du på dig?
- En skyddsdräkt.
Kolla in honom, Clay,
han ser ut som en banan.
Var kommer du ifrån?
- Han brukade klippa vår gräsmatta.
Han var duktig. Han klippte häckar,
sopade, klippte gräset...
- Vad hette firman?
- The Lawn Wranglers.
Fortsätt med gräsklippningen.
- Jag var trädgårdmästare.
- Lyssna inte på honom.
Ibland är jag inte så självsäker
som jag ser ut.
- Såg du hur han var klädd?
- Ja, det var ganska tufft.
Vänta lite.
- Vänta lite, Dignan!
- Vad är det?
Äh, vad fan... Jag är med.
- Vad?
- Jag är med.
- Jag visste det!
- På tre villkor.
Ett: Du planerar kuppen.
Två: Bob är med i ligan.
Och det tredje?
- Du måste skaffa mig en sån dräkt.
- Gillar du dem? Du ska få en.
- Du gör det enda rätta.
- Jag vet det.
Okej, vi ses senare.
- Behöver du hjälp?
- Nej, det går bra.
Okej.
Jag träffade dig i ögat. Okej...
Ögat igen.
Flytta dig bakåt.
Hej, grabbar. - Välkommen tillbaka.
- Var är Bob, den rika grabben?
Hur är läget?
- Dignan, hur är det? Kom in.
- Vad vill ni ha att dricka?
- Jag tar en Tom Collins.
Tom Collins? Okej. Jag beklagar
det som hände när vi var ute.
- Det var olyckligt.
- Prata inte om det.
- Det var otroligt korkat.
- Jag förväntar mig ingen ursäkt.
Han är inte lite magstark:
"Jag förväntar mig ingen ursäkt."
- Du övergav min bror!
- Vi skulle ju vänta i 48 timmar.
Jag gick aldrig med på det.
Skitsnack.
- Vi gör upp på bakgården!
- Vänta här.
Det här är mitt hus, skitstövel.
Jag vet att du är arg,
men nu måste vi...
Bob är en vuxen man
och vi befinner oss i verkligheten.
Vi löser inte problem med kramar
utan med knogar.
- Stanna där, Bob.
- I mitt eget hus?
Sluta, Bob, sluta!
- Det där gjorde ont.
- Nu slutar vi slåss. Kom hit, Bob.
Jag vill krama om honom.
- Vad gör vi här ute? Vad hände?
- Jag ville bara...
- Jag såg fram emot att träffa er.
- Vi vill ha med dig i ligan.
Roberto, stämmer det
att du inte spelar tennis?
- Och du spelar inte golf?
- Nej.
- Varför är du då medlem i klubben?
- Jag vet inte.
- Vilken kille. Maten är god här.
- Ja, man skriver bara på.
Jag jobbar med fingrarna.
Mitt jobb är ett litet ljud
och ett litet klick.
Hej, Bob,
när kommer dina föräldrar tillbaka?
Jag vet inte.
Din bror var här häromdan.
Han sa att du hade rymt hemifrån.
- Fan också.
- Oj, då. Vi ses, Bob.
Hej, grabbar. - Så här sitter du
med resten av gänget, Bob.
John Mapplethorpe. Hej, Kumar.
John Mapplethorpe. Hej, Applejack.
- John Mapplethorpe.
- Trevligt att träffas, John.
- Har du sagt att jag har rymt?
- Kanske det.
Jag är 26 år, Jack.
Ja, du var ju på hemligt uppdrag.
Jag skulle inte ha sagt nåt.
- Du behöver inte ljuga om mig.
- Jag är hemskt ledsen.
Du har ju ditt rykte att tänka på.
Det ska inte hända igen.
- Jonathan...
- Ja?
Vet du, Jonathan,
världen behöver drömmare.
- Ursäkta?
- Jag tror inte det.
John, en vacker dag kommer du att
inse att du inte längre har nån bror-
- eller några vänner, och då-
- kommer jag att stå där
och skratta arslet av mig.
John...
- Jag skojade bara med min bror.
- Nu tar du det lugnt.
Jag hoppas att du inte tar illa upp,
men din bror är en kuksugare.
- Tog du illa upp?
- Inte alls.
Välk omna, Bob har ett underbart hus
Latinsk man, ickerökare,
går in i en vit minibuss. Skriv det.
Jag gjorde det.
Så ja,
kör därifrån som du alltid gör.
Då så. Vi vet allt vi behöver veta,
vi har gjort vår research.
Och i morgon
får vi lön för vår möda.
Vad gör du?
En *** bilder
av en kille som hoppar stavhopp.
Du är härligt kreativ.
Säg mig... vad tycker du om Inez?
- Som människa?
- Ja, som flicka.
Jag gillade henne. Hon var en bra
människa. Hon var snäll och snygg.
Men jag kände henne inte
som du gjorde.
- Men Rocky var en riktig knäppgök.
- Rocky?
Han sa att han älskade dig.
- Det verkade lite konstigt.
- Översatte han...
...när han sa att han älskade dig?
- Han sa att han älskade dig.
Nej, han talade engelska. Jag
fattade ingenting, men okej, då...
Han är bara en förvirrad grabb.
Sluta nu, Anthony.
Du avslöjar oss!
Jag behöver numret till ett motell.
- Får jag låna honom en stund?
- Visst.
Skulle det inte kännas tryggt
om jag gick med i morgon?
- Jag kunde vara backup.
- Jo, det kunde vara bra.
- Det skulle väl inte skada?
- Nej, det skulle det inte, men...
Man måste väga fördelarna
mot nackdelarna.
- Vad är nackdelarna?
- Nackdelarna...
- Att det blir en Abe Henry-kupp till.
- Det har du rätt i.
Kan jag få tala med Inez? Hon är
städerska och har jobbat där ett tag.
- Hjälp mig, jag ber.
- Jag ska göra vad jag kan.
Nåja, det är ditt beslut.
Om det gör det samma för dig,
så skulle det betyda mycket för mig-
- om jag fick göra det själv.
Jösses... jag måste säga
att du är modig som ett lejon.
Carmen, hur är läget?
Jag söker Inez, är hon där?
Nej, hon är inte här.
Hej, hur är läget?
Hej, jag söker Inez,
en av era städerskor.
- Är hon det?
- Ja visst. Ett ögonblick.
- Det är telefon till dig.
- Hallå?
- Inez?
- Anthony?
Ja! - Hon kände igen min röst.
Nej, jag är på en fest. Ja. Härligt
att höra din röst. Hur mår du?
Underbart!
Jag mår bra
nu när jag har fått tag på dig.
- Jag har pratat med alla på motellet.
- När får jag träffa dig igen?
Din engelska har blivit mycket
bättre. Du talar ju flytande nu.
Jag har hört... eller ska man säga
att det ryktas om...
Jag hörde att du älskar mig.
Ja, det gör jag.
- Bird Dog till Scarecrow, kom.
- Vi hör dig Bird Dog.
- Jag ser er. Allt är grönt.
- Lysande, Bird Dog. Häng kvar.
Då kör vi. - Är du klar, Kumar?
Då söker vi lyckan.
Rör på påkarna nu. Kom igen.
Koncentrationen på topp.
- Scarecrow?
- Kom in, Jack Knife.
- Är allt som det ska?
- Ja, vi är nu framme vid hissen.
Bird Dog,
flytta dig till position två.
Ni tar hissen. Jag säkrar trappan.
Är allt under kontroll, Kumar?
Jag tar trappan... Aj, mitt knä!
- Testar, testar! Kumar, Kumar!
- Inga problem.
Stopp! Ta ner hissen.
Vart ska du? Kom hit. - Vi träffas
på mötesplatsen om sex minuter.
- Vem är den där mannen?
- Det är Applejack! Sluta nu.
- Vart ska vi? Är du nervös?
- Ja, jag är nervös.
Där är det. Det är perfekt.
- Jack Knife, kom.
- Ja?
- Vet du vad?
- Vad då?
- Jag vill inte göra den här stöten.
- Inte jag heller.
- Ska jag k omma upp till dig?
- Håll den här linjen öppen.
- Händer nåt?
- Allt lugnt.
- Bra, då är det som det ska.
- Vilk en utsikt jag har häruppe.
Jag ser hela stan
från östra till västra sidan.
- Vem är i hissen, Anthony?
- Jag vet inte.
Kolla det då!
- Vad gör du, Bob?
- Min walkie-talkie gick sönder.
- Ge hit den. Har du tappat den?
- Nej.
- Du ska ju vara på lastbryggan.
- Jag är helt ensam därnere.
- Vad är det här?
- Bob tappade sin walkie-talkie.
Tillbaka till era platser, idioter!
- Applejack. Vad händer?
- Nån är på väg hit.
- Titta!
- Stanna där ni är, grabbar.
- Kom fram här!
- Ställ er mot väggen!
- Rör på påkarna!
- Ställ er här.
- Titta i taket.
- Vad gör ni här?
- Vi jobbar här.
- Men ni ska ju vara på lunch nu!
- Låt mig tänka... Klockan.
- Lugna dig, Dignan.
- Vad gör du här?
- Min walkie-talkie pajade.
- Två minuter... Sätt på er maskerna.
- De har redan sett oss.
- Trubbel... Varför sitter du där?
- Jag klarade det inte.
- Klarade du det inte?
- Nej, det gick inte.
- Ta på dig masken nu, Bob.
- Det går inte.
Vad händer, Dignan? Var är Kumar?
Glöm det. Du kan inte
för att du aldrig har gjort det förr.
Kumar vet inte
vad han håller på med.
- Vad gör ni här?
- Stopp!
- Vad fan gör du, Bob?
- Applejack!
- Hur gick det?
- Sköt du honom?
Nu drar vi!
Kolla pulsen på honom!
Kom igen nu, kolla pulsen!
- Det är inte sant. Jag sköt inte.
- Jag tror att han har dåligt hjärta.
In med honom. Kom igen.
Res honom upp. Vad är det där?
- Stanna där ni är.
- Vem satte igång alarmet?
Det är brandalarmet.
All röken utlöste det, fattar du väl.
Var är Kumar?
Vi åker ner.
- Jag sumpade det.
- Vad gjorde du i frysen?
- Jag har förlorat handlaget.
- Har du nånsin haft nåt?
Vad gjorde du därinne?
- Kom igen, Kumar!
- Skynda dig.
Öppna dörren! Öppna dörren!
Hissen gick sönder!
- Var är Applejack?
- Han sitter fast i hissen.
- Gav han dig nycklarna?
- Applejack körde.
- Vad hände?
- Spring, spring!
Vad hände med planen?
- Vi ses sen. Jag hämtar Applejack.
- Nej.
- Jo, det ska jag.
- Nej.
- Jag måste göra det här själv.
- Vi har inte tid att bråka.
Stick hem till Bob. Gå nu.
Vem för kommandot här?
- Det gör du, din dumme jävel!
- Låt mig göra det. Låt mig göra det.
Du måste låta mig göra det.
Du vet vad som händer
om du går in där igen, Dignan.
Nej, det vet jag inte. De tar inte
mig för jag är helt jävla oskyldig.
Rör dig inte! Upp med händerna!
Där är han.
Nu har jag bara 23 månader kvar.
Jag sa till åklagaren
att snuten gett mig J.M.I.
- Vad är det?
- Jag-Minns-lngenting-sjukan.
- Som en minnesförlust.
- Ja, J.M.I. - Jag-Minns-lngenting.
- Hälsa mr Henry att jag sa så.
- Okej.
Kommer mr Henry hit
och hälsar på mig?
Jag tror inte det.
Han plundrade faktiskt Bobs hus.
Skojar du? Det är helt otroligt.
Jag hade planer på
att göra det själv.
Visste Applejack om det?
Vi har inte hört av honom sen han
lämnade sjukan. Han blev frikänd.
- Varför då?
- Mr Henry var inblandad på nåt vis.
Hans hälsa var nog också en faktor.
- Så vad stal han?
- I princip allting.
- Stal de flygeln?
- De tog allt.
Flygeln är säkert värd 1 0 000.
Jag beklagar, Bob.
Det har på nåt vis fört mig och
Framtidsmannen närmare varandra.
När vi letade efter
ett nytt piano häromdan...
...så sa han: " Bob, du är en idiot,
men du är ändå min bror."
Jag blev ganska rörd.
Han brukar inte öppna sig så.
Jag pratade med Inez. Hon ska
ta med en förbandslåda till dig.
- Menar du det?
- Visst.
Hon gillade mig. Håll hårt i henne.
- Är det nåt du behöver?
- Nej.
- Just det... jag har nåt till er.
- Jaså?
Bältesspännen som jag har gjort.
Här har ni ett var.
Jag har några till som jag gjorde
till Applejack, Kumar och mr Henry.
Ge dem till Inez eller till pojkarna,
jag är inte sur på dem.
Här är en liten del.
Den ska nog sitta på bältet...
- Vi gjorde det, eller hur?
- Ja.
Ja, visst gjorde vi det.
Tack för att ni kom.
Kul att träffa dig.
- Har du med dig änterhaken?
- Vad?
Jag vet hur jag ska ta mig ut.
- Du skämtar. Hur då?
- Tyst. Vänta på mina instruktioner.
Du tar bort tornvakten
på 30 sekunder.
Vänta i bilen.
Bob och jag tar oss över stängslet.
Bob, kom ihåg
att skydda mig från kulorna.
- De skjuter inte civila. Är ni klara?
- Vänta nu.
Då kör vi! Kom igen nu! Nu!
Du satt på dårhus tidigare
och nu sitter jag i fängelse.