Tip:
Highlight text to annotate it
X
OSS TORPEDER EMELLAN...
-Jag behöver pengar.
-Ja, det är en härlig morgon.
Solen skiner och fåglarna kvittrar.
Du är den enda tandläkare jag känner
som inte tjänar pengar.
-Hur var det nu med hennes far?
-Han var en framgångsrik tandläkare.
-Det var bara allt det där andra.
-Det finns ett ord: försnillning.
När vi nu pratar om det.
Hur mycket behöver du, älskling?
-Fem borde räcka.
-Tusen? Till vad då?
Din far hade varit stolt.
Jag ska se vad jag kan göra.
Ha en bra dag, mina damer.
Det skulle jag ha,
om du bara vore död.
Förlåt, men hotar du mig?
Det räknade jag inte heller med.
Jag har ändrat mig.
Du får tillbaks pengarna.
ja, Madame DuPres,
på tisdag klockan tre.
Niär välkommen då.
God morgon, doktorn.
Goda nyheter.
Vi behöver inte dra ut tanden.
-Vi borrar bara.
-Lyssnanu, doktorn.
-lngen borr.
-lnte?
lngen borr. Jag hatar borrar.
Ge mig bara lite lustgas, dra ut den,
så blir alla glada. Bra.
En hamburgare med pommes frites.
Jag vill ha en hamburgare
utan majonnäs den här gången.
Helt utan majonnäs.
-Hon kommer att hälla på majonnäs.
-Får jag säga nåt?
Lämna käringen.
-Vad menar du?
-Din fru.
Lämna henne.
Hitta nån annan och börja om.
Oz, jag vet att det inte angår mig.
Jag har arbetat för dig i tre veckor.
Men jag säger det som det är:
Din fru är ingen bra människa.
Vad vill du jag säga?
Varför plågar du dig själv?
Skilj dig.
Det har jag inte råd med. Jag betalar
redan av på hennes fars skuld.
Hon kommer att hänga kvar
tills pappas skuld är betald?
Man kan inte klandra henne.
Hennes mor ...
Hur säger man det på ett snyggt sätt?
Hon är Antikrist.
Det skulle inte vara nån förlust
om hon suddades bort.
-Känner du nån som skulle göra det?
-Förutom jag?
Snackar vi hypotetiskt
eller vill du ha ett pris?
Snacka med min fru.
Hon skulle betala en förmögenhet.
Varför säger du det?
Livförsäkring.
Jag är mer värd död än levande.
ln i matrummet.
Ta av plasten.
Kan det verkligen inte
göras långsammare?
Hej. Du måste vara vår nya granne.
Nicholas Oseransky. Säg Oz.
Jimmy. Jimmy Jones.
-Har vi träffats förut?
-Nej.
-Är du säker?
-Ja. Jag glömmer aldrig ett ansikte.
Du verkar så bekant.
Varifrån kommer du?
Var ska vi ställa den här?
JAG SÅG INGENTING
HANS LÄPPAR ÄR FÖRSEGLADE
TULPANEN GRlLLAS
TULPANEN TJALLAR
EN TORPEDS BEKÄNNELSER
FRlGlVEN
Ovanvåningen. Sovrummet längst in.
Vad sa du?
-Mår du bra?
-Ja.
Är du säker? Du ser ut som om
du har problem med magen.
Jag åt hamburgare till lunch.
-Var det majonnäs på den?
-Ja.
Kan du förklara
varför de envisas med majonnäs?
Varje anständig amerikan vet-
-att det enda
som passar till hamburgare-
-är ketchup!!
Eller kanske den där såsen
ni är så förtjusta i här i Canada-
-som visst också
innehåller lite majonnäs.
Men när de slänger på majonnäs
skulle jag kunna mörda nån.
Jag ville inte göra dig arg.
Arg?
Vi utbyter ju bara åsikter.
-Jag går hem nu.
-Okej.
-Krya på dig.
-Tack.
-Oz ...
-Ja?
Tack för att du tittade in
och önskade mig välkommen.
Sätt igång och packa! Vi ska flytta.
Jag har precis träffat vår nya granne.
Vet du vem det är?
Du vet det säkert.
-Det är Jimmy ""Tulpanen"" Tudeski.
-Borde jag känna till honom?
Tulpan-Jimmy var
Gogolak-ligans torped.
Gogolak-ligan. Den ungerska ligan
som styrde North Side i Chicago.
Jimmy var Lazlo Gogolaks högra hand.
Sexig.
Karln har dödat 1 7 personer.
-Varför det knasiga namnet?
-Tulpanen?
Han skickade alltid tulpaner
till sina offers begravningar.
-Jag undrar vad han gör här?
-Han gömmer sig troligtvis.
Han avslöjade Lazlo Gogolak.
Nu sitter Lazlo i fängelse på livstid.
Jimmy fick bara fem år
och ville inte ha vittnesskydd.
Skydd mot ... ?
Lazlos son, Janni,
har säkert satt ...
... ett pris på hans huvud.
Menar du en dödsdom?
En maffiadödsdom?
-Mår du bättre?
-Ja, tack.
Bra. Låt oss köra en runda.
-En runda?
-Ja, en runda.
Jag känner inga andra här i stan.
Jag tänkte vi kunde köra en runda.
Du kunde visa mig sevärdheterna.
Det dör du inte av.
Lovar du?
-Du är alltså inte kanadensare.
-Jag är bara gift med en.
-Varifrån kommer du?
-Chicago.
lnte själva Chicago.
Jag är född där, men jag vet inte
vad som händer i Chicago längre.
Helt okunnig om allt
som har med Chicago att göra.
-Jag är från Jersey.
-New Jersey?
Ja, New Jersey.
Om du är från Jersey
är du från Jersey.
Jersey vet jag
heller inget om.
-Är du aIItid Iika nervös?
-Ja.
Som med allt annat som gått snett
i mitt liv, började det med min fru.
Hennes far och jag hade
en tandläkarklinik tillsammans.
-Är du tandIäkare?
-Ja, tyvärr.
-Funderar du på självmord?
-Varför undrar du det?
Jag har läst
att många tandläkare begår självmord.
Mitt liv är förfärligt,
men jag vill verkligen inte dö.
Vänj dig vid tanken,
för det ska du.
Jag ska döda dig!
Jag ska strypa dig!
Alla ska dö.
Förr eller senare. Tulpan?
Nej!
Du berättade precis om din svärfar.
-lroniskt nog begick han självmord.
-Statistiken ljuger inte.
Han ertappades med
att antasta en patient.
En mindreårig patient.
En mindreårig manlig patient.
Pojken börjar pressa honom på pengar.
Samtidigt börjar skattemyndigheterna
undersöka om han fuskar med skatten.
Så Aaron måste snabbt
få tag på pengar.
Han går till en kredithaj
och tar ett stort lån i vår firma,-
-utan att jag vet om nåt,
och så åker han ...
Han spelar bort pengarna och lämnar
räkningen till dig. Har jag rätt?
Du har rätt.
Helt rätt.
Så efter den efterföljande skandalen,
konkursen och förödmjukelsen-
-bestämde min fru och hennes mor
att vi skulle flytta hit.
Tycker du om att bo i Canada?
Nej, jag bor här ju med min fru.
-Är du säker på att du är tandIäkare?
-Ja, varför frågar du?
Jag har aldrig mött en tandläkare
jag tyckt om.
Jag försöker göra mitt jobb
så smärtfritt som möjligt.
Det gör jag också.
Det var trevligt. Jag är glad
att vi har lärt känna varandra.
Vet du vad? Det är jag också.
-Du får gå nu.
-Bra.
-Oz!
-Ja, älskling?
-Tack och lov att du är hemma.
-Tack och lov?
Jag har fått en ide`. Jag vet
hur vi ska kunna betala pappas skuld.
-Du tar ett jobb.
-Nej.
Vår nya granne. Du sa att nån satt
ett pris på hans huvud.
Har du tänkt
mörda vår granne?
Så här gör du:
Du reser till Chicago och tar reda på
vem som satt ett pris på hans huvud.
Du berättar att du vet var han är-
-och sedan bestämmer ni hittelön.
-Hittelön? För en dödsdömd man?
-Vad är problemet?
Förutom att jag blir
medskyldig till mord?
Men han är ju mördare.
Det sa du själv.
Det är ännu ett skäl
till att inte göra det.
Dessutom har han suttit i fängelse.
Hans skuld till samhället är betald.
Nu kan han betala vår också.
Jag vet att det låter knasigt,-
-men vi var tillsammans i dag,
och han är jättetrevlig.
Dessutom har han inte
gjort mig nåt.
-Han stötte på mig.
-Vad?
Han stötte på mig, det odjuret!
När?
Tidigare. l morse.
lnnan du kom hem.
Han säger
att han inte har träffat dig.
Vem tror du på, en torped
eller din fru?
Behöver jag svara?
Låt oss säga
att han stötte på dig.
Killen har suttit inne i fem år.
Han kunde ha sex med en köttkvarn.
Ditt äckel! Du får mig att må illa!
Vi har en mördare som granne
som kan döda oss medan vi sover.
-Och du gör ingenting!
-Det stämmer. Det här är vansinnigt.
Om du gör detta för mig ...
... så får du din skilsmässa.
Och om du inte gör det,
så svär jag-
-att jag kommer att göra
ditt liv så outhärdligt-
-att de senaste åren
känns som rena lyxsemestern.
Jag har redan beställt flygbiljett.
Du reser i morgon klockan nio.
Det är lika bra du packar genast.
När kommer du tillbaks?
Jag måste göra nåra ombokningar.
Det tar bara ett par dar.
-Reser du ensam?
-ja.
Bra.
Kan du inte göra mig en tjänst?
Få dig ett skjut!
Och ring
så fort du kommer hem.
Nej, ring efteråt. När ni håller på.
Jag vill veta allt.
Förvänta dig nu inte för mycket.
Jag får kanske inte fatt i dem.
Gogolak-familjen står nog inte
på Gula Sidorna.
Jag vet
att du gör ditt bästa.
Vad var det bra för?
Lycka till, älskling.
Och kom snart hem.
Finns det kräkpåsar på planet?
Jimmy Tudeski, eller hur?
Tulpan-Jimmy?
Ta det lugnt.
Jag avslöjar inget, snygging.
Men du anar inte
vad min käre make har i kikaren.
Är du i Chicago igen? HärIigt.
Låt oss mötas på Ekins Oyster Bar
om tre kvart.
-Dave, du ska inte oroa dig.
-Hur ska jag kunna låta bli?
Du är här för att skvallra
om Jimmy Tudeski till Janni Gogolak.
Jag ska inte skvallra.
Tror du jag har *** att dö?
Du er ju tandläkare.
Jag har inte tänkt
skvallra på nån.
Jag är här bara för
att slippa Sophie.
Jag har en deadline.
Jag kommer till ditt hotell
när jag är färdig.
Gör inget dumt under tiden.
-Varför säger du så?
-Gifte du dig inte med Sophie?
Ska jag betala?
-Ursäkta, jag måste ha ...
-Vilket rum letar du efter?
51 9.
Det är här.
Är du NichoIas Oseransky?
Vem är du?
Vi har hört att du vet
var Tulpan-Jimmy håller hus.
-Har Dave sagt det?
-Vem är Dave?
Glöm Dave. Dave har ingen betydelse.
Dave existerar inte.
Svara bara på min fråga:
Vet du eller vet du inte?
Var Tulpan-Jimmy håller hus?
Jag vet inte vad du talar om.
lnte det?
Då har jag fått fel upplysningar.
-Jag ber om ursäkt.
-lngen orsak.
Okej, då provar vi igen.
-Vi har hört att du vet ...
-Vem har sagt det?
Varför förvirra dig själv
med oväsentligheter?
Det viktiga är att vi vet
att du vet var Jimmy Tudeski är.
Jag har ingen aning ...
-Ska du inte ropa på hjälp?
-Är det Iönt?
Nej.
-Vem är du?
-Franklin Figueroa.
Alias Frankie Figs.
Jag arbetar för Janni Gogolak.
Herregud ...
-Nå, var befinner sig Jimmy?
-Hör här ...
Tro mig, min vän, du önskar inte
dansa med mig hela natten.
Bara för en skithög som Jimmy T?
Spara dig smärtan.
Jag har alltså ingen aning ...
Jag kanske vet var han är.
Bra. Men berätta det inte för mig.
Låt oss berätta det för Janni.
Har du nåt emot
att jag pissar lite blod först?
-Visst inte. Varsågod.
-Tack.
Min far ...
... är en stor man.
En man med visioner och ...
... karaktär.
En som stod för sin åsikt.
lnte som den där ...
... råttan ...
... Tudeski.
Vill du ...
... vara snäll
och be Cynthia komma in?
-En drink?
-Nej, tack.
-Ta dig en drink.
-whisky och soda, tack.
Du måste forstå ...
Frankie säger
att du har samvetskval.
-Det här var inte min ide`.
-Tror du det? Nej.
Om jag fick bestämma
skulle min far sköta affärerna.
Och jag skulle befinna mig ...
Det vet jag inte.
Aruba.
Aruba är inte så trevligt.
-Vad säger du?
-Ni kanske tycker om ön.
Jag var där på bröllopsresa
och därför gillar jag den inte.
När vi pratar om Jimmy Tudeski
måste du komma ihåg-
-att vi inte pratar om en människa.
Vi pratar om en råtta.
Vi pratar om ...
... ett skadedjur.
-Var var jag?
-""Skadedjur"", tror jag.
Vi pratar om en person ...
Nej, banne mig!
En sak
som inte förtjänar att andas.
Luft.
Janni, pratar du
om dig själv nu igen?
Mr Oseransky ...
Det här är Cynthia.
Jimmys fru.
-Det verkar som om mr. ...
-Doktor.
Vad sa du?
Doktor Oseransky.
Han är tandläkare.
Vad ni vill. Det verkar som om vår
vän, tandläkaren, vet var Jimmy är.
-Du vill ha pengarna?
-Nej.
Eftersom det var jag som hittade honom
vill jag ha pengarna.
-Bara jag får mörda honom.
-Bara jag får hela summan.
Jag vill se den ynkryggen tigga.
Pengarna betyder inget.
Nu har jag hört det också.
Tro inte på det. Han kunde
mörda dig för en struntsumma.
Mr Oseransky ...
Frankie följer med dig
tillbaks till Canada.
Du ska ta honom till den man
du tror är Jimmy Tudeski.
Frankie, håller du mig informerad?
Bra.
Mr Gogolak?
Min fru skulle göra mitt liv
ännu mer förfärligt,-
-om jag inte ens frågade.
Får jag nån hittelön?
Hittelön?
Hör här. Säg till din fru
att vi hittar på nåt.
Cynthia, varför så bråttom.
Låt oss prata lite.
Jag ringer.
Vi reser tidigt i morgon.
Nu gör du väl inget dumt,
som att försöka smita från mig?
Nej.
-Vad har du gjort?
-Vad menar du?
-Vet du vem Frankie Figs är?
-jag harhörttalas omhonom.
När jag kom tillbaka från lunchen,
var han på mitt hotellrum.
-Var Frankie Figs på ditt hotellrum?
-ja.
Och han visste att jag vet
var Tulpan-Jimmy befinner sig.
vadgjorde han?
Han boxade mig på njurarna
och körde mig till Janni Gogolak.
-Det menar du inte.
-Vem har du berättat det för?
-lngen, det svär jag.
-Men hur ... ?
Vad ska jag göra?
Vi pratas vid senare.
Det är doktor Oseransky, rum 51 9.
Jag vill ha en stor flaska whisky.
-Det är jag.
-Oz, hur har du det?
-Jag har gjort nåt hemskt.
-Vad kan det vara?
Du måste lämna stan.
Lämna Canada. Jag är i Chicago.
Ja, det vet jag.
Har du pratat med Janni?
-Hur vet du det?
-Ta det lugnt.
Jag vet allt.
Oroa dig inte.
Jag ska förklara allt
när du kommer hem.
Roa dig nu,
när du ändå är där nere. Släpp loss.
Vi talas vid när du kommer hem.
Som du vill...
Tänker du be mig komma in eller
ska jag skvallra för Jannis kumpaner?
Är de där nere?
Kom in.
Jag älskar män med stil.
Janni vill veta om du är ärlig.
Janni litar på folk.
-Vet du det eller ej?
-Vet vad då?
-Var min oberäknelige man är.
-Mrs Tudeski ...
Cynthia. Du tänker ju trots allt
göra mig till änka.
-Du forstår inte ...
-Vad är det jag inte forstår?
Du vill ha dina trettio silverpengar.
Varför gjorde du det inte själv?
-Gjorde vad då?
-Dödade Jimmy och håvade in pengarna.
Hade du inte ryggrad nog?
Eller sitter ditt problem
lite längre ned?
-Har du spytt?
-Jag tänkte borsta tänderna.
Jag väntar.
Mrs Tudeski ...
Cynthia, det här var inte min ide`.
Var det en slump att du reste
1 600 km för att avslöja Jimmy?
Nej, det var det inte.
Det var min frus ide`.
Hon skickade mig till Chicago
för att avslöja Jimmy.
Du kanske skulle
gå tillbaks till Janni-
-och säga att jag är knäpp.
Att jag är ur balans.
Att jag är galen.
Kanske vore det det bästa.
Därför att ...
Säg att jag beter mig
precis som jag gör nu.
Men du vet var Jimmy är,
eller hur?
Mrs Tudeski, jag vill inte
att nån ska dö. Det är sant.
-Vad vill du?
-Vad vill jag?
Jag vill att allt det här
ska få ett ***.
Jag är skitskraj.
Det är room service.
Före jag kräktes beställde jag whisky.
Varsågod. Tack.
Vad säger du till en drink?
Utan is, utan vatten,
i ett stort glas.
Jag var ung.
Jag hade aldrig träffat
en sådan man som Jimmy.
Han är också
den förste mördaren jag känt.
Der fanns ingen som han
i min fars golfklubb.
Men han var en usel make.
Han var otrogen hela tiden.
-Varför tog ni inte ut ... ?
-Skilsmässa?
Jimmy tror inte på skilsmässa.
Han anser det vara synd.
En mördare med moral.
Förstå det, den som kan.
Nu när han är på fri fot,
tänker ni fortsätta tillsammans?
Om Frankie och Janni
inte mördar honom först?
Nej.
Det är *** mellan Jimmy och mig.
Och även om jag önskade
att ge det en chans till, -
- skulle det alltid finnas
nåt som höll isär oss.
Vad då?
-Att han vill mörda mig.
-Varför?
Vad gullig du är. Pengar.
Är du rik?
Pengarna som Lazlo Gogolak
gav oss i bröllopsgåva.
Men det var ingen gåva.
Lazlo parkerade dem hos oss
för att gömma dem för FBl.
-Hur mycket rör det sig om?
-Tio miljoner dollar.
Vilken parkeringsplats.
Pengarna kunde bara lösas ut
om Jimmy, Janni och jag-
-skrev under samtidigt.
Hade man inte alla tre underskrifterna
skulle man ha två underskrifter ...
... och en dödsattest.
-Eller en underskrift och ...
-Två dödsattester.
-Så om Jimmy mördar dig ...
-Och Janni. Glöm inte honom.
-Så får han alla pengarna.
-Rubb och stubb.
Kan du inte strunta i pengarna?
Det har jag gjort.
Jag vill inte ha ett rött öre.
Men jag vill inte var gift längre
och han accepterar inte skilsmässa.
-Men mord är inga problem?
-Det är hans arbete.
För mig hade tio miljoner
inte varit nog.
Vad skulle du ha för
att mörda din fru?
-Jag pratar om dig.
-Vad skulle du ha för mig?
Du är den vackraste kvinnan
jag sett i hela mitt liv,-
-och det är otroligt
att jag säger det högt.
-Det är nog whiskyn, som talar.
-Nej, det är jag.
De senaste sju åren
har jag väntat på-
-att nåt skulle hända.
Jag visste inte vad.
Förrän du kom in genom dörren
hos Janni Gogolak.
Förlåt,
jag har gjort dig generad.
-Jag måste gå.
-Nej.
Du är rar.
Men jag måste gå.
Då går vi.
Natten är fortfarande ung.
Ska ni skynda er hem?
Menade du det du sa?
Jag kan stanna till midnatt.
Under tiden ...
-Lova mig en sak.
-Vad som helst.
Var försiktig.
Jag har inte haft sex på fem år.
Det har inte jag heller.
Jag har varit gift.
Det är snart dags.
lgen?
Åt du ostron tiII Iunch?
Det gjorde jag faktiskt.
Jimmy vet att jag är här.
-Här tillsammans med mig?
-l Chicago och pratar med Janni.
Hur vet han det?
-Jag berättade det.
-Va?
-Han visste det redan.
-Hur?
-Jag gissar att det är min kära fru.
-Vill hon att du ska dö?
Det verkar så. Jag har
ingen annan förklaring.
Men när jag pratade med Jimmy ...
verkade han inte orolig.
Nej. Han är din bäste vän
ända till han ...
Han tänker mörda mig, eller hur?
Och när han gjort det
är det din tur.
Det tillåter jag inte.
Jimmy får inte mörda dig.
-Jag tar med Frankie till Jimmy.
-Frankie dödar honom.
Jag vill helst undgå det,
men hellre honom än dig.
Förstår du inte, Oz?
Jag dör hur som helst.
Varför?
Om Jimmy dör
låter Janni inte mig leva.
-Han dödar mig ...
-Så han kan få de tio milljonerna.
Det tillåter jag inte.
Jag svär att jag inte
låter nån döda dig.
Det var nog det mest romantiska
jag nånsin har hört.
Tack.
Vad gjorde du?
Sa du det till Jimmy?
Vad tusan gjorde du det för?
Jag hade dåligt samvete.
Jag gillar honom.
-Jag gillade honom.
-Gillar du honom inte längre?
Det är svårt
när han vill döda mig.
Om du sålde mig till Jannie
och berättade det för mig,-
-då hade jag också mulat dig.
Jag kan fixa till gluggen.
Det tar två sekunder.
Gjorde du det?
Gjorde du som jag sa?
Det svarar jag inte på.
Du gjorde det!
jaghöratt du harhaftsex.
Vem är hon? Jag vill höra allt.
Jag måste i väg. Om nåt händer
har jag min personsökare på.
Som du vill.
Hondjävulen harringt. Hon ochhennes
morharresttillNiagara Falls.
För att skaffa ett alibi.
Jag måste sticka.
Vill du inte följa med
till mitt hotell?
Såvida du inte vill åka hem
och riskera att Jimmy ser dig.
Jag följer med dig.
Frankie Figs.
Jimmy T.
Tjenare, kompis?
Hur är läget?
Tjenare, Frankie?
Välkommen till Montreal.
-Kul och se dig.
-Du ser fräsch ut.
Du ser bekymrad ut, Oz.
Ser han inte bekymrad ut?
Slappna av. Frankie säger
att du varit en hedersknyffel.
Ta på ett par rena byxor.
Vi ska ut.
Min coke och pommes frites stannar,
men hamburgaren åker ut igen.
Om du häller majonnäs på den ...
... så klipper jag av dina ben,
tänder eld på ditt hus,-
-och tittar på när du släpar ut
dina blodiga stumpar därifrån.
Det är okej.
Är det okej?
Nu ska jag berätta en sak.
Det kan inte vara okej.
Vet du
att din fru vill döda dig?
Det har jag räknat ut.
Du ska bara veta att jag inte är
den första hon har frågat.
Den första?
Har det funnits fler?
Åtminstone en. Det missIyckades.
Det var då hon kom till mig.
Vad sa du till henne?
Om jag gick med på det?
Nej, jag gick inte med på det.
-Hur mycket erbjöd hon?
-Tio lakan.
Då förstår jaga att du tackade nej.
Du tackade nej
trots att jag gick till Janni?
Du gick inte till Janni.
Jimmy skickade mig till dig.
Jag vet att Frankie kan vara
mycket övertygande.
-Hur går det med vattenkastningen?
-Bra, tack.
Varför skulle jag gå till Janni?
Så att du kunde berätta
var jag fanns.
-Så att du kunde mörda honom?
-Precis.
Förresten, jag ordnar gärna din fru.
Fixar henne
Mular henne.
Jag trodde du menade ...
För hon sa
att du stötte på henne.
Mycket roligt.
Varför är det roligt?
Jag hade inte tänkt säga nåt,
men det var hon som stötte på mig.
-Och?
-Oz, vi är vänner.
Vänner ligger inte
med varandras fruar.
Och dessutom ...
... är din fru inte
min typ.
Men du är precis frigiven.
Du har suttet inne i fem år
och attraheras inte av min fru?
Hon är ingen bra människa.
Du har dödat 1 7 människor
och min fru är ingen bra människa?
Det spelar ingen roll
hur många människor jag har mördat.
Det som spelar nån roll
är mitt förhållande till de levande.
-Ska du ha resten?
-Ta det bara.
Nu har vi väntat länge nog.
Ring till Janni.
Ju förr han kommer, ju bättre.
När du har mördat Janni,
reser du då tillbaks till Chicago?
Nej, jag är färdig med Chicago.
Din fru då?
Tänker du gå tillbaks till henne?
Tänker du mörda henne också?
För mycket mer än tio tusen dollar.
-Det kan du inte göra.
-Varför inte?
Därför att hon är din fru.
Jimmy, du hade rätt.
Han är verkligen rar.
Han har en förfärlig fru,
men tror ändå på äktenskapslöftet.
Det gör jag också. Särskilt det med
""till döden oss skiljer"".
Min personsökare. Arbetet kallar.
ÄktenskapsIöfte eIIer ej ...
Var försiktig. Jag tror fortfarande
din fru letar efter en torped.
Lycka till.
Vet Ni vad? Jag tror det är bäst
att vi drar ut tanden.
Oz, vad är det?
Nej, låt bli, Oz!
-Jag är din vän. Berätta för mig.
-Jag måste prata med nån, för annars.
Ta det lugnt.
Så ja.
Jag har precis fått veta
att min fru tänker mörda mig.
-Vem har sagt det?
-En vän.
-Nån jag känner?
-Vi är grannar.
Och det komiska är
att han också är torped.
-Vad heter han?
-Jimmy. Jimmy Tudeski.
Tulpan-Jimmy?
Är TuIpan-Jimmy din granne.
Känner du honom?
Kan du presentera mig?
Jill ...
Karln är mördare.
Jag har drömt om
att träffa honom i flera år.
Kom, Oz.
Skynda dig.
-Vad går det här ut på?
-Jag vet inte.
Det ärju Ni.
Mr Tudeski, Ni forstår inte.
Jag är Er största fan.
Jag har följt Er karriär
sedan jag var barn.
Ni är orsaken till
att jag vill in i branschen.
-Vilken bransch?
-Torpedbranschen.
Om Ni hade tid
hade Ni kunnat lära mig så mycket.
Kom in då.
Du också.
-Vad är det här?
-Känner du henne?
-Hon är min assistent.
-Visste du att hon var torped?
Jag är fortfarande oskuld.
Jag har inte mördat nån ännu.
För pengar, alltså.
Oz skulle ha blivit den förste.
-Hans fru lejde mig.
-Vad sa jag?
Det skulle se ut som en olycka,
så jag började jobba hos honom,-
-för att lära känna honom
och hans vanor.
Men när jag lärde känna honom
började jag tycka om honom.
-Första misstaget.
-Jag vet!
Man ska komma nära,
men inte för nära.
-Ta en martini.
-Klockan är fyra på eftermiddan.
Var inte ledsen för det.
Du har hela karriären framför dig.
Jag minns när jag började.
Jag hade inte arbetat så mycket.
Jag hade tjänat lite pengar
och roade mig. Jag gillade det.
Så fick jag jobb hos Lazlo Gogolak.
Första jobbet gick ut på
att mula hans kusin.
-Stanley Posilansky-mordet?
-Ja.
Lazlo ville inte
att det skulle se ut som mord.
Så jag måste komma
in på livet på Stanley,-
-som var en verkligt förtjusande,
rar och rolig liten snubbe.
Underlig form för humor.
Jag gillade honom som människa,
om du forstår.
Du kom för nära honom.
Ja, jag kom för nära.
Sanningens timme kom.
-Kvävd.
-Han?
Jag. Kvävd av gråt.
Jag kunde inte göra det.
Jag berättade att jag var där
för att mörda honom.
Jag sa: ""Stick, Stanley.
Göm dig nånstans. Sjappa.""
Vi skakade hand
och skiljdes som vänner.
Jag vänder mig om för att gå-
-och då skjuter
det lilla aset mig i ryggen.
Kulan kom ut här.
Vad gjorde du då?
Jag gillade inte Stanley efteråt.
Det tog lång,
lång tid för honom att dö.
Det här ärret påminner mig om
att aldrig komma för nära nån.
Ursäkta ...
Ursäkta mig!
Jag vill inte avbryta,
men skulle du mörda mig? Var det så?
-Vad ska du göra i kväll?
-lnget särskilt.
Har du *** att hjälpa oss?
Mig och Frankie Figs?
Erbjuder du mig ett jobb?
Bara om du är intresserad.
Det vore en ära.
Som när en dröm går i uppfyllelse.
-Vem är offret?
-Janni Gogo.
Janni Gogo?
Jag får gåshud.
Din telefon skrämde mig.
Nu ringer det igen.
-Vad är det med dig?
-Jag vet inte.
Frankie ...
Bra. Vi ses.
-Goda nyheter?
-Fantastiska nyheter.
Janni Gogo är på väg hit
och han har min fru med.
-Din fru?
-Varför?
Han tänker säkert mörda henne,
när han har mördat mig.
Tänker du försöka rädda henne?
-Nej, jag vill också se henne död.
-Menar du det?
-Har du nåt emot det?
-Nej. Jag känner henne inte.
Ni är helt otroliga.
Här sitter ni helt lugnt och planerar
att mörda en oskyldig kvinna,-
-vars enda misstag är
att hon gift sig med dig, Jimmy.
Jag tänker inte lyssna på det här.
Vet ni vad jag tänker göra?
Jag tänker gå!
Kan den inte öppnas?
Svara.
Det råkar vara min telefon.
-Vem var det?
-Personen la på.
-Väntar du samtal?
-Det angår inte dig.
Ta hennes väska.
Planet väntar.
Åh Gud!
Gillar du inte walthern?
-Ta den du tycker bäst om.
-James Bond använder den.
Jaså?
Kan jag på nåt sätt
få dig att ändra dig?
Ta det lugnt. lngen får veta
att du varit inblandad.
-Det är inte det saken gäller.
-Vad är det då?
Du tänker fortfarande mörda din fru!
Det finns många skäl
att mörda min fru.
Det finns tio miljoner skäl
att mörda min fru.
Och om jag säger nej?
Om jag säger
att jag inte låter dig göra det?
Du är den mest ridderlige man
jag nånsin har träffat.
Vem skulle kunna mörda honom?
Kom hit, Oz.
Slappna av. Sätt dig i din favoritstol
och ta en martini till.
Lyssna nu.
Vi gör det i kväll,
om du vill det eller ej.
-Och du ska hjälpa till.
-Jag? Hjälpa till?
Ja, du ska hjälpa till.
Du följer med Frankie
och tar emot Janni,-
-för om du inte är där
blir Janni misstänksam-
-och flyger tillbaks till Chicago,
och det får inte hända.
Oz, det måste bli så här.
Jag berättar det
i all vänskaplighet, för ...
... om du sabbar det här,
skulle jag avsky ...
Jag skulle avsky
att behöva döda dig.
Jag skulle avsky det.
Mer än majonnäs. Och du vet
hur mycket jag avskyr majonnäs.
Du ska vara glad
att Janni Gogolak dör.
Nej, jag vill inte,
att nån dör.
Om vi inte dödar Janni Gogolak,
dödar han dig.
De tycker inte om vittnen.
Tusan också, varför flyttade du in
bredvid mig?
Vet du,
hur bra jorden är i min trädgård?
-Jag har redan fått tomatplantor ...
-Åh Gud!
-Varför slutar du?
-Gör du det i kväll?
Ja, okej. Låt oss nu fortsätta.
-För 1 0 000?
-Du sa att jag skulle få 1 5.
Jag har ändrat mig.
Men om du tycker
att jag ska hitta nån annan ...
Nej, nej, nej!
Ska vi inte säga tolv och fem?
Det överlever jag.
Bara min man inte gör det.
Det gör han inte.
Det lovar jag.
-Du måste vara ...
-Jill St. Clair.
Och tillåt mig at säga-
-att era mord på Kevin Vincent
och på Ronald Abramson-
-var ... rena konstverken.
-Du har läst på ordentligt.
-Jag samlar på urklipp.
-Frankie!
-Hur är läget?
Vill du hämta Oz?
Så går vi igenom det igen.
-Söt tjej.
-Hon har förutsättningar.
Då kör vi.
Jag har en likadan bil.
-Har Ni?
-Nej.
lngen rör sig.
Alla är tysta.
Det blir härligt.
Och nu då?
Nu väntar vi, tills ...
... han sover.
Sov gott, Jimmy.
Nu sätter vi igång.
Det kommer nån.
-Nån vi känner?
-Oz fru och en man.
Troligtvis din ersättare.
En ny torped.
Vi kan inte göra nåt åt det nu.
Håll dem under uppsikt.
Du är snygg i de där byxorna.
Är din man en buse?
Nej. Alla gillar honom faktiskt.
Det är nog det
jag tycker sämst om med honom.
-Låt oss gå igenom det igen.
-Varför det?
Jag vill vara säker på
att allt är under kontroll.
Ska han dö på nåt speciellt sätt?
Jag struntar i vilket. Jag köper
en klänning till begravningen.
Tandläkarn, stäng persiennerna.
l dag!
Åh nej. Varför just nu?
-Du är gift, eller hur?
-Ja.
Har din fru nåra ... ?
Hygienartiklar. Ja. De finns
där borta. Nu ska jag visa dig var.
Snabba på.
-""Snappå""?
-Snabba på.
Han hör ett ljud, reser sig
för att se vad det är,-
-och så slår du till.
Har du förstått?
Det där med att slå till?
Så går du bärsärkagång i huset,
så det liknar ett inbrott,-
-och sen kör vi i en helvetes fart
tillbaks till Niagara Falls.
När får jag
de återstående 5000?
Min mor har dem.
Känner din mor till det här?
Min mor är
lika angelägen som jag.
Och jag är mycket angelägen.
-De tänker döda dig? Va?
-De tänker döda dig. Va?
När Jimmy är död dödar Janni dig.
Jag ville bara varna dig.
Janni ska inte mörda nån.
Jimmy väntar på dem.
Jimmy och Frankie är i ...
Vad heter det?
-Maskopi.
-Just precis!
-lngår du också i maskopin?
-Jag var tvungen att låtsas det.
Men jag har en plan.
Tiden är inne. Ni stannar här.
Känner du de där?
Nej.
Vem är det?
-Är det Janni GogoIak?
-Kanske.
Tulpan-Jimmy
bor i huset intill.
Tulpan-Jimmy?
De tänker mörda honom. Stanna här!
-Vem är det?
-Det vet jag inte.
Du luktar gott.
Letar ni efter nån?
Hej, Janni.
Akta huvudet.
Det där med att smyga sig in
i mitt hus för att mörda mig ...
Ni är verkligen duktiga.
Farväl, Janni.
Vad är det som händer?
Oz har kört i väg med din fru
och Sophies torped är där ute.
Honom fixar jag.
Klä på dig.
Vet du vad?
Fortsätt att vara naken och titta ut
genom fönstret om 60 sekunder.
-Bra gjort.
-Tack, Jimmy.
Jag är strax tillbaka.
Det finns inget vackrare
än en naken kvinna med pistol.
-Och du är vacker på många sätt.
-lnbilla dig inget.
Skitläcker rumpa.
Kan jag göra nåt för dig?
Nu får du klä på dig.
-Var vill du ha det här?
-Lägg det där borta.
Varför körde Oz i väg
tillsammans med min fru?
Jag kan söka honom,
så kan du själv fråga honom.
Gör det.
Vad är det här?
Han kanske låter oss sticka.
Jag kanske kan snacka med honom.
Vi är ju vänner nu, inte sant?
-Det trodde Harry Lefkowitz också.
-Vad hände med honom?
Jag vill inte veta
vad som hände med honom.
Det är din personsökare.
Jag vet.
Det är Jimmy.
Jimmy, det är jag.
Oz, varför körde du i väg
tillsammans med Cynthia?
Förlåt, men jag kan inte
låta dig döda henne.
Vad menar du?
Det har inget med dig att göra.
Jag är kär i henne.
-Vad sa du?
-Jag älskar henne.
Vad snackar du om?
Ni har precis träffats.
Han säger
att han är kär i Cynthia.
-Då var det alltså hon.
-Vad då hon?
Han prasslade med nån i Chicago.
Med min fru?
Har du prasslat med min fru, Oz?
Jag skulle inte nödvändigtvis
formulera det så.
Åkte du tiII Chicago och hade
sexuellt umgänge med min fru?!
Han är lite upprörd.
Jag har gjort
en massmördare upprörd.
Ta reda på var han är!
Han ska stanna där!
-Din tjur ...
-Han är snart en död tjur.
Säg till Jimmy
att jag har en lösning.
Jag vet
att ni har ett par lik i huset.
Och en av dem var snut.
Vad säger han?
Säg till honom att stanna där han är,
så kommer jag.
Jag lägger fram det för killarna,
och så hör jag av mig igen.
Jimmy, när var du sist
hos tandläkaren?
Du menade det, eller hur?
Det du sa.
Att jag älskar dig?
Så klart. Vad trodde du
det här handlade om?
Sex.
-Fantastiskt bra sex, men ...
-Det var ganska bra.
Betydde det inget mer för dig?
Missförstå mig inte.
Jag gillar dig mycket.
Det var ju roligt att höra,
men låt mig bara säga detta.
Jag riskerar inte livet
för nån som bara gillar mig.
Jag gillar dig verkligen.
Men ...
Men vem vet?
Den där känslan i magen ...
Kanske är det kärlek.
-Din personsökare.
-Jag vet.
Det är jag.
Det är verkligen stake i dig.
Vem skulle trott det?
Jill har berättat om din ide.
Det är värt ett försök.
-Tack, Jimmy.
-Men du ska veta en sak.
Jag är besviken, Oz.
Jag är mycket besviken på dig.
Du är den siste
jag skulle vilja göra besviken.
Men allt jag gjort
har jag gjort för kärleken.
Då säger vi det.
-Vi ses på ditt kontor.
-Okej. Ge mig en timme.
Och glöm inte liket.
Merci. Kom ihåg tandtråden,
monsieur Boulez.
Stanna på båten.
Ta den här.
Hör du inte från mig inom två timmar,
så stick. Lämna landet.
Oz ...
Var försiktig.
Jag är försiktigheten själv.
Jag ville bara försäkra mig om
att det var du.
De andra är därinne.
Och tillåt mig säga:
Huevosgrandes, amigo.
Den oövervinnlige Oz.
Låt oss komma igen.
SALTSYRA
Så långt är allt väl.
-Är han där?
-Ja, jag har honom.
Tape, Frankie.
Vi gjorde det.
Jag tror det lyckades.
-Ska vi grilla?
-Vi ska grilla.
Det blev ju en härlig kväll.
Jag är strax tillbaks.
-Vem påminner det här dig om?
-Vår käre, gamle Charlie.
Doktorn?
De här herrarna vill tala med er.
Ett ögonblick bara.
Den här vägen, mina herrar.
Doktor Oseransky ...
Jag är polisinspektör Buchanan.
Det här är konstapel Morrissey.
Vad kan jag stå till tjänst med?
Äger Ni en brun Toyota CoroIIa -
- med registreringsnummer
ZSJ 959?
-Ja. Hur så?
-Vet Ni var Ert fordon befinner sig?
-Min granne har lånat det.
-Har denna granne ett namn?
Jimmy Jones.
Har Ni nåt emot
att visa oss var han bor?
Er bil hittades
vid silon i den gamla hamnen.
Det fanns två lik i den.
Bilen hade brunnit.
Brännskadorna gjorde det omöjligt
att identifiera liken -
- så tandavtryck togs.
Och med hjälp av tandläkarupplysningar
har vi kunnat fastställa -
- att de döda är Janni Pytor Gogolak
och James Stefan Tudeski.
Båda var höjdare
i Chicagos undre värld.
-Och ni tror att denne James ...
-Tudeski.
-... är den Jimmy jag känner?
-Det har vi tänkt oss att ta reda på.
Är det inte Hansons biI?
Gå och titta efter.
Vem är Hanson?
En av våra poliser.
Han var infiltratör.
Vi är lite oroliga,
för han dök inte upp i morse.
vet dinmor om dethär?
Minmorärlika angelägen
somjag.
Ochjag ärmycketangelägen.
Det är Hansons bil,
men Hanson syns inte till.
Men jag har hittat ett band.
Doktor Oseransky, kan Ni berätta
var Er fru är?
Hon är i Niagara Falls
med sin mor. Varför det?
Jag vet inte
hur jag ska säga detta -
- men Er fru har försökt
få tag på en torped för att mörda Er.
En torped?
Herregud!
Här är rökning förbjuden.
Var är han, mrs Oseransky?
-Jag hoppas Ni har nåra svar.
-Hej, svärmor.
Fråga du bara,
men inte förrän min advokat ...
Ni har redan pratat med honom.
Han tar inte Ert fall.
Vad har Ni gjort med
agent Hanson?
Det var inte jag.
Vi har ett band med Er röst.
Hans anteckningar.
Vi vet att Ni försökte få honom
att mörda Er man. Vad hände?
Backade han ur?
Han backade ur,
och Ni dödade honom.
Det här hade aldrig hänt
om den där tjejen gjort sitt jobb.
-Vilken tjej?
-Jill, min mans sköterska!
-Är hon också torped?
-Ja!
Jag anlitade henne.
Det är hon som är mördaren!
Det hade varit sorgligt
om det inte var så ynkligt.
Vill Ni tala med henne?
Nej, det tror jag inte.
Det förstår jag.
Kan ni tipsa mig om
en bra skilsmässoadvokat?
Hon är mördare! Ni måste tro mig!
Ta det lugnt,
jag spelar inte hasard.
-Jimmy har sina egna spelregler.
-Jag tar hand om Jimmy.
Medan du och Jill hämtar pengarna,
går Jimmy och jag på konstmuseum.
Jimmy på konstmuseum?
Det finns människor på museer.
Han försöker inget där.
Då säger vi det.
Var är Cynthia?
Vi två kör.
Jag kontaktar Cynthia. Så ringer
hon dig på den där telefonen.
Hör på mästerspionen.
Jag är bara försiktig.
Jag är tandläkare.
Var nu snälla mot varandra.
Till konstmuseet.
Om Cynthia sviker, tror du då
att du är säker där?
Jag hoppas inte du ville se
nåt speciellt på museet.
Vi ska inte till museet.
Vi ska till hamnen.
-Hamnen?
-Ja.
Jag har hyrt en båt.
lnte sant, Frankie?
Du förstår,
jag är också försiktig.
Är det du som är JiII?
Trevligt att råkas dig.
-Var är pistolen?
-Varför tror du att jag har en pistol?
Kasta i den.
Har du attesterna?
Då går vi till banken.
Allt tycks vara som det ska.
Vart ska vi skicka pengarna?
Till en bank på Cayman lslands.
Kontonumret är ...
-Ursäktar ni oss?
-Naturligtvis.
Jag finns där borta.
Vi skulle kunna sticka.
Bara vi två.
Med alla de tio miljonerna.
Vad säger du?
Jag säger ... att om vi gjorde det
skulle Jimmy döda Oz.
Vad gör det?
-Du har tur, Oz.
-Varför det?
Du vet snart om kvinnan du älskar
också älskar dig.
En öl?
Om jag vore i hennes kläder ...
skulle jag sticka med pengarna.
Vad tror du?
Jag tror på kärleken.
Kärlek till dig
betyder pengar till mig.
Och som sagt skulle jag avsky
att tvingas döda dig.
När tänker du göra det?
Vi ska först säkra oss pengarna.
Men du tänker väl döda honom?
Hör nu här, Jimmy.
Han var där.
Han var där när du sköt Janni och
snuten. Jag vet att du gillr honom ...
-Ja, det gör jag.
-Men han måste bort.
Och om inte du kan göra det,
så får jag ...
Tänk på vad du säger.
Jimmy Tudeski är kanske död,-
-men ändå inte helt död.
Fattar du?
Det gläder mig.
Styr nu båten.
Tänk över det, Cynthia.
Det blir fem miljoner var.
Är Oz värd så mycket?
Faktiskt så ...
-... tror jag att jag älskar honom.
-Tror du?
Vi pratar om fem miljoner.
Jag hoppas du är säker.
Det är jag.
Jag är ledsen, men jag älskar honom.
Gör du?
Du svarade rätt.
Du kan komma nu.
Vi har pengarna.
Farväl, Oz.
Men ...
Ledsen, Frankie.
Jag har alltid gillat dig.
Varför sköt du honom?
Jag måste skjuta en av er.
Då fattade du rätt beslut.
Men varför måste du skjuta honom?
Om jag inte skjutit dig,
skulle Frankie gjort det.
Han hade tyckt
att jag blivit svag ...
... och senare jagat mig
och pengarna.
Vad händer med mig nu?
Det mesta ska sättas in
på det här kontot.
Men en miljon ska överföras
till detta -
- i Nicholas
och Cynthia Oseranskys namn.
En miljon ...
En bröllopsgåva från Jimmy.
lnte den Jimmy.
-Ursäktar Ni oss igen?
-Naturligtvis.
-Är det sant?
-Ja.
Men för att få pengarna ska ni
visa fram en vigselattest.
-Vill Jimmy skiljas?
-Läser du aldrig tidningarna?
Jimmy Tudeski är död.
-Vad ska jag säga?
-När det är dags, bara säga ""ja"".
Jag har kanske blivit svag.
Förr i tiden hade jag skjutit dig.
Var inte för hård mot dig själv.
Vad vet jag.
Jag har kanske förändrats
efter min död.
-Jag tror inte det är det.
-Vad menar du?
-Du älskar henne, eller hur?
-Cynthia?
Hej, Oz. Cynthia väntar på dig.
Hon sa att du nog visste var.
Hälsa min änka från mig.
Sköt om dig.
Gift dig med mig.
-Jimmy har sagt det alltså.
-Vad då?
Har han inte sagt nåt?
Vill du bara gifta dig med mig?
Nej.
Jag vill inte bara gifta mig med dig.
Jag önskar att gifta mig med dig,
mer än nån nånsin-
-har önskat att gifta sig.
Är det då feI av mig att säga ...
... att jag älskar dig?
Och svarar ja?
Jag gifter mig gärna med dig.
Då har du inget emot ett liv
med en fattig tandläkare?
Jag har en känsla av
att vi klarar oss.
Text: wanda Andersson
Scandinavian Text Service