Tip:
Highlight text to annotate it
X
Min far hette John Kinsella.
Ettirl.a.ndskt namn.
Han föddes i North Dakota 1896,
och hade...
aldrig sett en storstad...
förrän han kom tillbaka
från Frankrike 1918.
Han flyttade till Chicago,
där hans liv hängde på White Sox.
Han dog en smula
när de förlorade världscupen 1919...
och dog än mer året därpå
när åtta lagkamrater...
anklagades för att ha skänkt bort segern.
Han spelade i några småklubbar,
men utan större framgång.
Han flyttade till Brooklyn -35...
gifte sig med mamma -38...
och var en gammal hamnsjåare...
när jag föddes 1952.
Jag heter Ray Kinsella.
Mamma dog när jag var tre,
och pappa gjorde väl så gott han kunde.
Mina godnattsagor handlade om
Babe Ruth, Lou Gehrig...
och den berömde Shoeless Joe Jackson.
Pappa höll på Yankees,
så jag hejade på Brooklyn.
Men -58 flyttade Dodgers,
så vi fick hitta annat att gräla om.
Det gjorde vi.
När jag skulle börja på college...
valde jag en skola
så långt bort som möjligt.
Då blev han galen,
vilket ju liksom var meningen.
Officiellt var engelska mitt huvudämne,
men det var ju 60-tal.
Jag demonstrerade och rökte gräs...
försökte gilla sitarmusik
och träffade Annie.
Det enda vi hade gemensamt
var att hon kom från Iowa...
och att jag hört talas om det.
Vi flyttade dit efter skolan...
och bodde hos hennes familj
så länge vi kunde.
Nästan en hel eftermiddag.
Annie och jag gifte oss i juni -74.
Samma höst dog pappa.
Några år senare föddes Karin.
Hon luktade konstigt,
men vi älskade henne.
Så fick Annie den galna idén
attövertala mig att köpa en gård.
Jag är 36 år, jag älskar min familj,
jag älskar baseboll...
och jag är på väg att bli bonde.
Men innan jag hörde rösten...
hade jag aldrig gjort något tokigt
i hela mittliv.
SÅLD
Om du bygger den, kommer han.
Om du bygger den, kommer han.
Annie!
- Vad var det?
- Vad då?
Den där rösten. Vad var det?
Vi hörde inget.
Okej.
Om du bygger den, kommer han.
- Det där måste du väl ha hört!
- Nej.
Kom in och ät.
Kom, stumpan.
Är det en högtalarbil på vägen?
Nej. Karin, maten är klar!
- Några ungar med radio?
- Nej.
- Menar du att du hörde röster?
- Bara en.
Vad sade den?
"Om du bygger den, kommer han."
- Vad ska du bygga och vem ska komma?
- Det sa han inte.
- Jag hatar sånt.
- Jag med.
Om du bygger den, kommer han.
Vad ska jag bygga? Vad är detta?
Ta det lugnt, älskling.
Jag bara pratar med majsåkern.
Hur som helst, jag gick på gatan...
när jag hörde en röst som sa:
"God kväll, mr Dowd."
Jag vände mig om...
och där stod en 2 m lång kanin
och lutade sig motlyktstolpen.
- Varför gjorde du så? Det var roligt.
- Det är inte roligt, tro mig.
Han är knäpp. Väldigt knäpp.
Hämta din skolväska. Skynda dig!
Jag skjutsar henne idag.
Jag har några ärenden i stan.
Bussigt.
- Tänk om rösten ropar när du är borta?
- Be den lämna ett meddelande.
- Hej då.
- Hej då.
Under alla år, har du nånsin...
Jag har hört att det händer
att bönder ute på åkern...
hör saker ibland. Röster.
- Hör du röster?
- Nej, men jag har hört att det händer.
Men det gör ju inte jag,
så jag undrar om jag gör nåt fel.
Har du nånsin hört röster där ute?
- Vem hör röster?
- Ray. På åkern.
Det gör jag inte alls.
Jag...
Ljud.
Den himla traktorn...
Jag ska bara hämta lite olja.
Det borde göra susen.
Kul att pratas vid.
Om du bygger den, kommer han.
Nu räcker det! Vem i...
Vem är du? Vad vill du mig?
Om du bygger den, kommer han.
Om du bygger den...
kommer han.
Kan det vara en LSD-flashback?
Jag tog aldrig LSD.
Du kanske gör det nån gång.
Som en framåt-flash.
Det räcker inte.
Ta och ät lite, älskling.
Jag tror jag vet vad
"Om du bygger den, kommer han" betyder.
Varför tror jag inte att det är bra?
Jag tror det betyder, att om jag
bygger en basebollplan där ute...
kommer Shoeless Joe Jackson
tillbaka och spelar.
Skojar du?
Du skojar.
Jag trodde att min familj var knäpp...
men det här är det knäppaste jag hört.
Jag vet att det är sjukt.
- Jag menar, Shoeless Joe!
- Han är död. Han dog -51.
- De stängde av honom, va?
- Stämmer.
- Och han är fortfarande död?
- Såvitt jag vet.
Visste du att Babe Ruth
härmade hans slag?
I så fall hade jag glömt det.
Det sägs att han var så graciös och smidig.
Jag skulle gärna vilja se
honom spela igen...
låta honom spela
för att gottgöra en gammal oförrätt.
Vänta ett tag.
- Tänker du göra det på riktigt?
- Nej.
Jag kommer inte på ett enda bra skäl
för att göra det, men...
Jag är 36 år. Jag har fru, barn,
lån på huset...
och är livrädd för att bli som min far.
Vad har han med det här att göra?
Jag förlät honom aldrig
för att han blev gammal.
När han var lika gammal som jag är nu...
var han uråldrig.
Han måste ha haft drömmar,
men han förverkligade dem aldrig.
Han kanske till och med hörde röster...
men i så fall lyssnade han inte på dem.
Den mannen gjorde inte nåt spontant
under alla år jag kände honom.
Jag är rädd att jag ska bli sån...
och jag tror att detta är min sista chans...
att göra nåt åt det.
Jag vill bygga den där planen.
Tycker du att jag är galen?
Ja.
Men om du verkligen vill göra det...
tycker jag att du ska göra det.
- Vad i helvete sysslar han med?
- Han plöjer ner majsen.
Varför då?
Ty Cobb kallade honom den störste
vänsterfältaren genom tiderna.
Han sa att alla långbollar dog
i hans handske.
- Kunde han slå?
- Om han kunde slå?
Hans medelpoäng var 0,356.
Det tredje bästa nånsin.
Varför kallades han "Shoeless Joe"?
När han var i farmarlaget...
köpte han nya spikskor
och fick ont i fötterna.
Vid sjätte inningen tog han av dem
och spelade i strumplästen.
Spelarna kallade honom
"Shoeless Joe" och så fick det bli.
Han förlorar gården.
Jäkla galning.
1919 lade sig hans lag,
Chicago White Sox...
i världscupen.
- Vad då "lade sig"?
- De förlorade med flit.
De fick pengar av nån vadslagare.
Men inte Shoeless Joe.
Han tog emot deras pengar,
men ingen såg honom göra nåt...
för att förlora.
Om han lade sig, hur kommer det sig då
att han slog 0,375 i serien...
utan att begå några misstag?
Vet inte.
Tolv träffar,
inklusive seriens enda homerun...
och de säger att han förlorade med flit?
Det är löjligt.
Basebollförbundets styrelse
stängde av åtta spelare...
bland annat Shoeless Joe Jackson,
på livstid.
Vad betyder "stänga av"?
Att han aldrig mer fick spela.
Min far såg honom åratal senare...
när han spelade under falskt namn
i nåt farmarlag i Carolina.
Han hade gått upp 20 kg
och stegen hade ingen spänst...
men han kunde fortfarande slå.
Pappa sa alltid
att ingen kunde slå som Shoeless Joe.
Det var nog första gången
jag har sett dig le...
när du har pratat om din pappa.
Jag har just gjort nåt helt ologiskt.
Det är det jag gillar.
Är jag alldeles galen?
Inte alldeles.
Det är en bra basebollplan, Ray.
Rätt fin, va?
Något tecken än?
Nånting kommer att hända där ute.
Det känner jag.
Bedrövelsens sommar fortsätter
för denne southpaw-veteran.
Fyra raka träffar i inningen.
Pappa, vad är en "southpaw"?
En vänsterhänt kastare.
Hur illa är det?
Med tanke på hur mycket mindre majs
vi får plats med, tror jag...
att vi nästan går jämnt ut.
Alla våra besparingar har gått till planen.
- Pappa?
- Jag kommer snart, Karin.
Vad säger du? Kan vi inte behålla planen?
Det blir väldigt svårt att sköta gården.
- Pappa.
- Snart, Karin!
Det står nån där ute.
Jag sätter på lite kaffe. Gå ut du.
Förlåt.
Jag slår ut några stycken.
Hej.
Ray Kinsella.
Joe Jackson.
Det måste kännas bra att få spela igen.
Att bli avstängd från basebollen...
var som att bli amputerad.
Jag har hört gamlingar som vaknar...
och kliar sig på sina ben
som de inte har använt på över 50 år.
Sån var jag.
Jag vaknade på nätterna...
och kände lukten av planen...
kände det svala gräset under fötterna...
spänningen i gräset.
Kan du kasta?
Ja.
Rätt bra.
- Måste vi inte ha en stoppare?
- Inte om du tar den nära plattan.
Okej.
Jag kastar till Shoeless Joe Jackson.
Bra träff.
Försök att träffa min skruv.
- Det kunde du visst.
- Lägg en här.
Visst.
Javisst, du gillar ju låga bollar.
Vad jag älskade att spela.
Jag hade kunnat spela gratis.
Det var själva spelet, ljuden, lukterna.
Har du hållit en boll
eller handske mot kinden?
Ja.
Jag älskade att åka tåg från stad till stad.
Hotellen, lobbyns spottkoppar i mässing...
mässingssängarna på rummen.
Publiken...
som ställde sig upp
när nån slog en lång boll.
Jag kunde spelat gratis.
Min familj.
Varför har du strålkastare?
Såna finns på alla arenor numera.
- Till och med på Wrigley Field.
- Det blir svårare att se bollen.
Ägarna insåg att det kom större publik
på kvällsmatcherna.
Ägarna.
Mr Jackson, det här är min fru Annie
och min dotter Karin.
Angenämt.
Är du ett spöke?
- Hon skojar bara.
- Ingen fara.
- Vad tror du?
- Du ser verklig ut.
Då är jag nog det.
Vill du stiga in?
Tack, men det går nog inte.
Får jag komma hit igen?
Visst. Jag byggde den åt dig.
Det finns andra också.
Vi var åtta stycken.
Det skulle betyda mycket för dem.
Visst, när som helst.
De är välkomna allihop.
Är det här himmelriket?
Nej.
Det är Iowa.
- Vart tar han vägen?
- Jag vet inte.
Vi ska behålla planen.
Det kan du lita på.
- Du kommer att tappa gården.
- Hur kan man tappa nåt så stort?
- Han tappade bort huset en gång.
- Visst, men det kom fram två dar senare.
Lägg av. Ray?
Den fåniga basebollplanen blir ditt ***.
Det vet alla.
Om du inte betalar ditt lån
förlorar du rubbet.
Om du säljer nu
får du ett bra pris av mina partner.
- Nej tack, Mark.
- Nej.
Varför vill du så gärna stanna?
- Du har aldrig gillat Iowa.
- Det stämmer inte.
Du har aldrig gillat jordbruk.
Du kan inget om jordbruk.
Jag vet mycket om jordbruk.
Mer än vad du tror.
Varför plöjde du i så fall ner
dina största grödor?
Vad är "grödor"?
- Det var faktiskt kul.
- "Vad är grödor"?
- Pappa, matchen börjar snart.
- Ursäkta.
Ursäkta oss.
Jag begriper mig inte på honom.
Jag försöker köpa ut honom
och han går och ser på tv.
- Förr var han ju normal.
- Ja.
Se på Joes fötter.
En duktig vänsterfältare
vet vilket slag som kommer.
Han ser på slagträets vinkel
vart bollen går.
- Stila lagom!
- Håll käft, Gandil.
Om du hade sprungit så där mot Detroit
hade jag vunnit 20 matcher det året!
Herregud, Cicotte, det var 68 år sen.
Ge dig nån gång!
Vill ni spela eller inte?
- Jäkla muskelknutte.
- Jag har i alla fall muskler.
- Men inget mer.
- Kom igen, din idiot! Kasta!
Var snäll, Weaver.
- Förlåt, lilla damen!
- Det gör inget.
Snyggt, Karin.
Mamma och alla ska gå nu.
Tja, det var... Tack för besöket.
Tänk på saken. Jag vill bara hjälpa er.
Jag vet.
Jag trodde du kollade på en match.
Det är ingen riktig match. Mer en träning.
De är bara åtta,
så de kan inte spela på riktigt.
- Åtta vad då?
- Titta.
- Vad då "titta"?
- Titta på dem.
- Ser du dem inte?
- Vad tittar du på, Karin?
Basebollfarbröderna.
- Ser du dem just nu?
- Det är klart.
Ser ni dem verkligen inte?
Det är inte särskilt artigt
att få andra att känna sig dumma.
Vänta, mamma.
Dee, vänta. Ser du dem inte?
Det är inte roligt.
De såg dem inte.
Väldigt intressant.
Titta på det här, Ray.
Det är 68 år sen jag bar dräkten,
men den passar fortfarande perfekt.
Du måste hålla dig i bra form.
Få se, jag dog 1970.
Det betyder att jag inte har rökt
en cigarett på 18 år.
- Du röker inte, va?
- Nej.
Karin! Ray! Mat!
"Ray, mat."
- Okej.
- Nu duschar vi.
Vi ses.
Vi ses, grabbar.
"Jag smälter! Jag smälter!"
Kom igen, kålhuvud.
Det där är så häftigt.
- Lindra hans smärta.
- Va?
Förlåt, vad sa du? Jag fattade inte.
Lindra hans smärta.
"Lindra hans smärta." Vad fan betyder det?
"Lindra hans smärta"? Vad då för smärta?
Okej. Vems smärta?
Tack så hemskt mycket.
Skynda dig och tvätta dig.
Vi ska på föräldramöte sen.
De vill bannlysa böcker igen.
Hemska böcker som Trollkarlen från Oz
och Anne Franks dagbok.
- Vad är det med dig?
- Rösten har kommit tillbaka.
Herregud! Du måste väl inte
bygga en fotbollsplan nu, va?
Han sa: "Lindra hans smärta."
- Vems smärta?
- Det ville han inte berätta.
- Shoeless Joes?
- Jag tror inte det.
- Nån av de andra spelarna?
- Jag tror inte det.
Det är en väldigt luddig röst
och den börjar göra mig förbannad.
Jag hade det roligt i dag.
Det var en bra dag.
Vill du ha lite mat?
Sånt här snusk
har inget i våra skolor att göra.
Fascist. Hennes smärta
skulle jag gärna lindra.
Mrs Kessinik, boken ni viftar med
kan knappast kallas snuskig.
Enligt många kritiker
är den en klassiker om 1960-talet.
- Det är porr!
- Nej, inte enligt Högsta domstolen.
- Och författaren, mr Mann...
- Är sjuk!
Terence Mann har vunnit Pulitzer-priset.
Han anses vara sin tids bäste satiriker.
Jag tycker att han är pervers!
Han var säkert kommunist också!
Är de här typerna galna?
Terence Manns så kallade romaner...
uppmuntrar till promiskuitet, gudlöshet...
beblandning mellan raser
och respektlöshet mot högre officerer...
inom den amerikanska armén.
Därför har alla rättrådiga skolledningar...
i hela landet bannlyst
den mannens s-k-i-t...
ända sen 1969.
Terence Mann?
Vet ni varför han slutade att skriva böcker?
För att han onanerar.
Ursäkta.
Terence Mann var en varm
och vänlig förnuftig röst...
i en galen tid.
Han myntade frasen: "Make love, not war."
Medan andra skanderade: "Brinn, brinn"
pratade han om kärlek...
och fred och förståelse.
Jag älskade alla hans böcker
och önskar att han hade skrivit fler.
Om du själv hade upplevt
en enda liten bit av 60-talet...
kanske du skulle ha känt likadant.
Jag upplevde 60-talet.
Nej, du hade nog två 50-tal
och hoppade rakt in i 70-talet.
Titta här, Annie.
Din man plöjde ner majsen
och byggde en basebollplan.
- Vilket intelligent svar.
- Knäppgöken.
- Annie.
- Ingen fara, älskling, jag ska vara lugn.
Han bränner åtminstone inte böcker,
din nazistkossa.
Jag är åtminstone inte gift
med traktens störste idiot.
Beulah, ska du hänga med ut?
Visst!
Jag har en bättre idé.
Vi kan rösta. Vem röstar för Eva Braun?
Vem vill bränna böcker?
Vem vill spotta
på den amerikanska grundlagen? Nå?
Då så. Vem röstar för författningen?
Vem tycker att frihet är en rätt bra sak?
Kom igen nu! Få se era händer!
Vem vill att vi...
kämpar mot den sorts censur
som de hade under Stalin?
Då så. Jag älskar dig, Amerika.
Jag är stolt över dig.
- Vi måste gå nu.
- Vi måste gå nu.
Underbart!
Jag har kommit på det.
Visst var det underbart?
- Jag kom på det.
- Det är som på 60-talet!
- Jag kom på det.
- Kom, din nazistkossa.
- Jag vet vems smärta jag ska lindra.
- Va?
Jag har just stoppat
den nyfascistiska vågen i Amerika...
- Terence Mann.
- Vad är det med honom?
- Det är hans smärta.
- Hur vet du det?
Jag bara vet.
Jag gjorde rätt som byggde planen,
eller hur?
- Ja. Vad är det för smärta?
- Vet ej.
- Hur ska du lindra den?
- Vet ej.
Han är min favoritförfattare också...
men vad har Terence Mann
med baseboll att göra?
Var är Terence Mann nu
när vi verkligen behöver honom?
Fem arresterade,
protest på New Yorks universitet
20 rykten om Amerikas störste
nu levande författare
Otroligt. I början av 70-talet
ansåg han att folk hade blivit...
för extrema eller för apatiska
för att lyssna.
Så han slutade med romaner
och började med dikter om valar...
och sen började han leka
med en hemdator.
Vet du vad han gör nu?
Mjukvara till interaktiva barnfilmer.
Ungarna får lära sig
att lösa konflikter på fredligt sätt.
- Vilken människa.
- Vad har det med baseboll att göra?
I aprilnumret av tidningen Jet 1962...
finns en berättelse med titeln
"Detta är ingen flygande drake".
Det tillhör inte hans bästa verk,
men hjälten heter John Kinsella.
- Min far.
- Wow.
Vad då "wow"?
Vad ska jag säga? Ultra-wow!
Vad har det med baseboll att göra?
Du får köra.
Han gjorde sin sista intervju 1973.
- Gissa vad den handlade om.
- Nån lagsport.
Killen var basebollfanatiker. Hör här:
"Som barn drömde jag ofta om
att spela på Ebbets Field...
"med Jackie Robinson
och Brooklyn Dodgers.
"Så blev det ju aldrig.
Dodgers flyttade från Brooklyn.
"Ebbets Field revs,
men än idag har jag samma dröm."
Sorgligt.
Den mannen skrev de bästa böckerna
i sin generation.
Han gick i spetsen för demokratirörelsen.
Han var på omslaget till Newsweek.
Han kände alla. Han gjorde allt.
Han bidrog till att forma sin samtid.
Han var kompis med Beatles.
Men det räckte inte.
Han saknade basebollen.
- Herregud!
- Vad då?
Som liten hade han ett slagträ
som hette Rosenknopp.
- Får jag den.
- Förlåt.
Killen har inte varit på
en basebollmatch sedan 1958.
Så för att lindra hans smärta
ska du ta med honom på en match.
Ja.
Det här är galnare
än att bygga basebollplanen.
Nej då. Det är rätt mysko,
men planen var värre.
Fem, tio procent värre.
Ledsen, men den idén
måste jag sätta stopp för.
Vi har medelsvåra till svåra
ekonomiska problem.
Du kan inte sticka till Boston
medan vi är panka i Iowa.
Det här är nåt nytt för oss...
men vi snackar om naturens primalkrafter.
När de säger åt en att göra nåt...
- kan man inte tjafsa om petitesser.
- Varför måste just du åka?
Varför kan inte rösten skicka
Shirley MacLaine?
Är hon för upptagen?
Varför måste du bli inblandad?
Det måste jag ta reda på.
Vi ligger efter med lånet.
Planen tog alla våra besparingar.
Vi kan förlora gården.
Jag ska inte ens bo på motell.
Jag sover i bilen. Jag tigger mat.
Nej, det har gått för långt.
Jag förstår att du vill visa dig själv
och resten av världen...
att du inte är som din far,
men du har gjort det nu.
Du trodde på trollkonsterna.
Det hände. Räcker inte det?
Det är mer än så. Det här låter sjukt...
men det finns ett annat skäl
till att jag ska göra det.
Jag känner det starkare än nåt annat.
Det finns ett skäl.
Säg bara vad det är.
Nåt ska hända under matchen.
Det finns nåt på Fenway Park.
Jag måste vara där med Terence Mann
och se vad det är.
Är Fenway den där arenan
med den stora gröna muren till vänster?
Ja.
Jag drömde inatt
att du var på Fenway med Terence Mann.
- Satt jag vid första basen?
- Ja.
Ungefär halvvägs upp på läktaren?
- Ja. Du åt en varmkorv.
- En varmkorv.
- Jag drömde samma sak.
- Jag hjälper dig att packa.
Hej, jag heter Ray Kinsella.
Hej, jag heter Ray Kinsella.
Det är en stor ära att äntligen...
Hej, jag heter Ray Kinsella.
Jag är en stor beundrare.
Hej.
Hur står det till, mr Mann?
Jag måste ta med er till en baseboll...
Okej, idiot, upp med händerna
och hoppa in där bak.
Bra.
Han bor här i krokarna. Känner du honom?
Han är lång och svart. Jag är hans vän.
Om han vore din vän
skulle han ha gett dig en vägbeskrivning.
Det stämmer. Tack.
Jag vet inte var han bor. Rör mig inte.
Jag tänker inte berätta nåt.
Stick. Du är jobbig.
Två kvarter härifrån, på höger sida.
Första dörren som inte har
kycklingar i fönstret.
Inga kycklingar.
Vem fan är du?
Jag heter Ray Kinsella.
- Är du trög, eller?
- Bara en minut, snälla ni.
Jag vet inte hemligheten med livet
och har inga svar åt dig.
Jag ger inga intervjuer
och är ingen offentlig person längre.
Jag vill bara bli lämnad i fred,
så dra åt helvete.
Vänta!
Jag har åkt 250 mil för att träffa er...
och riskerar att förlora mitt hem
och min fru.
Jag ber bara om en enda minut. Snälla.
En minut.
Jag förstår er önskan att vara i fred...
och skulle inte störa
om det inte vore extremt viktigt.
Herregud. Jag sysslar inte
med välgörenhet längre.
Det är ingen välgörenhet.
Jag behöver inga pengar.
Trevligt.
Ni skrev en gång: "Det kommer en tid...
"när alla kosmiska tumlare
har hamnat rätt...
"och universum öppnar sig
för ett par sekunder...
"för att visa vad som är möjligt."
- Herregud!
- Vad då?
- Du är från 60-talet.
- Ja. Men...
Ut!
Åk tillbaka till 60-talet!
Här i framtiden hör du inte hemma.
Åk tillbaka medan du kan!
Ni är förändrad, vet ni det?
Kanske det. Vad sägs om det här då?
Fred, kärlek, knark.
Stick nu, för helvete!
- Du gör mig verkligen förbannad.
- Rör er inte.
Jag ville inte göra så här.
- Vad fan är det?
- En pistol, vad tror ni?
- Det är ditt finger.
- Nej, det är en pistol.
- Får jag se den.
- Jag tänker inte visa min pistol.
Jag ska inte skada er.
Jag vill bara att ni följer med...
Vad gör du?
Jag slår dig med kofoten tills du sticker.
Vänta, så kan ni inte göra.
Finns det regler? Nej, här finns inga regler.
Ni är ju pacifist!
Fan.
Tack.
Och? Tänker du kidnappa mig?
Vad är det frågan om?
Jag hoppades kunna övertala er
att följa med mig.
Du kidnappar mig alltså?
Jag måste ta er med till en basebollmatch.
Vadå?
I kväll. Red Sox mot A's.
Varför då?
Nåt kommer att hända där.
Jag vet inte vad, men det lär vi märka.
Ray Kinsella.
Ni använde min fars namn
på en karaktär i en av era berättelser.
John Kinsella.
Du träffar ett helt gäng med psykiatrer, va?
Jag förstår att ni tror det,
men det gör jag faktiskt inte.
Jag svär att jag är
den minst galna människa jag vet.
Varför tänker du kidnappa mig
till en basebollmatch?
- Får jag?
- Visst. Vill du ha kaffe?
Nej.
Kakor?
Nej.
Jag läste i en intervju...
att ni alltid drömt om
att spela på Ebbets Field...
och att ni blev ledsen när de rev arenan.
Det har jag aldrig sagt.
Inte?
Det minns jag inte ens att jag har tänkt.
Konstigt.
Hela situationen är konstig.
Varför envisas med den?
Det är en lång historia.
Men den är rätt bra. Jag berättar på vägen.
- Jag blir visst inte av med dig?
- Nej.
Om ni följer med mig till matchen
ska jag aldrig störa er igen.
Jag ska inte ens skriva julkort.
Vad sysslar ni med nuförtiden?
Jag lever och jobbar.
Jag har lärt mig att laga mat.
Jag promenerar och tittar på solnedgångar.
Vill ni inte vara engagerad i nåt?
Jag har varit extremt engagerad.
Jag åt, drack och andades engagemang.
Så mördades Martin och sen Bobby...
de röstade fram Nixon två gånger...
och nu tror folk som du att jag är olycklig...
för att jag inte är engagerad längre.
En sak ska du veta.
Min misär tog *** för flera år sen.
Jag har ingen smärta kvar för nån av er.
Jag slutade ha ont.
Vad vill ni ha, då?
Jag vill att de ska sluta
att be mig om svaren...
bönfalla mig om att tala igen,
skriva och vara en ledare.
Jag vill att de ska börja tänka själva.
Och jag vill vara i fred.
Nej, jag menar, vad vill ni ha?
Korv och öl.
- Två.
- Sju dollar.
Jag fattar vad ni menar.
Ni har rätt till all ensamhet ni önskar.
Men varför slutade ni att skriva?
Jag har inte skrivit ett ord på 17 år,
ändå måste jag stå ut med dårar som du.
Vad tror du skulle hända
om jag plötsligt kom ut med en ny bok?
Jag skulle bombarderas med frågor.
Ta steget.
Ta steget.
Vad är det?
- Såg ni inte det?
- Vad då?
Förlåt. Ni kanske inte behövde komma hit.
Va?
Vi kan gå härifrån när som helst, om ni vill.
Bra, då går vi.
Vad är det du inte berättar?
Jag har redan stört för länge.
Tänk om jag hade din passion.
Den må vara missriktad,
men den är ändå en passion.
Så där kände jag också
inför vissa saker, men...
- Du fick ett nytt meddelande, va?
- Du kommer att tro att jag är galen.
Det gör jag redan. Vad sa den?
"Han har gjort tillräckligt. Låt honom vara."
Moonlight Graham.
- Du såg det.
- Vad då?
New York Giants, 1922.
Han spelade en match. Han fick aldrig slå.
- Du såg det!
- Vad såg jag?
Chisholm, Minnesota.
Vi var de enda som såg det.
Hörde du rösten också?
Du får erkänna det.
Den sa åt mig att hitta dig. Hörde du den?
"Ta steget"?
- Ja. Vet du vad det betyder?
- Ja.
Vad då?
Att vi ska åka till Minnesota
och leta efter Moonlight Graham.
- Att vi ska... Vi?
- Jag måste ha blivit tokig.
- Vad ska vi göra sen då?
- Hur fan ska jag veta det?
Det stämmer. Du har rätt.
- Det är så häftigt.
- Jag fattar inte att jag gör det här.
Annie, vet du vad?
Jag är här med Terence Mann.
Herregud. Du har kidnappat honom.
Nej, då. Han kom självmant.
Jag är hemsktledsen,
men jag dröjer några dar till.
Vi ska åka till Minnesota.
Det är inte sant. Varför Minnesota?
En gammal spelare.
Jag berättar när jag kommer hem.
- Hur är det?
- Bra.
Bra. Jag måste gå nu.
Krama Karin från mig. Jag älskar dig.
Jag älskar dig med.
En vacker dag förklarar du allt, va?
Jag ska försöka. Hej då.
Hej då.
Varför sa du inget?
Du har inget val.
Ett halvdussin personer heter Graham.
Ingen Archibald. Ingen Moonlight.
Häng med.
Hej.
Ursäkta, ni kanske kan hjälpa oss.
Vi söker en f.d. basebollspelare,
Archibald Graham.
- Doc Graham.
- Nej, jag tror att han kallades "Moonlight".
- Det är dr Graham.
- Dr Graham?
Hans basebollkarriär kom aldrig igång,
så han började studera igen.
Hans far var läkare.
- Vet ni var vi kan hitta honom?
- Det är inget farligt. Vi är inte från fogden.
Doc Graham är död. Han dog 1972.
En legend är död
"Ibland hade barnen inte råd
med glasögon, mjölk eller kläder.
"Men inget barn behövde nånsin
sakna såna ting...
"för i bakgrunden fanns alltid dr Graham.
"Utan fanfar eller offentlighet
hittade glasögonen eller mjölken...
"eller basebollbiljetterna fram till barnen."
- Det var ni som skrev det.
- Samma dag som han dog.
Får jag se?
- Ni är en duktig skribent.
- Detsamma.
Det saknas nåt.
Han låter som en fantastisk man.
Hälften av alla städer i USA
har en Doc Graham.
Varför måste vi resa jättelångt
för att hitta just den här...
sexton år efter hans död?
Det måste ligga mer bakom.
Vad?
Han bar alltid rock...
hade vitt hår
och bar omkring på ett paraply.
Varför då?
Det blev nog en vana,
nåt tryggt att hålla sig fast vid.
Själv skulle han nog sagt
att han viftade bort sina kvinnliga fans.
Berätta om hans fru.
Alicia.
Hon flyttade till South Carolina
när Doc dog.
Hon dog själv några år senare.
Hon var alltid klädd i blått.
Butiksinnehavarna i stan
hade alltid blå hattar i lager...
för de visste att Doc skulle köpa en
om han hade vägarna förbi.
När de städade undan på hans kontor...
hittade de flera askar med blå hattar...
som han aldrig hade gett henne.
Det visste ni nog inte.
Det stämmer.
Ingen otrohet, ingen alkohol,
inget ***, inga olagliga aborter.
Inga oäkta barn, inga svarta pengar.
Du låter besviken.
Shoeless Joe hade problem.
Det är därför han kallar på dig.
Den här killen behöver inte oss.
Vet du vad du har missat?
Herregud.
"Hans far, som bor i Baltimore,
meddelade polisen när han inte...
"fick svar trots upprepade telefonsamtal."
Jag ringer honom.
- Vill du att jag...
- Tack.
Jag tar en promenad. Vi ses om ett tag.
Vad ska jag säga?
4 ÅR TILL - VÄLJ OM PRESIDENTEN
"Årets"?
GUDFADERN - EN AV ÅRETS TIO BÄSTA
Dr Graham?
Jag heter Ray Kinsella. Jag är från Iowa.
Är ni Moonlight Graham?
Det har ingen kallat mig på 50 år.
Jag har rest långt för att träffa er.
Jag kunde inte sova inatt.
Det händer aldrig annars.
"Jag går en sväng", sa jag till Alicia.
Ursäktar ni om jag slår följe?
Jag vill gärna prata med er.
Vi kan gå till mitt kontor.
Varför vill ni prata med mig?
När ni spelade i ligan
gjorde ni bara en inning i en match.
Vad hände?
Det var säsongens sista dag.
Vi låg långt före
i slutet av åttonde inningen.
Jag hade varit med i laget i tre veckor
men aldrig fått chans att spela.
Plötsligt pekar John McGraw på mig...
och säger: "Högerfältet."
Jag studsade upp.
Tog handsken och sprang ut på planen.
Fick ni spela?
De slog aldrig bollen utanför innerfältet.
Matchen tog ***. Säsongen var över.
Jag visste att jag skulle bli utslängd.
Jag stod inte ut med tanken
på ett år till i en småklubb.
Så jag bestämde mig för att lägga av.
- Fortsätt. Sätt er.
- Tack.
Hur var det?
Som att komma så här nära
ens drömmar...
och se dem svepa förbi,
som en främling i en folkmassa.
Just då tänker man inte så mycket.
Vi upplever inte de viktigaste stunderna
när de inträffar.
Då tänkte jag: "Det kommer andra dagar."
Jag fattade inte att det inte gjorde det.
Nu vill jag fråga er en sak.
Varför är en halv inning så viktig
att ni kommer ända från Iowa...
för att prata om det 50 år senare?
Det har jag inte vetat förrän nu...
men jag tror att det är för att fråga
om ni vill önska er nåt...
vad som helst...
Och ni är en sån
som skulle kunna uppfylla den?
Jag vet inte. Jag bara frågar.
Jag fick aldrig chansen att slå i ligan.
Det hade jag velat göra,
att bara en enda gång...
få stirra på en av ligans kastare.
Stirra på honom
och blinka just när han tänker kasta.
Låtsas veta nåt som inte han vet.
Det skulle jag önska mig.
Att få titta upp på en himmel
som är så blå att det gör ont i ögonen.
Känna pirret i armarna
när man får kontakt med bollen.
Kuta runt baserna, från andra till tredje...
och hinna fram med huvudet före.
Slå armarna runt påsen.
Det önskar jag.
Finns det så mycket magi
där ute i månskenet...
att drömmen skulle kunna bli sann?
- Vad skulle ni säga om jag sa ja?
- Jag skulle nog tro er.
Det finns ett ställe där såna saker händer...
och om ni vill, kan jag ta med er dit.
Det här är mitt bästa ställe i hela världen.
När en plats berör en så här,
känner man sig aldrig mer ensam.
Man älskar det. Som om det vore ens barn.
Jag kan inte lämna Chisholm.
Det förstår jag.
Men ni borde nog följa med oss.
Nej.
Er önskan, då?
Den måste förbli en önskan.
Jag är född här, jag bor här,
jag ska dö här, utan sorg.
För femtio år sen
kom ni så här nära i fem minuter.
Andra skulle bli galna
av att nästan nå sin dröm.
De skulle kalla det en tragedi.
Om jag bara hade fått vara läkare
i fem minuter...
hade det varit en tragedi.
Jag måste gå hem nu. Annars tror Alicia
att jag är ute och slarvar.
Och han log.
Jag tänkte att det kanske inte är meningen
att vi ska ta honom med oss.
Jag vet inte.
Jag fattar inte varför vi skulle hit.
Kanske för att ta reda på
om en inning kan förändra världen.
- Tror du det?
- I alla fall för den här stan.
Om han hade fått slå
kanske han hade fortsatt med baseboll.
Jag vet inte.
Din fru ringde tidigare.
Hon vill att du ringer henne ikväll.
Bara bra. Skönt att det var du.
Jag pratade med banken...
och frågade om vi kunde få
skjuta upp ett par betalningar.
De sa att de just hade sålt
reversen på gården...
till Mark och hans partner.
Ja. Papperet är deras nu.
Om vi inte säljer gården till dem
gör de en utmätning.
Vi har inga pengar.
Jag måste åka tillbaka med mr Mann
till Boston först.
- Nej.
- Vänta lite.
Jag följer med till Iowa.
Vi kommer hem.
Jag kan inte sluta nu.
Jag vill se den där planen.
Alla kan inte det. Ni kanske inte lyckas.
Vi kan prova.
Jag behöver all karma jag kan få just nu.
- Tack. Ni är de första som har stannat.
- Hur långt ska du?
- Hur långt ska ni?
- Iowa.
Jag hänger gärna med ett tag, om det går.
Jag spelar baseboll.
- Hoppa in.
- Okej.
Jag letar efter nånstans att spela.
Jag har hört att det finns lag
i varenda stad i mellanvästern.
Ibland får man t.o.m. ett dagjobb...
så att man kan spela på kvällar och helger.
Du har tur, grabben.
Vi är på väg till ett sånt ställe.
Kanon.
- Ray Kinsella. Det här är Terence Mann.
- Hej.
Jag heter Archie Graham.
Lustigt att han sa det där om städer
som ger en ett jobb...
så att man kan spela i deras lag.
Det har jag inte hört på flera år.
Min far gjorde så ett tag,
men det var på 20-talet.
Vad hände med din far?
Han blev aldrig spelare...
så han försökte få sin son
att lyckas i stället.
När jag var 10 var basebollen...
som att äta grönsaker eller ta ut soporna.
När jag var 14 började jag vägra.
Kan du fatta det?
En amerikansk grabb
som vägrar kasta boll med farsan?
Varför just vid 14?
Det var då jag läste Fridstöraren
av Terence Mann.
Herregud!
Vi kastade aldrig mer boll.
Sån skit blir jag alltid beskylld för.
Det är inte mitt fel att du vägrade.
Jag vet.
I alla fall, när jag var 17...
packade jag väskan, sa nåt dumt och stack.
Efter ett tag ville jag komma hem igen,
men jag visste inte hur.
Men jag kom tillbaka till begravningen.
Vad sa du för dumt?
Till din far?
Att jag aldrig kunde respektera en man
som hade en brottsling till hjälte.
Vem var hans hjälte?
Shoeless Joe Jackson.
Du visste att han inte var nån brottsling.
Varför sa du så?
Jag var 17.
Den jäveln dog
innan jag kunde ta tillbaka det.
Innan jag kunde berätta...
du vet.
Han träffade aldrig min fru.
Fick aldrig se sitt barnbarn.
Det här är din botgöring.
Jag vet. Jag kan inte få tillbaka min far.
Så det minsta du kan göra
är att få tillbaka hans hjälte.
Nu vet jag varför vi finns till.
Utom jag.
- Pappa!
- Kom hit, Karin.
- Vi har längtat efter dig. Hur är det?
- Bra. Det här är Terence Mann.
Terry.
- Välkommen.
- Tack.
Hej, Terry.
Och den unge herrn är... Archie Graham.
- Archie.
- Han är här för att öva med laget.
Jaså? Han kan nog göra mer än så.
Vad betyder det?
- Välkommen tillbaka.
- Tack, Joe.
- Herregud.
- Vad då?
Det är ju Shoeless Joe Jackson!
Givetvis. Trodde du mig inte?
Jag trodde att jag gjorde det,
men... Herregud.
- Hej, Annie.
- Hej, Joe.
Kul att träffas.
Terry, det här är Shoeless Joe Jackson.
Joe, Terry Mann.
- Kul att träffas.
- Nöjet är helt på min sida.
Hoppas att det går bra,
men vi tröttnade på att bara träna...
så vi tog med ett annat lag
så att vi kan ha riktiga matcher.
Visst. Varifrån kommer de?
Varifrån kommer vi?
Du kan inte tro
hur många killar som ville spela.
Vi fick vara stenhårda.
Det är "Smokey" Joe Wood och Mel Ott...
och Gil Hodges!
Ty Cobb ville spela.
Vi stod inte ut med den jäveln
när han levde...
så vi sa till honom att sticka!
- Är du Graham?
- Ja.
Vad gör du här borta, då?
Du kom väl hit för att spela?
Ja.
- Gå och värm upp.
- Ja.
Gröngölingar.
Otroligt.
Inte bara det.
Det är perfekt.
Inne!
Spring, Graham!
Kom igen, Archie!
Han ser ut som en baby bredvid de andra.
Det är han också.
Akta dig, grabben!
Bli inte nervös. Ge inte upp!
Knuckles, varför kastade du på grabben?
- Han blinkade åt mig.
- Blinka inte, grabben.
Tur för dig att han inte slog en snabb boll.
Få se på den snabba.
Ge honom en chans!
Domarn.
- Vad sägs om en varning?
- Visst. Akta dig, det kan bli farligt.
Tiden är ute!
De första var höga och fina.
Hur tror du nästa blir?
Antingen låg och lång eller rakt i örat.
Han vill inte fylla baserna.
Den blir troligen låg och lång.
Okej.
Men se upp med örat.
Kom igen, Archie!
Kom igen, Arch. Det behövs bara en.
- Ja.
- Den är tillräckligt lång.
Spring, spring tillbaka!
- Inne!
- Din...
Snyggt jobbat, Arch!
Vågen!
- Snyggt, grabben!
- Bra, Archie.
Hej!
Du stör matchen, Mark.
Nu får du sluta med fantasierna
och komma ner på jorden igen.
- Det är ingen fantasi. De är verkliga.
- Vilka då?
Shoeless Joe Jackson, White Sox, allihop.
- Menar du...?
- Ja, han kan inte se dem.
Vem är det här, Elvis?
Ray.
Det är faktiskt Terence Mann.
Trevligt, jag är påskharen.
- Låt oss få det här överstökat nu.
- Jag säljer inte.
Du har inga pengar. Du har bara räkningar!
Du har ingen skörd att sälja.
Men jag har ett kontrakt
som ger dig rätt att stanna här.
Pappa? Vi behöver inte sälja gården.
- Ni får bo kvar utan kostnad.
- Men laget, då...
Inser du hur mycket marken är värd?
Jadå.
1 000 dollar per hektar.
Vi kan inte ha en värdelös basebollplan
på bördig åkermark.
Hör vad jag säger. Vi stannar!
- Vi stannar.
- Du är bankrutt, Ray!
Jag erbjuder dig att behålla gården
för att jag älskar min syster.
Mina partner bryr sig inte
och vill göra utmätning på en gång.
Pappa, vi behöver inte sälja gården.
- Tyst, Karin!
- Vänta!
Folk kommer hit.
- Vilka då, raring?
- Överallt ifrån.
De kommer hit på semester.
Och så kommer de till Iowa City.
Men de tycker att det är jättetråkigt.
Så då ger de oss pengar.
Ungefär som att köpa biljetter.
Du lyssnar väl inte på allvar, va?
- Jo.
- Vänta nu här.
Varför skulle nån betala pengar
för att komma hit?
För att se på matcherna.
Precis som när de var barn för länge sen.
De ser på matchen och minns.
- Vad fan snackar hon om?
- Folk kommer hit.
Okej. Det är väldigt spännande...
men du har inte pengar
för att betala av din skuld.
Så du måste ändå sälja.
Ledsen, Ray. Vi har inget val.
Folk kommer hit.
De kommer till Iowa
av skäl som de inte ens vet själva.
De kör fram hit
utan att veta säkert varför de gör det.
De knackar på dörren
som oskyldiga små barn...
och längtar efter det förgångna.
"Visst får ni ser er omkring", säger du.
"Det kostar bara 20 dollar per person."
De ger dig pengarna
utan att ens tänka på saken.
För de har pengar och längtar efter frid.
Skriv bara under, Ray!
Sen går de bort till läktaren...
och sitter där i bara skjortärmarna
en hel eftermiddag.
De upptäcker att de har reserverade platser
nere vid baslinjen...
där de satt när de var barn
och hejade på sina hjältar...
och de tittar på matchen...
och känner sig
som om de badar i förtrollat vatten.
Minnena blir så starka...
att de måste borsta bort dem ur ansiktet.
Så fort banken öppnar imorgon bitti,
gör de utmätningen.
Folk kommer, Ray.
Du är pank. Om du inte säljer nu,
blir du av med allt.
Det enda som aldrig har förändrats
under alla år har varit basebollen.
Amerika har rullat fram
som en ångvältsarmé.
Det har suddats som svarta tavlan,
byggts upp och rivits ned.
Men basebollen har alltid funnits där.
Den här planen och den här sporten...
är en del av vår historia, Ray.
Den påminner oss om allt
som var fint en gång...
och som kan bli det igen.
Folk kommer, Ray.
Folk kommer utan tvekan.
Du förlorar allt, Ray.
Du blir utslängd.
Kom igen, Ray.
Jag skriver inte på.
Du är galen! Från vettet!
Jag kan inte göra det.
Du bygger en basebollplan
mitt ute på vischan...
och glor på ingenting.
Det är inte "ingenting".
- Din dotter har blivit galen.
- Rör henne inte!
Karin?
- Hur mår hon?
- Jag vet inte.
- Andas hon?
- Ska jag hämta bilen?
Jag ringer ambulansen.
- Vänta, Annie.
- Va?
Vänta bara.
- Vad har hänt?
- Hon ramlade.
- Barnet kvävs.
- Sätt henne upp.
Håll i henne ordentligt.
En varmkorv hade fastnat i halsen.
Hon klarar sig.
Hon kutar omkring innan du vet ordet av.
Tack, Doc.
Nej. Tack ska du ha.
Herregud, ni kommer inte tillbaka.
- Det går inte.
- Ingen fara.
- Förlåt.
- Det gör inget.
Jag ska nog gå hem nu...
innan Alicia tror att jag är ute och slarvar.
Bra gjort, Doc.
Vi kommer att sakna dig.
Vinn en match för mig en gång,
är ni snälla.
Okej.
När kom de här spelarna hit?
Gröngölingen!
Du var duktig.
Sälj inte gården, Ray.
Du måste behålla den.
Du har haft en tuff dag.
- Gå in och drick nåt kallt.
- Ja.
Det låter klokt.
Sälj inte gården.
Vi slutar för idag.
- Vi ses imorgon.
- Visst.
Vill du följa med oss?
- Menar du det?
- Nej, inte du.
Han.
- Han?
- Följa med er?
- Dit bort.
- Vad finns det där?
Följ med och se.
Varför just han?
Det var jag som byggde planen.
- Ni skulle inte vara här utan mig.
- Jag är ensam. Du har familj.
Jag vill veta vad som finns där.
- Jag vill se det.
- Men du är inte inbjuden.
"Inte inbjuden"? Vad menar du med det?
Det där är min majs.
Ni grabbar är gäster i min majs.
Jag har gjort allt jag blivit tillsagd att göra.
Jag fattade inget, men gjorde det.
Jag har aldrig bett om nåt i gengäld.
- Vad säger du?
- Jag säger: "Vad får jag i gengäld?"
Är det för din skull du gjorde det här?
Det är bäst att du stannar här, Ray.
Varför då?
Det finns ett skäl till att de valde mig...
precis som att de valde dig
och den här åkern.
Jag gav en intervju.
Vad pratar du om?
Den om Ebbets Field,
som fick dig att söka upp mig i Boston.
- Du ljög för mig.
- Du kidnappade mig.
- Du ljög!
- Du sa att ditt finger var en pistol.
- Det har du rätt i.
- Ray.
Hör på mig.
Det finns nåt där ute...
och om jag har mod nog att göra det här...
kan det bli en rätt bra historia.
"Shoeless Joe Jackson kommer till Iowa."
- Tänker du skriva om det?
- Det kan du lita på.
- Du tänker skriva om det.
- Precis.
Bra.
Vart tar han vägen?
Terry har blivit inbjuden
att följa med de andra.
- Hur känner du dig?
- Löjlig.
Du menar "ute"?
Ja.
Ute.
Ute och cyklar.
Jag vill veta allt.
Ta hand om din familj.
Var försiktig.
Hej då.
Vad är det?
Vad flinar du åt, ditt spöke?
"Om du bygger den...
"kommer han."
- Herregud.
- Vad är det?
Det är min far.
"Lindra hans smärta."
"Ta steget."
Det var du.
Nej, Ray. Det var du.
Herregud.
Jag såg honom först flera år senare
när han var sliten av livet.
Se på honom.
Hela livet ligger framför honom
och jag är inte ens påtänkt.
Vad ska jag säga?
Varför visar du honom inte hans barnbarn?
Hej.
Hej.
Jag ville bara tacka er
för att ni har upplå*** er åker...
så att vi kan spela här.
Jag heter John Kinsella.
Jag heter Ray.
Min fru Annie.
Det här är min dotter Karin.
Karin, detta är min...
Det här är John.
Hej, John.
Hej, Karin.
Ni ska få prata i fred.
Om allt folk kommer hit,
har vi mycket att göra.
Det var trevligt att träffas.
Frun.
Kom.
Du är en duktig spelare.
Tack.
Det är så vackert här.
Det känns...
Det känns som om en dröm
har blivit verklighet.
Får jag fråga en sak?
Är detta himmelriket?
Det är Iowa.
- Iowa?
- Ja.
Jag kunde ha svurit på att det var himlen.
Finns det ett himmelrike?
Oh, ja.
Det är där alla drömmar blir verklighet.
Då är det här kanske himlen ändå.
God natt, Ray.
God natt, John.
Pappa?
Vill du kasta boll?
Väldigt gärna.
Subtitles by SOFTITLER
Ansvarig utgivare: Pia Grünler
Retail subrip by jeem.